-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 27
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Maintenance: Translations update from translations.zammad.org.
Special thanks to the amazing translation team. You rock! 💪 Co-authored-by: Dusan Vuckovic <[email protected]> Co-authored-by: Ralf Schmid <[email protected]> Co-authored-by: Weblate <[email protected]> Translate-URL: https://translations.zammad.org/projects/documentations/user-documentation-latest/de/ Translate-URL: https://translations.zammad.org/projects/documentations/user-documentation-latest/sr/ Translation: Documentation/User Documentation (latest)
- Loading branch information
1 parent
91e42b0
commit d656a91
Showing
2 changed files
with
14 additions
and
20 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Zammad (for Agents)\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 14:24+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-10 02:05+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-23 13:00+0000\n" | ||
"Last-Translator: Ralf Schmid <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: German <https://translations.zammad.org/projects/" | ||
"documentations/user-documentation-latest/de/>\n" | ||
|
@@ -133,8 +133,8 @@ msgstr "Makros" | |
#: ../advanced/macros.rst:4 | ||
msgid "Macros are **🖱️ one-click shortcuts** for applying changes to a ticket." | ||
msgstr "" | ||
"Makros sind **🖱️ ein Klick-Abkürzungen** zum Hinterlegen von Änderungen an " | ||
"einem Ticket." | ||
"Makros sind **🖱️ ein-Klick-Aktionen** zum Anwenden von Änderungen an einem " | ||
"Ticket." | ||
|
||
#: ../advanced/macros.rst:6 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -2127,11 +2127,6 @@ msgid "Ticket summary view" | |
msgstr "Ticket-Zusammenfassung" | ||
|
||
#: ../basics/service-ticket/follow-up.rst:19 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "Tickets are threads of messages & notes about a customer service issue. :" | ||
#| "doc:`⚙️ Manage a ticket’s settings <settings>` in the **ticket pane** on " | ||
#| "the right." | ||
msgid "" | ||
"Tickets are threads of messages & notes about a customer service issue. :doc:" | ||
"`⚙️ Manage ticket settings <settings>` in the **ticket pane** on the right." | ||
|
@@ -2198,16 +2193,12 @@ msgstr "" | |
"(Anhänge werden automatisch eingebunden)." | ||
|
||
#: ../basics/service-ticket/follow-up.rst:51 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "" | ||
#| "This way, you can share correspondences with people who don’t have Zammad " | ||
#| "(like a third-party supplier)." | ||
msgid "" | ||
"This way, you can share correspondences with people who don't have Zammad " | ||
"(like a third-party supplier)." | ||
msgstr "" | ||
"Auf diese Weise können Nachrichten mit Personen ausgetauscht werden, die " | ||
"kein Zammad haben (wie z. B. ein Drittanbieter)." | ||
"kein Zammad haben (wie z.B. ein Drittanbieter)." | ||
|
||
#: ../basics/service-ticket/follow-up.rst:57 | ||
msgid "Click on a message to see detailed information about it." | ||
|
@@ -2298,6 +2289,11 @@ msgid "" | |
"minutes. To see the \"delete\" button in articles of the type \"communication" | ||
"\" (emails, calls), their visibility has to be switched to internal first." | ||
msgstr "" | ||
"Wie sieht es mit dem **Löschen von Artikeln** aus? In Zammad können Sie nur " | ||
"Artikel löschen, die Sie selbst erstellt haben und die nicht älter als 10 " | ||
"Minuten sind. Um die Schaltfläche \"Löschen\" in Artikeln vom Typ " | ||
"\"Kommunikation\" (E-Mails, Anrufe) zu sehen, muss deren Sichtbarkeit " | ||
"zunächst auf intern umgestellt werden." | ||
|
||
#: ../basics/service-ticket/follow-up.rst:107 | ||
msgid "Using quotation" | ||
|
@@ -2394,8 +2390,6 @@ msgstr "" | |
"weitere Details zu Eskalationen erhält" | ||
|
||
#: ../basics/service-ticket/follow-up.rst:155 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "**🙅 I’m working here!**" | ||
msgid "**🙅 I'm working here!**" | ||
msgstr "**🙅 Ich arbeite hier!**" | ||
|
||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Zammad (for Agents)\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 14:24+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-15 13:00+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-21 15:00+0000\n" | ||
"Last-Translator: Dusan Vuckovic <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Serbian <https://translations.zammad.org/projects/" | ||
"documentations/user-documentation-latest/sr/>\n" | ||
|
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../advanced/suggested-workflows.rst:101 | ||
msgid "owner" | ||
msgstr "власник" | ||
msgstr "owner" | ||
|
||
#: ../advanced/suggested-workflows.rst:102 | ||
msgid "state (with pending time if applicable)" | ||
|
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../basics/zammad-glossary.rst:316 | ||
msgid "GitHub" | ||
msgstr "Github" | ||
msgstr "GitHub" | ||
|
||
#: ../basics/zammad-glossary.rst:300 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../basics/zammad-glossary.rst:332 | ||
msgid "GitLab" | ||
msgstr "Gitlab" | ||
msgstr "GitLab" | ||
|
||
#: ../basics/zammad-glossary.rst:322 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -4197,7 +4197,7 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../basics/zammad-glossary.rst:620 | ||
msgid "Status" | ||
msgstr "Стање" | ||
msgstr "Статус" | ||
|
||
#: ../basics/zammad-glossary.rst:616 | ||
msgid "" | ||
|