Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Zammad-Translations #395

Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
66 changes: 33 additions & 33 deletions locale/de/LC_MESSAGES/admin-docs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Zammad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-13 14:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-01 15:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-10 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Ralf Schmid <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://translations.zammad.org/projects/"
"documentations/admin-documentation-latest/de/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -5541,7 +5541,7 @@ msgid ""
"Your Zammad instance needs to be publicly available via HTTPS (we use "
"Telegram WebHooks)."
msgstr ""
"hre Zammad-Instanz muss über HTTPS öffentlich verfügbar sein (wir verwenden "
"Ihre Zammad-Instanz muss über HTTPS öffentlich verfügbar sein (wir verwenden "
"Telegram WebHooks)."

#: ../channels/telegram.rst:14
Expand Down Expand Up @@ -6383,7 +6383,7 @@ msgstr ""

#: ../manage/groups/access-levels.rst:2
msgid "Group Access Levels"
msgstr "Gruppen-Zugriffs-Levels"
msgstr "Gruppen-Berechtigungen"

#: ../manage/groups/access-levels.rst:4
msgid ""
Expand All @@ -6397,13 +6397,13 @@ msgstr ""

#: ../manage/groups/access-levels.rst:13
msgid "The group access level setting in the Edit User dialog"
msgstr "Gruppen-Zugriffsberechtigung im Dialog \"Benutzer bearbeiten“"
msgstr "Gruppen-Berechtigungen im Dialog \"Benutzer bearbeiten“"

#: ../manage/groups/access-levels.rst:13
msgid "Use the group access table to grant per-group privileges."
msgstr ""
"Verwenden Sie die Gruppenzugriffstabelle, um Berechtigungen pro Gruppe zu "
"erteilen."
"Verwenden Sie die Tabelle mit den Gruppenberechtigungen, um Berechtigungen "
"auf Gruppenbasis zu erteilen."

#: ../manage/groups/access-levels.rst:15
msgid "Within each group, the different access levels allow an agent to..."
Expand Down Expand Up @@ -6458,8 +6458,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"🔔 **Full group access also enables notifications for that group’s tickets.**"
msgstr ""
"🔔 **Vollständiger Gruppenzugriff ermöglicht auch Benachrichtigungen für die "
"Tickets dieser Gruppe.**"
"🔔 **Vollständige Gruppenberechtigung ermöglicht auch Benachrichtigungen für "
"die Tickets dieser Gruppe.**"

#: ../manage/groups/access-levels.rst:29
msgid "Setting Access Levels"
Expand Down Expand Up @@ -6497,7 +6497,7 @@ msgstr ""

#: ../manage/groups/access-levels.rst:0 ../manage/roles/agent-permissions.rst:0
msgid "Group access table in Edit Role dialog"
msgstr "Gruppenzugriffstabelle im Dialogfeld \"Rolle bearbeiten“"
msgstr "Tabelle Gruppenberechtigungen im Dialogfeld \"Rolle bearbeiten“"

#: ../manage/groups/access-levels.rst:49
msgid "First, set your access levels on a role..."
Expand Down Expand Up @@ -6542,7 +6542,7 @@ msgstr "\"Der Standard-Fall\""

#: ../manage/groups/access-levels.rst:0
msgid "The group access table, checked \"Full\""
msgstr "Gruppen-Zugriffstabelle, \"Voll\" ausgewählt"
msgstr "Tabelle Gruppenberechtigungen, \"Voll\" ausgewählt"

#: ../manage/groups/access-levels.rst:75
msgid ""
Expand All @@ -6562,8 +6562,8 @@ msgid ""
"The group access table, checked \"Read\", \"Create\", \"Change\", and "
"\"Overview"
msgstr ""
"In der Gruppen-Zugriffstabelle sind \"Lesen“, \"Erstellen“, \"Ändern“ und "
"\"Übersicht“ aktiviert"
"In der Tabelle der Gruppenberechtigungen sind \"Lesen“, \"Erstellen“, "
"\"Ändern“ und \"Übersicht“ aktiviert"

#: ../manage/groups/access-levels.rst:85
msgid ""
Expand All @@ -6583,8 +6583,8 @@ msgstr "\"Der Einmischer\""
#: ../manage/groups/access-levels.rst:0
msgid "The group access table, checked \"Read\", \"Change\", and \"Overview"
msgstr ""
"In der Gruppen-Zugriffstabelle sind \"Lesen“, \"Ändern“ und \"Übersicht“ "
"aktiviert"
"In der Tabelle der Gruppenberechtigung sind \"Lesen“, \"Ändern“ und "
"\"Übersicht“ aktiviert"

#: ../manage/groups/access-levels.rst:95
msgid ""
Expand All @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgstr "\"Der Interne\""

#: ../manage/groups/access-levels.rst:0
msgid "The group access table, checked \"Create\""
msgstr "Gruppen-Zugriffstabelle, \"Erstellen\" ausgewählt"
msgstr "Tabelle der Gruppenberechtigung, \"Erstellen\" ausgewählt"

#: ../manage/groups/access-levels.rst:105
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -6662,12 +6662,12 @@ msgstr ""
"Tickets gelangen über verschiedene Kanäle (z.B. per E-Mail) in Zammad und "
"werden dann diesen Gruppen zugeordnet. Die Tickets (Fälle) werden somit den "
"für die Gruppe zuständigen Agenten zur Verfügung gestellt. Jedes Ticket kann "
"nur zu einer Gruppe gehören und Sie können über **Zugriffsebenen** (siehe "
"nur zu einer Gruppe gehören und Sie können über **Berechtigungen** (siehe "
"unten) entscheiden, welchen Zugriff Ihre Agenten in jeder Gruppe haben. "
"Beispielsweise wenn Sie eine Gruppe Verwaltung“ einrichten, die für "
"vertrauliche Tickets zuständig ist. Mit Zugriffsebenen können Sie "
"konfigurieren, dass nur wenige ausgewählte Agenten Zugriff auf diese Tickets "
"haben."
"Beispielsweise wenn Sie eine Gruppe \"Verwaltung“ einrichten, die für "
"vertrauliche Tickets zuständig ist. Mit verschiedenen Berechtigungen können "
"Sie konfigurieren, dass nur wenige ausgewählte Agenten Zugriff auf diese "
"Tickets haben."

#: ../manage/groups/index.rst:21
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -7716,7 +7716,7 @@ msgstr "über die REST-API"

#: ../manage/organizations/index.rst:2
msgid "Organizations"
msgstr "Unternehmen"
msgstr "Organisationen"

#: ../manage/organizations/index.rst:4
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -9682,8 +9682,8 @@ msgid ""
"The group access table is shown when there is **more than one active group** "
"in the system."
msgstr ""
"Die Gruppen-Zugriffstabelle wird angezeigt, wenn es im System **mehr als "
"eine aktive Gruppe** gibt."
"Die Tabelle der Gruppenberechtigung wird angezeigt, wenn es im System **mehr "
"als eine aktive Gruppe** gibt."

#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:106
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -10146,8 +10146,8 @@ msgid ""
"they're replacing."
msgstr ""
"Die Benennung eines Vertreters gewährt dieser Person **nicht** die "
"Berechtigungen / :doc:`Gruppenzugriffsberechtigungen </manage/groups/access-"
"levels>` des Agenten, den sie vertritt."
"Berechtigungen / :doc:`Gruppenberechtigungen </manage/groups/access-levels>` "
"des Agenten, den sie vertritt."

#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:0
msgid "``user_preferences.overview_sorting``"
Expand Down Expand Up @@ -12454,11 +12454,11 @@ msgstr "Erfahren Sie mehr über die Verwaltung von Benutzern..."

#: ../manage/users/index.rst:16
msgid ":doc:`via the Admin Panel <via-the-admin-panel>`"
msgstr "doc:`über das Admin-Panel <via-the-admin-panel>`"
msgstr ":doc:`über das Admin-Panel <via-the-admin-panel>`"

#: ../manage/users/index.rst:17
msgid ":doc:`via CSV import <via-csv-import>`"
msgstr "doc: \"über einen CSV-Import <via-csv-import>"
msgstr ":doc: \"über einen CSV-Import <via-csv-import>"

#: ../manage/users/index.rst:18
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -12765,7 +12765,7 @@ msgid ""
"need to grant someone privileges to edit the knowledge base or access part "
"of the admin panel, roles are the answer."
msgstr ""
"doc:`/manage/roles/index` legen fest, was Benutzer im System tun können. "
":doc:`/manage/roles/index` legen fest, was Benutzer im System tun können. "
"Wenn Sie jemandem das Recht einräumen wollen, die Knowledge Base zu "
"bearbeiten oder auf einen Teil des Admin-Bereichs zuzugreifen, sind Rollen "
"die Lösung."
Expand Down Expand Up @@ -16268,7 +16268,7 @@ msgstr ""

#: ../settings/branding.rst:2
msgid "Branding"
msgstr "Branding (Markenzeichen)"
msgstr "Branding"

#: ../settings/branding.rst:10
msgid "Product Name"
Expand Down Expand Up @@ -16334,7 +16334,7 @@ msgstr ""

#: ../settings/branding.rst:31
msgid "CSV output (reporting, time accounting)"
msgstr "CSV-Ausgabe (Beridhte, Zeiterfassung)"
msgstr "CSV-Ausgabe (Berichte, Zeiterfassung)"

#: ../settings/branding.rst:32 ../settings/branding.rst:48
msgid "notifications"
Expand Down Expand Up @@ -20151,7 +20151,7 @@ msgstr ""

#: ../system/data-privacy.rst:15
msgid "🤔 **Huh? I don’t see the Data Privacy panel...**"
msgstr "🤔 **Huh? Ich sehe ddn Datenschutz-Bereich nicht...**"
msgstr "🤔 **Huh? Ich sehe den Datenschutz-Bereich nicht...**"

#: ../system/data-privacy.rst:17
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -20229,7 +20229,7 @@ msgstr "Klicken Sie auf **Aktion > Löschen**."

#: ../system/data-privacy.rst:51
msgid "**in the “Manage > Users” Admin Panel**"
msgstr "**in der Einstellungen unter \"Verwalten > Benutzer \"**"
msgstr "**in der Einstellungen unter \"Verwalten > Benutzer\" \"**"

#: ../system/data-privacy.rst:0
msgid "Accessing the user deletion dialog under “Users” in the Admin Panel"
Expand All @@ -20241,7 +20241,7 @@ msgstr "Verwenden Sie das Menü **⋮ Aktionen** für den entsprechenden Benutze

#: ../system/data-privacy.rst:59 ../system/data-privacy.rst:102
msgid "**in the “System > Data Privacy” Admin Panel**"
msgstr "**in den Einstellungen unter \"System > Datenschutz \"**"
msgstr "**in den Einstellungen unter \"System > Datenschutz\"**"

#: ../system/data-privacy.rst:0
msgid ""
Expand Down
Loading