Skip to content

Commit

Permalink
Maintenance: Translations update from translations.zammad.org.
Browse files Browse the repository at this point in the history
Special thanks to the amazing translation team. You rock! 💪

Co-authored-by: Dusan Vuckovic <[email protected]>
Co-authored-by: Ralf Schmid <[email protected]>
Co-authored-by: Weblate <[email protected]>
Translate-URL: https://translations.zammad.org/projects/documentations/admin-documentation-latest/de/
Translate-URL: https://translations.zammad.org/projects/documentations/admin-documentation-latest/sr_Cyrl/
Translation: Documentation/Admin Documentation (latest)
  • Loading branch information
3 people committed Nov 19, 2023
1 parent 38ea345 commit 2ad7a8c
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 25,100 additions and 1,749 deletions.
66 changes: 33 additions & 33 deletions locale/de/LC_MESSAGES/admin-docs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Zammad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-13 14:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-01 15:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-10 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Ralf Schmid <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://translations.zammad.org/projects/"
"documentations/admin-documentation-latest/de/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -5541,7 +5541,7 @@ msgid ""
"Your Zammad instance needs to be publicly available via HTTPS (we use "
"Telegram WebHooks)."
msgstr ""
"hre Zammad-Instanz muss über HTTPS öffentlich verfügbar sein (wir verwenden "
"Ihre Zammad-Instanz muss über HTTPS öffentlich verfügbar sein (wir verwenden "
"Telegram WebHooks)."

#: ../channels/telegram.rst:14
Expand Down Expand Up @@ -6383,7 +6383,7 @@ msgstr ""

#: ../manage/groups/access-levels.rst:2
msgid "Group Access Levels"
msgstr "Gruppen-Zugriffs-Levels"
msgstr "Gruppen-Berechtigungen"

#: ../manage/groups/access-levels.rst:4
msgid ""
Expand All @@ -6397,13 +6397,13 @@ msgstr ""

#: ../manage/groups/access-levels.rst:13
msgid "The group access level setting in the Edit User dialog"
msgstr "Gruppen-Zugriffsberechtigung im Dialog \"Benutzer bearbeiten“"
msgstr "Gruppen-Berechtigungen im Dialog \"Benutzer bearbeiten“"

#: ../manage/groups/access-levels.rst:13
msgid "Use the group access table to grant per-group privileges."
msgstr ""
"Verwenden Sie die Gruppenzugriffstabelle, um Berechtigungen pro Gruppe zu "
"erteilen."
"Verwenden Sie die Tabelle mit den Gruppenberechtigungen, um Berechtigungen "
"auf Gruppenbasis zu erteilen."

#: ../manage/groups/access-levels.rst:15
msgid "Within each group, the different access levels allow an agent to..."
Expand Down Expand Up @@ -6458,8 +6458,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"🔔 **Full group access also enables notifications for that group’s tickets.**"
msgstr ""
"🔔 **Vollständiger Gruppenzugriff ermöglicht auch Benachrichtigungen für die "
"Tickets dieser Gruppe.**"
"🔔 **Vollständige Gruppenberechtigung ermöglicht auch Benachrichtigungen für "
"die Tickets dieser Gruppe.**"

#: ../manage/groups/access-levels.rst:29
msgid "Setting Access Levels"
Expand Down Expand Up @@ -6497,7 +6497,7 @@ msgstr ""

#: ../manage/groups/access-levels.rst:0 ../manage/roles/agent-permissions.rst:0
msgid "Group access table in Edit Role dialog"
msgstr "Gruppenzugriffstabelle im Dialogfeld \"Rolle bearbeiten“"
msgstr "Tabelle Gruppenberechtigungen im Dialogfeld \"Rolle bearbeiten“"

#: ../manage/groups/access-levels.rst:49
msgid "First, set your access levels on a role..."
Expand Down Expand Up @@ -6542,7 +6542,7 @@ msgstr "\"Der Standard-Fall\""

#: ../manage/groups/access-levels.rst:0
msgid "The group access table, checked \"Full\""
msgstr "Gruppen-Zugriffstabelle, \"Voll\" ausgewählt"
msgstr "Tabelle Gruppenberechtigungen, \"Voll\" ausgewählt"

#: ../manage/groups/access-levels.rst:75
msgid ""
Expand All @@ -6562,8 +6562,8 @@ msgid ""
"The group access table, checked \"Read\", \"Create\", \"Change\", and "
"\"Overview"
msgstr ""
"In der Gruppen-Zugriffstabelle sind \"Lesen“, \"Erstellen“, \"Ändern“ und "
"\"Übersicht“ aktiviert"
"In der Tabelle der Gruppenberechtigungen sind \"Lesen“, \"Erstellen“, "
"\"Ändern“ und \"Übersicht“ aktiviert"

#: ../manage/groups/access-levels.rst:85
msgid ""
Expand All @@ -6583,8 +6583,8 @@ msgstr "\"Der Einmischer\""
#: ../manage/groups/access-levels.rst:0
msgid "The group access table, checked \"Read\", \"Change\", and \"Overview"
msgstr ""
"In der Gruppen-Zugriffstabelle sind \"Lesen“, \"Ändern“ und \"Übersicht“ "
"aktiviert"
"In der Tabelle der Gruppenberechtigung sind \"Lesen“, \"Ändern“ und "
"\"Übersicht“ aktiviert"

#: ../manage/groups/access-levels.rst:95
msgid ""
Expand All @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgstr "\"Der Interne\""

#: ../manage/groups/access-levels.rst:0
msgid "The group access table, checked \"Create\""
msgstr "Gruppen-Zugriffstabelle, \"Erstellen\" ausgewählt"
msgstr "Tabelle der Gruppenberechtigung, \"Erstellen\" ausgewählt"

#: ../manage/groups/access-levels.rst:105
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -6662,12 +6662,12 @@ msgstr ""
"Tickets gelangen über verschiedene Kanäle (z.B. per E-Mail) in Zammad und "
"werden dann diesen Gruppen zugeordnet. Die Tickets (Fälle) werden somit den "
"für die Gruppe zuständigen Agenten zur Verfügung gestellt. Jedes Ticket kann "
"nur zu einer Gruppe gehören und Sie können über **Zugriffsebenen** (siehe "
"nur zu einer Gruppe gehören und Sie können über **Berechtigungen** (siehe "
"unten) entscheiden, welchen Zugriff Ihre Agenten in jeder Gruppe haben. "
"Beispielsweise wenn Sie eine Gruppe Verwaltung“ einrichten, die für "
"vertrauliche Tickets zuständig ist. Mit Zugriffsebenen können Sie "
"konfigurieren, dass nur wenige ausgewählte Agenten Zugriff auf diese Tickets "
"haben."
"Beispielsweise wenn Sie eine Gruppe \"Verwaltung“ einrichten, die für "
"vertrauliche Tickets zuständig ist. Mit verschiedenen Berechtigungen können "
"Sie konfigurieren, dass nur wenige ausgewählte Agenten Zugriff auf diese "
"Tickets haben."

#: ../manage/groups/index.rst:21
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -7716,7 +7716,7 @@ msgstr "über die REST-API"

#: ../manage/organizations/index.rst:2
msgid "Organizations"
msgstr "Unternehmen"
msgstr "Organisationen"

#: ../manage/organizations/index.rst:4
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -9682,8 +9682,8 @@ msgid ""
"The group access table is shown when there is **more than one active group** "
"in the system."
msgstr ""
"Die Gruppen-Zugriffstabelle wird angezeigt, wenn es im System **mehr als "
"eine aktive Gruppe** gibt."
"Die Tabelle der Gruppenberechtigung wird angezeigt, wenn es im System **mehr "
"als eine aktive Gruppe** gibt."

#: ../manage/roles/agent-permissions.rst:106
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -10146,8 +10146,8 @@ msgid ""
"they're replacing."
msgstr ""
"Die Benennung eines Vertreters gewährt dieser Person **nicht** die "
"Berechtigungen / :doc:`Gruppenzugriffsberechtigungen </manage/groups/access-"
"levels>` des Agenten, den sie vertritt."
"Berechtigungen / :doc:`Gruppenberechtigungen </manage/groups/access-levels>` "
"des Agenten, den sie vertritt."

#: ../manage/roles/user-preferences-permissions.rst:0
msgid "``user_preferences.overview_sorting``"
Expand Down Expand Up @@ -12454,11 +12454,11 @@ msgstr "Erfahren Sie mehr über die Verwaltung von Benutzern..."

#: ../manage/users/index.rst:16
msgid ":doc:`via the Admin Panel <via-the-admin-panel>`"
msgstr "doc:`über das Admin-Panel <via-the-admin-panel>`"
msgstr ":doc:`über das Admin-Panel <via-the-admin-panel>`"

#: ../manage/users/index.rst:17
msgid ":doc:`via CSV import <via-csv-import>`"
msgstr "doc: \"über einen CSV-Import <via-csv-import>"
msgstr ":doc: \"über einen CSV-Import <via-csv-import>"

#: ../manage/users/index.rst:18
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -12765,7 +12765,7 @@ msgid ""
"need to grant someone privileges to edit the knowledge base or access part "
"of the admin panel, roles are the answer."
msgstr ""
"doc:`/manage/roles/index` legen fest, was Benutzer im System tun können. "
":doc:`/manage/roles/index` legen fest, was Benutzer im System tun können. "
"Wenn Sie jemandem das Recht einräumen wollen, die Knowledge Base zu "
"bearbeiten oder auf einen Teil des Admin-Bereichs zuzugreifen, sind Rollen "
"die Lösung."
Expand Down Expand Up @@ -16268,7 +16268,7 @@ msgstr ""

#: ../settings/branding.rst:2
msgid "Branding"
msgstr "Branding (Markenzeichen)"
msgstr "Branding"

#: ../settings/branding.rst:10
msgid "Product Name"
Expand Down Expand Up @@ -16334,7 +16334,7 @@ msgstr ""

#: ../settings/branding.rst:31
msgid "CSV output (reporting, time accounting)"
msgstr "CSV-Ausgabe (Beridhte, Zeiterfassung)"
msgstr "CSV-Ausgabe (Berichte, Zeiterfassung)"

#: ../settings/branding.rst:32 ../settings/branding.rst:48
msgid "notifications"
Expand Down Expand Up @@ -20151,7 +20151,7 @@ msgstr ""

#: ../system/data-privacy.rst:15
msgid "🤔 **Huh? I don’t see the Data Privacy panel...**"
msgstr "🤔 **Huh? Ich sehe ddn Datenschutz-Bereich nicht...**"
msgstr "🤔 **Huh? Ich sehe den Datenschutz-Bereich nicht...**"

#: ../system/data-privacy.rst:17
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -20229,7 +20229,7 @@ msgstr "Klicken Sie auf **Aktion > Löschen**."

#: ../system/data-privacy.rst:51
msgid "**in the “Manage > Users” Admin Panel**"
msgstr "**in der Einstellungen unter \"Verwalten > Benutzer \"**"
msgstr "**in der Einstellungen unter \"Verwalten > Benutzer\" \"**"

#: ../system/data-privacy.rst:0
msgid "Accessing the user deletion dialog under “Users” in the Admin Panel"
Expand All @@ -20241,7 +20241,7 @@ msgstr "Verwenden Sie das Menü **⋮ Aktionen** für den entsprechenden Benutze

#: ../system/data-privacy.rst:59 ../system/data-privacy.rst:102
msgid "**in the “System > Data Privacy” Admin Panel**"
msgstr "**in den Einstellungen unter \"System > Datenschutz \"**"
msgstr "**in den Einstellungen unter \"System > Datenschutz\"**"

#: ../system/data-privacy.rst:0
msgid ""
Expand Down
Loading

0 comments on commit 2ad7a8c

Please sign in to comment.