From 9fd36735266cc7b6cd1c2fd30ae3b6b8bd46ea76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: HelioGuilherme66 Date: Tue, 3 Sep 2024 11:48:39 +0100 Subject: [PATCH 1/2] Update unit test case --- .../robotdata/language/pt/full_test_single_pt.robot | 12 +++++------- 1 file changed, 5 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/utest/resources/robotdata/language/pt/full_test_single_pt.robot b/utest/resources/robotdata/language/pt/full_test_single_pt.robot index 25f2b33b7..c6db9f28b 100644 --- a/utest/resources/robotdata/language/pt/full_test_single_pt.robot +++ b/utest/resources/robotdata/language/pt/full_test_single_pt.robot @@ -14,26 +14,24 @@ Biblioteca Process # Isto é um comentário Variável full_pt.yaml # Isto é um comentário Variável full_pt.json # Isto é um comentário Variável full_pt.py # Isto é um comentário +Recurso full_pt.resource # Comment inside settings block, next is empty line followed by documentation Documentação This is the documentation ... A continued line of documentation # Isto é um comentário -Metadados Nome Valor # Isto é um comentário -# Comment inside settings block after metadata, next is empty line followed by suite setup +Metadados Nome Valor # Isto é um comentário # Comment inside settings block after metadata, next is empty line followed by suite setup Inicialização de Suíte No Operation # Isto é um comentário -Finalização de Suíte No Operation # Isto é um comentário -# Comment inside settings block after suite teardown, next is empty line followed by variables section +Finalização de Suíte No Operation # Isto é um comentário # Comment inside settings block after suite teardown, next is empty line followed by variables section *** Comentários *** This is the second comments block after settings -Second line of comments # Isto é um comentário +Second line of comments # Isto é um comentário # Comment inside second comments block *** Variáveis *** -${myvar} 123 # Isto é um comentário -# Comment inside variables, next is empty line followed by a comments section +${myvar} 123 # Isto é um comentário # Comment inside variables, next is empty line followed by a comments section *** Comentários *** This is the third comments block after variables From caafc94a3a333aeb2df376e37b69ca9221e5489b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: HelioGuilherme66 Date: Tue, 3 Sep 2024 12:52:05 +0100 Subject: [PATCH 2/2] Update translations --- src/robotide/localization/RIDE.pot | 228 ++--- .../localization/bg_BG/LC_MESSAGES/RIDE.mo | Bin 557 -> 557 bytes .../localization/bg_BG/LC_MESSAGES/RIDE.po | 419 ++++----- .../localization/bs_BA/LC_MESSAGES/RIDE.mo | Bin 629 -> 629 bytes .../localization/bs_BA/LC_MESSAGES/RIDE.po | 422 ++++----- .../localization/cs_CZ/LC_MESSAGES/RIDE.mo | Bin 53947 -> 53947 bytes .../localization/cs_CZ/LC_MESSAGES/RIDE.po | 721 +++++++-------- .../localization/da_DK/LC_MESSAGES/RIDE.mo | Bin 50566 -> 50566 bytes .../localization/da_DK/LC_MESSAGES/RIDE.po | 708 +++++++-------- .../localization/de_DE/LC_MESSAGES/RIDE.mo | Bin 54764 -> 54764 bytes .../localization/de_DE/LC_MESSAGES/RIDE.po | 801 +++++++---------- .../localization/en_US/LC_MESSAGES/RIDE.mo | Bin 2017 -> 2017 bytes .../localization/en_US/LC_MESSAGES/RIDE.po | 419 ++++----- .../localization/es_ES/LC_MESSAGES/RIDE.mo | Bin 54708 -> 54708 bytes .../localization/es_ES/LC_MESSAGES/RIDE.po | 805 +++++++---------- .../localization/fi_FI/LC_MESSAGES/RIDE.mo | Bin 51274 -> 51274 bytes .../localization/fi_FI/LC_MESSAGES/RIDE.po | 714 +++++++-------- .../localization/fr_FR/LC_MESSAGES/RIDE.mo | Bin 57032 -> 57088 bytes .../localization/fr_FR/LC_MESSAGES/RIDE.po | 832 +++++++----------- .../localization/hi_IN/LC_MESSAGES/RIDE.mo | Bin 553 -> 553 bytes .../localization/hi_IN/LC_MESSAGES/RIDE.po | 419 ++++----- .../localization/hu_HU/LC_MESSAGES/RIDE.mo | Bin 557 -> 557 bytes .../localization/hu_HU/LC_MESSAGES/RIDE.po | 419 ++++----- .../localization/it_IT/LC_MESSAGES/RIDE.mo | Bin 54028 -> 54028 bytes .../localization/it_IT/LC_MESSAGES/RIDE.po | 803 +++++++---------- .../localization/ja_JP/LC_MESSAGES/RIDE.mo | Bin 48488 -> 48426 bytes .../localization/ja_JP/LC_MESSAGES/RIDE.po | 2 +- .../localization/ko_KR/LC_MESSAGES/RIDE.mo | Bin 1096 -> 4417 bytes .../localization/ko_KR/LC_MESSAGES/RIDE.po | 98 +-- .../localization/nl_NL/LC_MESSAGES/RIDE.mo | Bin 54466 -> 54779 bytes .../localization/nl_NL/LC_MESSAGES/RIDE.po | 2 +- .../localization/pl_PL/LC_MESSAGES/RIDE.mo | Bin 54200 -> 54200 bytes .../localization/pl_PL/LC_MESSAGES/RIDE.po | 774 +++++++--------- .../localization/pt_BR/LC_MESSAGES/RIDE.mo | Bin 55695 -> 55695 bytes .../localization/pt_BR/LC_MESSAGES/RIDE.po | 808 +++++++---------- .../localization/pt_PT/LC_MESSAGES/RIDE.mo | Bin 55904 -> 55827 bytes .../localization/pt_PT/LC_MESSAGES/RIDE.po | 817 +++++++---------- .../localization/ro_RO/LC_MESSAGES/RIDE.mo | Bin 54856 -> 54817 bytes .../localization/ro_RO/LC_MESSAGES/RIDE.po | 2 +- .../localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.mo | Bin 66696 -> 66619 bytes .../localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.po | 2 +- .../localization/sv_SE/LC_MESSAGES/RIDE.mo | Bin 51764 -> 51764 bytes .../localization/sv_SE/LC_MESSAGES/RIDE.po | 697 +++++++-------- .../localization/th_TH/LC_MESSAGES/RIDE.mo | Bin 545 -> 545 bytes .../localization/th_TH/LC_MESSAGES/RIDE.po | 419 ++++----- .../localization/tr_TR/LC_MESSAGES/RIDE.mo | Bin 584 -> 584 bytes .../localization/tr_TR/LC_MESSAGES/RIDE.po | 419 ++++----- .../localization/uk_UA/LC_MESSAGES/RIDE.mo | Bin 58201 -> 58122 bytes .../localization/uk_UA/LC_MESSAGES/RIDE.po | 631 ++++++------- .../localization/vi_VN/LC_MESSAGES/RIDE.mo | Bin 551 -> 551 bytes .../localization/vi_VN/LC_MESSAGES/RIDE.po | 419 ++++----- .../localization/zh_CN/LC_MESSAGES/RIDE.mo | Bin 43783 -> 43783 bytes .../localization/zh_CN/LC_MESSAGES/RIDE.po | 503 ++++++----- .../localization/zh_TW/LC_MESSAGES/RIDE.mo | Bin 563 -> 563 bytes .../localization/zh_TW/LC_MESSAGES/RIDE.po | 419 ++++----- 55 files changed, 6268 insertions(+), 7454 deletions(-) diff --git a/src/robotide/localization/RIDE.pot b/src/robotide/localization/RIDE.pot index 32590af04..32a924367 100644 --- a/src/robotide/localization/RIDE.pot +++ b/src/robotide/localization/RIDE.pot @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-14 02:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-03 12:51+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -311,24 +311,24 @@ msgid "Step over" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:130 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:131 msgid "A plugin for running tests from within RIDE" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:157 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:158 msgid "Run" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:227 msgid "Run Tests" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:227 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:231 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:237 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/log/log.py:86 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/parserlog/parserlog.py:85 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/postinstall/desktopshortcut.py:54 @@ -336,283 +336,283 @@ msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:36 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:53 -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:799 -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:811 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:804 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:816 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:41 msgid "Tools" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:228 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:229 msgid "Run the selected tests" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:231 msgid "Run Tests with Debug" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:233 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:234 msgid "Run the selected tests with Debug" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:237 msgid "Stop Test Run" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:320 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:321 msgid "" "[ SENDING STOP SIGNAL ]\n" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:327 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:328 msgid "" "[ SENDING PAUSE SIGNAL ]\n" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:333 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:334 msgid "" "[ SENDING CONTINUE SIGNAL ]\n" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:339 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:340 msgid "" "[ SENDING STEP NEXT SIGNAL ]\n" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:345 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:346 msgid "" "[ SENDING STEP OVER SIGNAL ]\n" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:378 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:379 msgid "" "command: %s\n" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:448 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:449 msgid "" "There are unsaved modifications.\n" " Do you want to save all changes and run the tests?" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:450 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:451 msgid "Unsaved Modifications" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:459 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:460 msgid "" "No tests selected. \n" "Continue anyway?" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:461 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:462 msgid "No tests selected" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:523 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:524 msgid "" "\n" "Test finished {}" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:557 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:558 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:715 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:726 msgid "Start" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:716 -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:719 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:727 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:730 msgid "Start robot" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:717 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:728 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:718 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:729 msgid "Debug" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:720 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:731 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:722 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:733 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/ui.py:29 msgid "Stop" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:726 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:737 msgid "Pause" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:728 -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:729 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:739 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:740 msgid "Pause test execution" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:730 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:741 msgid "Continue" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:733 -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:734 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:744 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:745 msgid "Continue test execution" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:735 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:746 msgid "Next" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:736 -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:737 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:747 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:748 msgid "Step next" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:773 msgid "Execution Profile: " msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:783 msgid "Open Logs Directory" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:785 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid " Report" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:789 msgid " Log" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:790 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:797 msgid " Autosave " msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:798 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:792 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:803 msgid " Pause after failure " msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:793 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:804 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:901 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:912 msgid "Console log" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:905 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:916 msgid "Message log" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1028 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1039 msgid "Starting test:" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1033 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1044 msgid "Ending test:" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1041 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1052 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1069 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1080 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1074 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1085 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1115 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1126 msgid "" "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1117 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1128 msgid "No logs directory" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1203 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1214 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "" #: -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1234 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1245 msgid " current keyword: " msgstr "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/configmanagerui.py:101 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:91 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:93 -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:317 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:325 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:355 msgid "Name" msgstr "" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgid "Variable " msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:1353 -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:669 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:918 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:49 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:127 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:184 @@ -1444,39 +1444,39 @@ msgstr "" msgid "Add Metadata" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:132 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:350 msgid "Text Edit" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:468 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:717 msgid "ERROR: Data sanity check failed!" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:468 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:717 msgid "Error at line" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:469 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:718 msgid "Reset changes?" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:470 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:719 msgid "Can not apply changes from Text Editor" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:652 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:901 msgid "Apply Changes" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:679 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:928 msgid "Syntax colorization disabled due to missing requirements." msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:680 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:929 msgid "Get help" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:695 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:944 msgid "" "

Syntax colorization

\n" "

\n" @@ -1505,11 +1505,11 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:720 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:969 msgid "Getting syntax colorization" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:819 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:1068 msgid "No matches found." msgstr "" @@ -1762,12 +1762,12 @@ msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/general.py:142 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/general.py:286 -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:590 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:595 msgid "RIDE - Preferences" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/general.py:230 -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:139 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:143 msgid "Language" msgstr "" @@ -2118,80 +2118,80 @@ msgid "Type" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:109 -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:221 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:225 msgid "Directory" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:161 -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:289 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:165 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:297 msgid "New Resource File" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:163 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:167 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:117 msgid "Format" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:175 -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:190 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:179 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:194 msgid "Parent Directory" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:176 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:180 msgid "Choose Parent Directory" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:193 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:197 msgid "Created Path" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:274 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:282 msgid "New Project" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:303 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:311 msgid "Add Suite" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:327 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:335 msgid "Add Directory" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:339 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:347 msgid "Set Data Format" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:363 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:371 msgid "Change recursively" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:382 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:390 msgid "" "Provide format for initialization file in directory\n" "\"%s\"." msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:396 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:404 msgid "Open" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:401 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:409 msgid "Robot data (*.robot)|*.robot" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:402 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:410 msgid "Robot data (*.txt)|*.txt" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:403 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:411 msgid "Robot resource file (*.resource)|*.resource" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:404 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:412 msgid "Robot Tab Separated data (*.tsv)|*.tsv" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:406 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:414 msgid "All files|*.*" msgstr "" @@ -2395,63 +2395,63 @@ msgid "" "Do you want to proceed without saving?" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:525 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:530 msgid "Choose a directory containing Robot files" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:677 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:682 msgid "Workspace modifications detected on the file system." msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:678 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:683 msgid "Do you want to reload the workspace?" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:680 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:685 msgid "Answering will discard unsaved changes." msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:681 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:686 msgid "Answering will ignore the changes on disk." msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:682 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:687 msgid "Files Changed On Disk" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:724 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:729 msgid "Customize..." msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:812 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:817 msgid "search unused keywords" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:812 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:817 msgid "stop test run" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:813 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:818 msgid "preview" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:813 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:818 msgid "view ride log" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:855 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:860 msgid "Shortcut keys for RIDE" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:893 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:898 msgid "Show" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:894 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:899 msgid "Hide" msgstr "" -#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:895 +#: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:900 msgid "Close" msgstr "" diff --git a/src/robotide/localization/bg_BG/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/bg_BG/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 927ed8132b5914340d47b4fc98a92c0c483199e2..19ea3bd90c9c86270fda46c6d2025a17db7ff1ca 100644 GIT binary patch delta 35 lcmZ3>vX*5+9+#!Afw6+2k(H_8#0ohm&(O-yXybxjMgXW42~Pk3 delta 35 qcmZ3>vX*5+9+!o#p^1Wlk(H6<#0ohsb6rDo1p`AXBlC?5dKm$zqX}F9 diff --git a/src/robotide/localization/bg_BG/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/bg_BG/LC_MESSAGES/RIDE.po index e8578a406..581338c81 100644 --- a/src/robotide/localization/bg_BG/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/bg_BG/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -2,10 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-14 02:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-17 01:27\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 11:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bulgarian\n" -"Language: bg_BG\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,11 +15,14 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: bg\n" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" +"Language: bg_BG\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/application.py:396 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 @@ -28,134 +30,162 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:71 msgid "Release Notes" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:56 msgid "Show the release notes" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:77 msgid "Offline Change Log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:59 msgid "Show the offline CHANGELOG" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:78 msgid "Check the online version at " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:31 msgid "Re-open RIDE for Language Change" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:32 msgid "Language change will only be correct after re-opening RIDE." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:33 msgid "Do you want to CLOSE RIDE now?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:53 msgid "Completed Language Change" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "You should close this RIDE (Process ID = " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "New development version is available." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "Upgrade?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:111 msgid "You may install version %s with:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:112 msgid "Click OK to Upgrade now!" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:113 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:221 -msgid "" -"After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE " -"instance." +msgid "After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE instance." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "No Upgrade Available" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "You have the latest version of RIDE." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:122 msgid " Have a nice day :)" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "An error occurred when installing new version" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "Failed to Upgrade" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "Completed Upgrade" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:208 msgid "Update available" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid " available from " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid "New version " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:217 msgid "See this version " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:219 msgid "You can update with the command:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:220 msgid "Or, click Upgrade Now" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:222 msgid "See the latest development " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:227 -msgid "" -"I'm using another method for RIDE updates\n" +msgid "I'm using another method for RIDE updates\n" " and do not need automatic update checks" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:232 msgid "remind me later" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:238 msgid "Upgrade Now" msgstr "" @@ -189,41 +219,44 @@ msgid "Some of the icons are from %s." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:80 -msgid "" -"%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users " -"and collaborators." +msgid "%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users and collaborators." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:81 -msgid "" -"A special thanks to %s for having sponsored the development of translated " -"test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." +msgid "A special thanks to %s for having sponsored the development of translated test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:424 msgid "Log options" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:432 msgid "Output directory: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:450 msgid "Add suite name to log names" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:453 msgid "Add timestamp to log names" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:456 msgid "Save Console and Message logs" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:474 msgid "Select Logs Directory" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:496 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:483 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:487 @@ -232,55 +265,68 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:508 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:534 msgid "Arguments for the test run. Arguments are space separated list." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:553 msgid "Does not execute - help or version option given" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:558 msgid "Unknown option(s):" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:564 msgid "Tests filters" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:573 msgid "Only run tests with these tags:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:576 msgid "Skip tests with these tags:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:672 msgid "Script to run tests:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:99 msgid "Stop a running test" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:100 msgid "Step over" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:130 msgid "A plugin for running tests from within RIDE" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:157 msgid "Run" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 msgid "Run Tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 @@ -297,237 +343,284 @@ msgstr "" msgid "Tools" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:228 msgid "Run the selected tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 msgid "Run Tests with Debug" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:233 msgid "Run the selected tests with Debug" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 msgid "Stop Test Run" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:320 msgid "[ SENDING STOP SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:327 msgid "[ SENDING PAUSE SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:333 msgid "[ SENDING CONTINUE SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:339 msgid "[ SENDING STEP NEXT SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:345 msgid "[ SENDING STEP OVER SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:378 msgid "command: %s\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:448 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" " Do you want to save all changes and run the tests?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:450 msgid "Unsaved Modifications" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:459 -msgid "" -"No tests selected. \n" +msgid "No tests selected. \n" "Continue anyway?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:461 msgid "No tests selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:523 -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "Test finished {}" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:557 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:715 msgid "Start" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:716 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:719 msgid "Start robot" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:717 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:718 msgid "Debug" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:720 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:722 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/ui.py:29 msgid "Stop" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:726 msgid "Pause" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:728 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:729 msgid "Pause test execution" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:730 msgid "Continue" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:733 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:734 msgid "Continue test execution" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:735 msgid "Next" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:736 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:737 msgid "Step next" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 msgid "Execution Profile: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Open Logs Directory" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 msgid " Report" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid " Log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid " Autosave " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:792 msgid " Pause after failure " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:793 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:901 msgid "Console log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:905 msgid "Message log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1028 msgid "Starting test:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1033 msgid "Ending test:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1041 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1069 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1074 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1115 -msgid "" -"There isn't logs directory. \n" +msgid "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1117 msgid "No logs directory" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1203 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1234 msgid " current keyword: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:41 -msgid "" -"[Navigate]\n" -" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_BACK\n" -" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_FORWARD\n" +msgid "[Navigate]\n" +" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 msgid "Add Tag to selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/listeditor.py:39 @@ -537,14 +630,17 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 msgid "Clear Selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Add Tag To Selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Enter Tag Name" msgstr "" @@ -627,15 +723,11 @@ msgid "[Tools]\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:51 -msgid "" -"Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword " -"and variable completions | | | POSITION-70\n" +msgid "Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword and variable completions | | | POSITION-70\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:88 -msgid "" -"The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n" -"\n" +msgid "The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n\n" " This plugin implements editors for the various items of Robot Framework\n" " test data.\n" " " @@ -646,8 +738,7 @@ msgid "Editor" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:27 -msgid "" -"Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." +msgid "Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:28 @@ -655,38 +746,28 @@ msgid "Separate tags with a pipe character like 'tag | second tag | 3rd'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:29 -msgid "" -"Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | " -"arg 2'." +msgid "Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | arg 2'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:30 -msgid "" -"Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" -"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 " -"minutes | My message here'." +msgid "Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" +"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 minutes | My message here'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:33 -msgid "" -"Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | " -"${arg2}'.\n" -"Default values are given using equal sign and the last argument can be a " -"list variable.\n" +msgid "Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | ${arg2}'.\n" +"Default values are given using equal sign and the last argument can be a list variable.\n" "Example: '${arg1} | ${arg2}=default value | @{rest}'.\n" "Note. You can use variable shortcuts in this field." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:37 -msgid "" -"Alias can be used to import same library multiple times with different " -"names.\n" +msgid "Alias can be used to import same library multiple times with different names.\n" "Alias is prepended with: " msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:39 -msgid "" -" . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." +msgid " . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:41 @@ -694,15 +775,11 @@ msgid "Give name and value of the variable." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:42 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input list variable items into separate " -"cells." +msgid "Give name and value of the variable. Input list variable items into separate cells." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:44 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate " -"cells." +msgid "Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate cells." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:45 @@ -710,8 +787,7 @@ msgid "Individual items must be in format `key=value`" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:46 -msgid "" -"Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." +msgid "Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:47 @@ -758,51 +834,35 @@ msgid "Inherited tags are not shown in this view." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:57 -msgid "" -"These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases " -"have their own tags." +msgid "These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases have their own tags." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:59 -msgid "" -"These tags are applied to all test cases in this test suite. This field " -"exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags " -"after version 7.0." +msgid "These tags are applied to all test cases in this test suite. This field exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags after version 7.0." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:63 -msgid "" -"These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they " -"override possible Default Tags." +msgid "These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they override possible Default Tags." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:66 -msgid "" -"This keyword is executed before executing any of the test cases or lower " -"level suites." +msgid "This keyword is executed before executing any of the test cases or lower level suites." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:68 -msgid "" -"This keyword is executed after all test cases and lower level suites have " -"been executed." +msgid "This keyword is executed after all test cases and lower level suites have been executed." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:70 -msgid "" -"This keyword is executed before every test case in this suite unless test " -"cases override it." +msgid "This keyword is executed before every test case in this suite unless test cases override it." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:72 -msgid "" -"This keyword is executed after every test case in this suite unless test " -"cases override it." +msgid "This keyword is executed after every test case in this suite unless test cases override it." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:74 -msgid "" -"This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." +msgid "This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:75 @@ -814,9 +874,7 @@ msgid "Setup in keywords exists since Robot v7.0." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:77 -msgid "" -"This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword " -"even if the test or keyword fails." +msgid "This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword even if the test or keyword fails." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:79 @@ -828,8 +886,7 @@ msgid "Specifies the default template keyword used by tests in this suite." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:82 -msgid "" -"The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgid "The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:83 @@ -837,19 +894,15 @@ msgid "Specifies the template keyword to use." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:84 -msgid "" -"The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgid "The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:86 -msgid "" -"Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." +msgid "Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:89 -msgid "" -"Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting " -"them forcefully." +msgid "Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting them forcefully." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:90 @@ -857,14 +910,11 @@ msgid "Can be overridden by individual test cases using Timeout setting." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:91 -msgid "" -"Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it " -"forcefully." +msgid "Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it forcefully." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:92 -msgid "" -"With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." +msgid "With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:93 @@ -1077,9 +1127,7 @@ msgid "Columns" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/fieldeditors.py:195 -msgid "" -"Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored " -"and used globally." +msgid "Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored and used globally." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:86 @@ -1213,20 +1261,15 @@ msgid "Swap Row Up\tCtrl-T" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:920 -msgid "" -"Keyword was not detected by RIDE\n" +msgid "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" "

    \n" -"
  • Import library or resource file containing the keyword.\n" -"
  • For library import errors: Consider importing library spec " -"XML\n" -" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with " -"the\n" +"
  • Import library or resource file containing the keyword.
  • \n" +"
  • For library import errors: Consider importing library spec XML\n" +" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with the\n" " correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.
  • \n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" "
" msgstr "" @@ -1340,25 +1383,18 @@ msgid "Import Library Spec XML" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/settingeditors.py:672 -msgid "" -"
Possible corrections and notes:
\n" +msgid "
Possible corrections and notes:
\n" "
    \n" "
  • Import failure is shown with red color.
  • \n" -"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the " -"failure.
  • \n" -"
  • If the import contains a variable that RIDE has not " -"initialized, consider adding the variable\n" +"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the failure.
  • \n" +"
  • If the import contains a variable that RIDE has not initialized, consider adding the variable\n" " to variable table with a default value.
  • \n" -"
  • For library import failure: Consider importing library spec " -"XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" -" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to " -"enable keyword completion\n" +"
  • For library import failure: Consider importing library spec XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" +" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.\n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" " For more information see \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" msgstr "" @@ -1404,11 +1440,9 @@ msgid "Get help" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:695 -msgid "" -"

Syntax colorization

\n" +msgid "

Syntax colorization

\n" "

\n" -" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" +" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" "

\n" "

\n" " Install Pygments from command line with:\n" @@ -1424,13 +1458,11 @@ msgid "" "

\n" " If you do not have pip or easy_install,\n" " follow these instructions.\n" "

\n" "

\n" -" For more information about installing Pygments, see the site.\n" +" For more information about installing Pygments, see the site.\n" "

\n" " " msgstr "" @@ -1459,6 +1491,7 @@ msgstr "" msgid "View Parser Log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/postinstall/desktopshortcut.py:55 msgid "Create RIDE Desktop Shortcut" msgstr "" @@ -1583,8 +1616,7 @@ msgid "Auto size columns" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:265 -msgid "" -"Max column size\n" +msgid "Max column size\n" "(applies when auto size is on)" msgstr "" @@ -1748,47 +1780,54 @@ msgid "Comma separated list of libraries to be automatically imported." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:44 -msgid "" -"Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries " -"are searched." +msgid "Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries are searched." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:46 msgid "Comma separated list of directories containing library spec files." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:41 msgid "Save or Load Settings" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:47 msgid "Load settings from file..." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:48 msgid "Save settings to file..." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:53 msgid "Current directory:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:70 msgid "File with Settings to Load" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:96 msgid "Save Settings to file" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:109 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:121 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:136 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "" @@ -1831,8 +1870,7 @@ msgid "Line separator:" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:69 -msgid "" -"Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" +msgid "Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:71 @@ -1843,14 +1881,17 @@ msgstr "" msgid "Number of spaces between cells when saving in txt format" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:41 msgid "Add recently opened files to the file menu." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 msgid "No recent files" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:124 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:151 @@ -1860,30 +1901,26 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:119 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:125 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:153 msgid "Exit" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:142 msgid "Open %s" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/configmanagerui.py:27 -msgid "" -"The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" +msgid "The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" "and its arguments. If either the command or any of the arguments require\n" -"internal spaces, they must be written as ''.\n" -"\n" -"The command will be executed in the system directly without opening a " -"shell.\n" -"This means that shell commands and extensions are not available. For " -"example,\n" -"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and " -"'dir'\n" -"command does not work.\n" -"\n" +"internal spaces, they must be written as ''.\n\n" +"The command will be executed in the system directly without opening a shell.\n" +"This means that shell commands and extensions are not available. For example,\n" +"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and 'dir'\n" +"command does not work.\n\n" "Examples:\n" " robot.bat --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" @@ -1909,9 +1946,7 @@ msgid "Command" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:30 -msgid "" -"A plugin for executing commands on the system.\n" -"\n" +msgid "A plugin for executing commands on the system.\n\n" " This plugin enables creation of persistent run configurations and\n" " execution of those. Output of the executed command is displayed in a\n" " separate tab." @@ -1935,36 +1970,41 @@ msgstr "" msgid "running" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:36 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:35 msgid "Search Tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:50 msgid "Tag Search" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:85 msgid "Test" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:66 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:90 msgid "Results: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:82 -msgid "" -"Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for " -"more information." +msgid "Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for more information." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:96 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:849 msgid "Include" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:117 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:485 @@ -1972,11 +2012,13 @@ msgstr "" msgid "Exclude" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:139 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:189 msgid "Add all to selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:156 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:164 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 @@ -1984,18 +2026,22 @@ msgstr "" msgid "Results: %d" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:177 msgid "Info. " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:195 msgid "Find matches by test name, documentation and/or tag." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:212 msgid "Search term" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:33 msgid "A plugin for searching tests based on name, tags and documentation" msgstr "" @@ -2005,8 +2051,7 @@ msgid "Library Spec XML|*.xml|All Files|*.*" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:77 -msgid "" -"Library \"%s\" imported\n" +msgid "Library \"%s\" imported\n" "from \"%s\"\n" "This may require RIDE restart." msgstr "" @@ -2076,8 +2121,7 @@ msgid "Change recursively" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:382 -msgid "" -"Provide format for initialization file in directory\n" +msgid "Provide format for initialization file in directory\n" "\"%s\"." msgstr "" @@ -2106,9 +2150,7 @@ msgid "All files|*.*" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 -msgid "" -"Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " -"right-click." +msgid "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse right-click." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 @@ -2178,14 +2220,11 @@ msgid "!&New Project | Create a new top level suite | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:60 -msgid "" -"!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" +msgid "!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:61 -msgid "" -"!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | " -"ART_FOLDER_OPEN\n" +msgid "!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:62 @@ -2275,8 +2314,7 @@ msgid "Test Suites" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:399 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "" @@ -2286,8 +2324,7 @@ msgid "Warning" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:488 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" msgstr "" @@ -2368,14 +2405,11 @@ msgid "Plugin" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/pluginmanager.py:93 -msgid "" -"Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to " -"work." +msgid "Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to work." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:32 -msgid "" -"(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." +msgid "(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:41 @@ -2404,8 +2438,7 @@ msgid "Search unused keywords" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:66 -msgid "" -"This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" +msgid "This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" "If you want, you can restrict the search to a set of files with the filter." msgstr "" @@ -2427,9 +2460,7 @@ msgid "Use RegEx" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:93 -msgid "" -"Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common," -"abc,123).\n" +msgid "Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common,abc,123).\n" "The filter matches if at least one string is part of the filename.\n" "If you don't enter any strings, all opened files are included" msgstr "" @@ -2489,9 +2520,7 @@ msgid "(None)" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:282 -msgid "" -"Keywords of the following files will be included in the search:\n" -"\n" +msgid "Keywords of the following files will be included in the search:\n\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:283 @@ -2543,8 +2572,7 @@ msgid "Excluded Tag Search" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:147 -msgid "" -"Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" +msgid "Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" "Currently selected tests %d" msgstr "" @@ -2656,8 +2684,7 @@ msgid "Expand all" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:431 -msgid "" -"Directory contains unsaved data!\n" +msgid "Directory contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." msgstr "" @@ -2692,8 +2719,7 @@ msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:517 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:619 -msgid "" -"File contains unsaved data!\n" +msgid "File contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." msgstr "" @@ -2768,3 +2794,4 @@ msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/validators/__init__.py:150 msgid "%s cannot be empty" msgstr "" + diff --git a/src/robotide/localization/bs_BA/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/bs_BA/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 748838f5baa2e0c5259d7a8468f32722d5cfb3e2..8d173b244a65675f4307cbc9fb2362f69a37b1f7 100644 GIT binary patch delta 35 lcmey$@|9&m9+#!Afw6+2k(H_8#0ohm&(O-yXybybi~zgE3MT*n delta 35 rcmey$@|9&m9+!o#p^1Wlk(H6<#0ohsb6rDo1p`AXBlC?5t}+4uyi*D^ diff --git a/src/robotide/localization/bs_BA/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/bs_BA/LC_MESSAGES/RIDE.po index 6d0450562..6ef09868e 100644 --- a/src/robotide/localization/bs_BA/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/bs_BA/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -2,26 +2,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-14 02:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-17 01:27\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 11:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bosnian\n" -"Language: bs_BA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Crowdin-Project: robotframework-ride\n" "X-Crowdin-Project-ID: 637294\n" "X-Crowdin-Language: bs\n" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" +"Language: bs_BA\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/application.py:396 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 @@ -29,134 +30,162 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:71 msgid "Release Notes" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:56 msgid "Show the release notes" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:77 msgid "Offline Change Log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:59 msgid "Show the offline CHANGELOG" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:78 msgid "Check the online version at " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:31 msgid "Re-open RIDE for Language Change" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:32 msgid "Language change will only be correct after re-opening RIDE." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:33 msgid "Do you want to CLOSE RIDE now?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:53 msgid "Completed Language Change" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "You should close this RIDE (Process ID = " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "New development version is available." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "Upgrade?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:111 msgid "You may install version %s with:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:112 msgid "Click OK to Upgrade now!" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:113 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:221 -msgid "" -"After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE " -"instance." +msgid "After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE instance." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "No Upgrade Available" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "You have the latest version of RIDE." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:122 msgid " Have a nice day :)" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "An error occurred when installing new version" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "Failed to Upgrade" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "Completed Upgrade" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:208 msgid "Update available" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid " available from " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid "New version " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:217 msgid "See this version " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:219 msgid "You can update with the command:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:220 msgid "Or, click Upgrade Now" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:222 msgid "See the latest development " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:227 -msgid "" -"I'm using another method for RIDE updates\n" +msgid "I'm using another method for RIDE updates\n" " and do not need automatic update checks" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:232 msgid "remind me later" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:238 msgid "Upgrade Now" msgstr "" @@ -190,41 +219,44 @@ msgid "Some of the icons are from %s." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:80 -msgid "" -"%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users " -"and collaborators." +msgid "%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users and collaborators." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:81 -msgid "" -"A special thanks to %s for having sponsored the development of translated " -"test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." +msgid "A special thanks to %s for having sponsored the development of translated test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:424 msgid "Log options" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:432 msgid "Output directory: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:450 msgid "Add suite name to log names" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:453 msgid "Add timestamp to log names" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:456 msgid "Save Console and Message logs" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:474 msgid "Select Logs Directory" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:496 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:483 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:487 @@ -233,55 +265,68 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:508 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:534 msgid "Arguments for the test run. Arguments are space separated list." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:553 msgid "Does not execute - help or version option given" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:558 msgid "Unknown option(s):" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:564 msgid "Tests filters" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:573 msgid "Only run tests with these tags:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:576 msgid "Skip tests with these tags:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:672 msgid "Script to run tests:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:99 msgid "Stop a running test" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:100 msgid "Step over" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:130 msgid "A plugin for running tests from within RIDE" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:157 msgid "Run" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 msgid "Run Tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 @@ -298,237 +343,284 @@ msgstr "" msgid "Tools" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:228 msgid "Run the selected tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 msgid "Run Tests with Debug" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:233 msgid "Run the selected tests with Debug" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 msgid "Stop Test Run" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:320 msgid "[ SENDING STOP SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:327 msgid "[ SENDING PAUSE SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:333 msgid "[ SENDING CONTINUE SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:339 msgid "[ SENDING STEP NEXT SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:345 msgid "[ SENDING STEP OVER SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:378 msgid "command: %s\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:448 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" " Do you want to save all changes and run the tests?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:450 msgid "Unsaved Modifications" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:459 -msgid "" -"No tests selected. \n" +msgid "No tests selected. \n" "Continue anyway?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:461 msgid "No tests selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:523 -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "Test finished {}" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:557 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:715 msgid "Start" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:716 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:719 msgid "Start robot" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:717 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:718 msgid "Debug" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:720 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:722 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/ui.py:29 msgid "Stop" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:726 msgid "Pause" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:728 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:729 msgid "Pause test execution" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:730 msgid "Continue" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:733 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:734 msgid "Continue test execution" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:735 msgid "Next" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:736 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:737 msgid "Step next" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 msgid "Execution Profile: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Open Logs Directory" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 msgid " Report" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid " Log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid " Autosave " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:792 msgid " Pause after failure " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:793 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:901 msgid "Console log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:905 msgid "Message log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1028 msgid "Starting test:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1033 msgid "Ending test:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1041 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1069 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1074 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1115 -msgid "" -"There isn't logs directory. \n" +msgid "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1117 msgid "No logs directory" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1203 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1234 msgid " current keyword: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:41 -msgid "" -"[Navigate]\n" -" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_BACK\n" -" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_FORWARD\n" +msgid "[Navigate]\n" +" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 msgid "Add Tag to selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/listeditor.py:39 @@ -538,14 +630,17 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 msgid "Clear Selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Add Tag To Selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Enter Tag Name" msgstr "" @@ -628,15 +723,11 @@ msgid "[Tools]\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:51 -msgid "" -"Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword " -"and variable completions | | | POSITION-70\n" +msgid "Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword and variable completions | | | POSITION-70\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:88 -msgid "" -"The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n" -"\n" +msgid "The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n\n" " This plugin implements editors for the various items of Robot Framework\n" " test data.\n" " " @@ -647,8 +738,7 @@ msgid "Editor" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:27 -msgid "" -"Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." +msgid "Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:28 @@ -656,38 +746,28 @@ msgid "Separate tags with a pipe character like 'tag | second tag | 3rd'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:29 -msgid "" -"Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | " -"arg 2'." +msgid "Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | arg 2'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:30 -msgid "" -"Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" -"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 " -"minutes | My message here'." +msgid "Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" +"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 minutes | My message here'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:33 -msgid "" -"Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | " -"${arg2}'.\n" -"Default values are given using equal sign and the last argument can be a " -"list variable.\n" +msgid "Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | ${arg2}'.\n" +"Default values are given using equal sign and the last argument can be a list variable.\n" "Example: '${arg1} | ${arg2}=default value | @{rest}'.\n" "Note. You can use variable shortcuts in this field." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:37 -msgid "" -"Alias can be used to import same library multiple times with different " -"names.\n" +msgid "Alias can be used to import same library multiple times with different names.\n" "Alias is prepended with: " msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:39 -msgid "" -" . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." +msgid " . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:41 @@ -695,15 +775,11 @@ msgid "Give name and value of the variable." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:42 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input list variable items into separate " -"cells." +msgid "Give name and value of the variable. Input list variable items into separate cells." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:44 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate " -"cells." +msgid "Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate cells." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:45 @@ -711,8 +787,7 @@ msgid "Individual items must be in format `key=value`" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:46 -msgid "" -"Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." +msgid "Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:47 @@ -759,51 +834,35 @@ msgid "Inherited tags are not shown in this view." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:57 -msgid "" -"These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases " -"have their own tags." +msgid "These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases have their own tags." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:59 -msgid "" -"These tags are applied to all test cases in this test suite. This field " -"exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags " -"after version 7.0." +msgid "These tags are applied to all test cases in this test suite. This field exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags after version 7.0." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:63 -msgid "" -"These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they " -"override possible Default Tags." +msgid "These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they override possible Default Tags." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:66 -msgid "" -"This keyword is executed before executing any of the test cases or lower " -"level suites." +msgid "This keyword is executed before executing any of the test cases or lower level suites." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:68 -msgid "" -"This keyword is executed after all test cases and lower level suites have " -"been executed." +msgid "This keyword is executed after all test cases and lower level suites have been executed." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:70 -msgid "" -"This keyword is executed before every test case in this suite unless test " -"cases override it." +msgid "This keyword is executed before every test case in this suite unless test cases override it." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:72 -msgid "" -"This keyword is executed after every test case in this suite unless test " -"cases override it." +msgid "This keyword is executed after every test case in this suite unless test cases override it." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:74 -msgid "" -"This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." +msgid "This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:75 @@ -815,9 +874,7 @@ msgid "Setup in keywords exists since Robot v7.0." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:77 -msgid "" -"This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword " -"even if the test or keyword fails." +msgid "This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword even if the test or keyword fails." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:79 @@ -829,8 +886,7 @@ msgid "Specifies the default template keyword used by tests in this suite." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:82 -msgid "" -"The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgid "The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:83 @@ -838,19 +894,15 @@ msgid "Specifies the template keyword to use." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:84 -msgid "" -"The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgid "The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:86 -msgid "" -"Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." +msgid "Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:89 -msgid "" -"Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting " -"them forcefully." +msgid "Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting them forcefully." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:90 @@ -858,14 +910,11 @@ msgid "Can be overridden by individual test cases using Timeout setting." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:91 -msgid "" -"Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it " -"forcefully." +msgid "Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it forcefully." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:92 -msgid "" -"With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." +msgid "With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:93 @@ -1078,9 +1127,7 @@ msgid "Columns" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/fieldeditors.py:195 -msgid "" -"Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored " -"and used globally." +msgid "Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored and used globally." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:86 @@ -1214,20 +1261,15 @@ msgid "Swap Row Up\tCtrl-T" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:920 -msgid "" -"Keyword was not detected by RIDE\n" +msgid "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" "
    \n" -"
  • Import library or resource file containing the keyword.\n" -"
  • For library import errors: Consider importing library spec " -"XML\n" -" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with " -"the\n" +"
  • Import library or resource file containing the keyword.
  • \n" +"
  • For library import errors: Consider importing library spec XML\n" +" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with the\n" " correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.
  • \n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" "
" msgstr "" @@ -1341,25 +1383,18 @@ msgid "Import Library Spec XML" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/settingeditors.py:672 -msgid "" -"
Possible corrections and notes:
\n" +msgid "
Possible corrections and notes:
\n" "
    \n" "
  • Import failure is shown with red color.
  • \n" -"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the " -"failure.
  • \n" -"
  • If the import contains a variable that RIDE has not " -"initialized, consider adding the variable\n" +"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the failure.
  • \n" +"
  • If the import contains a variable that RIDE has not initialized, consider adding the variable\n" " to variable table with a default value.
  • \n" -"
  • For library import failure: Consider importing library spec " -"XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" -" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to " -"enable keyword completion\n" +"
  • For library import failure: Consider importing library spec XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" +" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.\n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" " For more information see \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" msgstr "" @@ -1405,11 +1440,9 @@ msgid "Get help" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:695 -msgid "" -"

Syntax colorization

\n" +msgid "

Syntax colorization

\n" "

\n" -" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" +" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" "

\n" "

\n" " Install Pygments from command line with:\n" @@ -1425,13 +1458,11 @@ msgid "" "

\n" " If you do not have pip or easy_install,\n" " follow these instructions.\n" "

\n" "

\n" -" For more information about installing Pygments, see the site.\n" +" For more information about installing Pygments, see the site.\n" "

\n" " " msgstr "" @@ -1460,6 +1491,7 @@ msgstr "" msgid "View Parser Log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/postinstall/desktopshortcut.py:55 msgid "Create RIDE Desktop Shortcut" msgstr "" @@ -1584,8 +1616,7 @@ msgid "Auto size columns" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:265 -msgid "" -"Max column size\n" +msgid "Max column size\n" "(applies when auto size is on)" msgstr "" @@ -1749,47 +1780,54 @@ msgid "Comma separated list of libraries to be automatically imported." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:44 -msgid "" -"Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries " -"are searched." +msgid "Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries are searched." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:46 msgid "Comma separated list of directories containing library spec files." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:41 msgid "Save or Load Settings" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:47 msgid "Load settings from file..." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:48 msgid "Save settings to file..." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:53 msgid "Current directory:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:70 msgid "File with Settings to Load" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:96 msgid "Save Settings to file" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:109 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:121 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:136 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "" @@ -1832,8 +1870,7 @@ msgid "Line separator:" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:69 -msgid "" -"Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" +msgid "Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:71 @@ -1844,14 +1881,17 @@ msgstr "" msgid "Number of spaces between cells when saving in txt format" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:41 msgid "Add recently opened files to the file menu." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 msgid "No recent files" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:124 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:151 @@ -1861,30 +1901,26 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:119 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:125 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:153 msgid "Exit" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:142 msgid "Open %s" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/configmanagerui.py:27 -msgid "" -"The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" +msgid "The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" "and its arguments. If either the command or any of the arguments require\n" -"internal spaces, they must be written as ''.\n" -"\n" -"The command will be executed in the system directly without opening a " -"shell.\n" -"This means that shell commands and extensions are not available. For " -"example,\n" -"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and " -"'dir'\n" -"command does not work.\n" -"\n" +"internal spaces, they must be written as ''.\n\n" +"The command will be executed in the system directly without opening a shell.\n" +"This means that shell commands and extensions are not available. For example,\n" +"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and 'dir'\n" +"command does not work.\n\n" "Examples:\n" " robot.bat --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" @@ -1910,9 +1946,7 @@ msgid "Command" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:30 -msgid "" -"A plugin for executing commands on the system.\n" -"\n" +msgid "A plugin for executing commands on the system.\n\n" " This plugin enables creation of persistent run configurations and\n" " execution of those. Output of the executed command is displayed in a\n" " separate tab." @@ -1936,36 +1970,41 @@ msgstr "" msgid "running" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:36 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:35 msgid "Search Tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:50 msgid "Tag Search" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:85 msgid "Test" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:66 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:90 msgid "Results: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:82 -msgid "" -"Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for " -"more information." +msgid "Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for more information." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:96 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:849 msgid "Include" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:117 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:485 @@ -1973,11 +2012,13 @@ msgstr "" msgid "Exclude" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:139 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:189 msgid "Add all to selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:156 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:164 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 @@ -1985,18 +2026,22 @@ msgstr "" msgid "Results: %d" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:177 msgid "Info. " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:195 msgid "Find matches by test name, documentation and/or tag." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:212 msgid "Search term" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:33 msgid "A plugin for searching tests based on name, tags and documentation" msgstr "" @@ -2006,8 +2051,7 @@ msgid "Library Spec XML|*.xml|All Files|*.*" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:77 -msgid "" -"Library \"%s\" imported\n" +msgid "Library \"%s\" imported\n" "from \"%s\"\n" "This may require RIDE restart." msgstr "" @@ -2077,8 +2121,7 @@ msgid "Change recursively" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:382 -msgid "" -"Provide format for initialization file in directory\n" +msgid "Provide format for initialization file in directory\n" "\"%s\"." msgstr "" @@ -2107,9 +2150,7 @@ msgid "All files|*.*" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 -msgid "" -"Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " -"right-click." +msgid "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse right-click." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 @@ -2179,14 +2220,11 @@ msgid "!&New Project | Create a new top level suite | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:60 -msgid "" -"!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" +msgid "!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:61 -msgid "" -"!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | " -"ART_FOLDER_OPEN\n" +msgid "!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:62 @@ -2276,8 +2314,7 @@ msgid "Test Suites" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:399 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "" @@ -2287,8 +2324,7 @@ msgid "Warning" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:488 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" msgstr "" @@ -2369,14 +2405,11 @@ msgid "Plugin" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/pluginmanager.py:93 -msgid "" -"Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to " -"work." +msgid "Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to work." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:32 -msgid "" -"(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." +msgid "(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:41 @@ -2405,8 +2438,7 @@ msgid "Search unused keywords" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:66 -msgid "" -"This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" +msgid "This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" "If you want, you can restrict the search to a set of files with the filter." msgstr "" @@ -2428,9 +2460,7 @@ msgid "Use RegEx" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:93 -msgid "" -"Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common," -"abc,123).\n" +msgid "Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common,abc,123).\n" "The filter matches if at least one string is part of the filename.\n" "If you don't enter any strings, all opened files are included" msgstr "" @@ -2490,9 +2520,7 @@ msgid "(None)" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:282 -msgid "" -"Keywords of the following files will be included in the search:\n" -"\n" +msgid "Keywords of the following files will be included in the search:\n\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:283 @@ -2544,8 +2572,7 @@ msgid "Excluded Tag Search" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:147 -msgid "" -"Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" +msgid "Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" "Currently selected tests %d" msgstr "" @@ -2657,8 +2684,7 @@ msgid "Expand all" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:431 -msgid "" -"Directory contains unsaved data!\n" +msgid "Directory contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." msgstr "" @@ -2693,8 +2719,7 @@ msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:517 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:619 -msgid "" -"File contains unsaved data!\n" +msgid "File contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." msgstr "" @@ -2769,3 +2794,4 @@ msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/validators/__init__.py:150 msgid "%s cannot be empty" msgstr "" + diff --git a/src/robotide/localization/cs_CZ/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/cs_CZ/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 688f4adbd6c3692bafcc9a9398405c25fb656ce8..966f8469769ec6447dd8044df656fc82c3abe7b2 100644 GIT binary patch delta 40 qcmdnJlzI13<_%0GT$Z{9#tMc;R;GrNc}nDUpgrade Now" msgstr "Nebo klikněte Upgradujte nyní" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:222 msgid "See the latest development " msgstr "Zobrazit nejnovější vývoj " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:227 -msgid "" -"I'm using another method for RIDE updates\n" +msgid "I'm using another method for RIDE updates\n" " and do not need automatic update checks" -msgstr "" -"Používám jinou metodu pro RIDE aktualizace\n" +msgstr "Používám jinou metodu pro RIDE aktualizace\n" " a nepotřebuji automatické kontroly aktualizací" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:232 msgid "remind me later" msgstr "Připomenout později" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:238 msgid "Upgrade Now" msgstr "Upgradovat nyní" @@ -192,45 +220,44 @@ msgid "Some of the icons are from %s." msgstr "Některé ikony jsou od %s." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:80 -msgid "" -"%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users " -"and collaborators." -msgstr "" -"%s správce projektu děkuje původním autorům a všem uživatelům a " -"spolupracovníkům." +msgid "%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users and collaborators." +msgstr "%s správce projektu děkuje původním autorům a všem uživatelům a spolupracovníkům." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:81 -msgid "" -"A special thanks to %s for having sponsored the development of translated " -"test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." -msgstr "" -"Zvláštní poděkování %s za to, že sponzoroval vývoj přeložené kompatibility " -"testovacích suites s %s verzí 6.1 v jejich %s." +msgid "A special thanks to %s for having sponsored the development of translated test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." +msgstr "Zvláštní poděkování %s za to, že sponzoroval vývoj přeložené kompatibility testovacích suites s %s verzí 6.1 v jejich %s." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:424 msgid "Log options" msgstr "Možnosti záznamu" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:432 msgid "Output directory: " msgstr "Výstupní složka: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:450 msgid "Add suite name to log names" msgstr "Přidat název do názvů logů" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:453 msgid "Add timestamp to log names" msgstr "Přidat časové razítko k názvům protokolů" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:456 msgid "Save Console and Message logs" msgstr "Uložit konzoli a protokoly zpráv" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:474 msgid "Select Logs Directory" msgstr "Vyberte adresář logů" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:496 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:483 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:487 @@ -239,55 +266,68 @@ msgstr "Vyberte adresář logů" msgid "Arguments" msgstr "Argumenty" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:508 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:534 msgid "Arguments for the test run. Arguments are space separated list." msgstr "Argumenty pro běh testu. Argumenty jsou seznam oddělený mezerami." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:553 msgid "Does not execute - help or version option given" msgstr "Neprovede - nápověda nebo volba verze" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:558 msgid "Unknown option(s):" msgstr "Neznámé možnosti:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:564 msgid "Tests filters" msgstr "Testovací filtry" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:573 msgid "Only run tests with these tags:" msgstr "Proveďte zkoušky pouze s těmito štítky:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:576 msgid "Skip tests with these tags:" msgstr "Přeskočit testy s těmito štítky:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:672 msgid "Script to run tests:" msgstr "Skript k provedení testů:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:99 msgid "Stop a running test" msgstr "Zastavit běh zkoušky" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:100 msgid "Step over" msgstr "Překročení" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:130 msgid "A plugin for running tests from within RIDE" msgstr "Plugin pro běh testů z RIDE" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:157 msgid "Run" msgstr "Spustit" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 msgid "Run Tests" msgstr "Spustit testy" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 @@ -304,249 +344,290 @@ msgstr "Spustit testy" msgid "Tools" msgstr "Nástroje a nářadí" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:228 msgid "Run the selected tests" msgstr "Spustit vybrané testy" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 msgid "Run Tests with Debug" msgstr "Spustit testy s laděním" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:233 msgid "Run the selected tests with Debug" msgstr "Spustit vybrané testy s laděním" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 msgid "Stop Test Run" msgstr "Zastavit zkušební běh" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:320 msgid "[ SENDING STOP SIGNAL ]\n" msgstr "[ SENDING STOP SIGNAL ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:327 msgid "[ SENDING PAUSE SIGNAL ]\n" msgstr "[ ODESLÁVÁNÍ PALUBNÍCH SIGNÁLŮ ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:333 msgid "[ SENDING CONTINUE SIGNAL ]\n" msgstr "[ SENDING CONTINUE SIGNAL ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:339 msgid "[ SENDING STEP NEXT SIGNAL ]\n" msgstr "[ ODESÍLÁNÍ KUPUJÍCÍHO SIGNÁLU ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:345 msgid "[ SENDING STEP OVER SIGNAL ]\n" msgstr "[ ODESLÁVÁNÍ SIGNÁLU PŘEPRAVY KROKU ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:378 msgid "command: %s\n" msgstr "příkaz: %s\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:448 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" " Do you want to save all changes and run the tests?" -msgstr "" -"Existují neuložené úpravy.\n" +msgstr "Existují neuložené úpravy.\n" " Chcete uložit všechny změny a spustit testy?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:450 msgid "Unsaved Modifications" msgstr "Neuložené úpravy" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:459 -msgid "" -"No tests selected. \n" +msgid "No tests selected. \n" "Continue anyway?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:461 msgid "No tests selected" msgstr "Nebyly vybrány žádné testy" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:523 -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "Test finished {}" -msgstr "" -"\n" +msgstr "\n" "Test dokončen {}" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:557 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "Protokol zpráv překročil 80% paměti procesu, nyní se zastaví..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:715 msgid "Start" msgstr "Začít" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:716 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:719 msgid "Start robot" msgstr "Spustit robota" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:717 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "Zahájit spuštění testovací sady robota" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:718 msgid "Debug" msgstr "Debug" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:720 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "Začněte běžet testovací balík s DEBUG loglevel" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:722 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/ui.py:29 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:726 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:728 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:729 msgid "Pause test execution" msgstr "Pozastavit provedení testu" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:730 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:733 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:734 msgid "Continue test execution" msgstr "Pokračovat v provádění testu" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:735 msgid "Next" msgstr "Další" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:736 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:737 msgid "Step next" msgstr "Další krok" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 msgid "Execution Profile: " msgstr "Profil spuštění: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "Vyberte, jakou metodu pro provedení testů" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Open Logs Directory" msgstr "Otevřít adresář logů" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "Zobrazit všechny logy v Průzkumníku" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 msgid " Report" msgstr " Nahlásit" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "Zobrazit zprávu robota v prohlížeči (CtrlCmd-R)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid " Log" msgstr " Záznamy" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "Zobrazit protokol robotů v prohlížeči (CtrlCmd-L)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid " Autosave " msgstr " Autosave " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "Automaticky uložit všechny změny před spuštěním" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:792 msgid " Pause after failure " msgstr " Pozastavit po selhání " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:793 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "Automaticky pozastavit po selhání klíčového slova" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:901 msgid "Console log" msgstr "Protokol konzole" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:905 msgid "Message log" msgstr "Protokol zpráv" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1028 msgid "Starting test:" msgstr "Počáteční zkouška:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1033 msgid "Ending test:" msgstr "Zkouška na konci:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1041 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "NEZNÁMÝ STAV:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1069 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< PAUZED >>" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1074 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< KONTINUE >>" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1115 -msgid "" -"There isn't logs directory. \n" +msgid "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" -msgstr "" -"Neexistuje adresář se záznamy. \n" +msgstr "Neexistuje adresář se záznamy. \n" "Prosím, spusťte testy a zkuste to znovu" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1117 msgid "No logs directory" msgstr "Adresář bez logů" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1203 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "uplynulý čas: %s pass: %s přeskočení: %s selhalo: %s" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1234 msgid " current keyword: " msgstr " aktuální klíčové slovo: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:41 -msgid "" -"[Navigate]\n" -" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_BACK\n" -" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_FORWARD\n" +msgid "[Navigate]\n" +" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " -msgstr "" -"[Navigate]\n" -" ! o &Zpět | Vraťte se zpět na předchozí místo ve stromu | Alt-%s | " -"ART_GO_BACK\n" -" ! o &Předem | Přejít vpřed na další místo ve stromu | Alt-%s | " -"ART_GO_FORWARD\n" +msgstr "[Navigate]\n" +" ! o &Zpět | Vraťte se zpět na předchozí místo ve stromu | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" ! o &Předem | Přejít vpřed na další místo ve stromu | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 msgid "Add Tag to selected" msgstr "Přidat značku k vybranému" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/listeditor.py:39 @@ -556,14 +637,17 @@ msgstr "Přidat značku k vybranému" msgid "Edit" msgstr "Upravit" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 msgid "Clear Selected" msgstr "Vymazat vybrané" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Add Tag To Selected" msgstr "Přidat značku k vybranému" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Enter Tag Name" msgstr "Zadejte název štítku" @@ -646,25 +730,16 @@ msgid "[Tools]\n" msgstr "[Tools]\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:51 -msgid "" -"Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword " -"and variable completions | | | POSITION-70\n" -msgstr "" -"Pomoc s obsahem (Ctrl-Space nebo Ctrl-Alt-Space) | Zobrazit možné klíčové " -"slovo a dokončení proměnné | | | POSITION-70\n" +msgid "Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword and variable completions | | | POSITION-70\n" +msgstr "Pomoc s obsahem (Ctrl-Space nebo Ctrl-Alt-Space) | Zobrazit možné klíčové slovo a dokončení proměnné | | | POSITION-70\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:88 -msgid "" -"The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n" -"\n" +msgid "The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n\n" " This plugin implements editors for the various items of Robot Framework\n" " test data.\n" " " -msgstr "" -"Výchozí editor pluginu. Také známý jako Grid nebo Editor článků.\n" -"\n" -" Tento plugin implementuje editory pro různé položky testovacích dat " -"Robot Framework\n" +msgstr "Výchozí editor pluginu. Také známý jako Grid nebo Editor článků.\n\n" +" Tento plugin implementuje editory pro různé položky testovacích dat Robot Framework\n" " .\n" " " @@ -673,8 +748,7 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:27 -msgid "" -"Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." +msgid "Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." msgstr "Možné potrubí v hodnotě musí být uniknuto zpětným lomítkem jako '\\|'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:28 @@ -682,82 +756,54 @@ msgid "Separate tags with a pipe character like 'tag | second tag | 3rd'." msgstr "Oddělte značky znakem potrubí jako 'tag | druhá značka | 3rd'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:29 -msgid "" -"Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | " -"arg 2'." +msgid "Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | arg 2'." msgstr "Oddělte možné argumenty znakem \"Mé klíčové slovo | arg 1 | arg 2\"." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:30 -msgid "" -"Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" -"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 " -"minutes | My message here'." -msgstr "" -"Použij syntaxi času jako '1min 10' nebo '2 hodiny' nebo zadej hodnotu jako " -"sekundy.\n" -"Před robotem v3. .1 volitelná zpráva mohla být zadána jako '3 minuty | Moje " -"zpráva zde'." +msgid "Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" +"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 minutes | My message here'." +msgstr "Použij syntaxi času jako '1min 10' nebo '2 hodiny' nebo zadej hodnotu jako sekundy.\n" +"Před robotem v3. .1 volitelná zpráva mohla být zadána jako '3 minuty | Moje zpráva zde'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:33 -msgid "" -"Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | " -"${arg2}'.\n" -"Default values are given using equal sign and the last argument can be a " -"list variable.\n" +msgid "Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | ${arg2}'.\n" +"Default values are given using equal sign and the last argument can be a list variable.\n" "Example: '${arg1} | ${arg2}=default value | @{rest}'.\n" "Note. You can use variable shortcuts in this field." -msgstr "" -"Zadejte argumenty oddělené znakem potrubí jako '${arg1} | ${arg2}'.\n" -"Výchozí hodnoty jsou uvedeny pomocí stejného znaménka a posledním argumentem " -"může být proměnná seznamu.\n" +msgstr "Zadejte argumenty oddělené znakem potrubí jako '${arg1} | ${arg2}'.\n" +"Výchozí hodnoty jsou uvedeny pomocí stejného znaménka a posledním argumentem může být proměnná seznamu.\n" "Příklad: '${arg1} | ${arg2}=výchozí hodnota | @{rest}'.\n" "Poznámka. V tomto poli můžete použít zkratky proměnných." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:37 -msgid "" -"Alias can be used to import same library multiple times with different " -"names.\n" +msgid "Alias can be used to import same library multiple times with different names.\n" "Alias is prepended with: " -msgstr "" -"Alias může být použit k importu stejné knihovny vícekrát s různými jmény.\n" +msgstr "Alias může být použit k importu stejné knihovny vícekrát s různými jmény.\n" "Alias je předveden: " #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:39 -msgid "" -" . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." -msgstr "" -" . Všimněte si, že od Robota v6.0, importy se starým S NÁZEV jsou nahrazeny " -"AS." +msgid " . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." +msgstr " . Všimněte si, že od Robota v6.0, importy se starým S NÁZEV jsou nahrazeny AS." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:41 msgid "Give name and value of the variable." msgstr "Uveďte název a hodnotu proměnné." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:42 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input list variable items into separate " -"cells." -msgstr "" -"Uveďte název a hodnotu proměnné. Vložte proměnné položky do samostatných " -"buněk." +msgid "Give name and value of the variable. Input list variable items into separate cells." +msgstr "Uveďte název a hodnotu proměnné. Vložte proměnné položky do samostatných buněk." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:44 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate " -"cells." -msgstr "" -"Zadejte název a hodnotu proměnné. Vložte položky ve slovníku do samostatných " -"buněk." +msgid "Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate cells." +msgstr "Zadejte název a hodnotu proměnné. Vložte položky ve slovníku do samostatných buněk." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:45 msgid "Individual items must be in format `key=value`" msgstr "Jednotlivé položky musí být ve formátu `key=value`" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:46 -msgid "" -"Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." -msgstr "" -"Uveďte název, volitelné argumenty a volitelný alias knihovny pro import." +msgid "Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." +msgstr "Uveďte název, volitelné argumenty a volitelný alias knihovny pro import." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:47 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:49 @@ -794,8 +840,7 @@ msgstr "Kromě toho jsou URL převedeny na klikatelné odkazy." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:55 msgid "These tags are set to all test cases in this test suite." -msgstr "" -"Tyto značky jsou v této zkušební sadě nastaveny na všechny zkušební případy." +msgstr "Tyto značky jsou v této zkušební sadě nastaveny na všechny zkušební případy." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:56 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:61 @@ -804,150 +849,88 @@ msgid "Inherited tags are not shown in this view." msgstr "Zděděné štítky nejsou zobrazeny v tomto zobrazení." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:57 -msgid "" -"These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases " -"have their own tags." -msgstr "" -"Tyto značky jsou nastaveny na všechny zkušební případy v této zkušební sadě, " -"pokud zkušební případy nemají vlastní značky." +msgid "These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases have their own tags." +msgstr "Tyto značky jsou nastaveny na všechny zkušební případy v této zkušební sadě, pokud zkušební případy nemají vlastní značky." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:59 -msgid "" -"These tags are applied to all test cases in this test suite. This field " -"exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags " -"after version 7.0." -msgstr "" -"Tyto značky jsou aplikovány na všechny zkušební případy v tomto testovacím " -"balíku. Toto pole existuje od Robot Framework 6. a nahradí Vynucený a " -"výchozí štítky po verzi 7.0." +msgid "These tags are applied to all test cases in this test suite. This field exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags after version 7.0." +msgstr "Tyto značky jsou aplikovány na všechny zkušební případy v tomto testovacím balíku. Toto pole existuje od Robot Framework 6. a nahradí Vynucený a výchozí štítky po verzi 7.0." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:63 -msgid "" -"These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they " -"override possible Default Tags." -msgstr "" -"Tyto štítky jsou kromě vynucené značky nastaveny na tento zkušební případ a " -"přepíší možné výchozí štítky." +msgid "These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they override possible Default Tags." +msgstr "Tyto štítky jsou kromě vynucené značky nastaveny na tento zkušební případ a přepíší možné výchozí štítky." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:66 -msgid "" -"This keyword is executed before executing any of the test cases or lower " -"level suites." -msgstr "" -"Toto klíčové slovo se provede před provedením některého ze zkušebních " -"případů nebo méně úrovňových souprav." +msgid "This keyword is executed before executing any of the test cases or lower level suites." +msgstr "Toto klíčové slovo se provede před provedením některého ze zkušebních případů nebo méně úrovňových souprav." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:68 -msgid "" -"This keyword is executed after all test cases and lower level suites have " -"been executed." -msgstr "" -"Toto klíčové slovo se provede po provedení všech testovacích případů a " -"balíků s nižší úrovní." +msgid "This keyword is executed after all test cases and lower level suites have been executed." +msgstr "Toto klíčové slovo se provede po provedení všech testovacích případů a balíků s nižší úrovní." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:70 -msgid "" -"This keyword is executed before every test case in this suite unless test " -"cases override it." -msgstr "" -"Toto klíčové slovo se provede před každým testovacím případem v této sadě, " -"pokud ho nepřevezmou testovací případy." +msgid "This keyword is executed before every test case in this suite unless test cases override it." +msgstr "Toto klíčové slovo se provede před každým testovacím případem v této sadě, pokud ho nepřevezmou testovací případy." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:72 -msgid "" -"This keyword is executed after every test case in this suite unless test " -"cases override it." -msgstr "" -"Toto klíčové slovo se spustí po každém testovacím případu v této sadě, pokud " -"jej nepřevezmou testovací případy." +msgid "This keyword is executed after every test case in this suite unless test cases override it." +msgstr "Toto klíčové slovo se spustí po každém testovacím případu v této sadě, pokud jej nepřevezmou testovací případy." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:74 -msgid "" -"This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." -msgstr "" -"Toto klíčové slovo se spustí před jinými klíčovými slovy v tomto testovacím " -"případě nebo klíčovým slovem." +msgid "This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." +msgstr "Toto klíčové slovo se spustí před jinými klíčovými slovy v tomto testovacím případě nebo klíčovým slovem." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:75 msgid "In test cases, overrides possible Test Setup set on the suite level." -msgstr "" -"Ve zkušebních případech přepíše možné nastavení zkoušky nastavené na úrovni " -"apartmá." +msgstr "Ve zkušebních případech přepíše možné nastavení zkoušky nastavené na úrovni apartmá." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:76 msgid "Setup in keywords exists since Robot v7.0." msgstr "Nastavení v klíčových slovech existuje od robota v7.0." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:77 -msgid "" -"This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword " -"even if the test or keyword fails." -msgstr "" -"Toto klíčové slovo se spustí po jiných klíčových slovech v tomto testovacím " -"případě nebo klíčovém slově, i když test nebo klíčové slovo selže." +msgid "This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword even if the test or keyword fails." +msgstr "Toto klíčové slovo se spustí po jiných klíčových slovech v tomto testovacím případě nebo klíčovém slově, i když test nebo klíčové slovo selže." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:79 msgid "In test cases, overrides possible Test Teardown set on the suite level." -msgstr "" -"Ve zkušebních případech přepíše možné rozebrání ze zkoušky nastavené na " -"úrovni apartmá." +msgstr "Ve zkušebních případech přepíše možné rozebrání ze zkoušky nastavené na úrovni apartmá." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:81 msgid "Specifies the default template keyword used by tests in this suite." msgstr "Určuje výchozí klíčové slovo šablony používané testy v tomto balíku." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:82 -msgid "" -"The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." -msgstr "" -"Testovací případy budou obsahovat pouze data, která budou použita jako " -"argumenty pro toto klíčové slovo." +msgid "The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgstr "Testovací případy budou obsahovat pouze data, která budou použita jako argumenty pro toto klíčové slovo." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:83 msgid "Specifies the template keyword to use." msgstr "Určuje klíčové slovo šablony." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:84 -msgid "" -"The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." -msgstr "" -"Samotný test bude obsahovat pouze data, která budou použita jako argumenty " -"pro toto klíčové slovo." +msgid "The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgstr "Samotný test bude obsahovat pouze data, která budou použita jako argumenty pro toto klíčové slovo." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:86 -msgid "" -"Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." -msgstr "" -"Zadejte hodnotu návratu. Použijte znak potrubí pro oddělení více hodnot." +msgid "Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." +msgstr "Zadejte hodnotu návratu. Použijte znak potrubí pro oddělení více hodnot." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:89 -msgid "" -"Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting " -"them forcefully." -msgstr "" -"Maximální doba trvání zkoušky v této sadě může běžet před tím, než je rázně " -"přeruší." +msgid "Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting them forcefully." +msgstr "Maximální doba trvání zkoušky v této sadě může běžet před tím, než je rázně přeruší." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:90 msgid "Can be overridden by individual test cases using Timeout setting." -msgstr "" -"Může být přepsáno jednotlivými zkušebními případy pomocí nastavení časového " -"limitu." +msgstr "Může být přepsáno jednotlivými zkušebními případy pomocí nastavení časového limitu." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:91 -msgid "" -"Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it " -"forcefully." -msgstr "" -"Maximální doba, po kterou může toto test/klíčové slovo spustit před jeho " -"rázným přerušením." +msgid "Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it forcefully." +msgstr "Maximální doba, po kterou může toto test/klíčové slovo spustit před jeho rázným přerušením." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:92 -msgid "" -"With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." -msgstr "" -"U zkušebních případů toto nastavení přepíše časový limit testu nastavený na " -"úrovni instalace." +msgid "With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." +msgstr "U zkušebních případů toto nastavení přepíše časový limit testu nastavený na úrovni instalace." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:93 msgid "Give a name and a value for the suite metadata." @@ -1159,12 +1142,8 @@ msgid "Columns" msgstr "Sloupce" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/fieldeditors.py:195 -msgid "" -"Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored " -"and used globally." -msgstr "" -"Počet sloupců zobrazených v tomto editoru. Vybraná hodnota je uložena a " -"používána globálně." +msgid "Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored and used globally." +msgstr "Počet sloupců zobrazených v tomto editoru. Vybraná hodnota je uložena a používána globálně." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:86 msgid "Delete Cells\tCtrl-Shift-D" @@ -1297,35 +1276,25 @@ msgid "Swap Row Up\tCtrl-T" msgstr "Prohodit řádek nahoru, Ctrl-T" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:920 -msgid "" -"Keyword was not detected by RIDE\n" +msgid "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" "
    \n" -"
  • Import library or resource file containing the keyword.\n" -"
  • For library import errors: Consider importing library spec " -"XML\n" -" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with " -"the\n" +"
  • Import library or resource file containing the keyword.
  • \n" +"
  • For library import errors: Consider importing library spec XML\n" +" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with the\n" " correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.
  • \n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" "
" -msgstr "" -"Klíčové slovo nebylo zjištěno RIDE\n" +msgstr "Klíčové slovo nebylo zjištěno RIDE\n" "
Možné opravy:
\n" "
    \n" -"
  • Importovat knihovnu nebo zdrojový soubor obsahující klíčové " -"slovo.
  • \n" +"
  • Importovat knihovnu nebo zdrojový soubor obsahující klíčové slovo.
  • \n" "
  • Pro chyby při importu knihovny: Zvažte import spec XML\n" -" (Nástroje / Importovat XML Spec knihovny nebo přidáním XML " -"souboru s\n" -" správným názvem do PYTHONPATH) pro povolení dokončení klíčových " -"slov\n" +" (Nástroje / Importovat XML Spec knihovny nebo přidáním XML souboru s\n" +" správným názvem do PYTHONPATH) pro povolení dokončení klíčových slov\n" " například pro knihovny Java.\n" -" Library spec XML lze vytvořit pomocí nástroje libdoc z Robot " -"Framework.
  • \n" +" Library spec XML lze vytvořit pomocí nástroje libdoc z Robot Framework.\n" "
" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:1156 @@ -1438,46 +1407,32 @@ msgid "Import Library Spec XML" msgstr "Importovat XML Spec knihovny" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/settingeditors.py:672 -msgid "" -"
Possible corrections and notes:
\n" +msgid "
Possible corrections and notes:
\n" "
    \n" "
  • Import failure is shown with red color.
  • \n" -"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the " -"failure.
  • \n" -"
  • If the import contains a variable that RIDE has not " -"initialized, consider adding the variable\n" +"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the failure.
  • \n" +"
  • If the import contains a variable that RIDE has not initialized, consider adding the variable\n" " to variable table with a default value.
  • \n" -"
  • For library import failure: Consider importing library spec " -"XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" -" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to " -"enable keyword completion\n" +"
  • For library import failure: Consider importing library spec XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" +" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.\n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" " For more information see \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" -msgstr "" -"
Možné opravy a poznámky:
\n" +msgstr "
Možné opravy a poznámky:
\n" "
    \n" "
  • Chyba importu je zobrazena červenou barvou.
  • \n" -"
  • Viz nástroje / Zobrazit RIDE log pro detailní informace o " -"selhání.
  • \n" -"
  • Pokud import obsahuje proměnnou, kterou RIDE " -"neinicializoval, zvažte přidání proměnné\n" +"
  • Viz nástroje / Zobrazit RIDE log pro detailní informace o selhání.
  • \n" +"
  • Pokud import obsahuje proměnnou, kterou RIDE neinicializoval, zvažte přidání proměnné\n" " do proměnné tabulky s výchozí hodnotou.
  • \n" -"
  • V případě selhání importu knihovny: Zvažte import spec XML " -"(Nástroje / Importovat XML Spec knihovny nebo\n" -" přidáním XML souboru se správným názvem do PYTHONPATH) pro " -"povolení dokončení klíčových slov\n" +"
  • V případě selhání importu knihovny: Zvažte import spec XML (Nástroje / Importovat XML Spec knihovny nebo\n" +" přidáním XML souboru se správným názvem do PYTHONPATH) pro povolení dokončení klíčových slov\n" " například v knihovnách Java.\n" -" Library spec XML lze vytvořit pomocí nástroje libdoc z Robot " -"Framework.\n" +" Library spec XML lze vytvořit pomocí nástroje libdoc z Robot Framework.\n" " Další informace naleznete v \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" @@ -1522,11 +1477,9 @@ msgid "Get help" msgstr "Získat pomoc" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:695 -msgid "" -"

Syntax colorization

\n" +msgid "

Syntax colorization

\n" "

\n" -" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" +" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" "

\n" "

\n" " Install Pygments from command line with:\n" @@ -1542,21 +1495,17 @@ msgid "" "

\n" " If you do not have pip or easy_install,\n" " follow these instructions.\n" "

\n" "

\n" -" For more information about installing Pygments, see the site.\n" +" For more information about installing Pygments, see the site.\n" "

\n" " " -msgstr "" -"

Barvení syntaxe

\n" +msgstr "

Barvení syntaxe

\n" "

\n" " \n" -" colorization syntaxe pro Textové editaci používá Pygments zvýraznění syntaxe.\n" +" colorization syntaxe pro Textové editaci používá Pygments zvýraznění syntaxe.\n" "

\n" "

\n" " Nainstalujte z příkazové řádky Pygments s:\n" @@ -1572,13 +1521,11 @@ msgstr "" "

\n" " Pokud nemáte pip nebo easy_install,\n" " postupujte podle pokynů.\n" "

\n" "

\n" -" Pro více informací o instalaci Pygions viz stránka.\n" +" Pro více informací o instalaci Pygions viz stránka.\n" "

\n" " " @@ -1606,6 +1553,7 @@ msgstr "Protokol o parseru" msgid "View Parser Log" msgstr "Zobrazit protokol parseru" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/postinstall/desktopshortcut.py:55 msgid "Create RIDE Desktop Shortcut" msgstr "Vytvořit RIDE zástupce plochy" @@ -1730,11 +1678,9 @@ msgid "Auto size columns" msgstr "Auto size columns" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:265 -msgid "" -"Max column size\n" +msgid "Max column size\n" "(applies when auto size is on)" -msgstr "" -"Maximální velikost sloupce\n" +msgstr "Maximální velikost sloupce\n" "(použije se při zapnuté auto velikosti)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:270 @@ -1894,53 +1840,57 @@ msgstr "Import knihovny a PYTHONPATH" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:42 msgid "Comma separated list of libraries to be automatically imported." -msgstr "" -"Čárkami oddělený seznam knihoven, které mají být automaticky importovány." +msgstr "Čárkami oddělený seznam knihoven, které mají být automaticky importovány." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:44 -msgid "" -"Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries " -"are searched." -msgstr "" -"Čárkami oddělený seznam adresářů, které mají být přidány do PYTHONPATH při " -"hledání knihoven." +msgid "Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries are searched." +msgstr "Čárkami oddělený seznam adresářů, které mají být přidány do PYTHONPATH při hledání knihoven." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:46 msgid "Comma separated list of directories containing library spec files." msgstr "Čárkami oddělený seznam adresářů obsahujících spec knihovny." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:41 msgid "Save or Load Settings" msgstr "Uložit nebo načíst nastavení" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:47 msgid "Load settings from file..." msgstr "Načíst nastavení ze souboru..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:48 msgid "Save settings to file..." msgstr "Uložit nastavení do souboru..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:53 msgid "Current directory:" msgstr "Aktuální adresář:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:70 msgid "File with Settings to Load" msgstr "Soubor s nastavením k načtení" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:96 msgid "Save Settings to file" msgstr "Uložit nastavení do souboru" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:109 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "Nelze otevřít soubor nastavení \"%s\" pro zápis" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:121 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "Chyba při pokusu získat '%s' ze souboru %s" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:136 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "Neplatný konfigurační soubor '%s': %s" @@ -1983,8 +1933,7 @@ msgid "Line separator:" msgstr "Oddělovač řádků:" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:69 -msgid "" -"Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" +msgid "Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" msgstr "Možné hodnoty jsou původní (současné OS) CRLF (Windows) a LF (Unixy)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:71 @@ -1995,14 +1944,17 @@ msgstr "Oddělené prostory" msgid "Number of spaces between cells when saving in txt format" msgstr "Počet mezer mezi buňkami při ukládání ve formátu txt" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:41 msgid "Add recently opened files to the file menu." msgstr "Přidat nedávno otevřené soubory do menu souboru." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 msgid "No recent files" msgstr "Žádné nedávné soubory" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:124 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:151 @@ -2012,46 +1964,38 @@ msgstr "Žádné nedávné soubory" msgid "File" msgstr "Soubor" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:119 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:125 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:153 msgid "Exit" msgstr "Ukončit" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:142 msgid "Open %s" msgstr "Otevřít %s" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/configmanagerui.py:27 -msgid "" -"The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" +msgid "The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" "and its arguments. If either the command or any of the arguments require\n" -"internal spaces, they must be written as ''.\n" -"\n" -"The command will be executed in the system directly without opening a " -"shell.\n" -"This means that shell commands and extensions are not available. For " -"example,\n" -"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and " -"'dir'\n" -"command does not work.\n" -"\n" +"internal spaces, they must be written as ''.\n\n" +"The command will be executed in the system directly without opening a shell.\n" +"This means that shell commands and extensions are not available. For example,\n" +"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and 'dir'\n" +"command does not work.\n\n" "Examples:\n" " robot.bat --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" " C:\\ProgramFiles\\App\\prg.exe argumentwithspace,\n" "Run configurations are stored in the RIDE settings file.\n" -msgstr "" -"Zadaný řetězec příkazu bude rozdělen od mezery na příkaz\n" +msgstr "Zadaný řetězec příkazu bude rozdělen od mezery na příkaz\n" "a jeho argumenty. Pokud příkaz nebo některý z argumentů vyžaduje\n" -"interní prostory, musí být napsány jako ''.\n" -"\n" +"interní prostory, musí být napsány jako ''.\n\n" "Příkaz bude proveden v systému přímo bez otevření skořápky.\n" "To znamená, že příkazy shell a rozšíření nejsou k dispozici. Například,\n" -"ve Windows dávkových souborech, které mají být provedeny, musí obsahovat '. " -"Rozšíření a příkaz 'dir'\n" -"nefunguje.\n" -"\n" +"ve Windows dávkových souborech, které mají být provedeny, musí obsahovat '. Rozšíření a příkaz 'dir'\n" +"nefunguje.\n\n" "Příklady:\n" " robot. at --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" @@ -2076,18 +2020,13 @@ msgid "Command" msgstr "Příkaz" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:30 -msgid "" -"A plugin for executing commands on the system.\n" -"\n" +msgid "A plugin for executing commands on the system.\n\n" " This plugin enables creation of persistent run configurations and\n" " execution of those. Output of the executed command is displayed in a\n" " separate tab." -msgstr "" -"Plugin pro provádění příkazů v systému.\n" -"\n" +msgstr "Plugin pro provádění příkazů v systému.\n\n" " Tento modul umožňuje vytváření trvalých konfigurací spouštění a\n" -" jejich spuštění. Výstup provedeného příkazu je zobrazen na samostatné " -"kartě\n" +" jejich spuštění. Výstup provedeného příkazu je zobrazen na samostatné kartě\n" "." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:55 @@ -2108,38 +2047,41 @@ msgstr "Znovu spustit" msgid "running" msgstr "běží" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:36 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:35 msgid "Search Tests" msgstr "Hledat testy" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:50 msgid "Tag Search" msgstr "Vyhledávání značek" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:85 msgid "Test" msgstr "Zkouška" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:66 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:90 msgid "Results: " msgstr "Výsledky: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:82 -msgid "" -"Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for " -"more information." -msgstr "" -"Najděte shody pomocí vzorců značek. Další informace naleznete v uživatelské " -"příručce RF nebo 'robot --help'." +msgid "Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for more information." +msgstr "Najděte shody pomocí vzorců značek. Další informace naleznete v uživatelské příručce RF nebo 'robot --help'." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:96 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:849 msgid "Include" msgstr "Zahrnout" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:117 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:485 @@ -2147,11 +2089,13 @@ msgstr "Zahrnout" msgid "Exclude" msgstr "Vyjmout" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:139 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:189 msgid "Add all to selected" msgstr "Přidat vše k vybranému" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:156 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:164 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 @@ -2159,18 +2103,22 @@ msgstr "Přidat vše k vybranému" msgid "Results: %d" msgstr "Výsledky: %d" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:177 msgid "Info. " msgstr "Informace " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:195 msgid "Find matches by test name, documentation and/or tag." msgstr "Najděte shodu podle názvu testu, dokumentace nebo štítku." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:212 msgid "Search term" msgstr "Hledat termín" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:33 msgid "A plugin for searching tests based on name, tags and documentation" msgstr "Plugin pro vyhledávání na základě jména, značek a dokumentace" @@ -2180,12 +2128,10 @@ msgid "Library Spec XML|*.xml|All Files|*.*" msgstr "Knihovna Spec XML|*.xml|Všechny soubory|*.*" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:77 -msgid "" -"Library \"%s\" imported\n" +msgid "Library \"%s\" imported\n" "from \"%s\"\n" "This may require RIDE restart." -msgstr "" -"Knihovna \"%s\" importována\n" +msgstr "Knihovna \"%s\" importována\n" "z \"%s\"\n" "To může vyžadovat RIDE restart." @@ -2254,11 +2200,9 @@ msgid "Change recursively" msgstr "Změnit rekurzivně" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:382 -msgid "" -"Provide format for initialization file in directory\n" +msgid "Provide format for initialization file in directory\n" "\"%s\"." -msgstr "" -"Zadejte formát pro inicializaci souboru v adresáři\n" +msgstr "Zadejte formát pro inicializaci souboru v adresáři\n" "\"%s\"." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:396 @@ -2286,12 +2230,8 @@ msgid "All files|*.*" msgstr "Všechny soubory|*.*" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 -msgid "" -"Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " -"right-click." -msgstr "" -"Poskytuje strom zobrazení souborů a složek. Otevře vybranou položku " -"kliknutím pravým tlačítkem myši." +msgid "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse right-click." +msgstr "Poskytuje strom zobrazení souborů a složek. Otevře vybranou položku kliknutím pravým tlačítkem myši." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 @@ -2329,8 +2269,7 @@ msgstr "Klíčová slova pro hledání" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:43 msgid "A plugin for searching keywords based on name or documentation." -msgstr "" -"Plugin pro vyhledávání klíčových slov na základě jména nebo dokumentace." +msgstr "Plugin pro vyhledávání klíčových slov na základě jména nebo dokumentace." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:55 msgid "Search keywords from libraries and resources" @@ -2358,28 +2297,19 @@ msgstr "[File]\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:58 msgid "!&New Project | Create a new top level suite | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" -msgstr "" -"!&Nový projekt | Vytvořte novou špičkovou úroveň | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" +msgstr "!&Nový projekt | Vytvořte novou špičkovou úroveň | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:60 -msgid "" -"!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" -msgstr "" -"!&Otevřete testovací soubor | Otevřete soubor obsahující testy | Ctrlcmd-O | " -"ART_FILE_OPEN\n" +msgid "!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" +msgstr "!&Otevřete testovací soubor | Otevřete soubor obsahující testy | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:61 -msgid "" -"!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | " -"ART_FOLDER_OPEN\n" -msgstr "" -"!Otevřete &adresář | Otevřený adresář obsahující datové soubory | Shift-" -"Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" +msgid "!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" +msgstr "!Otevřete &adresář | Otevřený adresář obsahující datové soubory | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:62 msgid "!Open External File | Open file in Code Editor | | ART_NORMAL_FILE\n" -msgstr "" -"!Otevřít externí soubor | Otevřít soubor v editoru kódu | | ART_NORMAL_FILE\n" +msgstr "!Otevřít externí soubor | Otevřít soubor v editoru kódu | | ART_NORMAL_FILE\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:63 msgid "!&Save | Save selected datafile | Ctrlcmd-S | ART_FILE_SAVE\n" @@ -2387,9 +2317,7 @@ msgstr "!&Uložit | Uložit vybraný datafil | Ctrlcmd-S | ART_FILE_SAVE\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:64 msgid "!Save &All | Save all changes | Ctrlcmd-Shift-S | ART_FILE_SAVE_AS\n" -msgstr "" -"!Uložit &všechny | Uložit všechny změny | Ctrlcmd-Shift-S | " -"ART_FILE_SAVE_AS\n" +msgstr "!Uložit &všechny | Uložit všechny změny | Ctrlcmd-Shift-S | ART_FILE_SAVE_AS\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:65 msgid "!E&xit | Exit RIDE | Ctrlcmd-Q\n" @@ -2429,8 +2357,7 @@ msgstr "!Wiki | RIDE User Guide (Wiki)\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:75 msgid "!Report a Problem | Open browser to SEARCH on the RIDE issue tracker\n" -msgstr "" -"!Nahlásit problém | Otevřete prohlížeč pro SEARCH na systému problémů RIDE\n" +msgstr "!Nahlásit problém | Otevřete prohlížeč pro SEARCH na systému problémů RIDE\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:76 msgid "!About | Information about RIDE\n" @@ -2467,11 +2394,9 @@ msgid "Test Suites" msgstr "Testovací sady" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:399 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" -msgstr "" -"Existují neuložené úpravy.\n" +msgstr "Existují neuložené úpravy.\n" "Chcete uložit změny před ukončením?" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:401 @@ -2480,11 +2405,9 @@ msgid "Warning" msgstr "Varování" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:488 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" -msgstr "" -"Existují neuložené úpravy.\n" +msgstr "Existují neuložené úpravy.\n" "Chcete pokračovat bez uložení?" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:525 @@ -2564,18 +2487,12 @@ msgid "Plugin" msgstr "Zásuvný modul" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/pluginmanager.py:93 -msgid "" -"Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to " -"work." -msgstr "" -"Info. Povolení a vypnutí pluginů může vyžadovat RIDE restartování menu, aby " -"fungoval." +msgid "Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to work." +msgstr "Info. Povolení a vypnutí pluginů může vyžadovat RIDE restartování menu, aby fungoval." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:32 -msgid "" -"(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." -msgstr "" -"(zastaralé) Poskytuje náhled testovacích údajů ve formátech HTML, TSV a TXT." +msgid "(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." +msgstr "(zastaralé) Poskytuje náhled testovacích údajů ve formátech HTML, TSV a TXT." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:41 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:100 @@ -2603,12 +2520,9 @@ msgid "Search unused keywords" msgstr "Hledat nepoužitá klíčová slova" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:66 -msgid "" -"This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" +msgid "This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" "If you want, you can restrict the search to a set of files with the filter." -msgstr "" -"Tento dialog vám pomůže najít nepoužitá klíčová slova v rámci otevřeného " -"projektu.\n" +msgstr "Tento dialog vám pomůže najít nepoužitá klíčová slova v rámci otevřeného projektu.\n" "Pokud chcete, můžete vyhledávání omezit na sadu souborů s filtrem." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:70 @@ -2629,14 +2543,10 @@ msgid "Use RegEx" msgstr "Použít RegEx" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:93 -msgid "" -"Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common," -"abc,123).\n" +msgid "Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common,abc,123).\n" "The filter matches if at least one string is part of the filename.\n" "If you don't enter any strings, all opened files are included" -msgstr "" -"Zde můžete definovat jeden nebo více řetězců oddělených čárkou (např. běžný," -"abc,123).\n" +msgstr "Zde můžete definovat jeden nebo více řetězců oddělených čárkou (např. běžný,abc,123).\n" "Filtr se shoduje, pokud je alespoň jeden řetězec součástí názvu souboru.\n" "Pokud nezadáváte žádné řetězce, všechny otevřené soubory jsou zahrnuty" @@ -2695,12 +2605,8 @@ msgid "(None)" msgstr "(Žádné)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:282 -msgid "" -"Keywords of the following files will be included in the search:\n" -"\n" -msgstr "" -"Klíčová slova následujících souborů budou zahrnuta do vyhledávání:\n" -"\n" +msgid "Keywords of the following files will be included in the search:\n\n" +msgstr "Klíčová slova následujících souborů budou zahrnuta do vyhledávání:\n\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:283 msgid "Included files" @@ -2751,11 +2657,9 @@ msgid "Excluded Tag Search" msgstr "Vyhledávání štítků s vyloučením" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:147 -msgid "" -"Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" +msgid "Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" "Currently selected tests %d" -msgstr "" -"Celkové testy %d, Testy se značkami %d, Unikátní tagy %d\n" +msgstr "Celkové testy %d, Testy se značkami %d, Unikátní tagy %d\n" "Aktuálně vybrané testy %d" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 @@ -2866,11 +2770,9 @@ msgid "Expand all" msgstr "Rozbalit vše" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:431 -msgid "" -"Directory contains unsaved data!\n" +msgid "Directory contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." -msgstr "" -"Složka obsahuje neuložená data!\n" +msgstr "Složka obsahuje neuložená data!\n" "Před vyloučením musíte uložit data." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:476 @@ -2904,11 +2806,9 @@ msgstr "Odstranit pouze pro čtení" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:517 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:619 -msgid "" -"File contains unsaved data!\n" +msgid "File contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." -msgstr "" -"Soubor obsahuje neuložená data!\n" +msgstr "Soubor obsahuje neuložená data!\n" "Před vyloučením musíte uložit data." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:557 @@ -2982,3 +2882,4 @@ msgstr "Importuji název" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/validators/__init__.py:150 msgid "%s cannot be empty" msgstr "%s nemůže být prázdný" + diff --git a/src/robotide/localization/da_DK/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/da_DK/LC_MESSAGES/RIDE.mo index f9ae124990b8ba0350c3456ce27462d59a0a0a52..daa4cb9c92cc571688bbd5e4a4f58fc162ed0bc3 100644 GIT binary patch delta 40 qcmZqcW^U_d-cVS?WvOdmtYBzlWokINx=0SnHMBA`+Pt{vaS#CY3JgC0 delta 40 vcmZqcW^U_d-cVS?Wua?mqF`WTWn?+Ix=4=8T-VTC!NAbU$b9qSqQ^l1^{Na^ diff --git a/src/robotide/localization/da_DK/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/da_DK/LC_MESSAGES/RIDE.po index 6fad6a258..4ea25fe46 100644 --- a/src/robotide/localization/da_DK/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/da_DK/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -2,10 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-14 02:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-17 01:27\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 11:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Danish\n" -"Language: da_DK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,11 +15,14 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: da\n" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" +"Language: da_DK\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/application.py:396 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "Fandt Robot Framework version %s fra %s." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 @@ -28,146 +30,170 @@ msgstr "Fandt Robot Framework version %s fra %s." msgid "Help" msgstr "Hjælp" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:71 msgid "Release Notes" msgstr "Udgivelsesnoter" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:56 msgid "Show the release notes" msgstr "Vis udgivelsesbemærkningerne" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:77 msgid "Offline Change Log" msgstr "Offline Ændringslog" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:59 msgid "Show the offline CHANGELOG" msgstr "Vis CHANGELOG offline" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:78 msgid "Check the online version at " msgstr "Tjek online-versionen på " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:31 msgid "Re-open RIDE for Language Change" msgstr "Genåbn RIDE for sprogændring" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:32 msgid "Language change will only be correct after re-opening RIDE." msgstr "Sprogændring vil kun være korrekt efter genåbning af RIDE." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:33 msgid "Do you want to CLOSE RIDE now?" msgstr "Ønsker du at lukke RIDE nu?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:53 msgid "Completed Language Change" msgstr "Fuldført Sprogændring" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "You should close this RIDE (Process ID = " msgstr "Du bør lukke denne RIDE (Process ID = " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "New development version is available." msgstr "Ny udviklingsversion er tilgængelig." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "Upgrade?" msgstr "Opgradér?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:111 msgid "You may install version %s with:" msgstr "Du kan installere version %s med:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:112 msgid "Click OK to Upgrade now!" msgstr "Klik OK for at opgradere nu!" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:113 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:221 -msgid "" -"After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE " -"instance." -msgstr "" -"Efter opgradering vil du se en anden dialog der informerer om at lukke denne " -"RIDE instans." +msgid "After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE instance." +msgstr "Efter opgradering vil du se en anden dialog der informerer om at lukke denne RIDE instans." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "No Upgrade Available" msgstr "Ingen Opgradering Tilgængelig" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "You have the latest version of RIDE." msgstr "Du har den seneste version af RIDE." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:122 msgid " Have a nice day :)" msgstr " Hav en dejlig dag :)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "An error occurred when installing new version" msgstr "Der opstod en fejl under installation af ny version" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "Failed to Upgrade" msgstr "Opgradering mislykkedes" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "Completed Upgrade" msgstr "Afsluttet Opgradering" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:208 msgid "Update available" msgstr "Opdatering tilgængelig" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid " available from " msgstr " tilgængelig fra " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid "New version " msgstr "Ny version " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:217 msgid "See this version " msgstr "Se denne version " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:219 msgid "You can update with the command:" msgstr "Du kan opdatere med kommandoen:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:220 msgid "Or, click Upgrade Now" msgstr "Eller klik på Opgrader nu" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:222 msgid "See the latest development " msgstr "Se seneste udvikling " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:227 -msgid "" -"I'm using another method for RIDE updates\n" +msgid "I'm using another method for RIDE updates\n" " and do not need automatic update checks" -msgstr "" -"Jeg bruger en anden metode til RIDE opdateringer\n" +msgstr "Jeg bruger en anden metode til RIDE opdateringer\n" " og behøver ikke automatisk opdateringstjek" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:232 msgid "remind me later" msgstr "påmind mig senere" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:238 msgid "Upgrade Now" msgstr "Opgradér Nu" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:59 msgid "Started RIDE %s using python version %s with wx version %s in %s." -msgstr "" -"Startede RIDE %s ved hjælp af python version %s med wx version %s i %s." +msgstr "Startede RIDE %s ved hjælp af python version %s med wx version %s i %s." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:72 msgid "Thanks all RIDE translators: %s" @@ -194,45 +220,44 @@ msgid "Some of the icons are from %s." msgstr "Nogle af ikonerne er fra %s." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:80 -msgid "" -"%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users " -"and collaborators." -msgstr "" -"%s vedligeholder af projektet takker de oprindelige forfattere og alle " -"brugere og samarbejdspartnere." +msgid "%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users and collaborators." +msgstr "%s vedligeholder af projektet takker de oprindelige forfattere og alle brugere og samarbejdspartnere." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:81 -msgid "" -"A special thanks to %s for having sponsored the development of translated " -"test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." -msgstr "" -"En særlig tak til %s for at have sponsoreret udviklingen af oversatte " -"testsuiter indhold kompatibilitet med %s Version 6.1, i deres %s." +msgid "A special thanks to %s for having sponsored the development of translated test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." +msgstr "En særlig tak til %s for at have sponsoreret udviklingen af oversatte testsuiter indhold kompatibilitet med %s Version 6.1, i deres %s." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:424 msgid "Log options" msgstr "Log indstillinger" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:432 msgid "Output directory: " msgstr "Output- mappe: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:450 msgid "Add suite name to log names" msgstr "Tilføj pakkenavn for at logge navne" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:453 msgid "Add timestamp to log names" msgstr "Tilføj tidsstempel til lognavne" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:456 msgid "Save Console and Message logs" msgstr "Gem konsol- og meddelelseslogs" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:474 msgid "Select Logs Directory" msgstr "Vælg Logs Mappe" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:496 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:483 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:487 @@ -241,55 +266,68 @@ msgstr "Vælg Logs Mappe" msgid "Arguments" msgstr "Argumenter" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:508 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:534 msgid "Arguments for the test run. Arguments are space separated list." msgstr "Argumenter til testkørslen. Argumenter er mellemrumsliste." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:553 msgid "Does not execute - help or version option given" msgstr "Udfører ikke - hjælp eller version mulighed givet" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:558 msgid "Unknown option(s):" msgstr "Ukendt indstilling(er):" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:564 msgid "Tests filters" msgstr "Test filtre" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:573 msgid "Only run tests with these tags:" msgstr "Kør kun test med disse tags:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:576 msgid "Skip tests with these tags:" msgstr "Spring test over med disse tags:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:672 msgid "Script to run tests:" msgstr "Script til at køre tests:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:99 msgid "Stop a running test" msgstr "Stop en kørende test" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:100 msgid "Step over" msgstr "Trin over" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:130 msgid "A plugin for running tests from within RIDE" msgstr "Et plugin til at køre tests indefra RIDE" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:157 msgid "Run" msgstr "Kør" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 msgid "Run Tests" msgstr "Kør Tests" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 @@ -306,251 +344,291 @@ msgstr "Kør Tests" msgid "Tools" msgstr "Værktøjer" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:228 msgid "Run the selected tests" msgstr "Kør de markerede test" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 msgid "Run Tests with Debug" msgstr "Kør test med fejlfinding" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:233 msgid "Run the selected tests with Debug" msgstr "Kør de markerede test med fejlfinding" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 msgid "Stop Test Run" msgstr "Stop Test Kør" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:320 msgid "[ SENDING STOP SIGNAL ]\n" msgstr "[ SENDING STOP SIGNAL ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:327 msgid "[ SENDING PAUSE SIGNAL ]\n" msgstr "[ SENDING PAUSE SIGNAL ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:333 msgid "[ SENDING CONTINUE SIGNAL ]\n" msgstr "[ SENDING CONTINUE SIGNAL ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:339 msgid "[ SENDING STEP NEXT SIGNAL ]\n" msgstr "[ SENDING STEP NÆSTE SIGNAL ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:345 msgid "[ SENDING STEP OVER SIGNAL ]\n" msgstr "[ SENDING STEP OVER SIGNAL ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:378 msgid "command: %s\n" msgstr "kommando: %s\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:448 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" " Do you want to save all changes and run the tests?" -msgstr "" -"Der er ikke-gemte ændringer.\n" +msgstr "Der er ikke-gemte ændringer.\n" " Vil du gemme alle ændringer og køre testsene?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:450 msgid "Unsaved Modifications" msgstr "Ikke-Gemte Ændringer" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:459 -msgid "" -"No tests selected. \n" +msgid "No tests selected. \n" "Continue anyway?" -msgstr "" -"Ingen test valgt. \n" +msgstr "Ingen test valgt. \n" "Fortsæt alligevel?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:461 msgid "No tests selected" msgstr "Ingen tests valgt" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:523 -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "Test finished {}" -msgstr "" -"\n" +msgstr "\n" "Test færdig {}" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:557 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "Beskeder log overskred 80% af proceshukommelsen, stopper for nu..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:715 msgid "Start" msgstr "Start" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:716 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:719 msgid "Start robot" msgstr "Start robot" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:717 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "Begynd at køre robotten test suite" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:718 msgid "Debug" msgstr "Debug" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:720 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "Begynd at køre robotten test suite med DEBUG logniveau" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:722 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/ui.py:29 msgid "Stop" msgstr "Stop" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:726 msgid "Pause" msgstr "Pause" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:728 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:729 msgid "Pause test execution" msgstr "Pause i test kørsel" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:730 msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:733 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:734 msgid "Continue test execution" msgstr "Fortsæt udførelse af test" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:735 msgid "Next" msgstr "Næste" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:736 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:737 msgid "Step next" msgstr "Næste skridt" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 msgid "Execution Profile: " msgstr "Udførelse Profil: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "Vælg hvilken metode der skal bruges til at køre testene" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Open Logs Directory" msgstr "Åbn Logs Mappe" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "Se alle logs i Explorer" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 msgid " Report" msgstr " Rapport" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "Se Robot rapport i browser (CtrlCmd-R)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid " Log" msgstr " Log" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "Se Robot Log ind Browser (CtrlCmd-L)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid " Autosave " msgstr " Autosave " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "Gem automatisk alle ændringer før du kører" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:792 msgid " Pause after failure " msgstr " Pause efter svigt " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:793 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "Hold automatisk pause efter fejlende søgeord" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:901 msgid "Console log" msgstr "Konsol log" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:905 msgid "Message log" msgstr "Besked log" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1028 msgid "Starting test:" msgstr "Start test:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1033 msgid "Ending test:" msgstr "Afsluttende test:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1041 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "UKENDT STATUS:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1069 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< PAUSED >>" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1074 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< CONTINUE >>" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1115 -msgid "" -"There isn't logs directory. \n" +msgid "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" -msgstr "" -"Der er ikke logfiler mappe. \n" +msgstr "Der er ikke logfiler mappe. \n" "Venligst kør testene og prøv igen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1117 msgid "No logs directory" msgstr "Ingen logmappe" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1203 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "forløbet tid: %s pass: %s skip: %s mislykkedes: %s" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1234 msgid " current keyword: " msgstr " nuværende søgeord: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:41 -msgid "" -"[Navigate]\n" -" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_BACK\n" -" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_FORWARD\n" +msgid "[Navigate]\n" +" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " -msgstr "" -"[Navigate]\n" -" ! o &Tilbage - Gå tilbage til tidligere placering i træet | Alt-%s | " -"ART_GO_BACK\n" -" ! o &Forward - Gå frem til næste sted i træ | Alt-%s | " -"ART_GO_FORWARD\n" +msgstr "[Navigate]\n" +" ! o &Tilbage - Gå tilbage til tidligere placering i træet | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" ! o &Forward - Gå frem til næste sted i træ | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 msgid "Add Tag to selected" msgstr "Tilføj tag til valgte" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/listeditor.py:39 @@ -560,14 +638,17 @@ msgstr "Tilføj tag til valgte" msgid "Edit" msgstr "Rediger" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 msgid "Clear Selected" msgstr "Ryd Valgte" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Add Tag To Selected" msgstr "Tilføj Tag Til Valgte" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Enter Tag Name" msgstr "Indtast Tag Navn" @@ -618,8 +699,7 @@ msgstr "Afkommentere Rækkener ¤ Afkommentere markerede rækker: Ctrlcmd-4\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:43 msgid "Uncomment Cells | Uncomment cells with # | Ctrlcmd-Shift-4\n" -msgstr "" -"Afkommentér celler PRAKT Fjern kommentar celler med # | Ctrlcmd-Shift-4\n" +msgstr "Afkommentér celler PRAKT Fjern kommentar celler med # | Ctrlcmd-Shift-4\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:44 msgid "Insert Cells | Insert Cells | Ctrlcmd-Shift-I\n" @@ -651,23 +731,16 @@ msgid "[Tools]\n" msgstr "[Tools]\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:51 -msgid "" -"Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword " -"and variable completions | | | POSITION-70\n" +msgid "Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword and variable completions | | | POSITION-70\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:88 -msgid "" -"The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n" -"\n" +msgid "The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n\n" " This plugin implements editors for the various items of Robot Framework\n" " test data.\n" " " -msgstr "" -"Standard editor plugin. Også kendt som Grid eller Cell Editor.\n" -"\n" -" Dette plugin implementerer editorer for de forskellige elementer i Robot " -"Framework\n" +msgstr "Standard editor plugin. Også kendt som Grid eller Cell Editor.\n\n" +" Dette plugin implementerer editorer for de forskellige elementer i Robot Framework\n" " testdata.\n" " " @@ -676,8 +749,7 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:27 -msgid "" -"Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." +msgid "Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." msgstr "Mulige rør i værdien skal undslippes med en rygskråstreg som '\\¤ '." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:28 @@ -685,78 +757,51 @@ msgid "Separate tags with a pipe character like 'tag | second tag | 3rd'." msgstr "Adskil tags med en pibekarakter som 'tag' andet tag' - 3. rd." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:29 -msgid "" -"Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | " -"arg 2'." -msgstr "" -"Adskil mulige argumenter med en pipe-karakter som 'Mit søgeord,' arg 1 ¤ arg " -"2'." +msgid "Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | arg 2'." +msgstr "Adskil mulige argumenter med en pipe-karakter som 'Mit søgeord,' arg 1 ¤ arg 2'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:30 -msgid "" -"Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" -"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 " -"minutes | My message here'." -msgstr "" -"Brug tidssyntaks som '1min 10' eller '2 timer', eller giv værdien som " -"sekunder.\n" -"Før Robot v3. .1 en valgfri besked kunne have været angivet som '3 minutter " -"Øjeblikkelig Min besked her'." +msgid "Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" +"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 minutes | My message here'." +msgstr "Brug tidssyntaks som '1min 10' eller '2 timer', eller giv værdien som sekunder.\n" +"Før Robot v3. .1 en valgfri besked kunne have været angivet som '3 minutter Øjeblikkelig Min besked her'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:33 -msgid "" -"Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | " -"${arg2}'.\n" -"Default values are given using equal sign and the last argument can be a " -"list variable.\n" +msgid "Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | ${arg2}'.\n" +"Default values are given using equal sign and the last argument can be a list variable.\n" "Example: '${arg1} | ${arg2}=default value | @{rest}'.\n" "Note. You can use variable shortcuts in this field." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:37 -msgid "" -"Alias can be used to import same library multiple times with different " -"names.\n" +msgid "Alias can be used to import same library multiple times with different names.\n" "Alias is prepended with: " -msgstr "" -"Alias kan bruges til at importere samme bibliotek flere gange med " -"forskellige navne.\n" +msgstr "Alias kan bruges til at importere samme bibliotek flere gange med forskellige navne.\n" "Alias er foranstillet: " #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:39 -msgid "" -" . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." -msgstr "" -" Bemærk, at siden Robot v6.0, import med gamle MED NAVN erstattes af AS." +msgid " . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." +msgstr " Bemærk, at siden Robot v6.0, import med gamle MED NAVN erstattes af AS." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:41 msgid "Give name and value of the variable." msgstr "Angiv navn og værdi for variablen." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:42 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input list variable items into separate " -"cells." -msgstr "" -"Give navn og værdi for variablen. Input liste variabel elementer i separate " -"celler." +msgid "Give name and value of the variable. Input list variable items into separate cells." +msgstr "Give navn og værdi for variablen. Input liste variabel elementer i separate celler." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:44 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate " -"cells." -msgstr "" -"Giv navn og værdi for variablen. Input ordbog elementer i separate celler." +msgid "Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate cells." +msgstr "Giv navn og værdi for variablen. Input ordbog elementer i separate celler." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:45 msgid "Individual items must be in format `key=value`" msgstr "Individuelle elementer skal være i formatet `key=value`" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:46 -msgid "" -"Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." -msgstr "" -"Giv navn, valgfrie argumenter og valgfri alias af biblioteket at importere." +msgid "Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." +msgstr "Giv navn, valgfrie argumenter og valgfri alias af biblioteket at importere." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:47 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:49 @@ -765,8 +810,7 @@ msgstr "Adskil flere argumenter med en pibekarakter som 'arg 1 ¤ arg 2'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:48 msgid "Give path and optional arguments of the variable file to import." -msgstr "" -"Giv stien og valgfrie argumenter for den variable fil, der skal importeres." +msgstr "Giv stien og valgfrie argumenter for den variable fil, der skal importeres." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:50 msgid "Give path to the resource file to import." @@ -774,8 +818,7 @@ msgstr "Giv sti til ressourcefilen der skal importeres." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:51 msgid "Existing resources will be automatically loaded to the resource tree." -msgstr "" -"Eksisterende ressourcer vil automatisk blive indlæst til ressourcetræet." +msgstr "Eksisterende ressourcer vil automatisk blive indlæst til ressourcetræet." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:52 msgid "Give the documentation." @@ -804,68 +847,36 @@ msgid "Inherited tags are not shown in this view." msgstr "Nedarvede tags vises ikke i denne visning." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:57 -msgid "" -"These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases " -"have their own tags." -msgstr "" -"Disse tags er sat til alle testkasser i denne testpakke, medmindre " -"testkasserne har deres egne tags." +msgid "These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases have their own tags." +msgstr "Disse tags er sat til alle testkasser i denne testpakke, medmindre testkasserne har deres egne tags." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:59 -msgid "" -"These tags are applied to all test cases in this test suite. This field " -"exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags " -"after version 7.0." -msgstr "" -"Disse tags anvendes på alle testtilfælde i denne testsuite. Dette felt " -"eksisterer siden Robot Framework 6. og vil erstatte Kraft og standard tags " -"efter version 7.0." +msgid "These tags are applied to all test cases in this test suite. This field exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags after version 7.0." +msgstr "Disse tags anvendes på alle testtilfælde i denne testsuite. Dette felt eksisterer siden Robot Framework 6. og vil erstatte Kraft og standard tags efter version 7.0." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:63 -msgid "" -"These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they " -"override possible Default Tags." -msgstr "" -"Disse tags er sat til denne test case ud over Kraft Tags og de tilsidesætter " -"mulige standard tags." +msgid "These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they override possible Default Tags." +msgstr "Disse tags er sat til denne test case ud over Kraft Tags og de tilsidesætter mulige standard tags." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:66 -msgid "" -"This keyword is executed before executing any of the test cases or lower " -"level suites." -msgstr "" -"Dette søgeord udføres før udførelse af nogen af testkasser eller lavere " -"niveau suiter." +msgid "This keyword is executed before executing any of the test cases or lower level suites." +msgstr "Dette søgeord udføres før udførelse af nogen af testkasser eller lavere niveau suiter." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:68 -msgid "" -"This keyword is executed after all test cases and lower level suites have " -"been executed." -msgstr "" -"Dette søgeord udføres efter at alle testtilfælde og suiter på lavere niveau " -"er blevet udført." +msgid "This keyword is executed after all test cases and lower level suites have been executed." +msgstr "Dette søgeord udføres efter at alle testtilfælde og suiter på lavere niveau er blevet udført." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:70 -msgid "" -"This keyword is executed before every test case in this suite unless test " -"cases override it." -msgstr "" -"Dette søgeord udføres før hver test tilfælde i denne suite medmindre test " -"tilfælde tilsidesætte det." +msgid "This keyword is executed before every test case in this suite unless test cases override it." +msgstr "Dette søgeord udføres før hver test tilfælde i denne suite medmindre test tilfælde tilsidesætte det." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:72 -msgid "" -"This keyword is executed after every test case in this suite unless test " -"cases override it." -msgstr "" -"Dette søgeord udføres efter hver test tilfælde i denne suite medmindre test " -"tilfælde tilsidesætte det." +msgid "This keyword is executed after every test case in this suite unless test cases override it." +msgstr "Dette søgeord udføres efter hver test tilfælde i denne suite medmindre test tilfælde tilsidesætte det." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:74 -msgid "" -"This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." -msgstr "" -"Dette søgeord udføres før andre søgeord i denne test tilfælde eller nøgleord." +msgid "This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." +msgstr "Dette søgeord udføres før andre søgeord i denne test tilfælde eller nøgleord." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:75 msgid "In test cases, overrides possible Test Setup set on the suite level." @@ -876,12 +887,8 @@ msgid "Setup in keywords exists since Robot v7.0." msgstr "Opsætning i søgeord eksisterer siden Robot v7.0." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:77 -msgid "" -"This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword " -"even if the test or keyword fails." -msgstr "" -"Dette søgeord udføres efter andre søgeord i dette testtilfælde eller " -"søgeord, selvom testen eller søgeordet mislykkes." +msgid "This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword even if the test or keyword fails." +msgstr "Dette søgeord udføres efter andre søgeord i dette testtilfælde eller søgeord, selvom testen eller søgeordet mislykkes." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:79 msgid "In test cases, overrides possible Test Teardown set on the suite level." @@ -892,54 +899,36 @@ msgid "Specifies the default template keyword used by tests in this suite." msgstr "Angiver standard skabelon nøgleord brugt af tests i denne suite." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:82 -msgid "" -"The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." -msgstr "" -"Testtilfældene vil kun indeholde data til brug som argumenter til dette " -"søgeord." +msgid "The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgstr "Testtilfældene vil kun indeholde data til brug som argumenter til dette søgeord." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:83 msgid "Specifies the template keyword to use." msgstr "Angiver skabelonens nøgleord der skal bruges." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:84 -msgid "" -"The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." -msgstr "" -"Selve testen vil kun indeholde data til brug som argumenter til dette " -"søgeord." +msgid "The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgstr "Selve testen vil kun indeholde data til brug som argumenter til dette søgeord." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:86 -msgid "" -"Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." +msgid "Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." msgstr "Angiv returværdi. Brug et rørtegn til at adskille flere værdier." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:89 -msgid "" -"Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting " -"them forcefully." -msgstr "" -"Maksimal tid testtilfælde i denne suite har lov til at udføre før de " -"afbrydes kraftigt." +msgid "Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting them forcefully." +msgstr "Maksimal tid testtilfælde i denne suite har lov til at udføre før de afbrydes kraftigt." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:90 msgid "Can be overridden by individual test cases using Timeout setting." -msgstr "" -"Kan tilsidesættes af individuelle testtilfælde ved hjælp af Timeout " -"indstilling." +msgstr "Kan tilsidesættes af individuelle testtilfælde ved hjælp af Timeout indstilling." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:91 -msgid "" -"Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it " -"forcefully." +msgid "Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it forcefully." msgstr "Maksimal tid dette test/søgeord må udføre, før det afbrydes kraftigt." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:92 -msgid "" -"With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." -msgstr "" -"Med testkasser tilsidesætter denne indstilling Test Timeout sæt på suite " -"niveau." +msgid "With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." +msgstr "Med testkasser tilsidesætter denne indstilling Test Timeout sæt på suite niveau." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:93 msgid "Give a name and a value for the suite metadata." @@ -1151,12 +1140,8 @@ msgid "Columns" msgstr "Kolonner" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/fieldeditors.py:195 -msgid "" -"Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored " -"and used globally." -msgstr "" -"Antal kolonner der vises i denne editor. Valgte værdi gemmes og bruges " -"globalt." +msgid "Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored and used globally." +msgstr "Antal kolonner der vises i denne editor. Valgte værdi gemmes og bruges globalt." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:86 msgid "Delete Cells\tCtrl-Shift-D" @@ -1289,36 +1274,25 @@ msgid "Swap Row Up\tCtrl-T" msgstr "Byt Række Op Ctrl-T" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:920 -msgid "" -"Keyword was not detected by RIDE\n" +msgid "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" "
    \n" -"
  • Import library or resource file containing the keyword.\n" -"
  • For library import errors: Consider importing library spec " -"XML\n" -" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with " -"the\n" +"
  • Import library or resource file containing the keyword.
  • \n" +"
  • For library import errors: Consider importing library spec XML\n" +" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with the\n" " correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.
  • \n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" "
" -msgstr "" -"Keyword blev ikke detekteret af RIDE\n" +msgstr "Keyword blev ikke detekteret af RIDE\n" "
Mulige korrektioner:
\n" "
    \n" -"
  • Importér bibliotek eller ressourcefil, der indeholder " -"søgeordet.
  • \n" -"
  • For bibliotekets importfejl: Overvej at importere bibliotek " -"spec XML\n" -" (Værktøjer / Import Library Spec XML eller ved at tilføje XML-" -"filen med\n" -" korrekt navn til PYTHONPATH) for at aktivere søgeord " -"færdiggørelse\n" +"
  • Importér bibliotek eller ressourcefil, der indeholder søgeordet.
  • \n" +"
  • For bibliotekets importfejl: Overvej at importere bibliotek spec XML\n" +" (Værktøjer / Import Library Spec XML eller ved at tilføje XML-filen med\n" +" korrekt navn til PYTHONPATH) for at aktivere søgeord færdiggørelse\n" " for eksempel for Java-biblioteker.\n" -" Bibliotek spec XML kan oprettes ved hjælp af libdoc værktøj fra " -"Robot Framework.
  • \n" +" Bibliotek spec XML kan oprettes ved hjælp af libdoc værktøj fra Robot Framework.\n" "
" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:1156 @@ -1431,46 +1405,32 @@ msgid "Import Library Spec XML" msgstr "Importér Biblioteks Spec XML" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/settingeditors.py:672 -msgid "" -"
Possible corrections and notes:
\n" +msgid "
Possible corrections and notes:
\n" "
    \n" "
  • Import failure is shown with red color.
  • \n" -"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the " -"failure.
  • \n" -"
  • If the import contains a variable that RIDE has not " -"initialized, consider adding the variable\n" +"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the failure.
  • \n" +"
  • If the import contains a variable that RIDE has not initialized, consider adding the variable\n" " to variable table with a default value.
  • \n" -"
  • For library import failure: Consider importing library spec " -"XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" -" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to " -"enable keyword completion\n" +"
  • For library import failure: Consider importing library spec XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" +" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.\n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" " For more information see \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" -msgstr "" -"
Mulige korrektioner og noter:
\n" +msgstr "
Mulige korrektioner og noter:
\n" "
    \n" "
  • Import fejl vises med rød farve.
  • \n" -"
  • Se værktøjer / Vis RIDE Log for detaljeret information om " -"fejlen.
  • \n" -"
  • Hvis importen indeholder en variabel som RIDE ikke har " -"initialiseret, overveje at tilføje variablen\n" +"
  • Se værktøjer / Vis RIDE Log for detaljeret information om fejlen.
  • \n" +"
  • Hvis importen indeholder en variabel som RIDE ikke har initialiseret, overveje at tilføje variablen\n" " til variabel tabel med en standardværdi.
  • \n" -"
  • Til bibliotekets importfejl: Overvej at importere " -"bibliotekets spec XML (Værktøjer / Import Library Spec XML eller\n" -" at tilføje XML-filen med det korrekte navn til PYTHONPATH) for " -"at aktivere søgeordsfærdiggørelse\n" +"
  • Til bibliotekets importfejl: Overvej at importere bibliotekets spec XML (Værktøjer / Import Library Spec XML eller\n" +" at tilføje XML-filen med det korrekte navn til PYTHONPATH) for at aktivere søgeordsfærdiggørelse\n" " for eksempel for Java-biblioteker.\n" -" Bibliotek spec XML kan oprettes ved hjælp af libdoc værktøj fra " -"Robot Framework.\n" +" Bibliotek spec XML kan oprettes ved hjælp af libdoc værktøj fra Robot Framework.\n" " For mere information se \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" @@ -1515,11 +1475,9 @@ msgid "Get help" msgstr "Få hjælp" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:695 -msgid "" -"

Syntax colorization

\n" +msgid "

Syntax colorization

\n" "

\n" -" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" +" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" "

\n" "

\n" " Install Pygments from command line with:\n" @@ -1535,20 +1493,16 @@ msgid "" "

\n" " If you do not have pip or easy_install,\n" " follow these instructions.\n" "

\n" "

\n" -" For more information about installing Pygments, see the site.\n" +" For more information about installing Pygments, see the site.\n" "

\n" " " -msgstr "" -"

Syntax colorization

\n" +msgstr "

Syntax colorization

\n" "

\n" -" Syntax colorization for Text Edit bruger Pygments syntax highlighter.\n" +" Syntax colorization for Text Edit bruger Pygments syntax highlighter.\n" "

\n" "

\n" " Installer Pygments fra kommandolinjen med:\n" @@ -1564,13 +1518,11 @@ msgstr "" "

\n" " Hvis du ikke har pip eller easy_install,\n" " følg disse instruktioner.\n" "

\n" "

\n" -" For mere information om installation af Pygments, se webstedet.\n" +" For mere information om installation af Pygments, se webstedet.\n" "

\n" " " @@ -1598,6 +1550,7 @@ msgstr "Fortolker Log" msgid "View Parser Log" msgstr "Vis Parser Log" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/postinstall/desktopshortcut.py:55 msgid "Create RIDE Desktop Shortcut" msgstr "Opret RIDE-skrivebordsgenvej" @@ -1722,11 +1675,9 @@ msgid "Auto size columns" msgstr "Auto size columns" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:265 -msgid "" -"Max column size\n" +msgid "Max column size\n" "(applies when auto size is on)" -msgstr "" -"Maks. kolonnestørrelse\n" +msgstr "Maks. kolonnestørrelse\n" "(gælder når automatisk størrelse er tændt)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:270 @@ -1889,50 +1840,54 @@ msgid "Comma separated list of libraries to be automatically imported." msgstr "Kommasepareret liste over biblioteker, der automatisk skal importeres." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:44 -msgid "" -"Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries " -"are searched." -msgstr "" -"Kommasepareret liste over mapper der skal tilføjes til PYTHONPATH når " -"biblioteker søges." +msgid "Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries are searched." +msgstr "Kommasepareret liste over mapper der skal tilføjes til PYTHONPATH når biblioteker søges." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:46 msgid "Comma separated list of directories containing library spec files." -msgstr "" -"Kommasepareret liste over mapper der indeholder bibliotekets spec filer." +msgstr "Kommasepareret liste over mapper der indeholder bibliotekets spec filer." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:41 msgid "Save or Load Settings" msgstr "Gem eller indlæs indstillinger" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:47 msgid "Load settings from file..." msgstr "Indlæs indstillinger fra fil..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:48 msgid "Save settings to file..." msgstr "Gem indstillinger til fil..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:53 msgid "Current directory:" msgstr "Nuværende mappe:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:70 msgid "File with Settings to Load" msgstr "Fil med indstillinger der skal indlæses" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:96 msgid "Save Settings to file" msgstr "Gem indstillinger til fil" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:109 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "Kunne ikke åbne indstillingsfil \"%s\" til skrivning" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:121 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "Fejl ved forsøg på at få '%s' fra fil %s" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:136 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "Ugyldig konfigurationsfil '%s': %s" @@ -1975,10 +1930,8 @@ msgid "Line separator:" msgstr "Linje separator:" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:69 -msgid "" -"Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" -msgstr "" -"Mulige værdier er indfødte (af nuværende OS) CRLF (Windows) og LF (Unixy)" +msgid "Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" +msgstr "Mulige værdier er indfødte (af nuværende OS) CRLF (Windows) og LF (Unixy)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:71 msgid "Separating spaces" @@ -1988,14 +1941,17 @@ msgstr "Adskilte rum" msgid "Number of spaces between cells when saving in txt format" msgstr "Antal mellemrum mellem celler ved lagring i txt format" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:41 msgid "Add recently opened files to the file menu." msgstr "Tilføj nyligt åbnede filer til filmenuen." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 msgid "No recent files" msgstr "Ingen seneste filer" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:124 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:151 @@ -2005,47 +1961,38 @@ msgstr "Ingen seneste filer" msgid "File" msgstr "Fil" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:119 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:125 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:153 msgid "Exit" msgstr "Afslut" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:142 msgid "Open %s" msgstr "Åbn %s" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/configmanagerui.py:27 -msgid "" -"The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" +msgid "The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" "and its arguments. If either the command or any of the arguments require\n" -"internal spaces, they must be written as ''.\n" -"\n" -"The command will be executed in the system directly without opening a " -"shell.\n" -"This means that shell commands and extensions are not available. For " -"example,\n" -"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and " -"'dir'\n" -"command does not work.\n" -"\n" +"internal spaces, they must be written as ''.\n\n" +"The command will be executed in the system directly without opening a shell.\n" +"This means that shell commands and extensions are not available. For example,\n" +"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and 'dir'\n" +"command does not work.\n\n" "Examples:\n" " robot.bat --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" " C:\\ProgramFiles\\App\\prg.exe argumentwithspace,\n" "Run configurations are stored in the RIDE settings file.\n" -msgstr "" -"Den angivne kommandostreng vil blive opdelt fra blanke tegn i en kommando\n" +msgstr "Den angivne kommandostreng vil blive opdelt fra blanke tegn i en kommando\n" "og dens argumenter. Hvis enten kommandoen eller et af argumenterne kræver\n" -"interne rum, skal de skrives som ''.\n" -"\n" +"interne rum, skal de skrives som ''.\n\n" "Kommandoen vil blive udført direkte i systemet uden at åbne en skal.\n" -"Det betyder at skalkommandoer og udvidelser ikke er tilgængelige. For " -"eksempel,\n" -"i Windows batch-filer for at udføre skal indeholde den '. at' udvidelse og " -"'dir'\n" -"kommando virker ikke.\n" -"\n" +"Det betyder at skalkommandoer og udvidelser ikke er tilgængelige. For eksempel,\n" +"i Windows batch-filer for at udføre skal indeholde den '. at' udvidelse og 'dir'\n" +"kommando virker ikke.\n\n" "Eksempler:\n" " robot. at --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" @@ -2070,17 +2017,12 @@ msgid "Command" msgstr "Kommando" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:30 -msgid "" -"A plugin for executing commands on the system.\n" -"\n" +msgid "A plugin for executing commands on the system.\n\n" " This plugin enables creation of persistent run configurations and\n" " execution of those. Output of the executed command is displayed in a\n" " separate tab." -msgstr "" -"Et plugin til at udføre kommandoer på systemet.\n" -"\n" -" Dette plugin gør det muligt at oprette vedvarende kørende " -"konfigurationer og\n" +msgstr "Et plugin til at udføre kommandoer på systemet.\n\n" +" Dette plugin gør det muligt at oprette vedvarende kørende konfigurationer og\n" " udførelse af disse. Output af den udførte kommando vises i en\n" " separat fane." @@ -2102,38 +2044,41 @@ msgstr "Kør Igen" msgid "running" msgstr "kører" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:36 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:35 msgid "Search Tests" msgstr "Søg Tests" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:50 msgid "Tag Search" msgstr "Tag Søgning" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:85 msgid "Test" msgstr "Test" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:66 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:90 msgid "Results: " msgstr "Resultater: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:82 -msgid "" -"Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for " -"more information." -msgstr "" -"Find kampe ved hjælp af tag mønstre. Se RF User Guide eller 'robot --help' " -"for mere information." +msgid "Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for more information." +msgstr "Find kampe ved hjælp af tag mønstre. Se RF User Guide eller 'robot --help' for mere information." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:96 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:849 msgid "Include" msgstr "Inkludér" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:117 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:485 @@ -2141,11 +2086,13 @@ msgstr "Inkludér" msgid "Exclude" msgstr "Udeluk" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:139 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:189 msgid "Add all to selected" msgstr "Tilføj alle til valgte" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:156 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:164 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 @@ -2153,34 +2100,35 @@ msgstr "Tilføj alle til valgte" msgid "Results: %d" msgstr "Resultater: %d" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:177 msgid "Info. " msgstr "Information. " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:195 msgid "Find matches by test name, documentation and/or tag." msgstr "Find matches efter testnavn, dokumentation og/eller tag." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:212 msgid "Search term" msgstr "Søgeord" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:33 msgid "A plugin for searching tests based on name, tags and documentation" -msgstr "" -"Et plugin til at søge efter tests baseret på navn, tags og dokumentation" +msgstr "Et plugin til at søge efter tests baseret på navn, tags og dokumentation" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:60 msgid "Library Spec XML|*.xml|All Files|*.*" msgstr "Bibliotek Spec XMLţ*.xml Alle Filer. *.*" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:77 -msgid "" -"Library \"%s\" imported\n" +msgid "Library \"%s\" imported\n" "from \"%s\"\n" "This may require RIDE restart." -msgstr "" -"Bibliotek \"%s\" importeret\n" +msgstr "Bibliotek \"%s\" importeret\n" "fra \"%s\"\n" "Dette kan kræve genstart af RIDE." @@ -2249,11 +2197,9 @@ msgid "Change recursively" msgstr "Ændre rekursivt" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:382 -msgid "" -"Provide format for initialization file in directory\n" +msgid "Provide format for initialization file in directory\n" "\"%s\"." -msgstr "" -"Angiv format til initialiseringsfil i mappen\n" +msgstr "Angiv format til initialiseringsfil i mappen\n" "\"%s\"." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:396 @@ -2281,12 +2227,8 @@ msgid "All files|*.*" msgstr "Alle filer*" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 -msgid "" -"Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " -"right-click." -msgstr "" -"Giver en trævisning for filer og mapper. Åbner det markerede punkt med højre " -"museklik." +msgid "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse right-click." +msgstr "Giver en trævisning for filer og mapper. Åbner det markerede punkt med højre museklik." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 @@ -2352,22 +2294,15 @@ msgstr "[File]\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:58 msgid "!&New Project | Create a new top level suite | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" -msgstr "" -"!&Nyt projekt - Opret en ny suite på øverste niveau - Ctrlcmd-N - ART_NEW\n" +msgstr "!&Nyt projekt - Opret en ny suite på øverste niveau - Ctrlcmd-N - ART_NEW\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:60 -msgid "" -"!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" -msgstr "" -"!&Åben Test Suite, Open fil, der indeholder tests - Ctrlcmd-O - " -"ART_FILE_OPEN\n" +msgid "!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" +msgstr "!&Åben Test Suite, Open fil, der indeholder tests - Ctrlcmd-O - ART_FILE_OPEN\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:61 -msgid "" -"!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | " -"ART_FOLDER_OPEN\n" -msgstr "" -"!Åbn &mappe... Åbn mappen med datafiler, Shift-Ctrlcmd-O - ART_FOLDER_OPEN\n" +msgid "!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" +msgstr "!Åbn &mappe... Åbn mappen med datafiler, Shift-Ctrlcmd-O - ART_FOLDER_OPEN\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:62 msgid "!Open External File | Open file in Code Editor | | ART_NORMAL_FILE\n" @@ -2456,11 +2391,9 @@ msgid "Test Suites" msgstr "Test Suites" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:399 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" -msgstr "" -"Der er ikke-gemte ændringer.\n" +msgstr "Der er ikke-gemte ændringer.\n" "Vil du gemme dine ændringer før du afslutter?" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:401 @@ -2469,11 +2402,9 @@ msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:488 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" -msgstr "" -"Der er ikke-gemte ændringer.\n" +msgstr "Der er ikke-gemte ændringer.\n" "Vil du fortsætte uden at gemme?" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:525 @@ -2553,18 +2484,12 @@ msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/pluginmanager.py:93 -msgid "" -"Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to " -"work." -msgstr "" -"Info. Aktivering og deaktivering af plugins kan kræve, at RIDE-genstart af " -"menuer virker." +msgid "Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to work." +msgstr "Info. Aktivering og deaktivering af plugins kan kræve, at RIDE-genstart af menuer virker." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:32 -msgid "" -"(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." -msgstr "" -"(Forældet) Giver forhåndsvisning af testdata i HTML-, TSV- og TXT-formater." +msgid "(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." +msgstr "(Forældet) Giver forhåndsvisning af testdata i HTML-, TSV- og TXT-formater." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:41 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:100 @@ -2592,11 +2517,9 @@ msgid "Search unused keywords" msgstr "Søg ubrugte søgeord" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:66 -msgid "" -"This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" +msgid "This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" "If you want, you can restrict the search to a set of files with the filter." -msgstr "" -"Denne dialog hjælper dig med at finde ubrugte søgeord i dit åbnede projekt.\n" +msgstr "Denne dialog hjælper dig med at finde ubrugte søgeord i dit åbnede projekt.\n" "Hvis du ønsker, kan du begrænse søgningen til et sæt af filer med filteret." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:70 @@ -2617,14 +2540,10 @@ msgid "Use RegEx" msgstr "Brug RegEx" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:93 -msgid "" -"Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common," -"abc,123).\n" +msgid "Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common,abc,123).\n" "The filter matches if at least one string is part of the filename.\n" "If you don't enter any strings, all opened files are included" -msgstr "" -"Her kan du definere en eller flere strenge adskilt af komma (f.eks. " -"almindelig, abc, 123).\n" +msgstr "Her kan du definere en eller flere strenge adskilt af komma (f.eks. almindelig, abc, 123).\n" "Filteret matcher hvis mindst en streng er en del af filnavnet.\n" "Hvis du ikke indtaster nogen strenge, er alle åbne filer inkluderet" @@ -2683,12 +2602,8 @@ msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:282 -msgid "" -"Keywords of the following files will be included in the search:\n" -"\n" -msgstr "" -"Nøgleord for følgende filer vil blive inkluderet i søgningen:\n" -"\n" +msgid "Keywords of the following files will be included in the search:\n\n" +msgstr "Nøgleord for følgende filer vil blive inkluderet i søgningen:\n\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:283 msgid "Included files" @@ -2739,11 +2654,9 @@ msgid "Excluded Tag Search" msgstr "Ekskluderet Mærkesøgning" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:147 -msgid "" -"Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" +msgid "Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" "Currently selected tests %d" -msgstr "" -"Total tests %d, Tests with tags %d, Unikke tags %d\n" +msgstr "Total tests %d, Tests with tags %d, Unikke tags %d\n" "Currently selected tests %d (Automatic Copy)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 @@ -2854,11 +2767,9 @@ msgid "Expand all" msgstr "Udvid alle" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:431 -msgid "" -"Directory contains unsaved data!\n" +msgid "Directory contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." -msgstr "" -"Mappen indeholder ikke-gemte data!\n" +msgstr "Mappen indeholder ikke-gemte data!\n" "Du skal gemme data, før du kan undvære dem." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:476 @@ -2892,11 +2803,9 @@ msgstr "Fjern Kun Læste" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:517 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:619 -msgid "" -"File contains unsaved data!\n" +msgid "File contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." -msgstr "" -"Filen indeholder ikke-gemte data!\n" +msgstr "Filen indeholder ikke-gemte data!\n" "Du skal gemme data før du kan unddrage dig." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:557 @@ -2970,3 +2879,4 @@ msgstr "Importerer Navn" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/validators/__init__.py:150 msgid "%s cannot be empty" msgstr "%s må ikke være tom" + diff --git a/src/robotide/localization/de_DE/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/de_DE/LC_MESSAGES/RIDE.mo index c824d8dbbe940d72b1ae7254ba0d48f4c55116f5..3cbfe6cf9e055870abb48aa078e33d1691b06084 100644 GIT binary patch delta 40 qcmaE}n)%IY<_)Upgrade Now" msgstr "Oder klicken Sie auf Jetzt Aktualisieren" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:222 msgid "See the latest development " msgstr "Neueste Entwicklung ansehen " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:227 -msgid "" -"I'm using another method for RIDE updates\n" +msgid "I'm using another method for RIDE updates\n" " and do not need automatic update checks" -msgstr "" -"Ich verwende eine andere Methode für die Aktualisierung von RIDE\n" +msgstr "Ich verwende eine andere Methode für die Aktualisierung von RIDE\n" " und benötige keine automatischen Aktualisierungsprüfungen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:232 msgid "remind me later" msgstr "Später erinnern" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:238 msgid "Upgrade Now" msgstr "Jetzt aktualisieren" @@ -194,45 +220,44 @@ msgid "Some of the icons are from %s." msgstr "Einige der Symbole sind von %s." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:80 -msgid "" -"%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users " -"and collaborators." -msgstr "" -"%s der Betreuer des Projekts dankt den ursprünglichen Autoren sowie allen " -"Benutzern und Mitarbeitern." +msgid "%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users and collaborators." +msgstr "%s der Betreuer des Projekts dankt den ursprünglichen Autoren sowie allen Benutzern und Mitarbeitern." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:81 -msgid "" -"A special thanks to %s for having sponsored the development of translated " -"test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." -msgstr "" -"Ein besonderer Dank an %s dafür, dass er die Entwicklung der übersetzten " -"Testsuiten mit %s Version 6.1 in ihrer %s gesponsert hat." +msgid "A special thanks to %s for having sponsored the development of translated test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." +msgstr "Ein besonderer Dank an %s dafür, dass er die Entwicklung der übersetzten Testsuiten mit %s Version 6.1 in ihrer %s gesponsert hat." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:424 msgid "Log options" msgstr "Protokolloptionen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:432 msgid "Output directory: " msgstr "Ausgabeverzeichnis: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:450 msgid "Add suite name to log names" msgstr "Füge den Namen der Suite zu den Protokollnamen hinzu" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:453 msgid "Add timestamp to log names" msgstr "Zeitstempel zu Protokollnamen hinzufügen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:456 msgid "Save Console and Message logs" msgstr "Konsolen- und Nachrichtenprotokolle speichern" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:474 msgid "Select Logs Directory" msgstr "Protokollverzeichnis auswählen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:496 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:483 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:487 @@ -241,56 +266,68 @@ msgstr "Protokollverzeichnis auswählen" msgid "Arguments" msgstr "Argumente" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:508 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:534 msgid "Arguments for the test run. Arguments are space separated list." -msgstr "" -"Argumente für den Testlauf. Argumente sind durch Leerzeichen getrennte Liste." +msgstr "Argumente für den Testlauf. Argumente sind durch Leerzeichen getrennte Liste." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:553 msgid "Does not execute - help or version option given" msgstr "Wird nicht ausgeführt - Hilfe oder Versionsoption angegeben" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:558 msgid "Unknown option(s):" msgstr "Unbekannte Option(en):" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:564 msgid "Tests filters" msgstr "Testfilter" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:573 msgid "Only run tests with these tags:" msgstr "Nur Tests mit diesen Tags ausführen:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:576 msgid "Skip tests with these tags:" msgstr "Tests mit diesen Tags überspringen:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:672 msgid "Script to run tests:" msgstr "Skript zum Ausführen von Tests:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:99 msgid "Stop a running test" msgstr "Einen laufenden Test stoppen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:100 msgid "Step over" msgstr "Überspringen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:130 msgid "A plugin for running tests from within RIDE" msgstr "Ein Plugin zum Ausführen von Tests innerhalb von RIDE" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:157 msgid "Run" msgstr "Ausführen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 msgid "Run Tests" msgstr "Tests ausführen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 @@ -307,255 +344,291 @@ msgstr "Tests ausführen" msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:228 msgid "Run the selected tests" msgstr "Ausgewählte Tests ausführen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 msgid "Run Tests with Debug" msgstr "Tests mit Debug ausführen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:233 msgid "Run the selected tests with Debug" msgstr "Ausgewählte Tests mit Debug ausführen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 msgid "Stop Test Run" msgstr "Test Run stoppen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:320 msgid "[ SENDING STOP SIGNAL ]\n" msgstr "[ SENDING STOP SIGNAL ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:327 msgid "[ SENDING PAUSE SIGNAL ]\n" msgstr "[ ZAHLUNG SIGNAL SENDEN ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:333 msgid "[ SENDING CONTINUE SIGNAL ]\n" msgstr "[ SIGNALE VERSENDEN ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:339 msgid "[ SENDING STEP NEXT SIGNAL ]\n" msgstr "[ STEP SENDEN NEXT SIGNAL ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:345 msgid "[ SENDING STEP OVER SIGNAL ]\n" msgstr "[ SENDE ÜBERSPRINGEN SIGNAL]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:378 msgid "command: %s\n" msgstr "Befehl: %s\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:448 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" " Do you want to save all changes and run the tests?" -msgstr "" -"Es gibt ungespeicherte Änderungen.\n" +msgstr "Es gibt ungespeicherte Änderungen.\n" " Möchten Sie alle Änderungen speichern und die Tests ausführen?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:450 msgid "Unsaved Modifications" msgstr "Ungespeicherte Änderungen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:459 -msgid "" -"No tests selected. \n" +msgid "No tests selected. \n" "Continue anyway?" -msgstr "" -"Keine Tests ausgewählt. \n" +msgstr "Keine Tests ausgewählt. \n" "Trotzdem fortfahren?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:461 msgid "No tests selected" msgstr "Keine Tests ausgewählt" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:523 -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "Test finished {}" -msgstr "" -"\n" +msgstr "\n" "Test beendet {}" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:557 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." -msgstr "" -"Nachrichtenprotokoll hat 80% des Prozessspeichers überschritten und wird " -"vorerst angehalten..." +msgstr "Nachrichtenprotokoll hat 80% des Prozessspeichers überschritten und wird vorerst angehalten..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:715 msgid "Start" msgstr "Start" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:716 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:719 msgid "Start robot" msgstr "Roboter starten" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:717 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "Starten Sie die Robotertestsuite" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:718 msgid "Debug" msgstr "Debug" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:720 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "Starten Sie die Robotertestsuite mit DEBUG Loglevel" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:722 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/ui.py:29 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:726 msgid "Pause" msgstr "Pause" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:728 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:729 msgid "Pause test execution" msgstr "Testausführung pausieren" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:730 msgid "Continue" msgstr "Weiter" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:733 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:734 msgid "Continue test execution" msgstr "Testausführung fortsetzen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:735 msgid "Next" msgstr "Nächste" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:736 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:737 msgid "Step next" msgstr "Nächster Schritt" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 msgid "Execution Profile: " msgstr "Ausführungsprofil: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 msgid "Choose which method to use for running the tests" -msgstr "" -"Wählen Sie, welche Methode für die Durchführung der Tests verwendet werden " -"soll" +msgstr "Wählen Sie, welche Methode für die Durchführung der Tests verwendet werden soll" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Open Logs Directory" msgstr "Protokollverzeichnis öffnen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "Alle Protokolle im Explorer anzeigen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 msgid " Report" msgstr " Bericht" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "Roboterbericht im Browser anzeigen (CtrlCmd-R)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid " Log" msgstr " Log" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "Roboter-Log im Browser anzeigen (CtrlCmd-L)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid " Autosave " msgstr " Autosave " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "Alle Änderungen vor dem Ausführen automatisch speichern" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:792 msgid " Pause after failure " msgstr " Pause nach Fehler " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:793 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "Automatisch pausieren nach fehlerhaftem Schlüsselwort" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:901 msgid "Console log" msgstr "Konsolen-Log" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:905 msgid "Message log" msgstr "Nachrichtenprotokoll" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1028 msgid "Starting test:" msgstr "Starte Test:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1033 msgid "Ending test:" msgstr "Test beendet:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1041 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "UNKNOWN STATUS:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1069 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< PAUSED >>" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1074 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< INTINUE >>" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1115 -msgid "" -"There isn't logs directory. \n" +msgid "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" -msgstr "" -"Es gibt kein Protokollverzeichnis. \n" +msgstr "Es gibt kein Protokollverzeichnis. \n" "Bitte führen Sie die Tests aus und versuchen Sie es erneut" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1117 msgid "No logs directory" msgstr "Kein Log-Verzeichnis" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1203 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "abgelaufene Zeit: %s Pass: %s Skip: %s scheitert: %s" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1234 msgid " current keyword: " msgstr " aktuelles Stichwort: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:41 -msgid "" -"[Navigate]\n" -" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_BACK\n" -" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_FORWARD\n" +msgid "[Navigate]\n" +" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " -msgstr "" -"[Navigate]\n" -" ! o &Back | Zurück zum vorherigen Standort im Baum | Alt-%s | " -"ART_GO_BACK\n" -" ! o &Vorwärts | Weiter zum nächsten Standort im Baum | Alt-%s | " -"ART_GO_FORWARD\n" +msgstr "[Navigate]\n" +" ! o &Back | Zurück zum vorherigen Standort im Baum | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" ! o &Vorwärts | Weiter zum nächsten Standort im Baum | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 msgid "Add Tag to selected" msgstr "Tag zum ausgewählten hinzufügen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/listeditor.py:39 @@ -565,14 +638,17 @@ msgstr "Tag zum ausgewählten hinzufügen" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 msgid "Clear Selected" msgstr "Ausgewählte löschen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Add Tag To Selected" msgstr "Tag zum ausgewählten hinzufügen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Enter Tag Name" msgstr "Tag-Name eingeben" @@ -619,8 +695,7 @@ msgstr "Kommentarzellen | Kommentarzellen mit # | CtrlCmd-Shift-3\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:42 msgid "Uncomment Rows | Uncomment selected rows | Ctrlcmd-4\n" -msgstr "" -"Zeilen abbrechen | Auskommentieren der ausgewählten Zeilen | CtrlCmd-4\n" +msgstr "Zeilen abbrechen | Auskommentieren der ausgewählten Zeilen | CtrlCmd-4\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:43 msgid "Uncomment Cells | Uncomment cells with # | Ctrlcmd-Shift-4\n" @@ -656,25 +731,16 @@ msgid "[Tools]\n" msgstr "[Tools]\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:51 -msgid "" -"Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword " -"and variable completions | | | POSITION-70\n" -msgstr "" -"Content Assistance (Ctrl-Space oder Ctrl-Alt-Space) | Zeige mögliche " -"Schlüsselwort und Variablen-Vervollständigung | | | POSITION-70\n" +msgid "Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword and variable completions | | | POSITION-70\n" +msgstr "Content Assistance (Ctrl-Space oder Ctrl-Alt-Space) | Zeige mögliche Schlüsselwort und Variablen-Vervollständigung | | | POSITION-70\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:88 -msgid "" -"The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n" -"\n" +msgid "The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n\n" " This plugin implements editors for the various items of Robot Framework\n" " test data.\n" " " -msgstr "" -"Das Standard-Editor-Plugin. Auch bekannt als Grid oder Cell-Editor.\n" -"\n" -" Dieses Plugin implementiert Editoren für die verschiedenen Elemente von " -"Robot Framework\n" +msgstr "Das Standard-Editor-Plugin. Auch bekannt als Grid oder Cell-Editor.\n\n" +" Dieses Plugin implementiert Editoren für die verschiedenen Elemente von Robot Framework\n" " Testdaten.\n" " " @@ -683,97 +749,62 @@ msgid "Editor" msgstr "Redakteur" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:27 -msgid "" -"Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." -msgstr "" -"Mögliche Rohre im Wert müssen mit einem Backslash wie '\\|' maskiert werden." +msgid "Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." +msgstr "Mögliche Rohre im Wert müssen mit einem Backslash wie '\\|' maskiert werden." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:28 msgid "Separate tags with a pipe character like 'tag | second tag | 3rd'." msgstr "Separate Tags mit einem Pipe Zeichen wie 'tag | second tag | 3rd'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:29 -msgid "" -"Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | " -"arg 2'." -msgstr "" -"Trennen Sie mögliche Argumente mit einem Pipe-Zeichen wie 'Mein " -"Schlüsselwort | arg 1 | arg 2'." +msgid "Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | arg 2'." +msgstr "Trennen Sie mögliche Argumente mit einem Pipe-Zeichen wie 'Mein Schlüsselwort | arg 1 | arg 2'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:30 -msgid "" -"Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" -"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 " -"minutes | My message here'." -msgstr "" -"Benutze Zeitsyntax wie '1min 10s' oder '2 Stunden' oder gib den Wert als " -"Sekunden an.\n" -"vor dem Roboter v3. .1 eine optionale Nachricht hätte wie '3 Minuten | Meine " -"Nachricht hier' angegeben werden können." +msgid "Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" +"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 minutes | My message here'." +msgstr "Benutze Zeitsyntax wie '1min 10s' oder '2 Stunden' oder gib den Wert als Sekunden an.\n" +"vor dem Roboter v3. .1 eine optionale Nachricht hätte wie '3 Minuten | Meine Nachricht hier' angegeben werden können." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:33 -msgid "" -"Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | " -"${arg2}'.\n" -"Default values are given using equal sign and the last argument can be a " -"list variable.\n" +msgid "Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | ${arg2}'.\n" +"Default values are given using equal sign and the last argument can be a list variable.\n" "Example: '${arg1} | ${arg2}=default value | @{rest}'.\n" "Note. You can use variable shortcuts in this field." -msgstr "" -"Geben Sie die mit einem Pipe-Zeichen getrennten Argumente wie '${arg1} | " -"${arg2}' an.\n" -"Standardwerte werden mit gleichen Zeichen angegeben und das letzte Argument " -"kann eine Listenvariablen sein.\n" +msgstr "Geben Sie die mit einem Pipe-Zeichen getrennten Argumente wie '${arg1} | ${arg2}' an.\n" +"Standardwerte werden mit gleichen Zeichen angegeben und das letzte Argument kann eine Listenvariablen sein.\n" "Beispiel: '${arg1} | ${arg2}=Standardwert | @{rest}'.\n" "Notiz. Sie können Variablenverknüpfungen in diesem Feld verwenden." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:37 -msgid "" -"Alias can be used to import same library multiple times with different " -"names.\n" +msgid "Alias can be used to import same library multiple times with different names.\n" "Alias is prepended with: " -msgstr "" -"Alias kann verwendet werden, um dieselbe Bibliothek mehrmals mit " -"verschiedenen Namen zu importieren.\n" +msgstr "Alias kann verwendet werden, um dieselbe Bibliothek mehrmals mit verschiedenen Namen zu importieren.\n" "Alias wird vorangestellt: " #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:39 -msgid "" -" . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." -msgstr "" -" . Beachten Sie, dass seit Robot v6.0 Importe mit alten MIT NAME durch AS " -"ersetzt werden." +msgid " . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." +msgstr " . Beachten Sie, dass seit Robot v6.0 Importe mit alten MIT NAME durch AS ersetzt werden." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:41 msgid "Give name and value of the variable." msgstr "Geben Sie Namen und Wert der Variable an." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:42 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input list variable items into separate " -"cells." -msgstr "" -"Geben Sie Namen und Wert der Variable an. Geben Sie Listenvariablenelemente " -"in separate Zellen ein." +msgid "Give name and value of the variable. Input list variable items into separate cells." +msgstr "Geben Sie Namen und Wert der Variable an. Geben Sie Listenvariablenelemente in separate Zellen ein." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:44 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate " -"cells." -msgstr "" -"Geben Sie Namen und Wert der Variable an. Geben Sie Wörterbucheinträge in " -"separate Zellen ein." +msgid "Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate cells." +msgstr "Geben Sie Namen und Wert der Variable an. Geben Sie Wörterbucheinträge in separate Zellen ein." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:45 msgid "Individual items must be in format `key=value`" msgstr "Einzelne Elemente müssen im Format `key=value` sein" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:46 -msgid "" -"Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." -msgstr "" -"Name, optionale Argumente und optionale Alias der Bibliothek zum Importieren " -"angeben." +msgid "Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." +msgstr "Name, optionale Argumente und optionale Alias der Bibliothek zum Importieren angeben." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:47 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:49 @@ -790,8 +821,7 @@ msgstr "Pfad zur zu importierenden Ressourcen-Datei angeben." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:51 msgid "Existing resources will be automatically loaded to the resource tree." -msgstr "" -"Vorhandene Ressourcen werden automatisch in den Ressourcenbaum geladen." +msgstr "Vorhandene Ressourcen werden automatisch in den Ressourcenbaum geladen." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:52 msgid "Give the documentation." @@ -820,150 +850,88 @@ msgid "Inherited tags are not shown in this view." msgstr "Vererbte Tags werden in dieser Ansicht nicht angezeigt." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:57 -msgid "" -"These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases " -"have their own tags." -msgstr "" -"Diese Tags sind auf alle Testfälle in dieser Testsuite gesetzt, es sei denn, " -"Testfälle haben ihre eigenen Tags." +msgid "These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases have their own tags." +msgstr "Diese Tags sind auf alle Testfälle in dieser Testsuite gesetzt, es sei denn, Testfälle haben ihre eigenen Tags." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:59 -msgid "" -"These tags are applied to all test cases in this test suite. This field " -"exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags " -"after version 7.0." -msgstr "" -"Diese Tags werden für alle Testfälle in dieser Testsuite angewendet. Dieses " -"Feld existiert seit dem Robot Framework 6. und ersetzt Force und Standard " -"Tags nach Version 7.0." +msgid "These tags are applied to all test cases in this test suite. This field exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags after version 7.0." +msgstr "Diese Tags werden für alle Testfälle in dieser Testsuite angewendet. Dieses Feld existiert seit dem Robot Framework 6. und ersetzt Force und Standard Tags nach Version 7.0." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:63 -msgid "" -"These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they " -"override possible Default Tags." -msgstr "" -"Diese Tags werden zusätzlich zu Force-Tags auf diesen Testfall gesetzt und " -"überschreiben mögliche Standard-Tags." +msgid "These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they override possible Default Tags." +msgstr "Diese Tags werden zusätzlich zu Force-Tags auf diesen Testfall gesetzt und überschreiben mögliche Standard-Tags." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:66 -msgid "" -"This keyword is executed before executing any of the test cases or lower " -"level suites." -msgstr "" -"Dieses Schlüsselwort wird ausgeführt, bevor Sie einen der Testfälle oder " -"niedrigstufigen Suiten ausführen." +msgid "This keyword is executed before executing any of the test cases or lower level suites." +msgstr "Dieses Schlüsselwort wird ausgeführt, bevor Sie einen der Testfälle oder niedrigstufigen Suiten ausführen." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:68 -msgid "" -"This keyword is executed after all test cases and lower level suites have " -"been executed." -msgstr "" -"Dieses Schlüsselwort wird ausgeführt, nachdem alle Testfälle und Lower Level-" -"Suiten ausgeführt wurden." +msgid "This keyword is executed after all test cases and lower level suites have been executed." +msgstr "Dieses Schlüsselwort wird ausgeführt, nachdem alle Testfälle und Lower Level-Suiten ausgeführt wurden." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:70 -msgid "" -"This keyword is executed before every test case in this suite unless test " -"cases override it." -msgstr "" -"Dieses Schlüsselwort wird vor jedem Testfall in dieser Suite ausgeführt, es " -"sei denn, es werden Testfälle überschrieben." +msgid "This keyword is executed before every test case in this suite unless test cases override it." +msgstr "Dieses Schlüsselwort wird vor jedem Testfall in dieser Suite ausgeführt, es sei denn, es werden Testfälle überschrieben." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:72 -msgid "" -"This keyword is executed after every test case in this suite unless test " -"cases override it." -msgstr "" -"Dieses Schlüsselwort wird nach jedem Testfall in dieser Suite ausgeführt, es " -"sei denn, Testfälle überschreiben ihn." +msgid "This keyword is executed after every test case in this suite unless test cases override it." +msgstr "Dieses Schlüsselwort wird nach jedem Testfall in dieser Suite ausgeführt, es sei denn, Testfälle überschreiben ihn." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:74 -msgid "" -"This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." -msgstr "" -"Dieses Schlüsselwort wird vor anderen Schlüsselwörtern in diesem Testfall " -"oder Schlüsselwort ausgeführt." +msgid "This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." +msgstr "Dieses Schlüsselwort wird vor anderen Schlüsselwörtern in diesem Testfall oder Schlüsselwort ausgeführt." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:75 msgid "In test cases, overrides possible Test Setup set on the suite level." -msgstr "" -"In Testfällen überschreibt das mögliche Test-Setup auf der Suite-Ebene." +msgstr "In Testfällen überschreibt das mögliche Test-Setup auf der Suite-Ebene." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:76 msgid "Setup in keywords exists since Robot v7.0." msgstr "Das Setup in Schlüsselwörtern existiert seit Robot v7.0." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:77 -msgid "" -"This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword " -"even if the test or keyword fails." -msgstr "" -"Dieses Schlüsselwort wird nach anderen Schlüsselwörtern in diesem Testfall " -"oder Keyword ausgeführt, auch wenn der Test oder das Keyword fehlschlägt." +msgid "This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword even if the test or keyword fails." +msgstr "Dieses Schlüsselwort wird nach anderen Schlüsselwörtern in diesem Testfall oder Keyword ausgeführt, auch wenn der Test oder das Keyword fehlschlägt." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:79 msgid "In test cases, overrides possible Test Teardown set on the suite level." -msgstr "" -"In Testfällen überschreibt das mögliche Test Teardown auf der Suite-Ebene." +msgstr "In Testfällen überschreibt das mögliche Test Teardown auf der Suite-Ebene." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:81 msgid "Specifies the default template keyword used by tests in this suite." -msgstr "" -"Bestimmt das Standard-Template Keyword, das von Tests in dieser Suite " -"verwendet wird." +msgstr "Bestimmt das Standard-Template Keyword, das von Tests in dieser Suite verwendet wird." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:82 -msgid "" -"The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." -msgstr "" -"Die Testfälle werden nur Daten enthalten, die als Argumente für dieses " -"Schlüsselwort verwendet werden können." +msgid "The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgstr "Die Testfälle werden nur Daten enthalten, die als Argumente für dieses Schlüsselwort verwendet werden können." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:83 msgid "Specifies the template keyword to use." msgstr "Gibt das zu verwendende Template-Keyword an." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:84 -msgid "" -"The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." -msgstr "" -"Der Test selbst enthält nur Daten, die als Argumente für dieses " -"Schlüsselwort verwendet werden können." +msgid "The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgstr "Der Test selbst enthält nur Daten, die als Argumente für dieses Schlüsselwort verwendet werden können." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:86 -msgid "" -"Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." -msgstr "" -"Geben Sie den Rückgabewert an. Verwenden Sie ein Pipe-Zeichen, um mehrere " -"Werte zu trennen." +msgid "Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." +msgstr "Geben Sie den Rückgabewert an. Verwenden Sie ein Pipe-Zeichen, um mehrere Werte zu trennen." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:89 -msgid "" -"Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting " -"them forcefully." -msgstr "" -"Maximale Zeittestfälle in dieser Suite können ausgeführt werden, bevor sie " -"gewaltsam abgebrochen werden." +msgid "Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting them forcefully." +msgstr "Maximale Zeittestfälle in dieser Suite können ausgeführt werden, bevor sie gewaltsam abgebrochen werden." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:90 msgid "Can be overridden by individual test cases using Timeout setting." -msgstr "" -"Kann durch einzelne Testfälle mit Timeout-Einstellung überschrieben werden." +msgstr "Kann durch einzelne Testfälle mit Timeout-Einstellung überschrieben werden." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:91 -msgid "" -"Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it " -"forcefully." -msgstr "" -"Maximale Zeit, die dieses Test/Keyword ausführen darf, bevor es gewaltsam " -"abgebrochen wird." +msgid "Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it forcefully." +msgstr "Maximale Zeit, die dieses Test/Keyword ausführen darf, bevor es gewaltsam abgebrochen wird." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:92 -msgid "" -"With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." -msgstr "" -"Bei Testfällen überschreibt diese Einstellung Test-Timeout auf der Suite-" -"Ebene." +msgid "With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." +msgstr "Bei Testfällen überschreibt diese Einstellung Test-Timeout auf der Suite-Ebene." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:93 msgid "Give a name and a value for the suite metadata." @@ -975,8 +943,7 @@ msgstr "Geben Sie einen Namen für den neuen Testfall an." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:95 msgid "Give a name and arguments for the new user keyword." -msgstr "" -"Geben Sie einen Namen und Argumente für das neue Benutzerschlüsselwort an." +msgstr "Geben Sie einen Namen und Argumente für das neue Benutzerschlüsselwort an." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:96 msgid "Give a name for the new user keyword." @@ -1176,12 +1143,8 @@ msgid "Columns" msgstr "Spalten" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/fieldeditors.py:195 -msgid "" -"Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored " -"and used globally." -msgstr "" -"Anzahl der Spalten, die in diesem Editor angezeigt werden. Der ausgewählte " -"Wert wird gespeichert und global verwendet." +msgid "Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored and used globally." +msgstr "Anzahl der Spalten, die in diesem Editor angezeigt werden. Der ausgewählte Wert wird gespeichert und global verwendet." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:86 msgid "Delete Cells\tCtrl-Shift-D" @@ -1314,36 +1277,25 @@ msgid "Swap Row Up\tCtrl-T" msgstr "Zeile nach oben tauschen Ctrl-T" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:920 -msgid "" -"Keyword was not detected by RIDE\n" +msgid "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" "
    \n" -"
  • Import library or resource file containing the keyword.\n" -"
  • For library import errors: Consider importing library spec " -"XML\n" -" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with " -"the\n" +"
  • Import library or resource file containing the keyword.
  • \n" +"
  • For library import errors: Consider importing library spec XML\n" +" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with the\n" " correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.
  • \n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" "
" -msgstr "" -"Schlüsselwort wurde nicht von RIDE\n" +msgstr "Schlüsselwort wurde nicht von RIDE\n" "
Mögliche Korrekturen erkannt:
\n" "
    \n" -"
  • Bibliothek oder Ressourcen-Datei mit dem Schlüsselwort " -"importieren.
  • \n" -"
  • Für Fehler beim Importieren der Bibliotheken: Erwägen Sie " -"den Import der Bibliothek spec XML\n" -" (Tools / Import Bibliothek Spec XML oder indem Sie die XML-Datei " -"mit dem\n" -" korrekten Namen zu PYTHONPATH hinzufügen), um die " -"Schlüsselwortvervollständigung\n" +"
  • Bibliothek oder Ressourcen-Datei mit dem Schlüsselwort importieren.
  • \n" +"
  • Für Fehler beim Importieren der Bibliotheken: Erwägen Sie den Import der Bibliothek spec XML\n" +" (Tools / Import Bibliothek Spec XML oder indem Sie die XML-Datei mit dem\n" +" korrekten Namen zu PYTHONPATH hinzufügen), um die Schlüsselwortvervollständigung\n" " zum Beispiel für Java-Bibliotheken zu aktivieren.\n" -" Library spec XML kann mit libdoc Tool aus dem Robot Framework " -"erstellt werden.
  • \n" +" Library spec XML kann mit libdoc Tool aus dem Robot Framework erstellt werden.\n" "
" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:1156 @@ -1456,46 +1408,32 @@ msgid "Import Library Spec XML" msgstr "Bibliothek Spec XML importieren" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/settingeditors.py:672 -msgid "" -"
Possible corrections and notes:
\n" +msgid "
Possible corrections and notes:
\n" "
    \n" "
  • Import failure is shown with red color.
  • \n" -"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the " -"failure.
  • \n" -"
  • If the import contains a variable that RIDE has not " -"initialized, consider adding the variable\n" +"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the failure.
  • \n" +"
  • If the import contains a variable that RIDE has not initialized, consider adding the variable\n" " to variable table with a default value.
  • \n" -"
  • For library import failure: Consider importing library spec " -"XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" -" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to " -"enable keyword completion\n" +"
  • For library import failure: Consider importing library spec XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" +" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.\n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" " For more information see \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" -msgstr "" -"
Mögliche Korrekturen und Hinweise:
\n" +msgstr "
Mögliche Korrekturen und Hinweise:
\n" "
    \n" "
  • Importfehler werden mit roter Farbe angezeigt.
  • \n" -"
  • Siehe Tools / RIDE Log für detaillierte Informationen über " -"den Fehler.
  • \n" -"
  • Wenn der Import eine Variable enthält, die RIDE nicht " -"initialisiert hat, erwägt das Hinzufügen der Variablen\n" +"
  • Siehe Tools / RIDE Log für detaillierte Informationen über den Fehler.
  • \n" +"
  • Wenn der Import eine Variable enthält, die RIDE nicht initialisiert hat, erwägt das Hinzufügen der Variablen\n" " zur Tabelle mit einem Standardwert.
  • \n" -"
  • Für den Import von Bibliotheken: Erwägen Sie den Import von " -"Bibliotheksspec XML (Tools / Import Bibliothek Spec XML oder\n" -" das Hinzufügen der XML-Datei mit dem korrekten Namen zu " -"PYTHONPATH), um die Keyword-Vervollständigung\n" +"
  • Für den Import von Bibliotheken: Erwägen Sie den Import von Bibliotheksspec XML (Tools / Import Bibliothek Spec XML oder\n" +" das Hinzufügen der XML-Datei mit dem korrekten Namen zu PYTHONPATH), um die Keyword-Vervollständigung\n" " zum Beispiel für Java-Bibliotheken zu aktivieren.\n" -" Library spec XML kann mit libdoc Tool aus dem Robot Framework " -"erstellt werden.\n" +" Library spec XML kann mit libdoc Tool aus dem Robot Framework erstellt werden.\n" " Weitere Informationen finden Sie unter \n" -" Wiki.\n" +" Wiki.\n" "
  • \n" "
" @@ -1540,11 +1478,9 @@ msgid "Get help" msgstr "Hilfe erhalten" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:695 -msgid "" -"

Syntax colorization

\n" +msgid "

Syntax colorization

\n" "

\n" -" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" +" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" "

\n" "

\n" " Install Pygments from command line with:\n" @@ -1560,20 +1496,16 @@ msgid "" "

\n" " If you do not have pip or easy_install,\n" " follow these instructions.\n" "

\n" "

\n" -" For more information about installing Pygments, see the site.\n" +" For more information about installing Pygments, see the site.\n" "

\n" " " -msgstr "" -"

Syntaxfärbung

\n" +msgstr "

Syntaxfärbung

\n" "

\n" -" Syntaxfärbung für Text Edit verwendet Pygments Syntax Hervorhebung.\n" +" Syntaxfärbung für Text Edit verwendet Pygments Syntax Hervorhebung.\n" "

\n" "

\n" " Pygments über die Befehlszeile installieren:\n" @@ -1589,13 +1521,11 @@ msgstr "" "

\n" " Wenn weder pip noch easy_install verfügbar sind,\n" " diese Anweisungen befolgen.\n" "

\n" "

\n" -" Weitere Informationen zur Installation von Pygments sind auf der Webseite.\n" +" Weitere Informationen zur Installation von Pygments sind auf der Webseite.\n" "

\n" " " @@ -1623,6 +1553,7 @@ msgstr "Parser-Log" msgid "View Parser Log" msgstr "Parser-Log anzeigen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/postinstall/desktopshortcut.py:55 msgid "Create RIDE Desktop Shortcut" msgstr "RIDE Desktop-Verknüpfung erstellen" @@ -1747,11 +1678,9 @@ msgid "Auto size columns" msgstr "Auto size columns" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:265 -msgid "" -"Max column size\n" +msgid "Max column size\n" "(applies when auto size is on)" -msgstr "" -"Maximale Spaltengröße\n" +msgstr "Maximale Spaltengröße\n" "(gilt wenn die automatische Größe eingeschaltet ist)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:270 @@ -1837,8 +1766,7 @@ msgstr "Zeigt die Farben der Konsole von" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:397 msgid "Asks for confirmation to run all tests if none selected " -msgstr "" -"Bittet um Bestätigung alle Tests auszuführen, wenn keine ausgewählt wurde " +msgstr "Bittet um Bestätigung alle Tests auszuführen, wenn keine ausgewählt wurde " #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:417 msgid "Fail foreground" @@ -1912,55 +1840,57 @@ msgstr "Bibliotheksimporte und PYTHONPATH" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:42 msgid "Comma separated list of libraries to be automatically imported." -msgstr "" -"Kommagetrennte Liste von Bibliotheken, die automatisch importiert werden " -"sollen." +msgstr "Kommagetrennte Liste von Bibliotheken, die automatisch importiert werden sollen." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:44 -msgid "" -"Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries " -"are searched." -msgstr "" -"Kommagetrennte Liste von Verzeichnissen, die bei der Suche nach Bibliotheken " -"zu PYTHONPATH hinzugefügt werden sollen." +msgid "Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries are searched." +msgstr "Kommagetrennte Liste von Verzeichnissen, die bei der Suche nach Bibliotheken zu PYTHONPATH hinzugefügt werden sollen." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:46 msgid "Comma separated list of directories containing library spec files." -msgstr "" -"Kommagetrennte Liste von Verzeichnissen mit Bibliotheksspezifikationen." +msgstr "Kommagetrennte Liste von Verzeichnissen mit Bibliotheksspezifikationen." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:41 msgid "Save or Load Settings" msgstr "Einstellungen speichern oder laden" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:47 msgid "Load settings from file..." msgstr "Einstellungen aus Datei laden..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:48 msgid "Save settings to file..." msgstr "Einstellungen in Datei speichern..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:53 msgid "Current directory:" msgstr "Aktuelles Verzeichnis:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:70 msgid "File with Settings to Load" msgstr "Datei mit Einstellungen zum Laden" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:96 msgid "Save Settings to file" msgstr "Einstellungen in Datei speichern" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:109 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "Konnte die Einstellungsdatei \"%s\" nicht zum Schreiben öffnen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:121 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "Fehler beim Versuch, '%s' von Datei %s zu erhalten" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:136 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "Ungültige Konfigurationsdatei '%s': %s" @@ -2003,11 +1933,8 @@ msgid "Line separator:" msgstr "Zeilentrenner:" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:69 -msgid "" -"Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" -msgstr "" -"Mögliche Werte sind native (des aktuellen Betriebssystems) CRLF (Windows) " -"und LF (Unixy)" +msgid "Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" +msgstr "Mögliche Werte sind native (des aktuellen Betriebssystems) CRLF (Windows) und LF (Unixy)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:71 msgid "Separating spaces" @@ -2015,17 +1942,19 @@ msgstr "Trennzeichen" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:73 msgid "Number of spaces between cells when saving in txt format" -msgstr "" -"Anzahl der Leerzeichen zwischen den Zellen beim Speichern im txt-Format" +msgstr "Anzahl der Leerzeichen zwischen den Zellen beim Speichern im txt-Format" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:41 msgid "Add recently opened files to the file menu." msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien dem Datei-Menü hinzufügen." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 msgid "No recent files" msgstr "Keine aktuellen Dateien" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:124 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:151 @@ -2035,55 +1964,43 @@ msgstr "Keine aktuellen Dateien" msgid "File" msgstr "Datei" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:119 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:125 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:153 msgid "Exit" msgstr "Beenden" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:142 msgid "Open %s" msgstr "Öffnen %s" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/configmanagerui.py:27 -msgid "" -"The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" +msgid "The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" "and its arguments. If either the command or any of the arguments require\n" -"internal spaces, they must be written as ''.\n" -"\n" -"The command will be executed in the system directly without opening a " -"shell.\n" -"This means that shell commands and extensions are not available. For " -"example,\n" -"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and " -"'dir'\n" -"command does not work.\n" -"\n" +"internal spaces, they must be written as ''.\n\n" +"The command will be executed in the system directly without opening a shell.\n" +"This means that shell commands and extensions are not available. For example,\n" +"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and 'dir'\n" +"command does not work.\n\n" "Examples:\n" " robot.bat --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" " C:\\ProgramFiles\\App\\prg.exe argumentwithspace,\n" "Run configurations are stored in the RIDE settings file.\n" -msgstr "" -"Der angegebene Befehlsstring wird in Leerzeichen aufgeteilt in einen Befehl\n" +msgstr "Der angegebene Befehlsstring wird in Leerzeichen aufgeteilt in einen Befehl\n" "und seine Argumente. Wenn entweder der Befehl oder eines der Argumente\n" -"interne Leerzeichen erfordern, müssen diese als '' geschrieben " -"werden.\n" -"\n" +"interne Leerzeichen erfordern, müssen diese als '' geschrieben werden.\n\n" "Der Befehl wird direkt im System ausgeführt, ohne eine Shell zu öffnen.\n" -"Das bedeutet, dass Shell-Befehle und -Erweiterungen nicht verfügbar sind. " -"Zum Beispiel,\n" -"in Windows Batch-Dateien zum Ausführen müssen die ' enthalten. at' " -"Erweiterung und 'dir'\n" -"Befehl funktioniert nicht.\n" -"\n" +"Das bedeutet, dass Shell-Befehle und -Erweiterungen nicht verfügbar sind. Zum Beispiel,\n" +"in Windows Batch-Dateien zum Ausführen müssen die ' enthalten. at' Erweiterung und 'dir'\n" +"Befehl funktioniert nicht.\n\n" "Beispiele:\n" " Robot. bei --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" -" C:\\ProgramFiles\\App\\prg. Axt " -"ArgumentmitLeerzeichen,\n" -"Ausführungskonfigurationen werden in der RIDE Einstellungsdatei " -"gespeichert.\n" +" C:\\ProgramFiles\\App\\prg. Axt ArgumentmitLeerzeichen,\n" +"Ausführungskonfigurationen werden in der RIDE Einstellungsdatei gespeichert.\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/configmanagerui.py:45 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:55 @@ -2103,17 +2020,12 @@ msgid "Command" msgstr "Befehl" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:30 -msgid "" -"A plugin for executing commands on the system.\n" -"\n" +msgid "A plugin for executing commands on the system.\n\n" " This plugin enables creation of persistent run configurations and\n" " execution of those. Output of the executed command is displayed in a\n" " separate tab." -msgstr "" -"Ein Plugin zum Ausführen von Befehlen auf dem System.\n" -"\n" -" Dieses Plugin ermöglicht das Erstellen von persistenten Konfigurationen " -"und deren\n" +msgstr "Ein Plugin zum Ausführen von Befehlen auf dem System.\n\n" +" Dieses Plugin ermöglicht das Erstellen von persistenten Konfigurationen und deren\n" " Ausführung. Die Ausgabe des ausgeführten Befehls wird in einem\n" " separaten Tab angezeigt." @@ -2135,38 +2047,41 @@ msgstr "Erneut ausführen" msgid "running" msgstr "läuft" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:36 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:35 msgid "Search Tests" msgstr "Tests durchsuchen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:50 msgid "Tag Search" msgstr "Tag-Suche" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:85 msgid "Test" msgstr "Testen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:66 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:90 msgid "Results: " msgstr "Ergebnisse: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:82 -msgid "" -"Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for " -"more information." -msgstr "" -"Finden Sie Übereinstimmungen mit Tag-Patterns. Weitere Informationen finden " -"Sie im RF-Benutzerhandbuch oder 'Roboter --help'." +msgid "Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for more information." +msgstr "Finden Sie Übereinstimmungen mit Tag-Patterns. Weitere Informationen finden Sie im RF-Benutzerhandbuch oder 'Roboter --help'." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:96 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:849 msgid "Include" msgstr "Einschließen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:117 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:485 @@ -2174,11 +2089,13 @@ msgstr "Einschließen" msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:139 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:189 msgid "Add all to selected" msgstr "Alle zu ausgewählten hinzufügen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:156 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:164 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 @@ -2186,36 +2103,35 @@ msgstr "Alle zu ausgewählten hinzufügen" msgid "Results: %d" msgstr "Ergebnisse: %d" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:177 msgid "Info. " msgstr "Info. " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:195 msgid "Find matches by test name, documentation and/or tag." -msgstr "" -"Finden Sie Übereinstimmungen nach Testnamen, Dokumentation und/oder Tag." +msgstr "Finden Sie Übereinstimmungen nach Testnamen, Dokumentation und/oder Tag." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:212 msgid "Search term" msgstr "Suchbegriff" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:33 msgid "A plugin for searching tests based on name, tags and documentation" -msgstr "" -"Ein Plugin für die Suche nach Tests basierend auf Namen, Tags und " -"Dokumentation" +msgstr "Ein Plugin für die Suche nach Tests basierend auf Namen, Tags und Dokumentation" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:60 msgid "Library Spec XML|*.xml|All Files|*.*" msgstr "Bibliothek Spec XML|*.xml|Alle Dateien|*.*" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:77 -msgid "" -"Library \"%s\" imported\n" +msgid "Library \"%s\" imported\n" "from \"%s\"\n" "This may require RIDE restart." -msgstr "" -"Bibliothek \"%s\" importiert\n" +msgstr "Bibliothek \"%s\" importiert\n" "von \"%s\"\n" "Dies kann RIDE Neustart erfordern." @@ -2284,11 +2200,9 @@ msgid "Change recursively" msgstr "Rekursiv ändern" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:382 -msgid "" -"Provide format for initialization file in directory\n" +msgid "Provide format for initialization file in directory\n" "\"%s\"." -msgstr "" -"Format für Initialisierungsdatei im Verzeichnis\n" +msgstr "Format für Initialisierungsdatei im Verzeichnis\n" "\"%s \" angeben." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:396 @@ -2316,12 +2230,8 @@ msgid "All files|*.*" msgstr "Alle Dateien|*.*" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 -msgid "" -"Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " -"right-click." -msgstr "" -"Bietet eine Baumansicht für Dateien und Ordner. Öffnet ausgewählte Elemente " -"mit der rechten Maustaste." +msgid "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse right-click." +msgstr "Bietet eine Baumansicht für Dateien und Ordner. Öffnet ausgewählte Elemente mit der rechten Maustaste." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 @@ -2359,9 +2269,7 @@ msgstr "Suchbegriffe" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:43 msgid "A plugin for searching keywords based on name or documentation." -msgstr "" -"Ein Plugin für die Suche nach Schlüsselwörtern basierend auf Namen oder " -"Dokumentation." +msgstr "Ein Plugin für die Suche nach Schlüsselwörtern basierend auf Namen oder Dokumentation." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:55 msgid "Search keywords from libraries and resources" @@ -2389,32 +2297,23 @@ msgstr "[File]\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:58 msgid "!&New Project | Create a new top level suite | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" -msgstr "" -"!&Neues Projekt | Erstelle eine neue Top Level Suite | CtrlCmd-N | ART_NEW\n" +msgstr "!&Neues Projekt | Erstelle eine neue Top Level Suite | CtrlCmd-N | ART_NEW\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:60 -msgid "" -"!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" -msgstr "" -"!&Open Test Suite | Datei mit Tests öffnen | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" +msgid "!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" +msgstr "!&Open Test Suite | Datei mit Tests öffnen | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:61 -msgid "" -"!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | " -"ART_FOLDER_OPEN\n" -msgstr "" -"!Öffne &Verzeichnis | Öffne Verzeichnis mit Datenblättern | Shift-Ctrlcmd-O " -"| ART_FOLDER_OPEN\n" +msgid "!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" +msgstr "!Öffne &Verzeichnis | Öffne Verzeichnis mit Datenblättern | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:62 msgid "!Open External File | Open file in Code Editor | | ART_NORMAL_FILE\n" -msgstr "" -"!Externe Datei öffnen | Datei im Code Editor öffnen | | ART_NORMAL_FILE\n" +msgstr "!Externe Datei öffnen | Datei im Code Editor öffnen | | ART_NORMAL_FILE\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:63 msgid "!&Save | Save selected datafile | Ctrlcmd-S | ART_FILE_SAVE\n" -msgstr "" -"!&Speichern | Ausgewählte Datendatei speichern | CtrlCmd-S | ART_FILE_SAVE\n" +msgstr "!&Speichern | Ausgewählte Datendatei speichern | CtrlCmd-S | ART_FILE_SAVE\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:64 msgid "!Save &All | Save all changes | Ctrlcmd-Shift-S | ART_FILE_SAVE_AS\n" @@ -2495,11 +2394,9 @@ msgid "Test Suites" msgstr "Test-Suiten" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:399 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" -msgstr "" -"Es gibt ungespeicherte Änderungen.\n" +msgstr "Es gibt ungespeicherte Änderungen.\n" "Möchten Sie Ihre Änderungen vor dem Beenden speichern?" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:401 @@ -2508,11 +2405,9 @@ msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:488 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" -msgstr "" -"Es gibt ungespeicherte Änderungen.\n" +msgstr "Es gibt ungespeicherte Änderungen.\n" "Möchten Sie ohne Speichern fortfahren?" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:525 @@ -2529,14 +2424,11 @@ msgstr "Wollen Sie den Arbeitsbereich neu laden?" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:680 msgid "Answering will discard unsaved changes." -msgstr "" -"Wenn du beantwortest, werden ungespeicherte Änderungen verworfen." +msgstr "Wenn du beantwortest, werden ungespeicherte Änderungen verworfen." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:681 msgid "Answering will ignore the changes on disk." -msgstr "" -"Wenn Sie auf antworten, werden die Änderungen auf der Festplatte " -"ignoriert." +msgstr "Wenn Sie auf antworten, werden die Änderungen auf der Festplatte ignoriert." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:682 msgid "Files Changed On Disk" @@ -2595,19 +2487,12 @@ msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/pluginmanager.py:93 -msgid "" -"Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to " -"work." -msgstr "" -"Info. Aktivieren und Deaktivieren von Plugins kann einen Neustart von RIDE " -"erforderlich machen, damit Menüs funktionieren." +msgid "Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to work." +msgstr "Info. Aktivieren und Deaktivieren von Plugins kann einen Neustart von RIDE erforderlich machen, damit Menüs funktionieren." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:32 -msgid "" -"(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." -msgstr "" -"(Veraltet) bietet eine Vorschau der Testdaten in HTML-, TSV- und TXT-" -"Formaten." +msgid "(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." +msgstr "(Veraltet) bietet eine Vorschau der Testdaten in HTML-, TSV- und TXT-Formaten." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:41 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:100 @@ -2635,14 +2520,10 @@ msgid "Search unused keywords" msgstr "Unbenutzte Suchbegriffe suchen" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:66 -msgid "" -"This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" +msgid "This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" "If you want, you can restrict the search to a set of files with the filter." -msgstr "" -"Dieser Dialog hilft Ihnen, ungenutzte Keywords in Ihrem geöffneten Projekt " -"zu finden.\n" -"Wenn Sie möchten, können Sie die Suche auf eine Reihe von Dateien mit dem " -"Filter beschränken." +msgstr "Dieser Dialog hilft Ihnen, ungenutzte Keywords in Ihrem geöffneten Projekt zu finden.\n" +"Wenn Sie möchten, können Sie die Suche auf eine Reihe von Dateien mit dem Filter beschränken." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:70 msgid "Filter is" @@ -2662,16 +2543,11 @@ msgid "Use RegEx" msgstr "RegEx verwenden" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:93 -msgid "" -"Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common," -"abc,123).\n" +msgid "Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common,abc,123).\n" "The filter matches if at least one string is part of the filename.\n" "If you don't enter any strings, all opened files are included" -msgstr "" -"Hier können Sie einen oder mehrere durch Komma getrennte Zeichenketten " -"definieren (z.B. common,abc,123).\n" -"Der Filter stimmt zu, wenn mindestens eine Zeichenkette Teil des Dateinamens " -"ist.\n" +msgstr "Hier können Sie einen oder mehrere durch Komma getrennte Zeichenketten definieren (z.B. common,abc,123).\n" +"Der Filter stimmt zu, wenn mindestens eine Zeichenkette Teil des Dateinamens ist.\n" "Wenn Sie keine Zeichenketten eingeben, sind alle geöffneten Dateien enthalten" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:101 @@ -2729,12 +2605,8 @@ msgid "(None)" msgstr "(Kein)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:282 -msgid "" -"Keywords of the following files will be included in the search:\n" -"\n" -msgstr "" -"Schlüsselwörter der folgenden Dateien werden in die Suche einbezogen:\n" -"\n" +msgid "Keywords of the following files will be included in the search:\n\n" +msgstr "Schlüsselwörter der folgenden Dateien werden in die Suche einbezogen:\n\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:283 msgid "Included files" @@ -2785,11 +2657,9 @@ msgid "Excluded Tag Search" msgstr "Ausgeschlossene Tag-Suche" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:147 -msgid "" -"Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" +msgid "Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" "Currently selected tests %d" -msgstr "" -"Gesamte Tests %d, Tests mit Tags %d, Einmalige Tags %d\n" +msgstr "Gesamte Tests %d, Tests mit Tags %d, Einmalige Tags %d\n" "Aktuell ausgewählte Tests %d" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 @@ -2900,11 +2770,9 @@ msgid "Expand all" msgstr "Alle ausklappen" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:431 -msgid "" -"Directory contains unsaved data!\n" +msgid "Directory contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." -msgstr "" -"Verzeichnis enthält ungespeicherte Daten!\n" +msgstr "Verzeichnis enthält ungespeicherte Daten!\n" "Sie müssen Daten speichern, bevor Sie dies ausschließen." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:476 @@ -2938,11 +2806,9 @@ msgstr "Nur Lesen entfernen" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:517 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:619 -msgid "" -"File contains unsaved data!\n" +msgid "File contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." -msgstr "" -"Datei enthält ungespeicherte Daten!\n" +msgstr "Datei enthält ungespeicherte Daten!\n" "Sie müssen Daten speichern, bevor Sie sie ausschließen." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:557 @@ -3016,3 +2882,4 @@ msgstr "Importiere Name" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/validators/__init__.py:150 msgid "%s cannot be empty" msgstr "%s darf nicht leer sein" + diff --git a/src/robotide/localization/en_US/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/en_US/LC_MESSAGES/RIDE.mo index c84dcd15667348d7545846565e607db27fd39735..fc4bf074ec9f8360b1f5582f0b74955655cfdc9d 100644 GIT binary patch delta 38 ocmaFJ|B!zJBMXuAzy7fsvJwUpgrade Now" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:222 msgid "See the latest development " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:227 -msgid "" -"I'm using another method for RIDE updates\n" +msgid "I'm using another method for RIDE updates\n" " and do not need automatic update checks" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:232 msgid "remind me later" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:238 msgid "Upgrade Now" msgstr "Upgrade Now" @@ -189,41 +219,44 @@ msgid "Some of the icons are from %s." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:80 -msgid "" -"%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users " -"and collaborators." +msgid "%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users and collaborators." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:81 -msgid "" -"A special thanks to %s for having sponsored the development of translated " -"test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." +msgid "A special thanks to %s for having sponsored the development of translated test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:424 msgid "Log options" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:432 msgid "Output directory: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:450 msgid "Add suite name to log names" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:453 msgid "Add timestamp to log names" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:456 msgid "Save Console and Message logs" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:474 msgid "Select Logs Directory" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:496 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:483 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:487 @@ -232,55 +265,68 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:508 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:534 msgid "Arguments for the test run. Arguments are space separated list." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:553 msgid "Does not execute - help or version option given" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:558 msgid "Unknown option(s):" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:564 msgid "Tests filters" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:573 msgid "Only run tests with these tags:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:576 msgid "Skip tests with these tags:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:672 msgid "Script to run tests:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:99 msgid "Stop a running test" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:100 msgid "Step over" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:130 msgid "A plugin for running tests from within RIDE" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:157 msgid "Run" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 msgid "Run Tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 @@ -297,237 +343,284 @@ msgstr "" msgid "Tools" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:228 msgid "Run the selected tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 msgid "Run Tests with Debug" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:233 msgid "Run the selected tests with Debug" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 msgid "Stop Test Run" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:320 msgid "[ SENDING STOP SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:327 msgid "[ SENDING PAUSE SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:333 msgid "[ SENDING CONTINUE SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:339 msgid "[ SENDING STEP NEXT SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:345 msgid "[ SENDING STEP OVER SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:378 msgid "command: %s\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:448 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" " Do you want to save all changes and run the tests?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:450 msgid "Unsaved Modifications" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:459 -msgid "" -"No tests selected. \n" +msgid "No tests selected. \n" "Continue anyway?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:461 msgid "No tests selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:523 -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "Test finished {}" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:557 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:715 msgid "Start" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:716 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:719 msgid "Start robot" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:717 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:718 msgid "Debug" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:720 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:722 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/ui.py:29 msgid "Stop" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:726 msgid "Pause" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:728 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:729 msgid "Pause test execution" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:730 msgid "Continue" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:733 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:734 msgid "Continue test execution" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:735 msgid "Next" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:736 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:737 msgid "Step next" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 msgid "Execution Profile: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Open Logs Directory" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 msgid " Report" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid " Log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid " Autosave " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:792 msgid " Pause after failure " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:793 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:901 msgid "Console log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:905 msgid "Message log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1028 msgid "Starting test:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1033 msgid "Ending test:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1041 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1069 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1074 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1115 -msgid "" -"There isn't logs directory. \n" +msgid "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1117 msgid "No logs directory" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1203 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1234 msgid " current keyword: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:41 -msgid "" -"[Navigate]\n" -" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_BACK\n" -" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_FORWARD\n" +msgid "[Navigate]\n" +" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 msgid "Add Tag to selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/listeditor.py:39 @@ -537,14 +630,17 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 msgid "Clear Selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Add Tag To Selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Enter Tag Name" msgstr "" @@ -627,15 +723,11 @@ msgid "[Tools]\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:51 -msgid "" -"Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword " -"and variable completions | | | POSITION-70\n" +msgid "Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword and variable completions | | | POSITION-70\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:88 -msgid "" -"The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n" -"\n" +msgid "The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n\n" " This plugin implements editors for the various items of Robot Framework\n" " test data.\n" " " @@ -646,8 +738,7 @@ msgid "Editor" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:27 -msgid "" -"Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." +msgid "Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:28 @@ -655,38 +746,28 @@ msgid "Separate tags with a pipe character like 'tag | second tag | 3rd'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:29 -msgid "" -"Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | " -"arg 2'." +msgid "Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | arg 2'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:30 -msgid "" -"Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" -"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 " -"minutes | My message here'." +msgid "Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" +"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 minutes | My message here'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:33 -msgid "" -"Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | " -"${arg2}'.\n" -"Default values are given using equal sign and the last argument can be a " -"list variable.\n" +msgid "Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | ${arg2}'.\n" +"Default values are given using equal sign and the last argument can be a list variable.\n" "Example: '${arg1} | ${arg2}=default value | @{rest}'.\n" "Note. You can use variable shortcuts in this field." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:37 -msgid "" -"Alias can be used to import same library multiple times with different " -"names.\n" +msgid "Alias can be used to import same library multiple times with different names.\n" "Alias is prepended with: " msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:39 -msgid "" -" . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." +msgid " . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:41 @@ -694,15 +775,11 @@ msgid "Give name and value of the variable." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:42 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input list variable items into separate " -"cells." +msgid "Give name and value of the variable. Input list variable items into separate cells." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:44 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate " -"cells." +msgid "Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate cells." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:45 @@ -710,8 +787,7 @@ msgid "Individual items must be in format `key=value`" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:46 -msgid "" -"Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." +msgid "Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:47 @@ -758,51 +834,35 @@ msgid "Inherited tags are not shown in this view." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:57 -msgid "" -"These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases " -"have their own tags." +msgid "These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases have their own tags." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:59 -msgid "" -"These tags are applied to all test cases in this test suite. This field " -"exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags " -"after version 7.0." +msgid "These tags are applied to all test cases in this test suite. This field exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags after version 7.0." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:63 -msgid "" -"These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they " -"override possible Default Tags." +msgid "These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they override possible Default Tags." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:66 -msgid "" -"This keyword is executed before executing any of the test cases or lower " -"level suites." +msgid "This keyword is executed before executing any of the test cases or lower level suites." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:68 -msgid "" -"This keyword is executed after all test cases and lower level suites have " -"been executed." +msgid "This keyword is executed after all test cases and lower level suites have been executed." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:70 -msgid "" -"This keyword is executed before every test case in this suite unless test " -"cases override it." +msgid "This keyword is executed before every test case in this suite unless test cases override it." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:72 -msgid "" -"This keyword is executed after every test case in this suite unless test " -"cases override it." +msgid "This keyword is executed after every test case in this suite unless test cases override it." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:74 -msgid "" -"This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." +msgid "This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:75 @@ -814,9 +874,7 @@ msgid "Setup in keywords exists since Robot v7.0." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:77 -msgid "" -"This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword " -"even if the test or keyword fails." +msgid "This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword even if the test or keyword fails." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:79 @@ -828,8 +886,7 @@ msgid "Specifies the default template keyword used by tests in this suite." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:82 -msgid "" -"The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgid "The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:83 @@ -837,19 +894,15 @@ msgid "Specifies the template keyword to use." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:84 -msgid "" -"The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgid "The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:86 -msgid "" -"Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." +msgid "Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:89 -msgid "" -"Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting " -"them forcefully." +msgid "Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting them forcefully." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:90 @@ -857,14 +910,11 @@ msgid "Can be overridden by individual test cases using Timeout setting." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:91 -msgid "" -"Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it " -"forcefully." +msgid "Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it forcefully." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:92 -msgid "" -"With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." +msgid "With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:93 @@ -1077,9 +1127,7 @@ msgid "Columns" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/fieldeditors.py:195 -msgid "" -"Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored " -"and used globally." +msgid "Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored and used globally." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:86 @@ -1213,20 +1261,15 @@ msgid "Swap Row Up\tCtrl-T" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:920 -msgid "" -"Keyword was not detected by RIDE\n" +msgid "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" "
    \n" -"
  • Import library or resource file containing the keyword.\n" -"
  • For library import errors: Consider importing library spec " -"XML\n" -" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with " -"the\n" +"
  • Import library or resource file containing the keyword.
  • \n" +"
  • For library import errors: Consider importing library spec XML\n" +" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with the\n" " correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.
  • \n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" "
" msgstr "" @@ -1340,25 +1383,18 @@ msgid "Import Library Spec XML" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/settingeditors.py:672 -msgid "" -"
Possible corrections and notes:
\n" +msgid "
Possible corrections and notes:
\n" "
    \n" "
  • Import failure is shown with red color.
  • \n" -"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the " -"failure.
  • \n" -"
  • If the import contains a variable that RIDE has not " -"initialized, consider adding the variable\n" +"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the failure.
  • \n" +"
  • If the import contains a variable that RIDE has not initialized, consider adding the variable\n" " to variable table with a default value.
  • \n" -"
  • For library import failure: Consider importing library spec " -"XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" -" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to " -"enable keyword completion\n" +"
  • For library import failure: Consider importing library spec XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" +" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.\n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" " For more information see \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" msgstr "" @@ -1404,11 +1440,9 @@ msgid "Get help" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:695 -msgid "" -"

Syntax colorization

\n" +msgid "

Syntax colorization

\n" "

\n" -" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" +" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" "

\n" "

\n" " Install Pygments from command line with:\n" @@ -1424,13 +1458,11 @@ msgid "" "

\n" " If you do not have pip or easy_install,\n" " follow these instructions.\n" "

\n" "

\n" -" For more information about installing Pygments, see the site.\n" +" For more information about installing Pygments, see the site.\n" "

\n" " " msgstr "" @@ -1459,6 +1491,7 @@ msgstr "" msgid "View Parser Log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/postinstall/desktopshortcut.py:55 msgid "Create RIDE Desktop Shortcut" msgstr "" @@ -1583,8 +1616,7 @@ msgid "Auto size columns" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:265 -msgid "" -"Max column size\n" +msgid "Max column size\n" "(applies when auto size is on)" msgstr "" @@ -1748,47 +1780,54 @@ msgid "Comma separated list of libraries to be automatically imported." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:44 -msgid "" -"Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries " -"are searched." +msgid "Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries are searched." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:46 msgid "Comma separated list of directories containing library spec files." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:41 msgid "Save or Load Settings" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:47 msgid "Load settings from file..." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:48 msgid "Save settings to file..." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:53 msgid "Current directory:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:70 msgid "File with Settings to Load" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:96 msgid "Save Settings to file" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:109 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:121 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:136 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "" @@ -1831,8 +1870,7 @@ msgid "Line separator:" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:69 -msgid "" -"Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" +msgid "Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:71 @@ -1843,14 +1881,17 @@ msgstr "" msgid "Number of spaces between cells when saving in txt format" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:41 msgid "Add recently opened files to the file menu." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 msgid "No recent files" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:124 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:151 @@ -1860,30 +1901,26 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:119 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:125 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:153 msgid "Exit" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:142 msgid "Open %s" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/configmanagerui.py:27 -msgid "" -"The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" +msgid "The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" "and its arguments. If either the command or any of the arguments require\n" -"internal spaces, they must be written as ''.\n" -"\n" -"The command will be executed in the system directly without opening a " -"shell.\n" -"This means that shell commands and extensions are not available. For " -"example,\n" -"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and " -"'dir'\n" -"command does not work.\n" -"\n" +"internal spaces, they must be written as ''.\n\n" +"The command will be executed in the system directly without opening a shell.\n" +"This means that shell commands and extensions are not available. For example,\n" +"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and 'dir'\n" +"command does not work.\n\n" "Examples:\n" " robot.bat --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" @@ -1909,9 +1946,7 @@ msgid "Command" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:30 -msgid "" -"A plugin for executing commands on the system.\n" -"\n" +msgid "A plugin for executing commands on the system.\n\n" " This plugin enables creation of persistent run configurations and\n" " execution of those. Output of the executed command is displayed in a\n" " separate tab." @@ -1935,36 +1970,41 @@ msgstr "" msgid "running" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:36 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:35 msgid "Search Tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:50 msgid "Tag Search" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:85 msgid "Test" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:66 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:90 msgid "Results: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:82 -msgid "" -"Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for " -"more information." +msgid "Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for more information." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:96 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:849 msgid "Include" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:117 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:485 @@ -1972,11 +2012,13 @@ msgstr "" msgid "Exclude" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:139 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:189 msgid "Add all to selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:156 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:164 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 @@ -1984,18 +2026,22 @@ msgstr "" msgid "Results: %d" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:177 msgid "Info. " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:195 msgid "Find matches by test name, documentation and/or tag." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:212 msgid "Search term" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:33 msgid "A plugin for searching tests based on name, tags and documentation" msgstr "" @@ -2005,8 +2051,7 @@ msgid "Library Spec XML|*.xml|All Files|*.*" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:77 -msgid "" -"Library \"%s\" imported\n" +msgid "Library \"%s\" imported\n" "from \"%s\"\n" "This may require RIDE restart." msgstr "" @@ -2076,8 +2121,7 @@ msgid "Change recursively" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:382 -msgid "" -"Provide format for initialization file in directory\n" +msgid "Provide format for initialization file in directory\n" "\"%s\"." msgstr "" @@ -2106,9 +2150,7 @@ msgid "All files|*.*" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 -msgid "" -"Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " -"right-click." +msgid "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse right-click." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 @@ -2178,14 +2220,11 @@ msgid "!&New Project | Create a new top level suite | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:60 -msgid "" -"!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" +msgid "!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:61 -msgid "" -"!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | " -"ART_FOLDER_OPEN\n" +msgid "!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:62 @@ -2275,8 +2314,7 @@ msgid "Test Suites" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:399 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "" @@ -2286,8 +2324,7 @@ msgid "Warning" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:488 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" msgstr "" @@ -2368,14 +2405,11 @@ msgid "Plugin" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/pluginmanager.py:93 -msgid "" -"Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to " -"work." +msgid "Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to work." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:32 -msgid "" -"(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." +msgid "(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:41 @@ -2404,8 +2438,7 @@ msgid "Search unused keywords" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:66 -msgid "" -"This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" +msgid "This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" "If you want, you can restrict the search to a set of files with the filter." msgstr "" @@ -2427,9 +2460,7 @@ msgid "Use RegEx" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:93 -msgid "" -"Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common," -"abc,123).\n" +msgid "Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common,abc,123).\n" "The filter matches if at least one string is part of the filename.\n" "If you don't enter any strings, all opened files are included" msgstr "" @@ -2489,9 +2520,7 @@ msgid "(None)" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:282 -msgid "" -"Keywords of the following files will be included in the search:\n" -"\n" +msgid "Keywords of the following files will be included in the search:\n\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:283 @@ -2543,8 +2572,7 @@ msgid "Excluded Tag Search" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:147 -msgid "" -"Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" +msgid "Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" "Currently selected tests %d" msgstr "" @@ -2656,8 +2684,7 @@ msgid "Expand all" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:431 -msgid "" -"Directory contains unsaved data!\n" +msgid "Directory contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." msgstr "" @@ -2692,8 +2719,7 @@ msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:517 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:619 -msgid "" -"File contains unsaved data!\n" +msgid "File contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." msgstr "" @@ -2768,3 +2794,4 @@ msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/validators/__init__.py:150 msgid "%s cannot be empty" msgstr "" + diff --git a/src/robotide/localization/es_ES/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/es_ES/LC_MESSAGES/RIDE.mo index ef5a7ead0782c7d1830986fefeac43a87a47d46e..258290396c1fca4b0b8c66d62f854c7237bcbfe0 100644 GIT binary patch delta 65 zcmdn8nt97=<_+G(MwYq;#tMc;R;Gs928IR(Tmk;NL8)b##hLkex-N+&sa6U`21X{j Q1`u_IR)$8KYm3d30E5;NumAu6 delta 65 zcmdn8nt97=<_+G(Mi#n;CJF{dRz{ZE28IR(Tmk;NL8)b##hLkex-N+&sa6U`21X{j U2Ijhk<_ZReRz~KVYm3d30EF`ry#N3J diff --git a/src/robotide/localization/es_ES/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/es_ES/LC_MESSAGES/RIDE.po index 8941a3a23..bdee7e154 100644 --- a/src/robotide/localization/es_ES/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/es_ES/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -2,10 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-14 02:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-17 01:27\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 11:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" -"Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,11 +15,14 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: es-ES\n" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" +"Language: es_ES\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/application.py:396 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "Se encontró la versión %s de %s de Robot Framework." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 @@ -28,147 +30,170 @@ msgstr "Se encontró la versión %s de %s de Robot Framework." msgid "Help" msgstr "Ayuda" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:71 msgid "Release Notes" msgstr "Notas de la versión" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:56 msgid "Show the release notes" msgstr "Mostrar las notas de la versión" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:77 msgid "Offline Change Log" msgstr "Registro de cambios sin conexión" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:59 msgid "Show the offline CHANGELOG" msgstr "Mostrar CHANGELOG sin conexión" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:78 msgid "Check the online version at " msgstr "Comprobar la versión online en " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:31 msgid "Re-open RIDE for Language Change" msgstr "Volver a abrir RIDE para el cambio de idioma" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:32 msgid "Language change will only be correct after re-opening RIDE." -msgstr "" -"El cambio de idioma sólo será correcto después de volver a abrir el RIDE." +msgstr "El cambio de idioma sólo será correcto después de volver a abrir el RIDE." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:33 msgid "Do you want to CLOSE RIDE now?" msgstr "¿Quieres CLOSE RIDE ahora?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:53 msgid "Completed Language Change" msgstr "Cambio de idioma completado" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "You should close this RIDE (Process ID = " msgstr "Debe cerrar este RIDE (Process ID = " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "New development version is available." msgstr "Nueva versión de desarrollo disponible." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "Upgrade?" msgstr "¿Actualizar?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:111 msgid "You may install version %s with:" msgstr "Puedes instalar la versión %s con:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:112 msgid "Click OK to Upgrade now!" msgstr "¡Haz clic en Aceptar para actualizar ahora!" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:113 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:221 -msgid "" -"After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE " -"instance." -msgstr "" -"Después de la actualización verá otro diálogo informando para cerrar esta " -"instancia de RIDE." +msgid "After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE instance." +msgstr "Después de la actualización verá otro diálogo informando para cerrar esta instancia de RIDE." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "No Upgrade Available" msgstr "No hay actualización disponible" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "You have the latest version of RIDE." msgstr "Tiene la última versión de RIDE." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:122 msgid " Have a nice day :)" msgstr " Que tengas un buen día :)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "An error occurred when installing new version" msgstr "Se ha producido un error al instalar la nueva versión" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "Failed to Upgrade" msgstr "Error al actualizar" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "Completed Upgrade" msgstr "Actualización Completada" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:208 msgid "Update available" msgstr "Actualización disponible" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid " available from " msgstr " disponible desde " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid "New version " msgstr "Nueva versión " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:217 msgid "See this version " msgstr "Ver esta versión " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:219 msgid "You can update with the command:" msgstr "Puedes actualizar con el comando:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:220 msgid "Or, click Upgrade Now" msgstr "O haga clic en Actualizar ahora" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:222 msgid "See the latest development " msgstr "Ver el desarrollo más reciente " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:227 -msgid "" -"I'm using another method for RIDE updates\n" +msgid "I'm using another method for RIDE updates\n" " and do not need automatic update checks" -msgstr "" -"Estoy usando otro método para RIDE actualizaciones\n" +msgstr "Estoy usando otro método para RIDE actualizaciones\n" " y no necesito verificaciones automáticas de actualización" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:232 msgid "remind me later" msgstr "recordarme más tarde" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:238 msgid "Upgrade Now" msgstr "Mejorar ahora" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:59 msgid "Started RIDE %s using python version %s with wx version %s in %s." -msgstr "" -"Inició RIDE %s usando la versión %s de python con la versión wx %s en %s." +msgstr "Inició RIDE %s usando la versión %s de python con la versión wx %s en %s." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:72 msgid "Thanks all RIDE translators: %s" @@ -195,46 +220,44 @@ msgid "Some of the icons are from %s." msgstr "Algunos de los iconos son de %s." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:80 -msgid "" -"%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users " -"and collaborators." -msgstr "" -"%s el mantenedor del proyecto agradece a los autores originales y a todos " -"los usuarios y colaboradores." +msgid "%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users and collaborators." +msgstr "%s el mantenedor del proyecto agradece a los autores originales y a todos los usuarios y colaboradores." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:81 -msgid "" -"A special thanks to %s for having sponsored the development of translated " -"test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." -msgstr "" -"Un agradecimiento especial a %s por haber apadrinado el desarrollo de la " -"compatibilidad del contenido de las suites de pruebas traducidas con la " -"versión 6.1 de %s en su %s." +msgid "A special thanks to %s for having sponsored the development of translated test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." +msgstr "Un agradecimiento especial a %s por haber apadrinado el desarrollo de la compatibilidad del contenido de las suites de pruebas traducidas con la versión 6.1 de %s en su %s." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:424 msgid "Log options" msgstr "Opciones de registro" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:432 msgid "Output directory: " msgstr "Directorio de salida: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:450 msgid "Add suite name to log names" msgstr "Añadir nombre de suite a nombres de registro" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:453 msgid "Add timestamp to log names" msgstr "Añadir fecha y hora a los nombres de registro" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:456 msgid "Save Console and Message logs" msgstr "Guardar Consola y Registros de Mensajes" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:474 msgid "Select Logs Directory" msgstr "Seleccionar directorio de registros" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:496 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:483 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:487 @@ -243,57 +266,68 @@ msgstr "Seleccionar directorio de registros" msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:508 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:534 msgid "Arguments for the test run. Arguments are space separated list." -msgstr "" -"Argumentos para la ejecución de la prueba. Los argumentos son listas " -"separadas por espacios." +msgstr "Argumentos para la ejecución de la prueba. Los argumentos son listas separadas por espacios." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:553 msgid "Does not execute - help or version option given" msgstr "No se ejecuta - la opción de ayuda o versión dada" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:558 msgid "Unknown option(s):" msgstr "Opción(es) desconocidas:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:564 msgid "Tests filters" msgstr "Filtros de pruebas" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:573 msgid "Only run tests with these tags:" msgstr "Ejecutar sólo pruebas con estas etiquetas:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:576 msgid "Skip tests with these tags:" msgstr "Omitir pruebas con estas etiquetas:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:672 msgid "Script to run tests:" msgstr "Script para ejecutar pruebas:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:99 msgid "Stop a running test" msgstr "Detener una prueba en ejecución" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:100 msgid "Step over" msgstr "Pasar sobre" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:130 msgid "A plugin for running tests from within RIDE" msgstr "Un plugin para ejecutar pruebas desde RIDE" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:157 msgid "Run" msgstr "Ejecutar" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 msgid "Run Tests" msgstr "Ejecutar pruebas" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 @@ -310,253 +344,291 @@ msgstr "Ejecutar pruebas" msgid "Tools" msgstr "Herramientas" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:228 msgid "Run the selected tests" msgstr "Ejecutar las pruebas seleccionadas" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 msgid "Run Tests with Debug" msgstr "Ejecutar pruebas con depuración" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:233 msgid "Run the selected tests with Debug" msgstr "Ejecutar las pruebas seleccionadas con Depuración" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 msgid "Stop Test Run" msgstr "Detener prueba" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:320 msgid "[ SENDING STOP SIGNAL ]\n" msgstr "[ ENVIANDO STOP SIGNAL ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:327 msgid "[ SENDING PAUSE SIGNAL ]\n" msgstr "[ ENVIANDO PAUSE SIGNAL ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:333 msgid "[ SENDING CONTINUE SIGNAL ]\n" msgstr "[ ENVIAR CONTINA SIGNAL ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:339 msgid "[ SENDING STEP NEXT SIGNAL ]\n" msgstr "[ ENVIAR SIGNAL DE STEP ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:345 msgid "[ SENDING STEP OVER SIGNAL ]\n" msgstr "[ ENVIANDO STEP NUEVO SIGNAL ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:378 msgid "command: %s\n" msgstr "comando: %s\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:448 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" " Do you want to save all changes and run the tests?" -msgstr "" -"Hay modificaciones sin guardar.\n" +msgstr "Hay modificaciones sin guardar.\n" " ¿Desea guardar todos los cambios y ejecutar las pruebas?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:450 msgid "Unsaved Modifications" msgstr "Modificaciones sin guardar" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:459 -msgid "" -"No tests selected. \n" +msgid "No tests selected. \n" "Continue anyway?" -msgstr "" -"No se seleccionaron pruebas. \n" +msgstr "No se seleccionaron pruebas. \n" "¿Continuar de todos modos?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:461 msgid "No tests selected" msgstr "No hay pruebas seleccionadas" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:523 -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "Test finished {}" -msgstr "" -"\n" +msgstr "\n" "Prueba terminada {}" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:557 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." -msgstr "" -"El registro de mensajes excedió el 80% de la memoria de procesos, " -"deteniéndose por ahora..." +msgstr "El registro de mensajes excedió el 80% de la memoria de procesos, deteniéndose por ahora..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:715 msgid "Start" msgstr "Comenzar" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:716 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:719 msgid "Start robot" msgstr "Iniciar robot" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:717 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "Comenzar a ejecutar la suite de pruebas de robot" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:718 msgid "Debug" msgstr "Debug" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:720 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "Comenzar a ejecutar la suite de pruebas de robot con el loglevel DEBUG" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:722 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/ui.py:29 msgid "Stop" msgstr "Parar" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:726 msgid "Pause" msgstr "Pausa" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:728 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:729 msgid "Pause test execution" msgstr "Pausar la ejecución de la prueba" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:730 msgid "Continue" msgstr "Continuar" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:733 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:734 msgid "Continue test execution" msgstr "Continuar la ejecución de la prueba" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:735 msgid "Next" msgstr "Siguiente" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:736 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:737 msgid "Step next" msgstr "Paso siguiente" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 msgid "Execution Profile: " msgstr "Perfil de ejecución: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "Elegir qué método usar para ejecutar las pruebas" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Open Logs Directory" msgstr "Abrir directorio de registros" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "Ver todos los registros en el explorador" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 msgid " Report" msgstr " Reporte" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "Ver Informe de Robot en el navegador (CtrlCmd-R)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid " Log" msgstr " Logo" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "Ver registro de robot en el navegador (CtrlCmd-L)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid " Autosave " msgstr " Autosave " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "Guardar automáticamente todos los cambios antes de ejecutarse" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:792 msgid " Pause after failure " msgstr " Pausa tras fallo " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:793 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "Pausar automáticamente después de una palabra clave fallida" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:901 msgid "Console log" msgstr "Registro de consola" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:905 msgid "Message log" msgstr "Registro de mensajes" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1028 msgid "Starting test:" msgstr "Comenzando prueba:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1033 msgid "Ending test:" msgstr "Finalizando prueba:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1041 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "ESTADO DESCONOCIDO:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1069 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< PAUSADO >>" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1074 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< CONTINUE >>" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1115 -msgid "" -"There isn't logs directory. \n" +msgid "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" -msgstr "" -"No hay directorio de registros. \n" +msgstr "No hay directorio de registros. \n" "Por favor, ejecuta las pruebas e inténtalo de nuevo" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1117 msgid "No logs directory" msgstr "No hay directorio de registros" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1203 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "transcurrido tiempo: %s paso: %s salto: %s falla: %s" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1234 msgid " current keyword: " msgstr " palabra clave: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:41 -msgid "" -"[Navigate]\n" -" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_BACK\n" -" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_FORWARD\n" +msgid "[Navigate]\n" +" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " -msgstr "" -"[Navigate]\n" -" ! o &Back | Volver a la ubicación anterior en árbol | Alt-%s | " -"ART_GO_BACK\n" -" ! o &hacia adelante | Ir a la siguiente ubicación en árbol | Alt-%s " -"| ART_GO_FORWARD\n" +msgstr "[Navigate]\n" +" ! o &Back | Volver a la ubicación anterior en árbol | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" ! o &hacia adelante | Ir a la siguiente ubicación en árbol | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 msgid "Add Tag to selected" msgstr "Añadir etiqueta a la selección" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/listeditor.py:39 @@ -566,14 +638,17 @@ msgstr "Añadir etiqueta a la selección" msgid "Edit" msgstr "Editar" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 msgid "Clear Selected" msgstr "Limpiar seleccionados" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Add Tag To Selected" msgstr "Añadir etiqueta a la selección" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Enter Tag Name" msgstr "Introduzca nombre de etiqueta" @@ -656,25 +731,16 @@ msgid "[Tools]\n" msgstr "[Tools]\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:51 -msgid "" -"Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword " -"and variable completions | | | POSITION-70\n" -msgstr "" -"Ayuda de contenido (Ctrl-Space o Ctrl-Alt-Space) | Mostrar posibles " -"terminaciones de palabras clave y variables | | | POSITION-70\n" +msgid "Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword and variable completions | | | POSITION-70\n" +msgstr "Ayuda de contenido (Ctrl-Space o Ctrl-Alt-Space) | Mostrar posibles terminaciones de palabras clave y variables | | | POSITION-70\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:88 -msgid "" -"The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n" -"\n" +msgid "The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n\n" " This plugin implements editors for the various items of Robot Framework\n" " test data.\n" " " -msgstr "" -"El plugin de edición por defecto. Conocido también como Grid o Cell Editor.\n" -"\n" -" Este plugin implementa editores para los distintos elementos de datos de " -"prueba de Robot Framework.\n" +msgstr "El plugin de edición por defecto. Conocido también como Grid o Cell Editor.\n\n" +" Este plugin implementa editores para los distintos elementos de datos de prueba de Robot Framework.\n" " " #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:95 @@ -682,99 +748,64 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:27 -msgid "" -"Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." -msgstr "" -"Las posibles tuberías en el valor deben ser escapadas con una barra " -"invertida como '\\|'." +msgid "Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." +msgstr "Las posibles tuberías en el valor deben ser escapadas con una barra invertida como '\\|'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:28 msgid "Separate tags with a pipe character like 'tag | second tag | 3rd'." -msgstr "" -"Separar etiquetas con un caracter pipe como 'tag | segunda etiqueta | 3rd'." +msgstr "Separar etiquetas con un caracter pipe como 'tag | segunda etiqueta | 3rd'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:29 -msgid "" -"Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | " -"arg 2'." -msgstr "" -"Separa posibles argumentos con un caracter pipe como 'Mi palabra clave | arg " -"1 | arg 2'." +msgid "Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | arg 2'." +msgstr "Separa posibles argumentos con un caracter pipe como 'Mi palabra clave | arg 1 | arg 2'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:30 -msgid "" -"Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" -"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 " -"minutes | My message here'." -msgstr "" -"Usa la sintaxis de tiempo como '1min 10s' o '2 horas' o da el valor como " -"segundos.\n" -"Antes de Robot v3. .1 un mensaje opcional podría haber sido especificado " -"como '3 minutos | Mi mensaje aquí'." +msgid "Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" +"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 minutes | My message here'." +msgstr "Usa la sintaxis de tiempo como '1min 10s' o '2 horas' o da el valor como segundos.\n" +"Antes de Robot v3. .1 un mensaje opcional podría haber sido especificado como '3 minutos | Mi mensaje aquí'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:33 -msgid "" -"Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | " -"${arg2}'.\n" -"Default values are given using equal sign and the last argument can be a " -"list variable.\n" +msgid "Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | ${arg2}'.\n" +"Default values are given using equal sign and the last argument can be a list variable.\n" "Example: '${arg1} | ${arg2}=default value | @{rest}'.\n" "Note. You can use variable shortcuts in this field." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:37 -msgid "" -"Alias can be used to import same library multiple times with different " -"names.\n" +msgid "Alias can be used to import same library multiple times with different names.\n" "Alias is prepended with: " -msgstr "" -"El alias se puede utilizar para importar la misma biblioteca varias veces " -"con diferentes nombres.\n" +msgstr "El alias se puede utilizar para importar la misma biblioteca varias veces con diferentes nombres.\n" "Alias está precedido con: " #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:39 -msgid "" -" . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." -msgstr "" -" Tenga en cuenta que desde el Robot v6.0, las importaciones con el antiguo " -"CON NOMBRE son reemplazadas por AS." +msgid " . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." +msgstr " Tenga en cuenta que desde el Robot v6.0, las importaciones con el antiguo CON NOMBRE son reemplazadas por AS." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:41 msgid "Give name and value of the variable." msgstr "Dar nombre y valor de la variable." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:42 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input list variable items into separate " -"cells." -msgstr "" -"Dar nombre y valor de la variable. Introduzca la lista de elementos " -"variables en celdas separadas." +msgid "Give name and value of the variable. Input list variable items into separate cells." +msgstr "Dar nombre y valor de la variable. Introduzca la lista de elementos variables en celdas separadas." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:44 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate " -"cells." -msgstr "" -"Dar nombre y valor de la variable. Ingrese elementos del diccionario en " -"celdas separadas." +msgid "Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate cells." +msgstr "Dar nombre y valor de la variable. Ingrese elementos del diccionario en celdas separadas." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:45 msgid "Individual items must be in format `key=value`" msgstr "Los elementos individuales deben estar en el formato `key=value`" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:46 -msgid "" -"Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." -msgstr "" -"Dar nombre, argumentos opcionales y alias opcional de la biblioteca para " -"importar." +msgid "Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." +msgstr "Dar nombre, argumentos opcionales y alias opcional de la biblioteca para importar." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:47 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:49 msgid "Separate multiple arguments with a pipe character like 'arg 1 | arg 2'." -msgstr "" -"Separa múltiples argumentos con un caracter de tubería como 'arg 1 | arg 2'." +msgstr "Separa múltiples argumentos con un caracter de tubería como 'arg 1 | arg 2'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:48 msgid "Give path and optional arguments of the variable file to import." @@ -786,8 +817,7 @@ msgstr "Dar ruta al archivo de recursos a importar." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:51 msgid "Existing resources will be automatically loaded to the resource tree." -msgstr "" -"Los recursos existentes se cargarán automáticamente al árbol de recursos." +msgstr "Los recursos existentes se cargarán automáticamente al árbol de recursos." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:52 msgid "Give the documentation." @@ -807,9 +837,7 @@ msgstr "Adicionalmente, las URLs se convierten en enlaces clicables." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:55 msgid "These tags are set to all test cases in this test suite." -msgstr "" -"Estas etiquetas están configuradas en todos los casos de prueba de esta " -"suite de pruebas." +msgstr "Estas etiquetas están configuradas en todos los casos de prueba de esta suite de pruebas." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:56 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:61 @@ -818,154 +846,88 @@ msgid "Inherited tags are not shown in this view." msgstr "Las etiquetas heredadas no se muestran en esta vista." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:57 -msgid "" -"These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases " -"have their own tags." -msgstr "" -"Estas etiquetas están configuradas para todos los casos de prueba de esta " -"suite de pruebas a menos que los casos de prueba tengan sus propias " -"etiquetas." +msgid "These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases have their own tags." +msgstr "Estas etiquetas están configuradas para todos los casos de prueba de esta suite de pruebas a menos que los casos de prueba tengan sus propias etiquetas." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:59 -msgid "" -"These tags are applied to all test cases in this test suite. This field " -"exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags " -"after version 7.0." -msgstr "" -"Estas etiquetas se aplican a todos los casos de prueba de esta suite de " -"pruebas. Este campo existe desde Robot Framework 6. y reemplazará las " -"etiquetas Forzar y Predeterminado después de la versión 7.0." +msgid "These tags are applied to all test cases in this test suite. This field exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags after version 7.0." +msgstr "Estas etiquetas se aplican a todos los casos de prueba de esta suite de pruebas. Este campo existe desde Robot Framework 6. y reemplazará las etiquetas Forzar y Predeterminado después de la versión 7.0." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:63 -msgid "" -"These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they " -"override possible Default Tags." -msgstr "" -"Estas etiquetas están configuradas en este caso de prueba, además de forzar " -"etiquetas y anulan posibles etiquetas predeterminadas." +msgid "These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they override possible Default Tags." +msgstr "Estas etiquetas están configuradas en este caso de prueba, además de forzar etiquetas y anulan posibles etiquetas predeterminadas." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:66 -msgid "" -"This keyword is executed before executing any of the test cases or lower " -"level suites." -msgstr "" -"Esta palabra clave se ejecuta antes de ejecutar cualquiera de los casos de " -"prueba o suites de nivel inferior." +msgid "This keyword is executed before executing any of the test cases or lower level suites." +msgstr "Esta palabra clave se ejecuta antes de ejecutar cualquiera de los casos de prueba o suites de nivel inferior." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:68 -msgid "" -"This keyword is executed after all test cases and lower level suites have " -"been executed." -msgstr "" -"Esta palabra clave se ejecuta después de que todos los casos de prueba y las " -"suites de nivel inferior hayan sido ejecutadas." +msgid "This keyword is executed after all test cases and lower level suites have been executed." +msgstr "Esta palabra clave se ejecuta después de que todos los casos de prueba y las suites de nivel inferior hayan sido ejecutadas." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:70 -msgid "" -"This keyword is executed before every test case in this suite unless test " -"cases override it." -msgstr "" -"Esta palabra clave se ejecuta antes de cada caso de prueba en esta suite a " -"menos que los casos de prueba se sobreescriban." +msgid "This keyword is executed before every test case in this suite unless test cases override it." +msgstr "Esta palabra clave se ejecuta antes de cada caso de prueba en esta suite a menos que los casos de prueba se sobreescriban." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:72 -msgid "" -"This keyword is executed after every test case in this suite unless test " -"cases override it." -msgstr "" -"Esta palabra clave se ejecuta después de cada caso de prueba en esta suite a " -"menos que los casos de prueba se sobreescriban." +msgid "This keyword is executed after every test case in this suite unless test cases override it." +msgstr "Esta palabra clave se ejecuta después de cada caso de prueba en esta suite a menos que los casos de prueba se sobreescriban." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:74 -msgid "" -"This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." -msgstr "" -"Esta palabra clave se ejecuta antes que otras palabras clave en este caso de " -"prueba o palabra clave." +msgid "This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." +msgstr "Esta palabra clave se ejecuta antes que otras palabras clave en este caso de prueba o palabra clave." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:75 msgid "In test cases, overrides possible Test Setup set on the suite level." -msgstr "" -"En los casos de prueba, anula la posible configuración de prueba establecida " -"en el nivel de la suite." +msgstr "En los casos de prueba, anula la posible configuración de prueba establecida en el nivel de la suite." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:76 msgid "Setup in keywords exists since Robot v7.0." msgstr "La configuración en palabras clave existe desde Robot v7.0." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:77 -msgid "" -"This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword " -"even if the test or keyword fails." -msgstr "" -"Esta palabra clave se ejecuta después de otras palabras clave en este caso " -"de prueba o palabra clave incluso si la prueba o palabra clave falla." +msgid "This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword even if the test or keyword fails." +msgstr "Esta palabra clave se ejecuta después de otras palabras clave en este caso de prueba o palabra clave incluso si la prueba o palabra clave falla." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:79 msgid "In test cases, overrides possible Test Teardown set on the suite level." -msgstr "" -"En los casos de prueba, anula el posible Teardown de Prueba establecido en " -"el nivel de la suite." +msgstr "En los casos de prueba, anula el posible Teardown de Prueba establecido en el nivel de la suite." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:81 msgid "Specifies the default template keyword used by tests in this suite." -msgstr "" -"Especifica la palabra clave de plantilla por defecto utilizada por las " -"pruebas en esta suite." +msgstr "Especifica la palabra clave de plantilla por defecto utilizada por las pruebas en esta suite." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:82 -msgid "" -"The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." -msgstr "" -"Los casos de prueba contendrán sólo datos para usar como argumentos a esa " -"palabra clave." +msgid "The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgstr "Los casos de prueba contendrán sólo datos para usar como argumentos a esa palabra clave." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:83 msgid "Specifies the template keyword to use." msgstr "Especifica la palabra clave de plantilla a utilizar." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:84 -msgid "" -"The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." -msgstr "" -"La prueba en sí misma contendrá sólo datos para usar como argumentos a esa " -"palabra clave." +msgid "The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgstr "La prueba en sí misma contendrá sólo datos para usar como argumentos a esa palabra clave." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:86 -msgid "" -"Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." -msgstr "" -"Especifique el valor de retorno. Utilice un caracter de tubería para separar " -"varios valores." +msgid "Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." +msgstr "Especifique el valor de retorno. Utilice un caracter de tubería para separar varios valores." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:89 -msgid "" -"Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting " -"them forcefully." -msgstr "" -"Se permite ejecutar los casos de prueba de tiempo máximo en esta suite antes " -"de abortarlos con fuerza." +msgid "Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting them forcefully." +msgstr "Se permite ejecutar los casos de prueba de tiempo máximo en esta suite antes de abortarlos con fuerza." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:90 msgid "Can be overridden by individual test cases using Timeout setting." -msgstr "" -"Puede ser anulado por casos de prueba individuales usando la configuración " -"de tiempo de espera." +msgstr "Puede ser anulado por casos de prueba individuales usando la configuración de tiempo de espera." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:91 -msgid "" -"Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it " -"forcefully." -msgstr "" -"Tiempo máximo que esta prueba/palabra clave se puede ejecutar antes de " -"abortarla con fuerza." +msgid "Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it forcefully." +msgstr "Tiempo máximo que esta prueba/palabra clave se puede ejecutar antes de abortarla con fuerza." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:92 -msgid "" -"With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." -msgstr "" -"Con los casos de prueba este ajuste sobreescribe el tiempo de espera de " -"prueba establecido en el nivel de la suite." +msgid "With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." +msgstr "Con los casos de prueba este ajuste sobreescribe el tiempo de espera de prueba establecido en el nivel de la suite." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:93 msgid "Give a name and a value for the suite metadata." @@ -1177,12 +1139,8 @@ msgid "Columns" msgstr "Columnas" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/fieldeditors.py:195 -msgid "" -"Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored " -"and used globally." -msgstr "" -"Número de columnas que se muestran en este editor. El valor seleccionado se " -"almacena y se utiliza globalmente." +msgid "Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored and used globally." +msgstr "Número de columnas que se muestran en este editor. El valor seleccionado se almacena y se utiliza globalmente." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:86 msgid "Delete Cells\tCtrl-Shift-D" @@ -1315,36 +1273,25 @@ msgid "Swap Row Up\tCtrl-T" msgstr "Intercambiar fila\tCtrl-T" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:920 -msgid "" -"Keyword was not detected by RIDE\n" +msgid "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" "
    \n" -"
  • Import library or resource file containing the keyword.\n" -"
  • For library import errors: Consider importing library spec " -"XML\n" -" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with " -"the\n" +"
  • Import library or resource file containing the keyword.
  • \n" +"
  • For library import errors: Consider importing library spec XML\n" +" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with the\n" " correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.
  • \n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" "
" -msgstr "" -"Palabra clave no detectada por RIDE\n" +msgstr "Palabra clave no detectada por RIDE\n" "
Possibles correciones:
\n" "
    \n" -"
  • Importar biblioteca o fichero de recursos que contenga la " -"palabra clave.
  • \n" -"
  • Para errores de importación de bibliotecas: Considere la " -"posibilidad de importar XML de especificaciones de biblioteca\n" -" (Herramientas / Importar biblioteca Spec XML o añadiendo el " -"archivo XML con el\n" -" nombre correcto a PYTHONPATH) para habilitar el completado de " -"palabras clave\n" +"
  • Importar biblioteca o fichero de recursos que contenga la palabra clave.
  • \n" +"
  • Para errores de importación de bibliotecas: Considere la posibilidad de importar XML de especificaciones de biblioteca\n" +" (Herramientas / Importar biblioteca Spec XML o añadiendo el archivo XML con el\n" +" nombre correcto a PYTHONPATH) para habilitar el completado de palabras clave\n" " por ejemplo para bibliotecas Java.\n" -" El XML de especificación de biblioteca puede crearse utilizando " -"la herramienta libdoc de Robot Framework.
  • \n" +" El XML de especificación de biblioteca puede crearse utilizando la herramienta libdoc de Robot Framework.\n" "
" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:1156 @@ -1457,46 +1404,32 @@ msgid "Import Library Spec XML" msgstr "Importar Spec XML de Biblioteca" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/settingeditors.py:672 -msgid "" -"
Possible corrections and notes:
\n" +msgid "
Possible corrections and notes:
\n" "
    \n" "
  • Import failure is shown with red color.
  • \n" -"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the " -"failure.
  • \n" -"
  • If the import contains a variable that RIDE has not " -"initialized, consider adding the variable\n" +"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the failure.
  • \n" +"
  • If the import contains a variable that RIDE has not initialized, consider adding the variable\n" " to variable table with a default value.
  • \n" -"
  • For library import failure: Consider importing library spec " -"XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" -" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to " -"enable keyword completion\n" +"
  • For library import failure: Consider importing library spec XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" +" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.\n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" " For more information see \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" -msgstr "" -"
Posibles correcciones y notas:
\n" +msgstr "
Posibles correcciones y notas:
\n" "
    \n" "
  • La importación fallida se muestra con color rojo.
  • \n" -"
  • Vea Herramientas / Ver Registro de RIDE para información " -"detallada sobre el fallo.
  • \n" -"
  • Si la importación contiene una variable que RIDE no ha " -"inicializado, considere añadir la variable\n" +"
  • Vea Herramientas / Ver Registro de RIDE para información detallada sobre el fallo.
  • \n" +"
  • Si la importación contiene una variable que RIDE no ha inicializado, considere añadir la variable\n" " a la tabla variable con un valor predeterminado.
  • \n" -"
  • Para la importación de bibliotecas falló: Considere importar " -"especificaciones XML (Herramientas/Importar Spec de Biblioteca XML o por\n" -" añadir el archivo XML con el nombre correcto a PYTHONPATH) para " -"permitir la finalización de palabras clave\n" +"
  • Para la importación de bibliotecas falló: Considere importar especificaciones XML (Herramientas/Importar Spec de Biblioteca XML o por\n" +" añadir el archivo XML con el nombre correcto a PYTHONPATH) para permitir la finalización de palabras clave\n" " por ejemplo para las bibliotecas Java.\n" -" La especificación XML de la biblioteca puede ser creada usando " -"la herramienta libdoc de Robot Framework.\n" +" La especificación XML de la biblioteca puede ser creada usando la herramienta libdoc de Robot Framework.\n" " Para más información vea \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" @@ -1534,19 +1467,16 @@ msgstr "Aplicar cambios" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:679 msgid "Syntax colorization disabled due to missing requirements." -msgstr "" -"Colorización de sintaxis deshabilitada debido a los requisitos faltantes." +msgstr "Colorización de sintaxis deshabilitada debido a los requisitos faltantes." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:680 msgid "Get help" msgstr "Obtener ayuda" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:695 -msgid "" -"

Syntax colorization

\n" +msgid "

Syntax colorization

\n" "

\n" -" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" +" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" "

\n" "

\n" " Install Pygments from command line with:\n" @@ -1562,20 +1492,16 @@ msgid "" "

\n" " If you do not have pip or easy_install,\n" " follow these instructions.\n" "

\n" "

\n" -" For more information about installing Pygments, see the site.\n" +" For more information about installing Pygments, see the site.\n" "

\n" " " -msgstr "" -"

coloración sintáctica

\n" +msgstr "

coloración sintáctica

\n" "

\n" -" coloración sintáctica para Edición de texto utiliza Pygments resaltado de sintaxis.\n" +" coloración sintáctica para Edición de texto utiliza Pygments resaltado de sintaxis.\n" "

\n" "

\n" " Instale Pygments desde la línea de comandos con:\n" @@ -1591,13 +1517,11 @@ msgstr "" "

\n" " Si no tienes pip o easy_install,\n" " siga estas instrucciones.\n" "

\n" "

\n" -" Para más información sobre la instalación de Pygments, ver el sitio.\n" +" Para más información sobre la instalación de Pygments, ver el sitio.\n" "

\n" " " @@ -1625,6 +1549,7 @@ msgstr "Registro del Analizador" msgid "View Parser Log" msgstr "Ver Registro del Analizador" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/postinstall/desktopshortcut.py:55 msgid "Create RIDE Desktop Shortcut" msgstr "Crear acceso directo de escritorio" @@ -1749,11 +1674,9 @@ msgid "Auto size columns" msgstr "Auto size columns" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:265 -msgid "" -"Max column size\n" +msgid "Max column size\n" "(applies when auto size is on)" -msgstr "" -"Tamaño máximo de columna\n" +msgstr "Tamaño máximo de columna\n" "(se aplica cuando el tamaño automático está encendido)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:270 @@ -1839,9 +1762,7 @@ msgstr "Muestra los colores de la consola establecidos por" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:397 msgid "Asks for confirmation to run all tests if none selected " -msgstr "" -"Solicita confirmación para ejecutar todas las pruebas si ninguna de las " -"seleccionadas " +msgstr "Solicita confirmación para ejecutar todas las pruebas si ninguna de las seleccionadas " #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:417 msgid "Fail foreground" @@ -1915,55 +1836,57 @@ msgstr "Importación de la biblioteca y PYTHONPATH" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:42 msgid "Comma separated list of libraries to be automatically imported." -msgstr "" -"Lista separada por comas de librerías que se importarán automáticamente." +msgstr "Lista separada por comas de librerías que se importarán automáticamente." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:44 -msgid "" -"Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries " -"are searched." -msgstr "" -"Lista separada por comas de directorios que se añadirán a PYTHONPATH cuando " -"se busquen bibliotecas." +msgid "Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries are searched." +msgstr "Lista separada por comas de directorios que se añadirán a PYTHONPATH cuando se busquen bibliotecas." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:46 msgid "Comma separated list of directories containing library spec files." -msgstr "" -"Lista separada por comas de directorios que contienen archivos de " -"especificaciones de librerías." +msgstr "Lista separada por comas de directorios que contienen archivos de especificaciones de librerías." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:41 msgid "Save or Load Settings" msgstr "Guardar o cargar ajustes" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:47 msgid "Load settings from file..." msgstr "Cargar ajustes desde archivo..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:48 msgid "Save settings to file..." msgstr "Guardar ajustes en archivo..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:53 msgid "Current directory:" msgstr "Directorio actual:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:70 msgid "File with Settings to Load" msgstr "Archivo con ajustes a cargar" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:96 msgid "Save Settings to file" msgstr "Guardar ajustes en archivo" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:109 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "No se pudo abrir el archivo de configuración \"%s\" para escribir" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:121 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "Error al intentar obtener '%s' del archivo %s" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:136 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "Archivo de configuración inválido '%s': %s" @@ -2006,8 +1929,7 @@ msgid "Line separator:" msgstr "Separador de líneas:" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:69 -msgid "" -"Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" +msgid "Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" msgstr "Los valores posibles son nativos (de OS) CRLF (Windows) y LF (Unixy)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:71 @@ -2018,14 +1940,17 @@ msgstr "Separando espacios" msgid "Number of spaces between cells when saving in txt format" msgstr "Cantidad de espacios entre celdas al guardar en formato txt" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:41 msgid "Add recently opened files to the file menu." msgstr "Añadir archivos abiertos recientemente al menú de archivos." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 msgid "No recent files" msgstr "No hay archivos recientes" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:124 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:151 @@ -2035,49 +1960,37 @@ msgstr "No hay archivos recientes" msgid "File" msgstr "Fichero" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:119 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:125 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:153 msgid "Exit" msgstr "Salir" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:142 msgid "Open %s" msgstr "Abrir %s" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/configmanagerui.py:27 -msgid "" -"The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" +msgid "The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" "and its arguments. If either the command or any of the arguments require\n" -"internal spaces, they must be written as ''.\n" -"\n" -"The command will be executed in the system directly without opening a " -"shell.\n" -"This means that shell commands and extensions are not available. For " -"example,\n" -"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and " -"'dir'\n" -"command does not work.\n" -"\n" +"internal spaces, they must be written as ''.\n\n" +"The command will be executed in the system directly without opening a shell.\n" +"This means that shell commands and extensions are not available. For example,\n" +"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and 'dir'\n" +"command does not work.\n\n" "Examples:\n" " robot.bat --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" " C:\\ProgramFiles\\App\\prg.exe argumentwithspace,\n" "Run configurations are stored in the RIDE settings file.\n" -msgstr "" -"La cadena de comandos especificada se dividirá de espacios en blanco en un " -"comando\n" -"y sus argumentos. Si el comando o cualquiera de los argumentos requieren " -"espaciosformat@@1 interno, deben ser escritos como ''.\n" -"\n" +msgstr "La cadena de comandos especificada se dividirá de espacios en blanco en un comando\n" +"y sus argumentos. Si el comando o cualquiera de los argumentos requieren espaciosformat@@1 interno, deben ser escritos como ''.\n\n" "El comando se ejecutará directamente en el sistema sin abrir un shell.\n" -"Esto significa que los comandos y extensiones del shell no están " -"disponibles. Por ejemplo,\n" -"en los archivos por lotes de Windows a ejecutar debe contener el '. at' " -"extensión y comando 'dir'\n" -"no funcionan.\n" -"\n" -"\n" +"Esto significa que los comandos y extensiones del shell no están disponibles. Por ejemplo,\n" +"en los archivos por lotes de Windows a ejecutar debe contener el '. at' extensión y comando 'dir'\n" +"no funcionan.\n\n\n" "Ejemplos:\n" " robot. at --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" @@ -2102,19 +2015,13 @@ msgid "Command" msgstr "Comando" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:30 -msgid "" -"A plugin for executing commands on the system.\n" -"\n" +msgid "A plugin for executing commands on the system.\n\n" " This plugin enables creation of persistent run configurations and\n" " execution of those. Output of the executed command is displayed in a\n" " separate tab." -msgstr "" -"Un plugin para ejecutar comandos en el sistema.\n" -"\n" -" Este plugin permite crear configuraciones de ejecución persistentes y " -"la\n" -" ejecución de las mismas. La salida del comando ejecutado se muestra en " -"una\n" +msgstr "Un plugin para ejecutar comandos en el sistema.\n\n" +" Este plugin permite crear configuraciones de ejecución persistentes y la\n" +" ejecución de las mismas. La salida del comando ejecutado se muestra en una\n" " pestaña separada." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:55 @@ -2135,38 +2042,41 @@ msgstr "Ejecutar de nuevo" msgid "running" msgstr "corriendo" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:36 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:35 msgid "Search Tests" msgstr "Buscar pruebas" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:50 msgid "Tag Search" msgstr "Buscar etiquetas" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:85 msgid "Test" msgstr "Prueba" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:66 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:90 msgid "Results: " msgstr "Resultados: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:82 -msgid "" -"Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for " -"more information." -msgstr "" -"Encuentra coincidencias usando patrones de etiquetas. Consulta la Guía de " -"usuario de RF o 'robot --help' para más información." +msgid "Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for more information." +msgstr "Encuentra coincidencias usando patrones de etiquetas. Consulta la Guía de usuario de RF o 'robot --help' para más información." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:96 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:849 msgid "Include" msgstr "Incluye" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:117 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:485 @@ -2174,11 +2084,13 @@ msgstr "Incluye" msgid "Exclude" msgstr "Excluir" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:139 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:189 msgid "Add all to selected" msgstr "Añadir todo a la selección" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:156 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:164 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 @@ -2186,36 +2098,35 @@ msgstr "Añadir todo a la selección" msgid "Results: %d" msgstr "Resultados: %d" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:177 msgid "Info. " msgstr "Info. " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:195 msgid "Find matches by test name, documentation and/or tag." -msgstr "" -"Encuentre coincidencias por nombre de prueba, documentación y/o etiqueta." +msgstr "Encuentre coincidencias por nombre de prueba, documentación y/o etiqueta." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:212 msgid "Search term" msgstr "Buscar término" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:33 msgid "A plugin for searching tests based on name, tags and documentation" -msgstr "" -"Un plugin para la búsqueda de pruebas basado en nombre, etiquetas y " -"documentación" +msgstr "Un plugin para la búsqueda de pruebas basado en nombre, etiquetas y documentación" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:60 msgid "Library Spec XML|*.xml|All Files|*.*" msgstr "Spec XML de la Biblioteca *.xml|Todos los archivos|*.*" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:77 -msgid "" -"Library \"%s\" imported\n" +msgid "Library \"%s\" imported\n" "from \"%s\"\n" "This may require RIDE restart." -msgstr "" -"Biblioteca \"%s\" importada\n" +msgstr "Biblioteca \"%s\" importada\n" "de \"%s\"\n" "Esto puede requerir reiniciar RIDE." @@ -2284,11 +2195,9 @@ msgid "Change recursively" msgstr "Cambiar recursivamente" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:382 -msgid "" -"Provide format for initialization file in directory\n" +msgid "Provide format for initialization file in directory\n" "\"%s\"." -msgstr "" -"Proporcionar formato para el archivo de inicialización en el directorio\n" +msgstr "Proporcionar formato para el archivo de inicialización en el directorio\n" "\"%s\"." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:396 @@ -2316,12 +2225,8 @@ msgid "All files|*.*" msgstr "Todos los archivos|*.*" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 -msgid "" -"Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " -"right-click." -msgstr "" -"Proporciona una vista de árbol para Archivos y Carpetas. Abre el elemento " -"seleccionado con el botón derecho del ratón." +msgid "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse right-click." +msgstr "Proporciona una vista de árbol para Archivos y Carpetas. Abre el elemento seleccionado con el botón derecho del ratón." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 @@ -2359,8 +2264,7 @@ msgstr "Buscar palabras clave" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:43 msgid "A plugin for searching keywords based on name or documentation." -msgstr "" -"Un plugin para buscar palabras clave basado en el nombre o la documentación." +msgstr "Un plugin para buscar palabras clave basado en el nombre o la documentación." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:55 msgid "Search keywords from libraries and resources" @@ -2388,41 +2292,27 @@ msgstr "[File]\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:58 msgid "!&New Project | Create a new top level suite | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" -msgstr "" -"!&Nuevo proyecto | Crear una nueva suite de alto nivel | Ctrlcmd-N | " -"ART_NEW\n" +msgstr "!&Nuevo proyecto | Crear una nueva suite de alto nivel | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:60 -msgid "" -"!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" -msgstr "" -"!&Open Test Suite | Abrir archivo que contiene pruebas | Ctrlcmd-O | " -"ART_FILE_OPEN\n" +msgid "!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" +msgstr "!&Open Test Suite | Abrir archivo que contiene pruebas | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:61 -msgid "" -"!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | " -"ART_FOLDER_OPEN\n" -msgstr "" -"!Open &Directorio | Abrir directorio que contiene archivos de datos | Shift-" -"Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" +msgid "!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" +msgstr "!Open &Directorio | Abrir directorio que contiene archivos de datos | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:62 msgid "!Open External File | Open file in Code Editor | | ART_NORMAL_FILE\n" -msgstr "" -"!Abrir archivo externo | Abrir archivo en editor de código | | " -"ART_NORMAL_FILE\n" +msgstr "!Abrir archivo externo | Abrir archivo en editor de código | | ART_NORMAL_FILE\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:63 msgid "!&Save | Save selected datafile | Ctrlcmd-S | ART_FILE_SAVE\n" -msgstr "" -"!&Guardar | Guardar archivo de datos seleccionado | Ctrlcmd-S | " -"ART_FILE_SAVE\n" +msgstr "!&Guardar | Guardar archivo de datos seleccionado | Ctrlcmd-S | ART_FILE_SAVE\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:64 msgid "!Save &All | Save all changes | Ctrlcmd-Shift-S | ART_FILE_SAVE_AS\n" -msgstr "" -"!Save &All | Guardar todos los cambios | Ctrlcmd-Shift-S | ART_FILE_SAVE_AS\n" +msgstr "!Save &All | Guardar todos los cambios | Ctrlcmd-Shift-S | ART_FILE_SAVE_AS\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:65 msgid "!E&xit | Exit RIDE | Ctrlcmd-Q\n" @@ -2462,8 +2352,7 @@ msgstr "!Wiki | Guía de usuario RIDE (Wiki)\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:75 msgid "!Report a Problem | Open browser to SEARCH on the RIDE issue tracker\n" -msgstr "" -"!Report a Problem | Abrir el navegador para BUSCAR en el RIDE issue tracker\n" +msgstr "!Report a Problem | Abrir el navegador para BUSCAR en el RIDE issue tracker\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:76 msgid "!About | Information about RIDE\n" @@ -2500,11 +2389,9 @@ msgid "Test Suites" msgstr "Probar Suites" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:399 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" -msgstr "" -"Hay modificaciones sin guardar.\n" +msgstr "Hay modificaciones sin guardar.\n" "¿Desea guardar los cambios antes de salir?" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:401 @@ -2513,11 +2400,9 @@ msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:488 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" -msgstr "" -"Hay modificaciones sin guardar.\n" +msgstr "Hay modificaciones sin guardar.\n" "¿Desea continuar sin guardar?" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:525 @@ -2526,8 +2411,7 @@ msgstr "Elija un directorio que contenga archivos Robot" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:677 msgid "Workspace modifications detected on the file system." -msgstr "" -"Modificaciones de espacio de trabajo detectadas en el sistema de archivos." +msgstr "Modificaciones de espacio de trabajo detectadas en el sistema de archivos." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:678 msgid "Do you want to reload the workspace?" @@ -2598,19 +2482,12 @@ msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/pluginmanager.py:93 -msgid "" -"Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to " -"work." -msgstr "" -"Info. Habilitar y desactivar plugins puede requerir reiniciar RIDE para que " -"los menús funcionen." +msgid "Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to work." +msgstr "Info. Habilitar y desactivar plugins puede requerir reiniciar RIDE para que los menús funcionen." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:32 -msgid "" -"(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." -msgstr "" -"(Obsoleto) Proporciona una vista previa de los datos de la prueba en formato " -"HTML, TSV y TXT." +msgid "(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." +msgstr "(Obsoleto) Proporciona una vista previa de los datos de la prueba en formato HTML, TSV y TXT." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:41 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:100 @@ -2638,14 +2515,10 @@ msgid "Search unused keywords" msgstr "Buscar palabras clave no utilizadas" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:66 -msgid "" -"This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" +msgid "This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" "If you want, you can restrict the search to a set of files with the filter." -msgstr "" -"Este campo le ayuda a encontrar palabras clave no utilizadas dentro del " -"proyecto abierto.\n" -"Si lo desea, puede restringir la búsqueda a un conjunto de archivos con el " -"filtro." +msgstr "Este campo le ayuda a encontrar palabras clave no utilizadas dentro del proyecto abierto.\n" +"Si lo desea, puede restringir la búsqueda a un conjunto de archivos con el filtro." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:70 msgid "Filter is" @@ -2665,16 +2538,11 @@ msgid "Use RegEx" msgstr "Usar RegEx" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:93 -msgid "" -"Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common," -"abc,123).\n" +msgid "Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common,abc,123).\n" "The filter matches if at least one string is part of the filename.\n" "If you don't enter any strings, all opened files are included" -msgstr "" -"Aquí puede definir una o varias cadenas de caracteres separadas por comas " -"(por ejemplo, común,abc,123).\n" -"El filtro se activará si al menos una cadena forma parte del nombre del " -"fichero.\n" +msgstr "Aquí puede definir una o varias cadenas de caracteres separadas por comas (por ejemplo, común,abc,123).\n" +"El filtro se activará si al menos una cadena forma parte del nombre del fichero.\n" "Si no introduce ninguna cadena, se incluirán todos los archivos abiertos" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:101 @@ -2732,12 +2600,8 @@ msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:282 -msgid "" -"Keywords of the following files will be included in the search:\n" -"\n" -msgstr "" -"Las palabras clave de los siguientes archivos se incluirán en la búsqueda:\n" -"\n" +msgid "Keywords of the following files will be included in the search:\n\n" +msgstr "Las palabras clave de los siguientes archivos se incluirán en la búsqueda:\n\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:283 msgid "Included files" @@ -2788,11 +2652,9 @@ msgid "Excluded Tag Search" msgstr "Búsqueda de etiquetas excluidas" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:147 -msgid "" -"Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" +msgid "Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" "Currently selected tests %d" -msgstr "" -"Total de pruebas %d, Pruebas con etiquetas %d, Etiquetas únicas %d\n" +msgstr "Total de pruebas %d, Pruebas con etiquetas %d, Etiquetas únicas %d\n" "Pruebas seleccionadas actualmente %d" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 @@ -2903,11 +2765,9 @@ msgid "Expand all" msgstr "Expandir todo" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:431 -msgid "" -"Directory contains unsaved data!\n" +msgid "Directory contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." -msgstr "" -"¡El directorio contiene datos sin guardar!\n" +msgstr "¡El directorio contiene datos sin guardar!\n" "Debe guardar los datos antes de excluir." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:476 @@ -2941,11 +2801,9 @@ msgstr "Eliminar sólo lectura" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:517 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:619 -msgid "" -"File contains unsaved data!\n" +msgid "File contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." -msgstr "" -"¡El archivo contiene datos sin guardar!\n" +msgstr "¡El archivo contiene datos sin guardar!\n" "Debe guardar los datos antes de excluir." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:557 @@ -3019,3 +2877,4 @@ msgstr "Importando nombre" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/validators/__init__.py:150 msgid "%s cannot be empty" msgstr "%s no puede estar vacío" + diff --git a/src/robotide/localization/fi_FI/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/fi_FI/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 6dde50101dfd2cb93c7a91f1946226d460167b3b..cd8fbf91494c0953b61e9d2564c2250a108f50b9 100644 GIT binary patch delta 40 qcmX>#f%((~<_&TMT$Z{9#tMc;R;GrNH45aQTth2Eqs;*Yzrq3dmJ99x delta 40 wcmX>#f%((~<_&TMTo$^9CJF{dRz{YSH45ao%ykXT6$}imjLbI&6#NPY0Qoix`v3p{ diff --git a/src/robotide/localization/fi_FI/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/fi_FI/LC_MESSAGES/RIDE.po index 1f55c344a..7ece3f255 100644 --- a/src/robotide/localization/fi_FI/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/fi_FI/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -2,10 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-14 02:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-17 01:27\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 11:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Finnish\n" -"Language: fi_FI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,11 +15,14 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: fi\n" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" +"Language: fi_FI\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/application.py:396 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "Löydetty Robot Framework versio %s lähettäjältä %s." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 @@ -28,138 +30,163 @@ msgstr "Löydetty Robot Framework versio %s lähettäjältä %s." msgid "Help" msgstr "Ohje" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:71 msgid "Release Notes" msgstr "Julkaise Muistiinpanot" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:56 msgid "Show the release notes" msgstr "Näytä julkaisutiedot" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:77 msgid "Offline Change Log" msgstr "Offline-Tilan Muutosloki" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:59 msgid "Show the offline CHANGELOG" msgstr "Näytä offline CHANGELOG" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:78 msgid "Check the online version at " msgstr "Tarkista online versio osoitteesta " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:31 msgid "Re-open RIDE for Language Change" msgstr "Avaa RIDE uudelleen kielen vaihtamiseksi" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:32 msgid "Language change will only be correct after re-opening RIDE." msgstr "Kielen muutos on oikein vain RIDEn avaamisen jälkeen." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:33 msgid "Do you want to CLOSE RIDE now?" msgstr "Haluatko SULJE RIDE nyt?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:53 msgid "Completed Language Change" msgstr "Valmis Kielen Muutos" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "You should close this RIDE (Process ID = " msgstr "Sinun pitäisi sulkea tämä RIDE (Prosessin ID = " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "New development version is available." msgstr "Uusi kehitysversio on saatavilla." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "Upgrade?" msgstr "Päivitä?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:111 msgid "You may install version %s with:" msgstr "Voit asentaa version %s kanssa:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:112 msgid "Click OK to Upgrade now!" msgstr "Klikkaa OK päivittääksesi nyt!" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:113 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:221 -msgid "" -"After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE " -"instance." -msgstr "" -"Päivityksen jälkeen näet toisen dialogin, jossa kerrot tämän RIDE instanssin " -"sulkemisesta." +msgid "After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE instance." +msgstr "Päivityksen jälkeen näet toisen dialogin, jossa kerrot tämän RIDE instanssin sulkemisesta." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "No Upgrade Available" msgstr "Ei Päivitystä Saatavilla" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "You have the latest version of RIDE." msgstr "Sinulla on uusin versio RIDE." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:122 msgid " Have a nice day :)" msgstr " On mukava päivä :)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "An error occurred when installing new version" msgstr "Uuden version asentamisessa tapahtui virhe" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "Failed to Upgrade" msgstr "Päivitys epäonnistui" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "Completed Upgrade" msgstr "Suoritettu Päivitys" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:208 msgid "Update available" msgstr "Päivitys saatavilla" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid " available from " msgstr " saatavilla alkaen " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid "New version " msgstr "Uusi versio " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:217 msgid "See this version " msgstr "Katso tämä versio " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:219 msgid "You can update with the command:" msgstr "Voit päivittää komentoa käyttäen:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:220 msgid "Or, click Upgrade Now" msgstr "Tai, klikkaa Päivitä nyt" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:222 msgid "See the latest development " msgstr "Katso viimeisin kehitys " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:227 -msgid "" -"I'm using another method for RIDE updates\n" +msgid "I'm using another method for RIDE updates\n" " and do not need automatic update checks" -msgstr "" -"Käytän toista menetelmää RIDE päivitykset\n" +msgstr "Käytän toista menetelmää RIDE päivitykset\n" " ja ei tarvitse automaattisia päivitystarkistuksia" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:232 msgid "remind me later" msgstr "muistuta minua myöhemmin" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:238 msgid "Upgrade Now" msgstr "Päivitä Nyt" @@ -193,46 +220,44 @@ msgid "Some of the icons are from %s." msgstr "Jotkut kuvakkeet ovat kohteesta %s." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:80 -msgid "" -"%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users " -"and collaborators." -msgstr "" -"%s projektin ylläpitäjä kiittää alkuperäisiä kirjoittajia ja kaikkia " -"käyttäjiä ja yhteistyökumppaneita." +msgid "%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users and collaborators." +msgstr "%s projektin ylläpitäjä kiittää alkuperäisiä kirjoittajia ja kaikkia käyttäjiä ja yhteistyökumppaneita." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:81 -msgid "" -"A special thanks to %s for having sponsored the development of translated " -"test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." -msgstr "" -"Erityinen kiitos %s :lle siitä, että hän on sponsoroinut käännettyjen " -"testisarjojen sisällön yhteensopivuutta %s version 6.1 kanssa, niiden %s " -"kanssa." +msgid "A special thanks to %s for having sponsored the development of translated test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." +msgstr "Erityinen kiitos %s :lle siitä, että hän on sponsoroinut käännettyjen testisarjojen sisällön yhteensopivuutta %s version 6.1 kanssa, niiden %s kanssa." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:424 msgid "Log options" msgstr "Lokin asetukset" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:432 msgid "Output directory: " msgstr "Tulostuskansio: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:450 msgid "Add suite name to log names" msgstr "Lisää sviitin nimi lokin nimiin" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:453 msgid "Add timestamp to log names" msgstr "Lisää aikaleima lokien nimiin" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:456 msgid "Save Console and Message logs" msgstr "Tallenna konsoli ja viestien lokit" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:474 msgid "Select Logs Directory" msgstr "Valitse Lokihakemisto" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:496 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:483 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:487 @@ -241,55 +266,68 @@ msgstr "Valitse Lokihakemisto" msgid "Arguments" msgstr "Argumentit" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:508 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:534 msgid "Arguments for the test run. Arguments are space separated list." msgstr "Argumentit testausta varten. Argumentit ovat välilyöntien erotuslista." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:553 msgid "Does not execute - help or version option given" msgstr "Ei suorita - help tai version vaihtoehtoa" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:558 msgid "Unknown option(s):" msgstr "Tuntemattomat vaihtoehdot:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:564 msgid "Tests filters" msgstr "Testaa suodattimia" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:573 msgid "Only run tests with these tags:" msgstr "Suorita testit vain näillä tunnisteilla:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:576 msgid "Skip tests with these tags:" msgstr "Ohita testit näillä tageilla:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:672 msgid "Script to run tests:" msgstr "Komentosarja testien suorittamiseksi:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:99 msgid "Stop a running test" msgstr "Pysäytä käynnissä oleva testi" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:100 msgid "Step over" msgstr "Askel yli" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:130 msgid "A plugin for running tests from within RIDE" msgstr "Liitännäinen suoritettavien testien suorittamiseen RIDE sisältä" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:157 msgid "Run" msgstr "Suorita" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 msgid "Run Tests" msgstr "Suorita Testit" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 @@ -306,251 +344,291 @@ msgstr "Suorita Testit" msgid "Tools" msgstr "Työkalut" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:228 msgid "Run the selected tests" msgstr "Suorita valitut testit" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 msgid "Run Tests with Debug" msgstr "Suorita testit virheenjäljityksen avulla" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:233 msgid "Run the selected tests with Debug" msgstr "Suorita valitut testit debugilla" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 msgid "Stop Test Run" msgstr "Pysäytä Testi Suoritus" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:320 msgid "[ SENDING STOP SIGNAL ]\n" msgstr "[ LÄHETTÄVÄN ALUSTON ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:327 msgid "[ SENDING PAUSE SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:333 msgid "[ SENDING CONTINUE SIGNAL ]\n" msgstr "[ JATKUVA ALLEKIRJOITUS ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:339 msgid "[ SENDING STEP NEXT SIGNAL ]\n" msgstr "[ VAIHTOEHTON SEURAAVA SIGNAL ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:345 msgid "[ SENDING STEP OVER SIGNAL ]\n" msgstr "[ KÄYTTÖOIKEUDELLINEN VAIHTOEHTOINEN ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:378 msgid "command: %s\n" msgstr "komento: %s\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:448 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" " Do you want to save all changes and run the tests?" -msgstr "" -"Muutoksia ei ole tallennettu.\n" +msgstr "Muutoksia ei ole tallennettu.\n" " Haluatko tallentaa kaikki muutokset ja suorittaa testit?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:450 msgid "Unsaved Modifications" msgstr "Tallentamattomat Muutokset" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:459 -msgid "" -"No tests selected. \n" +msgid "No tests selected. \n" "Continue anyway?" -msgstr "" -"Ei valittuja testejä. \n" +msgstr "Ei valittuja testejä. \n" "Jatketaanko silti?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:461 msgid "No tests selected" msgstr "Testejä ei valittu" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:523 -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "Test finished {}" -msgstr "" -"\n" +msgstr "\n" "Testi päättynyt {}" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:557 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "Viestiloki ylitti 80 % prosessin muistista, pysäytti nyt..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:715 msgid "Start" msgstr "Aloita" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:716 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:719 msgid "Start robot" msgstr "Käynnistä robotti" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:717 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "Aloita robottitestiohjelman käynnistäminen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:718 msgid "Debug" msgstr "Debug" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:720 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "Aloita robotin testaussviitin käyttö DEBUG-logitasolla" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:722 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/ui.py:29 msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:726 msgid "Pause" msgstr "Tauko" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:728 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:729 msgid "Pause test execution" msgstr "Keskeytä testin suoritus" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:730 msgid "Continue" msgstr "Jatka" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:733 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:734 msgid "Continue test execution" msgstr "Testin suorittamista jatketaan" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:735 msgid "Next" msgstr "Seuraava" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:736 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:737 msgid "Step next" msgstr "Vaihe seuraava" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 msgid "Execution Profile: " msgstr "Suorituksen Profiili: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "Valitse menetelmä, jota käytetään testien suorittamiseen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Open Logs Directory" msgstr "Avaa Lokihakemisto" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "Näytä kaikki lokit Explorerissa" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 msgid " Report" msgstr " Raportoi" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "Näytä robottiraportti selaimessa (CtrlCmd-R)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid " Log" msgstr " Loki" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "Näytä robottiloki selaimessa (CtrlCmd-L)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid " Autosave " msgstr " Autosave " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "Tallenna kaikki muutokset automaattisesti ennen käynnissä" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:792 msgid " Pause after failure " msgstr " Pysäytä epäonnistumisen jälkeen " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:793 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "Keskeytä avainsanan epäonnistumisen jälkeen automaattisesti" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:901 msgid "Console log" msgstr "Konsoli loki" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:905 msgid "Message log" msgstr "Viestin loki" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1028 msgid "Starting test:" msgstr "Aloitetaan testi:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1033 msgid "Ending test:" msgstr "Päättyy testi:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1041 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "TUNTEMATON TILA:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1069 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< PAUSED >>" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1074 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< JATKUE >>" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1115 -msgid "" -"There isn't logs directory. \n" +msgid "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" -msgstr "" -"Ei ole lokihakemistoa. \n" +msgstr "Ei ole lokihakemistoa. \n" "Ole hyvä ja suorita testit ja yritä uudelleen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1117 msgid "No logs directory" msgstr "Ei lokihakemistoa" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1203 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "kulunut aika: %s salasana: %s ohitettu: %s epäonnistui: %s" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1234 msgid " current keyword: " msgstr " nykyinen avainsana: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:41 -msgid "" -"[Navigate]\n" -" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_BACK\n" -" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_FORWARD\n" +msgid "[Navigate]\n" +" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " -msgstr "" -"[Navigate]\n" -" ! o &Takaisin | Mene takaisin edelliseen paikkaan puussa | Alt-%s | " -"ART_GO_BACK\n" -" ! o &Eteenpäin | Siirry seuraavaan paikkaan puussa | Alt-%s | " -"ART_GO_FORWARD\n" +msgstr "[Navigate]\n" +" ! o &Takaisin | Mene takaisin edelliseen paikkaan puussa | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" ! o &Eteenpäin | Siirry seuraavaan paikkaan puussa | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 msgid "Add Tag to selected" msgstr "Lisää tunniste valittuun" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/listeditor.py:39 @@ -560,14 +638,17 @@ msgstr "Lisää tunniste valittuun" msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 msgid "Clear Selected" msgstr "Tyhjennä Valitut" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Add Tag To Selected" msgstr "Lisää Tagi Valittuun" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Enter Tag Name" msgstr "Anna Tagin Nimi" @@ -614,14 +695,11 @@ msgstr "Kommenttisoluja | Kommenttisolut # | Ctrlcmd-Shift-3\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:42 msgid "Uncomment Rows | Uncomment selected rows | Ctrlcmd-4\n" -msgstr "" -"Kommentin poisto Rivejä | Poista kommentointi valituista riveistä | " -"Ctrlcmd-4\n" +msgstr "Kommentin poisto Rivejä | Poista kommentointi valituista riveistä | Ctrlcmd-4\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:43 msgid "Uncomment Cells | Uncomment cells with # | Ctrlcmd-Shift-4\n" -msgstr "" -"Kommentin poisto Solut | Kommentin poisto ruudulla # | Ctrlcmd-Shift-4\n" +msgstr "Kommentin poisto Solut | Kommentin poisto ruudulla # | Ctrlcmd-Shift-4\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:44 msgid "Insert Cells | Insert Cells | Ctrlcmd-Shift-I\n" @@ -653,23 +731,15 @@ msgid "[Tools]\n" msgstr "[Tools]\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:51 -msgid "" -"Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword " -"and variable completions | | | POSITION-70\n" -msgstr "" -"Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Näytä mahdolliset " -"avainsanat ja muuttujan täydennykset | | | POSITION-70\n" +msgid "Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword and variable completions | | | POSITION-70\n" +msgstr "Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Näytä mahdolliset avainsanat ja muuttujan täydennykset | | | POSITION-70\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:88 -msgid "" -"The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n" -"\n" +msgid "The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n\n" " This plugin implements editors for the various items of Robot Framework\n" " test data.\n" " " -msgstr "" -"Oletusmuokkaimen liitännäinen. Tunnetaan myös nimellä Grid tai Cell Editor.\n" -"\n" +msgstr "Oletusmuokkaimen liitännäinen. Tunnetaan myös nimellä Grid tai Cell Editor.\n\n" " Tämä plugin toteuttaa editorit eri kohteita Robot Framework\n" " testitulokset.\n" " " @@ -679,57 +749,38 @@ msgid "Editor" msgstr "Muokkain" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:27 -msgid "" -"Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." -msgstr "" -"Mahdollinen putki arvon on karsittava takaiskurivin kaltaisella ”\\”-" -"merkillä." +msgid "Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." +msgstr "Mahdollinen putki arvon on karsittava takaiskurivin kaltaisella ”\\”-merkillä." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:28 msgid "Separate tags with a pipe character like 'tag | second tag | 3rd'." msgstr "Erota tagit, joissa on putkimerkki, kuten 'tag' - toinen tagi •3rd'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:29 -msgid "" -"Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | " -"arg 2'." -msgstr "" -"Erottele mahdolliset argumentit putkimerkillä kuten 'Oma avainsana' arg 1 ¶ " -"arg 2'." +msgid "Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | arg 2'." +msgstr "Erottele mahdolliset argumentit putkimerkillä kuten 'Oma avainsana' arg 1 ¶ arg 2'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:30 -msgid "" -"Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" -"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 " -"minutes | My message here'." -msgstr "" -"Käytä aikasyntaksia kuten 1min 10 tai 2 tuntia, tai anna arvo sekunteina.\n" -"Ennen Robottia v3. .1 valinnainen viesti olisi voitu määritellä, kuten '3 " -"minuuttia'." +msgid "Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" +"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 minutes | My message here'." +msgstr "Käytä aikasyntaksia kuten 1min 10 tai 2 tuntia, tai anna arvo sekunteina.\n" +"Ennen Robottia v3. .1 valinnainen viesti olisi voitu määritellä, kuten '3 minuuttia'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:33 -msgid "" -"Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | " -"${arg2}'.\n" -"Default values are given using equal sign and the last argument can be a " -"list variable.\n" +msgid "Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | ${arg2}'.\n" +"Default values are given using equal sign and the last argument can be a list variable.\n" "Example: '${arg1} | ${arg2}=default value | @{rest}'.\n" "Note. You can use variable shortcuts in this field." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:37 -msgid "" -"Alias can be used to import same library multiple times with different " -"names.\n" +msgid "Alias can be used to import same library multiple times with different names.\n" "Alias is prepended with: " -msgstr "" -"Alioita voidaan käyttää saman kirjaston tuomiseen useita kertoja eri " -"nimillä.\n" +msgstr "Alioita voidaan käyttää saman kirjaston tuomiseen useita kertoja eri nimillä.\n" "Alias on asetettu etusivulle: " #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:39 -msgid "" -" . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." +msgid " . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." msgstr " . Huomaa, että koska Robot v6.0, tuonti vanha WITH NAME korvataan AS." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:41 @@ -737,16 +788,11 @@ msgid "Give name and value of the variable." msgstr "Anna muuttujan nimi ja arvo." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:42 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input list variable items into separate " -"cells." -msgstr "" -"Anna muuttujan nimi ja arvo. Syötä muuttujan kohdat erillisiin soluihin." +msgid "Give name and value of the variable. Input list variable items into separate cells." +msgstr "Anna muuttujan nimi ja arvo. Syötä muuttujan kohdat erillisiin soluihin." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:44 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate " -"cells." +msgid "Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate cells." msgstr "Anna muuttujan nimi ja arvo. Syötä sanakirja erillisiin soluihin." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:45 @@ -754,10 +800,8 @@ msgid "Individual items must be in format `key=value`" msgstr "Yksittäisten kohteiden on oltava muodossa `key=value`" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:46 -msgid "" -"Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." -msgstr "" -"Anna tuotava kirjaston nimi, valinnaiset argumentit ja valinnainen alias" +msgid "Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." +msgstr "Anna tuotava kirjaston nimi, valinnaiset argumentit ja valinnainen alias" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:47 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:49 @@ -794,8 +838,7 @@ msgstr "Lisäksi URL-osoitteet muunnetaan klikattaviksi linkeiksi." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:55 msgid "These tags are set to all test cases in this test suite." -msgstr "" -"Nämä tunnisteet on asetettu kaikkiin testikoteloihin tässä testisarjassa." +msgstr "Nämä tunnisteet on asetettu kaikkiin testikoteloihin tässä testisarjassa." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:56 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:61 @@ -804,146 +847,88 @@ msgid "Inherited tags are not shown in this view." msgstr "Perillisiä tageja ei näytetä tässä näkymässä." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:57 -msgid "" -"These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases " -"have their own tags." -msgstr "" -"Nämä tunnisteet on asetettu kaikkiin testikoteloihin tässä testisarjassa, " -"ellei testauslaatikoissa ole omia tageja." +msgid "These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases have their own tags." +msgstr "Nämä tunnisteet on asetettu kaikkiin testikoteloihin tässä testisarjassa, ellei testauslaatikoissa ole omia tageja." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:59 -msgid "" -"These tags are applied to all test cases in this test suite. This field " -"exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags " -"after version 7.0." -msgstr "" -"Näitä tageja sovelletaan kaikkiin testikoteloihin tässä testisarjassa. Tämä " -"kenttä on olemassa Robot Framework 6. ja korvaa voimassa ja oletustagien " -"version 7.0 jälkeen." +msgid "These tags are applied to all test cases in this test suite. This field exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags after version 7.0." +msgstr "Näitä tageja sovelletaan kaikkiin testikoteloihin tässä testisarjassa. Tämä kenttä on olemassa Robot Framework 6. ja korvaa voimassa ja oletustagien version 7.0 jälkeen." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:63 -msgid "" -"These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they " -"override possible Default Tags." -msgstr "" -"Nämä tagit on asetettu tähän testikoteloon Force Tagien lisäksi ja ne " -"ohittavat mahdolliset oletustagit." +msgid "These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they override possible Default Tags." +msgstr "Nämä tagit on asetettu tähän testikoteloon Force Tagien lisäksi ja ne ohittavat mahdolliset oletustagit." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:66 -msgid "" -"This keyword is executed before executing any of the test cases or lower " -"level suites." -msgstr "" -"Tämä avainsana suoritetaan ennen minkään testikotelon tai alemman tason " -"sviitin suorittamista." +msgid "This keyword is executed before executing any of the test cases or lower level suites." +msgstr "Tämä avainsana suoritetaan ennen minkään testikotelon tai alemman tason sviitin suorittamista." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:68 -msgid "" -"This keyword is executed after all test cases and lower level suites have " -"been executed." -msgstr "" -"Tämä avainsana suoritetaan sen jälkeen, kun kaikki testitapaukset ja alemman " -"tason sviitit on suoritettu." +msgid "This keyword is executed after all test cases and lower level suites have been executed." +msgstr "Tämä avainsana suoritetaan sen jälkeen, kun kaikki testitapaukset ja alemman tason sviitit on suoritettu." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:70 -msgid "" -"This keyword is executed before every test case in this suite unless test " -"cases override it." -msgstr "" -"Tämä avainsana suoritetaan ennen jokaista testitapausta tässä sviitissä, " -"ellei testitapauksia ohita sitä." +msgid "This keyword is executed before every test case in this suite unless test cases override it." +msgstr "Tämä avainsana suoritetaan ennen jokaista testitapausta tässä sviitissä, ellei testitapauksia ohita sitä." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:72 -msgid "" -"This keyword is executed after every test case in this suite unless test " -"cases override it." -msgstr "" -"Tämä avainsana suoritetaan jokaisen testisarjan jälkeen, paitsi jos " -"testitapaukset ohittavat sen." +msgid "This keyword is executed after every test case in this suite unless test cases override it." +msgstr "Tämä avainsana suoritetaan jokaisen testisarjan jälkeen, paitsi jos testitapaukset ohittavat sen." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:74 -msgid "" -"This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." -msgstr "" -"Tämä avainsana suoritetaan ennen muita avainsanoja tässä testitapauksessa " -"tai avainsanassa." +msgid "This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." +msgstr "Tämä avainsana suoritetaan ennen muita avainsanoja tässä testitapauksessa tai avainsanassa." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:75 msgid "In test cases, overrides possible Test Setup set on the suite level." -msgstr "" -"Testissä ohitetaan mahdolliset testisäännöt, jotka on asetettu " -"sviittitasolle." +msgstr "Testissä ohitetaan mahdolliset testisäännöt, jotka on asetettu sviittitasolle." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:76 msgid "Setup in keywords exists since Robot v7.0." msgstr "Avainsanoja on luotu robottien v7.0:n jälkeen." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:77 -msgid "" -"This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword " -"even if the test or keyword fails." -msgstr "" -"Tämä avainsana suoritetaan muiden avainsanojen jälkeen tässä " -"testitapauksessa tai avainsanassa, vaikka testi tai avainsana epäonnistuisi." +msgid "This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword even if the test or keyword fails." +msgstr "Tämä avainsana suoritetaan muiden avainsanojen jälkeen tässä testitapauksessa tai avainsanassa, vaikka testi tai avainsana epäonnistuisi." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:79 msgid "In test cases, overrides possible Test Teardown set on the suite level." -msgstr "" -"Testissä ohitetaan mahdollinen testien korvaaminen sviittitasolla asetettuna." +msgstr "Testissä ohitetaan mahdollinen testien korvaaminen sviittitasolla asetettuna." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:81 msgid "Specifies the default template keyword used by tests in this suite." msgstr "Määrittää tämän sviitin testien käyttämän oletuspohjan avainsanan." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:82 -msgid "" -"The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." -msgstr "" -"Testitapaukset sisältävät vain tietoja, joita käytetään argumenteina tälle " -"avainsanalle." +msgid "The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgstr "Testitapaukset sisältävät vain tietoja, joita käytetään argumenteina tälle avainsanalle." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:83 msgid "Specifies the template keyword to use." msgstr "Määrittää käytettävän mallin avainsanan." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:84 -msgid "" -"The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." -msgstr "" -"Testi itsessään sisältää vain tietoja, joita käytetään argumenteina tälle " -"avainsanalle." +msgid "The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgstr "Testi itsessään sisältää vain tietoja, joita käytetään argumenteina tälle avainsanalle." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:86 -msgid "" -"Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." +msgid "Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." msgstr "Määritä palautusarvo. Käytä putkimerkkiä erottamaan useita arvoja." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:89 -msgid "" -"Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting " -"them forcefully." -msgstr "" -"Suurin mahdollinen aika testata tapauksia tässä sviitissä sallitaan " -"suorittaa ennen kuin ne keskeytetään voimakkaasti." +msgid "Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting them forcefully." +msgstr "Suurin mahdollinen aika testata tapauksia tässä sviitissä sallitaan suorittaa ennen kuin ne keskeytetään voimakkaasti." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:90 msgid "Can be overridden by individual test cases using Timeout setting." msgstr "Yksittäiset testitapaukset voidaan ohittaa aikakatkaisun asetuksella." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:91 -msgid "" -"Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it " -"forcefully." -msgstr "" -"Tämä testi/avainsana on sallittu suorittaa ennen kuin se keskeytetään " -"voimakkaasti." +msgid "Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it forcefully." +msgstr "Tämä testi/avainsana on sallittu suorittaa ennen kuin se keskeytetään voimakkaasti." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:92 -msgid "" -"With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." -msgstr "" -"Testaustapauksissa tämä asetus ohittaa testisyklin aikakatkaisun asetettuna " -"sviittitasolle." +msgid "With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." +msgstr "Testaustapauksissa tämä asetus ohittaa testisyklin aikakatkaisun asetettuna sviittitasolle." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:93 msgid "Give a name and a value for the suite metadata." @@ -1155,12 +1140,8 @@ msgid "Columns" msgstr "Sarakkeet" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/fieldeditors.py:195 -msgid "" -"Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored " -"and used globally." -msgstr "" -"Sarakkeiden määrä, jotka näytetään tässä editorissa. Valittu arvo " -"tallennetaan ja käytetään maailmanlaajuisesti." +msgid "Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored and used globally." +msgstr "Sarakkeiden määrä, jotka näytetään tässä editorissa. Valittu arvo tallennetaan ja käytetään maailmanlaajuisesti." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:86 msgid "Delete Cells\tCtrl-Shift-D" @@ -1293,34 +1274,25 @@ msgid "Swap Row Up\tCtrl-T" msgstr "Vaihda Rivi Ylös Ctrl-T" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:920 -msgid "" -"Keyword was not detected by RIDE\n" +msgid "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" "
    \n" -"
  • Import library or resource file containing the keyword.\n" -"
  • For library import errors: Consider importing library spec " -"XML\n" -" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with " -"the\n" +"
  • Import library or resource file containing the keyword.
  • \n" +"
  • For library import errors: Consider importing library spec XML\n" +" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with the\n" " correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.
  • \n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" "
" -msgstr "" -"Avainsanaa ei havaittu RIDE\n" +msgstr "Avainsanaa ei havaittu RIDE\n" "
Mahdolliset korjaukset:
\n" "
    \n" -"
  • Tuo kirjasto tai resurssitiedosto, joka sisältää avainsanan." -"
  • \n" +"
  • Tuo kirjasto tai resurssitiedosto, joka sisältää avainsanan.
  • \n" "
  • Kirjaston tuonnin virheet: Harkitse kirjaston spec XML\n" " (Työkalut / Tuo kirjasto Spec XML tai lisäämällä XML-tiedoston\n" -" oikea nimi PYTHONPATH:iin) ottaaksesi käyttöön avainsanan " -"täydennyksen\n" +" oikea nimi PYTHONPATH:iin) ottaaksesi käyttöön avainsanan täydennyksen\n" " esimerkiksi Java-kirjastoille.\n" -" Kirjaston spec XML voidaan luoda käyttäen libdoc työkalua Robot " -"Framework.
  • \n" +" Kirjaston spec XML voidaan luoda käyttäen libdoc työkalua Robot Framework.\n" "
" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:1156 @@ -1433,46 +1405,32 @@ msgid "Import Library Spec XML" msgstr "Tuo Kirjaston Spec XML" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/settingeditors.py:672 -msgid "" -"
Possible corrections and notes:
\n" +msgid "
Possible corrections and notes:
\n" "
    \n" "
  • Import failure is shown with red color.
  • \n" -"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the " -"failure.
  • \n" -"
  • If the import contains a variable that RIDE has not " -"initialized, consider adding the variable\n" +"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the failure.
  • \n" +"
  • If the import contains a variable that RIDE has not initialized, consider adding the variable\n" " to variable table with a default value.
  • \n" -"
  • For library import failure: Consider importing library spec " -"XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" -" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to " -"enable keyword completion\n" +"
  • For library import failure: Consider importing library spec XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" +" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.\n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" " For more information see \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" -msgstr "" -"
Mahdolliset korjaukset ja huomautukset:
\n" +msgstr "
Mahdolliset korjaukset ja huomautukset:
\n" "
    \n" "
  • Tuontivirhe näytetään punaisella värillä.
  • \n" -"
  • Katso Työkalut / Näytä RIDE Loki yksityiskohtaista tietoa " -"epäonnistumisesta.
  • \n" -"
  • Jos tuonti sisältää muuttujan, jota RIDE ei ole alustanut, " -"harkitse muuttujan\n" +"
  • Katso Työkalut / Näytä RIDE Loki yksityiskohtaista tietoa epäonnistumisesta.
  • \n" +"
  • Jos tuonti sisältää muuttujan, jota RIDE ei ole alustanut, harkitse muuttujan\n" " lisäämistä muuttuvaan taulukkoon, jolla on oletusarvo.
  • \n" -"
  • Jos kirjaston tuonti epäonnistui: Harkitse kirjaston spec " -"XML (Työkalut / Tuo kirjasto Spec XML tai\n" -" lisäämällä XML-tiedoston oikealla nimellä PYTHONPATH:iin), jotta " -"esimerkiksi Java-kirjastoille voidaan suorittaa avainsana\n" +"
  • Jos kirjaston tuonti epäonnistui: Harkitse kirjaston spec XML (Työkalut / Tuo kirjasto Spec XML tai\n" +" lisäämällä XML-tiedoston oikealla nimellä PYTHONPATH:iin), jotta esimerkiksi Java-kirjastoille voidaan suorittaa avainsana\n" " .\n" -" Kirjaston spec XML voidaan luoda käyttäen libdoc työkalua Robot " -"Framework.\n" +" Kirjaston spec XML voidaan luoda käyttäen libdoc työkalua Robot Framework.\n" " Lisätietoja on \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" @@ -1517,11 +1475,9 @@ msgid "Get help" msgstr "Hae apua" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:695 -msgid "" -"

Syntax colorization

\n" +msgid "

Syntax colorization

\n" "

\n" -" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" +" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" "

\n" "

\n" " Install Pygments from command line with:\n" @@ -1537,20 +1493,16 @@ msgid "" "

\n" " If you do not have pip or easy_install,\n" " follow these instructions.\n" "

\n" "

\n" -" For more information about installing Pygments, see the site.\n" +" For more information about installing Pygments, see the site.\n" "

\n" " " -msgstr "" -"

Syntaksin väritys

\n" +msgstr "

Syntaksin väritys

\n" "

\n" -" Syntaksin väritys tekstieditoinnille käyttää Pygments syntaksin korostusta.\n" +" Syntaksin väritys tekstieditoinnille käyttää Pygments syntaksin korostusta.\n" "

\n" "

\n" " Asenna pygmentteja komentorivillä:\n" @@ -1566,13 +1518,11 @@ msgstr "" "

\n" " Jos sinulla ei ole putkia tai easy_install,\n" " seuraa näitä ohjeita.\n" "

\n" "

\n" -" Lisätietoja Pygmenttien asentamisesta ks. sivusto.\n" +" Lisätietoja Pygmenttien asentamisesta ks. sivusto.\n" "

\n" " " @@ -1600,6 +1550,7 @@ msgstr "Parserin Loki" msgid "View Parser Log" msgstr "Näytä Parserin Loki" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/postinstall/desktopshortcut.py:55 msgid "Create RIDE Desktop Shortcut" msgstr "Luo Pikakuvake Ride-Työpöydälle" @@ -1724,11 +1675,9 @@ msgid "Auto size columns" msgstr "Auto size columns" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:265 -msgid "" -"Max column size\n" +msgid "Max column size\n" "(applies when auto size is on)" -msgstr "" -"Maksimi sarakkeen koko\n" +msgstr "Maksimi sarakkeen koko\n" "(sovelletaan, kun automaattinen koko on)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:270 @@ -1814,9 +1763,7 @@ msgstr "Näyttää konsolin värit" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:397 msgid "Asks for confirmation to run all tests if none selected " -msgstr "" -"Pyytää vahvistusta kaikkien testien suorittamiseen, jos yhtään testiä ei ole " -"valittu " +msgstr "Pyytää vahvistusta kaikkien testien suorittamiseen, jos yhtään testiä ei ole valittu " #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:417 msgid "Fail foreground" @@ -1890,55 +1837,57 @@ msgstr "Kirjaston tuonti ja PYTHONPATH" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:42 msgid "Comma separated list of libraries to be automatically imported." -msgstr "" -"Pilkuilla erotettu luettelo kirjastoista, jotka tuodaan automaattisesti." +msgstr "Pilkuilla erotettu luettelo kirjastoista, jotka tuodaan automaattisesti." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:44 -msgid "" -"Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries " -"are searched." -msgstr "" -"Pilkuilla erotettu luettelo hakemistoista, jotka lisätään PYTHONPATH kun " -"kirjastoja etsitään." +msgid "Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries are searched." +msgstr "Pilkuilla erotettu luettelo hakemistoista, jotka lisätään PYTHONPATH kun kirjastoja etsitään." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:46 msgid "Comma separated list of directories containing library spec files." -msgstr "" -"Pilkulla erotettu luettelo hakemistoista, jotka sisältävät kirjaston spec -" -"tiedostoja." +msgstr "Pilkulla erotettu luettelo hakemistoista, jotka sisältävät kirjaston spec -tiedostoja." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:41 msgid "Save or Load Settings" msgstr "Tallenna tai lataa asetukset" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:47 msgid "Load settings from file..." msgstr "Lataa asetukset tiedostosta..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:48 msgid "Save settings to file..." msgstr "Tallenna asetukset tiedostoon..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:53 msgid "Current directory:" msgstr "Nykyinen kansio:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:70 msgid "File with Settings to Load" msgstr "Tiedosto, jossa asetukset ladataan" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:96 msgid "Save Settings to file" msgstr "Tallenna asetukset tiedostoon" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:109 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "Asetustiedostoa \"%s\" ei voitu avata kirjoitettavaksi" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:121 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "Virhe yritettäessä saada%stiedostosta %s" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:136 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "Virheellinen asetustiedosto '%s': %s" @@ -1981,10 +1930,8 @@ msgid "Line separator:" msgstr "Rivin erotin:" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:69 -msgid "" -"Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" -msgstr "" -"Mahdolliset arvot ovat natiivi (nykyisen OS) CRLF (Windows) ja LF (Unixy)" +msgid "Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" +msgstr "Mahdolliset arvot ovat natiivi (nykyisen OS) CRLF (Windows) ja LF (Unixy)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:71 msgid "Separating spaces" @@ -1994,14 +1941,17 @@ msgstr "Erottavat välilyönnit" msgid "Number of spaces between cells when saving in txt format" msgstr "Solujen välisten välilyöntien lukumäärä tallennettaessa txt-muodossa" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:41 msgid "Add recently opened files to the file menu." msgstr "Lisää äskettäin avatut tiedostot tiedostovalikoon." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 msgid "No recent files" msgstr "Ei viimeaikaisia tiedostoja" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:124 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:151 @@ -2011,30 +1961,26 @@ msgstr "Ei viimeaikaisia tiedostoja" msgid "File" msgstr "Tiedosto" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:119 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:125 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:153 msgid "Exit" msgstr "Poistu" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:142 msgid "Open %s" msgstr "Avaa %s" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/configmanagerui.py:27 -msgid "" -"The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" +msgid "The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" "and its arguments. If either the command or any of the arguments require\n" -"internal spaces, they must be written as ''.\n" -"\n" -"The command will be executed in the system directly without opening a " -"shell.\n" -"This means that shell commands and extensions are not available. For " -"example,\n" -"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and " -"'dir'\n" -"command does not work.\n" -"\n" +"internal spaces, they must be written as ''.\n\n" +"The command will be executed in the system directly without opening a shell.\n" +"This means that shell commands and extensions are not available. For example,\n" +"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and 'dir'\n" +"command does not work.\n\n" "Examples:\n" " robot.bat --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" @@ -2060,15 +2006,11 @@ msgid "Command" msgstr "Komento" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:30 -msgid "" -"A plugin for executing commands on the system.\n" -"\n" +msgid "A plugin for executing commands on the system.\n\n" " This plugin enables creation of persistent run configurations and\n" " execution of those. Output of the executed command is displayed in a\n" " separate tab." -msgstr "" -"Liitännäinen, jolla voit suorittaa komentoja järjestelmässä.\n" -"\n" +msgstr "Liitännäinen, jolla voit suorittaa komentoja järjestelmässä.\n\n" " Tämä liitännäinen mahdollistaa jatkuvan ajon asetusten luomisen ja\n" " suorituksen niistä. Suoritetun komennon ulostulo näytetään\n" " erillisessä välilehdessä." @@ -2091,38 +2033,41 @@ msgstr "Suorita Uudelleen" msgid "running" msgstr "käynnissä" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:36 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:35 msgid "Search Tests" msgstr "Etsi Testit" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:50 msgid "Tag Search" msgstr "Tagin Haku" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:85 msgid "Test" msgstr "Testi" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:66 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:90 msgid "Results: " msgstr "Tulokset: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:82 -msgid "" -"Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for " -"more information." -msgstr "" -"Etsi otteluita käyttäen tunnistekuvioita. Katso lisätietoja RF " -"käyttöoppaasta tai 'robotti --help'." +msgid "Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for more information." +msgstr "Etsi otteluita käyttäen tunnistekuvioita. Katso lisätietoja RF käyttöoppaasta tai 'robotti --help'." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:96 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:849 msgid "Include" msgstr "Sisällytä" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:117 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:485 @@ -2130,11 +2075,13 @@ msgstr "Sisällytä" msgid "Exclude" msgstr "Ohita" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:139 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:189 msgid "Add all to selected" msgstr "Lisää kaikki valittuun" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:156 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:164 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 @@ -2142,35 +2089,35 @@ msgstr "Lisää kaikki valittuun" msgid "Results: %d" msgstr "Tulokset: %d" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:177 msgid "Info. " msgstr "Info. " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:195 msgid "Find matches by test name, documentation and/or tag." msgstr "Etsi otteluita testinimellä, dokumentaatiolla ja/tai tagilla." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:212 msgid "Search term" msgstr "Hae termi" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:33 msgid "A plugin for searching tests based on name, tags and documentation" -msgstr "" -"Liitännäinen nimiin, tageihin ja dokumentaatioon perustuvien testien " -"etsimiseen" +msgstr "Liitännäinen nimiin, tageihin ja dokumentaatioon perustuvien testien etsimiseen" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:60 msgid "Library Spec XML|*.xml|All Files|*.*" msgstr "Kirjaston Spec XML- *.XMml- Kaikki Tiedostot *.*" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:77 -msgid "" -"Library \"%s\" imported\n" +msgid "Library \"%s\" imported\n" "from \"%s\"\n" "This may require RIDE restart." -msgstr "" -"Kirjasto \"%s\" tuotu\n" +msgstr "Kirjasto \"%s\" tuotu\n" "\"%s\"\n" "Tämä saattaa edellyttää RIDE uudelleenkäynnistystä." @@ -2239,11 +2186,9 @@ msgid "Change recursively" msgstr "Vaihda rekursiivisesti" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:382 -msgid "" -"Provide format for initialization file in directory\n" +msgid "Provide format for initialization file in directory\n" "\"%s\"." -msgstr "" -"Anna alustustiedoston muoto hakemistossa\n" +msgstr "Anna alustustiedoston muoto hakemistossa\n" "\"%s\"." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:396 @@ -2271,12 +2216,8 @@ msgid "All files|*.*" msgstr "Kaikki tiedostot *.*" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 -msgid "" -"Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " -"right-click." -msgstr "" -"Tarjoaa puunäkymän tiedostoille ja kansioille. Avaa valitun kohteen hiiren " -"oikealla napsautuksella." +msgid "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse right-click." +msgstr "Tarjoaa puunäkymän tiedostoille ja kansioille. Avaa valitun kohteen hiiren oikealla napsautuksella." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 @@ -2314,8 +2255,7 @@ msgstr "Etsi Avainsanoja" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:43 msgid "A plugin for searching keywords based on name or documentation." -msgstr "" -"Liitännäinen nimeen tai dokumentaatioon perustuvien avainsanojen etsimiseen." +msgstr "Liitännäinen nimeen tai dokumentaatioon perustuvien avainsanojen etsimiseen." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:55 msgid "Search keywords from libraries and resources" @@ -2343,40 +2283,27 @@ msgstr "[File]\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:58 msgid "!&New Project | Create a new top level suite | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" -msgstr "" -"!&Uusi projekti | Luo uusi ylimmän tason sviitti | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" +msgstr "!&Uusi projekti | Luo uusi ylimmän tason sviitti | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:60 -msgid "" -"!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" -msgstr "" -"!&Avaa testisviitti | Avoin tiedosto, joka sisältää testejä | Ctrlcmd-O | " -"ART_FILE_OPEN\n" +msgid "!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" +msgstr "!&Avaa testisviitti | Avoin tiedosto, joka sisältää testejä | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:61 -msgid "" -"!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | " -"ART_FOLDER_OPEN\n" -msgstr "" -"!Avaa &hakemisto | Avaa hakemisto sisältäen datatiedostot | Shift-Ctrlcmd-O " -"| ART_FOLDER_OPEN\n" +msgid "!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" +msgstr "!Avaa &hakemisto | Avaa hakemisto sisältäen datatiedostot | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:62 msgid "!Open External File | Open file in Code Editor | | ART_NORMAL_FILE\n" -msgstr "" -"!Avaa ulkoinen tiedosto | Avaa tiedosto koodineditorissa | | " -"ART_NORMAL_FILE\n" +msgstr "!Avaa ulkoinen tiedosto | Avaa tiedosto koodineditorissa | | ART_NORMAL_FILE\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:63 msgid "!&Save | Save selected datafile | Ctrlcmd-S | ART_FILE_SAVE\n" -msgstr "" -"!&Tallentaa | Tallenna valittu datatiedosto | Ctrlcmd-S | ART_FILE_SAVE\n" +msgstr "!&Tallentaa | Tallenna valittu datatiedosto | Ctrlcmd-S | ART_FILE_SAVE\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:64 msgid "!Save &All | Save all changes | Ctrlcmd-Shift-S | ART_FILE_SAVE_AS\n" -msgstr "" -"!Tallenna kaikki | Tallenna kaikki muutokset | Ctrlcmd-Shift-S | " -"ART_FILE_SAVE_AS\n" +msgstr "!Tallenna kaikki | Tallenna kaikki muutokset | Ctrlcmd-Shift-S | ART_FILE_SAVE_AS\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:65 msgid "!E&xit | Exit RIDE | Ctrlcmd-Q\n" @@ -2453,11 +2380,9 @@ msgid "Test Suites" msgstr "Testaa Sviitit" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:399 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" -msgstr "" -"Muutoksia ei ole tallennettu.\n" +msgstr "Muutoksia ei ole tallennettu.\n" "Haluatko tallentaa muutokset ennen poistumista?" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:401 @@ -2466,11 +2391,9 @@ msgid "Warning" msgstr "Varoitus" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:488 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" -msgstr "" -"Muutoksia ei ole tallennettu.\n" +msgstr "Muutoksia ei ole tallennettu.\n" "Haluatko jatkaa ilman tallennusta?" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:525 @@ -2550,19 +2473,12 @@ msgid "Plugin" msgstr "Liitännäinen" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/pluginmanager.py:93 -msgid "" -"Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to " -"work." -msgstr "" -"Info. Liitännäisten käyttöönotto ja poistaminen käytöstä saattaa edellyttää " -"RIDE uudelleenkäynnistystä, jotta valikot toimivat." +msgid "Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to work." +msgstr "Info. Liitännäisten käyttöönotto ja poistaminen käytöstä saattaa edellyttää RIDE uudelleenkäynnistystä, jotta valikot toimivat." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:32 -msgid "" -"(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." -msgstr "" -"(Vanhentunut) Tarjoaa esikatselun testitiedot HTML-, TSV- ja TXT-" -"formaateissa." +msgid "(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." +msgstr "(Vanhentunut) Tarjoaa esikatselun testitiedot HTML-, TSV- ja TXT-formaateissa." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:41 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:100 @@ -2590,12 +2506,9 @@ msgid "Search unused keywords" msgstr "Etsi käyttämättömiä avainsanoja" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:66 -msgid "" -"This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" +msgid "This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" "If you want, you can restrict the search to a set of files with the filter." -msgstr "" -"Tämä ikkuna auttaa löytämään käyttämättömiä avainsanoja avatussa " -"projektissa.\n" +msgstr "Tämä ikkuna auttaa löytämään käyttämättömiä avainsanoja avatussa projektissa.\n" "Jos haluat, voit rajoittaa haun joukkoon tiedostoja, joissa on suodatin." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:70 @@ -2616,14 +2529,10 @@ msgid "Use RegEx" msgstr "Käytä RegEx" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:93 -msgid "" -"Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common," -"abc,123).\n" +msgid "Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common,abc,123).\n" "The filter matches if at least one string is part of the filename.\n" "If you don't enter any strings, all opened files are included" -msgstr "" -"Tässä voit määritellä yhden tai useamman pilkulla erotellun merkkijonon " -"(esim. yleinen, abc,123).\n" +msgstr "Tässä voit määritellä yhden tai useamman pilkulla erotellun merkkijonon (esim. yleinen, abc,123).\n" "Suodatin sopii jos vähintään yksi merkkijono on osa tiedostonimeä.\n" "Jos et anna merkkijonoja, kaikki avatut tiedostot sisältyvät" @@ -2682,12 +2591,8 @@ msgid "(None)" msgstr "(tyhjä)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:282 -msgid "" -"Keywords of the following files will be included in the search:\n" -"\n" -msgstr "" -"Haussa on mukana seuraavien tiedostojen avainsanat:\n" -"\n" +msgid "Keywords of the following files will be included in the search:\n\n" +msgstr "Haussa on mukana seuraavien tiedostojen avainsanat:\n\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:283 msgid "Included files" @@ -2738,11 +2643,9 @@ msgid "Excluded Tag Search" msgstr "Poistettu Tagin Haku" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:147 -msgid "" -"Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" +msgid "Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" "Currently selected tests %d" -msgstr "" -"Testit yhteensä: %d, Testit tunnisteilla %d, Unique tags %d\n" +msgstr "Testit yhteensä: %d, Testit tunnisteilla %d, Unique tags %d\n" "Tällä hetkellä valitut testit %d" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 @@ -2853,11 +2756,9 @@ msgid "Expand all" msgstr "Laajenna kaikki" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:431 -msgid "" -"Directory contains unsaved data!\n" +msgid "Directory contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." -msgstr "" -"Hakemisto sisältää tallentamattomia tietoja!\n" +msgstr "Hakemisto sisältää tallentamattomia tietoja!\n" "Sinun on tallennettava tiedot ennen poissulkemista." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:476 @@ -2891,11 +2792,9 @@ msgstr "Poista Vain Luettu" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:517 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:619 -msgid "" -"File contains unsaved data!\n" +msgid "File contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." -msgstr "" -"Tiedosto sisältää tallentamattomia tietoja!\n" +msgstr "Tiedosto sisältää tallentamattomia tietoja!\n" "Sinun on tallennettava tiedot ennen poissulkemista." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:557 @@ -2969,3 +2868,4 @@ msgstr "Tuonnin Nimi" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/validators/__init__.py:150 msgid "%s cannot be empty" msgstr "%s ei voi olla tyhjä" + diff --git a/src/robotide/localization/fr_FR/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/fr_FR/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 068beeec6aaa50fab8e196067c05a0f8228f3d64..1d7c66aa9fbe54b9b9a9adfb3c057712ad034da4 100644 GIT binary patch delta 2245 zcmZ|PdrXyO9Ki91AOs3f;;tNCZek$D;c`-p)LAoQXknL?mkkbY^W@@qhmZH;p4``i1jwY4_J=l6Tx=Y1}} z=XuV^KzQ?D_*rL$f2UGvq+6*PwDu^q0N=$ZJcJwYC^qADEXN(^lv<8QFcF9Fah$|> zjO(Q@v|tWChjHk`hw&YJ2wQuVUo9kPtX3ChI! zQNsybi??w-mJBGBfK8Z$EhsDPz{NO>sW^wypMRb}R+KPkth5|u<{NPd+VN3rM%nYz zC@Y*o87MrcR23$p6YJ1{<0und^`%jvO=uy16=ec%AeHv3!vwNdZ73x@jWW|Yti<~$ zXJPdaRl=t*7aLJ3cg!?|8u@RSfw5m1?F(@o`8Jdlw__IeU@qgUX#$z)eU!tJ5Hc!} zjgjOwlrvF@&)^0u!d84XOsPTKMjkzEw0jMupWP@EX~s3!jxXaZ%6PV~X~+1gia-Y1 zin7u=%*0(NTXE3zBvz0I&3qp7$P+IZr@jJZg3qH=@EFRO>Ooog5XxblL8+>Nr*11Nj?q51qQ%5@ttok1D!7nJsYpd8Mq zQR*+J-7;z%!eW#cTTt$?!_1qpfcyiD!Xe~Ojqz_`IQM&uD@T6vqG7}(rQRgB;|n;4 zJJB|-)Qi}Gz4-e$^?!@tvk9f1#-i_x5534XsoUtmbC;Fcg9TTN_iebFJpFs4a4FvL6Kp0(n>4P612>VshjBQCN%#}Wsr?IOODt2y z8L?q9`AaB!-he6Cf^v3_qYT)O58}5d{a(gw^v@BTCy1CfuGJ_elHWq3ptD5boJPvSL{?-tWoDwTthFE=ei3;7dfz7 zoQikSA8Bqaa<$cPcf2KVfzmFSp_zh~u3>9yQO!pGFw(xio@Z^&&-p#)dCtr4{LZCy zC^R@2+Es7zRw|`}-AcWJSv^WcU=v2-QG5Z9V=Ip1O5EP7)U$XDpF%&b#vsO_>Ql-B z@tB31aRDC081!H?zSXC^DxStk9>~NOFcmMNEMU}l@fylR6PS+En29m{O66icM&WK; zgjS5j!zc?nhB8kFmf%Iq#-IAV`hek|>pROq8R%7%2@hf-wxCRO3T5J6T!r^gc9L*e zsX{bi9&X3Qcm#8>!*CE+5dVylkwou+QcG!M;(RQ}1l)xgSZh3g2a}1mS#&sgZ6hASY~o3js(*~Kz@)GA4DLs%sb-Y3ZbLbW^C%hr7`+iRdTE4X z0Od@tq6~Z&<-;c^)tVgC?{5yu^CFatm7|>LUgNnN<+`0PJdZNrXDIIvpcLmfLGmxv zKE;DfoH06*$MhYUQC=*=lw{JJMmJK47`hynNG~X9xsgw8uwAIhxv|D+wf&vfbU@veu7f9!zihrLaC8i zT!g6;`k7l$`nRIgjtyl(FV4f$DC2gZWZc_HgRH9{%C%~r)T^@xW#DTlwK0W~`d={$ z|1$dLP!^bYS9cjo{{{@h7g5IDhO$AI;TcSp`+tc>F&$%uk5TS_(LFt76}XRhA6oD- zZpGixjB9_;f12x1YNQ?WaR8;*rqP6RxEND^)c+_IW2)T$Jv372aG|XH1V&(o;rsZ2 z_#>mg?Y^GMQz)rCi|g@2l8~o-v$5$v_x`$$MFtB0s5lG$e&(DA%qM6R;Ic zcm_$8>hecr*Hp|eF~Su zz0IZ7SnV#Y-l{cO>unyVZ>GD@pVzZKDy3PIUaRwvr@>}-yZ-;eX9;BZ9_>x@-3Ww- zH2Wq3>AsCu=9#J;4GlIe*KIwd9noC2YKOf>(}N;sjephf?POk#nKZ{UiOrR(IXqg8 f!)~`V`?gG`#n#(2r=!Z@)|!e|X#U2@)8YRDM)tN9 diff --git a/src/robotide/localization/fr_FR/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/fr_FR/LC_MESSAGES/RIDE.po index e5ef1da58..3518de701 100644 --- a/src/robotide/localization/fr_FR/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/fr_FR/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -2,10 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-14 02:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-08 01:15\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 11:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" -"Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,11 +15,14 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: fr\n" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" +"Language: fr_FR\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/application.py:396 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "La version %s de Robot Framework a été trouvée dans %s." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 @@ -28,149 +30,170 @@ msgstr "La version %s de Robot Framework a été trouvée dans %s." msgid "Help" msgstr "Aide" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:71 msgid "Release Notes" msgstr "Notes de version" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:56 msgid "Show the release notes" msgstr "Afficher les notes de version" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:77 msgid "Offline Change Log" msgstr "Journal des modifications hors-ligne" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:59 msgid "Show the offline CHANGELOG" msgstr "Afficher le CHANGELOG hors-ligne" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:78 msgid "Check the online version at " msgstr "Vérifiez la version en ligne à " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:31 msgid "Re-open RIDE for Language Change" msgstr "Rouvrir RIDE pour changer de langue" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:32 msgid "Language change will only be correct after re-opening RIDE." -msgstr "" -"Le changement de langue ne sera correct qu'après la réouverture de RIDE." +msgstr "Le changement de langue ne sera correct qu'après la réouverture de RIDE." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:33 msgid "Do you want to CLOSE RIDE now?" msgstr "Voulez-vous FERMER RIDE maintenant ?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:53 msgid "Completed Language Change" msgstr "Changement de langue terminé" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "You should close this RIDE (Process ID = " msgstr "Vous devriez fermer ce RIDE (ID du processus = " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "New development version is available." msgstr "Une nouvelle version de développement est disponible." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "Upgrade?" msgstr "Mettre à jour ?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:111 msgid "You may install version %s with:" msgstr "Vous pouvez installer la version %s avec :" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:112 msgid "Click OK to Upgrade now!" msgstr "Cliquez sur OK pour mettre à jour maintenant !" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:113 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:221 -msgid "" -"After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE " -"instance." -msgstr "" -"Après la mise à jour, vous verrez une autre boîte de dialogue vous informant " -"de la fermeture de cette instance de RIDE." +msgid "After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE instance." +msgstr "Après la mise à jour, vous verrez une autre boîte de dialogue vous informant de la fermeture de cette instance de RIDE." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "No Upgrade Available" msgstr "Aucune mise à jour disponible" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "You have the latest version of RIDE." msgstr "Vous avez la dernière version de RIDE." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:122 msgid " Have a nice day :)" msgstr " Passez une bonne journée :)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "An error occurred when installing new version" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'installation de la nouvelle version" +msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'installation de la nouvelle version" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "Failed to Upgrade" msgstr "Échec de la mise à jour" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "Completed Upgrade" msgstr "Mise à jour terminée" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:208 msgid "Update available" msgstr "Mise à jour disponible" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid " available from " msgstr " disponible à partir de " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid "New version " msgstr "Nouvelle version " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:217 msgid "See this version " msgstr "Voir cette version " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:219 msgid "You can update with the command:" msgstr "Vous pouvez mettre à jour avec la commande :" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:220 msgid "Or, click Upgrade Now" msgstr "Ou, cliquez sur Mettre à jour maintenant" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:222 msgid "See the latest development " msgstr "Voir les derniers développements " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:227 -msgid "" -"I'm using another method for RIDE updates\n" +msgid "I'm using another method for RIDE updates\n" " and do not need automatic update checks" -msgstr "" -"J'utilise une autre méthode pour les mises à jour de RIDE\n" +msgstr "J'utilise une autre méthode pour les mises à jour de RIDE\n" " et je n'ai pas besoin de la vérification automatique des mises à jour" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:232 msgid "remind me later" msgstr "me le rappeler plus tard" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:238 msgid "Upgrade Now" msgstr "Mettre à jour maintenant" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:59 msgid "Started RIDE %s using python version %s with wx version %s in %s." -msgstr "" -"RIDE %s a démarré en utilisant la version %s de Python et la version %s de " -"wx sur %s." +msgstr "RIDE %s a démarré en utilisant la version %s de Python et la version %s de wx sur %s." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:72 msgid "Thanks all RIDE translators: %s" @@ -197,45 +220,44 @@ msgid "Some of the icons are from %s." msgstr "Certaines icônes proviennent de %s." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:80 -msgid "" -"%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users " -"and collaborators." -msgstr "" -"%s le mainteneur du projet remercie les auteurs originaux et tous les " -"utilisateurs et collaborateurs." +msgid "%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users and collaborators." +msgstr "%s le mainteneur du projet remercie les auteurs originaux et tous les utilisateurs et collaborateurs." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:81 -msgid "" -"A special thanks to %s for having sponsored the development of translated " -"test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." -msgstr "" -"Un merci spécial à %s pour avoir parrainé le développement de la traduction " -"du contenu des suites de tests avec %s Version 6.1, dans leur %s." +msgid "A special thanks to %s for having sponsored the development of translated test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." +msgstr "Un merci spécial à %s pour avoir parrainé le développement de la traduction du contenu des suites de tests avec %s Version 6.1, dans leur %s." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:424 msgid "Log options" msgstr "Options de log" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:432 msgid "Output directory: " msgstr "Répertoire de sortie : " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:450 msgid "Add suite name to log names" msgstr "Ajouter le nom de la suite aux noms des journaux" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:453 msgid "Add timestamp to log names" msgstr "Ajouter l'horodatage aux noms des journaux" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:456 msgid "Save Console and Message logs" msgstr "Enregistrer la console et les journaux de messages" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:474 msgid "Select Logs Directory" msgstr "Sélectionnez le répertoire des journaux" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:496 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:483 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:487 @@ -244,57 +266,68 @@ msgstr "Sélectionnez le répertoire des journaux" msgid "Arguments" msgstr "Arguments" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:508 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:534 msgid "Arguments for the test run. Arguments are space separated list." -msgstr "" -"Arguments pour l'exécution de test. Les arguments sont une liste séparée par " -"des espaces." +msgstr "Arguments pour l'exécution de test. Les arguments sont une liste séparée par des espaces." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:553 msgid "Does not execute - help or version option given" msgstr "Ne s'exécute pas - options d'aide ou de version demandées" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:558 msgid "Unknown option(s):" msgstr "Option(s) inconnue(s) :" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:564 msgid "Tests filters" msgstr "Filtres de tests" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:573 msgid "Only run tests with these tags:" msgstr "Exécuter uniquement les tests avec ces tags :" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:576 msgid "Skip tests with these tags:" msgstr "Ignorer les tests avec ces tags :" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:672 msgid "Script to run tests:" msgstr "Script pour exécuter les tests :" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:99 msgid "Stop a running test" msgstr "Arrêter un test en cours" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:100 msgid "Step over" msgstr "Passer" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:130 msgid "A plugin for running tests from within RIDE" msgstr "Un plugin pour exécuter des tests depuis RIDE" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:157 msgid "Run" msgstr "Exécuter" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 msgid "Run Tests" msgstr "Exécuter les tests" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 @@ -311,254 +344,291 @@ msgstr "Exécuter les tests" msgid "Tools" msgstr "Outils" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:228 msgid "Run the selected tests" msgstr "Exécuter les tests sélectionnés" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 msgid "Run Tests with Debug" msgstr "Exécuter les tests en mode \"débogage\"" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:233 msgid "Run the selected tests with Debug" msgstr "Exécuter les tests sélectionnés en mode \"débogage\"" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 msgid "Stop Test Run" msgstr "Arrêter l'exécution des tests" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:320 msgid "[ SENDING STOP SIGNAL ]\n" msgstr "[ SIGNAL STOP ENVOYÉ ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:327 msgid "[ SENDING PAUSE SIGNAL ]\n" msgstr "[ SIGNAL PAUSE ENVOYÉ ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:333 msgid "[ SENDING CONTINUE SIGNAL ]\n" msgstr "[ SIGNAL CONTINUER ENVOYÉ ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:339 msgid "[ SENDING STEP NEXT SIGNAL ]\n" msgstr "[ SIGNAL ÉTAPE SUIVANTE ENVOYÉ ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:345 msgid "[ SENDING STEP OVER SIGNAL ]\n" msgstr "[ SIGNAL PASSER ENVOYÉ ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:378 msgid "command: %s\n" msgstr "commande : %s\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:448 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" " Do you want to save all changes and run the tests?" -msgstr "" -"Il y a des modifications non enregistrées.\n" -" Voulez-vous enregistrer toutes les modifications et exécuter les " -"tests ?" +msgstr "Il y a des modifications non enregistrées.\n" +" Voulez-vous enregistrer toutes les modifications et exécuter les tests ?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:450 msgid "Unsaved Modifications" msgstr "Modifications non enregistrées" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:459 -msgid "" -"No tests selected. \n" +msgid "No tests selected. \n" "Continue anyway?" -msgstr "" -"Aucun test sélectionné. \n" +msgstr "Aucun test sélectionné. \n" "Continuer quand même ?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:461 msgid "No tests selected" msgstr "Aucun test sélectionné" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:523 -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "Test finished {}" -msgstr "" -"\n" +msgstr "\n" "Test terminé {}" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:557 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." -msgstr "" -"Le journal des messages a dépassé 80 % de la mémoire du processus, arrêt en " -"cours..." +msgstr "Le journal des messages a dépassé 80 % de la mémoire du processus, arrêt en cours..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:715 msgid "Start" msgstr "Démarrer" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:716 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:719 msgid "Start robot" msgstr "Démarrer robot" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:717 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "Lancer la suite de test robot" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:718 msgid "Debug" msgstr "Déboguer" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:720 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "Démarrer la suite de test de robot avec le niveau de log DEBUG" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:722 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/ui.py:29 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:726 msgid "Pause" msgstr "Mettre en pause" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:728 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:729 msgid "Pause test execution" msgstr "Mettre en pause l'exécution du test" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:730 msgid "Continue" msgstr "Continuer" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:733 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:734 msgid "Continue test execution" msgstr "Poursuivre l'exécution du test" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:735 msgid "Next" msgstr "Suivant" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:736 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:737 msgid "Step next" msgstr "Étape suivante" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 msgid "Execution Profile: " msgstr "Profil d'exécution : " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "Choisir la méthode à utiliser pour exécuter les tests" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Open Logs Directory" msgstr "Ouvrir le répertoire des journaux" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "Voir tous les journaux dans Explorer" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 msgid " Report" msgstr " Rapport" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "Voir le rapport Robot dans le navigateur (CtrlCmd-R)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid " Log" msgstr " Journal" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "Voir le journal Robot dans le navigateur (CtrlCmd-L)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid " Autosave " msgstr " Sauvegarde automatique " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "Enregistrer automatiquement toutes les modifications avant l'exécution" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:792 msgid " Pause after failure " msgstr " Pause après échec " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:793 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "Mettre automatiquement en pause après l'échec d'un mot-clé" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:901 msgid "Console log" msgstr "Journal de la console" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:905 msgid "Message log" msgstr "Journal des messages" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1028 msgid "Starting test:" msgstr "Démarrage du test :" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1033 msgid "Ending test:" msgstr "Fin du test :" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1041 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "STATUT INCONNU :" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1069 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< EN PAUSE >>" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1074 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< CONTINUER >>" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1115 -msgid "" -"There isn't logs directory. \n" +msgid "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" -msgstr "" -"Il n'y a pas de répertoire des journaux. \n" +msgstr "Il n'y a pas de répertoire des journaux. \n" "Veuillez exécuter les tests et réessayer" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1117 msgid "No logs directory" msgstr "Aucun répertoire de journaux" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1203 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "temps écoulé : %s passé : %s ignoré : %s en échec : %s" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1234 msgid " current keyword: " msgstr " mot-clé actuel : " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:41 -msgid "" -"[Navigate]\n" -" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_BACK\n" -" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_FORWARD\n" +msgid "[Navigate]\n" +" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " -msgstr "" -"[Naviguer]\n" -" ! &Revenir | Revenir à l'emplacement précédent dans l'arborescence | " -"Alt-%s | ART_GO_BACK\n" -" ! &Avancer | Avancer vers l'emplacement suivant dans l'arborescence " -"| Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" +msgstr "[Naviguer]\n" +" ! &Revenir | Revenir à l'emplacement précédent dans l'arborescence | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" ! &Avancer | Avancer vers l'emplacement suivant dans l'arborescence | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 msgid "Add Tag to selected" msgstr "Ajouter une étiquette à la sélection" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/listeditor.py:39 @@ -568,14 +638,17 @@ msgstr "Ajouter une étiquette à la sélection" msgid "Edit" msgstr "Editer" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 msgid "Clear Selected" msgstr "Effacer la sélection" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Add Tag To Selected" msgstr "Ajouter une étiquette à la sélection" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Enter Tag Name" msgstr "Entrer le nom de l'étiquette" @@ -614,24 +687,19 @@ msgstr "&Supprimer | Supprimer | Del\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:40 msgid "Comment Rows | Comment selected rows | Ctrlcmd-3\n" -msgstr "" -"Commenter les lignes | Commenter les lignes sélectionnées | Ctrlcmd-3\n" +msgstr "Commenter les lignes | Commenter les lignes sélectionnées | Ctrlcmd-3\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:41 msgid "Comment Cells | Comment cells with # | Ctrlcmd-Shift-3\n" -msgstr "" -"Commenter les cellules | Commenter les cellules avec # | Ctrlcmd-Shift-3\n" +msgstr "Commenter les cellules | Commenter les cellules avec # | Ctrlcmd-Shift-3\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:42 msgid "Uncomment Rows | Uncomment selected rows | Ctrlcmd-4\n" -msgstr "" -"Décommenter les lignes | Décommenter les lignes sélectionnées | Ctrlcmd-4\n" +msgstr "Décommenter les lignes | Décommenter les lignes sélectionnées | Ctrlcmd-4\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:43 msgid "Uncomment Cells | Uncomment cells with # | Ctrlcmd-Shift-4\n" -msgstr "" -"Décommenter les cellules | Décommenter les cellules avec # | Ctrlcmd-" -"Shift-4\n" +msgstr "Décommenter les cellules | Décommenter les cellules avec # | Ctrlcmd-Shift-4\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:44 msgid "Insert Cells | Insert Cells | Ctrlcmd-Shift-I\n" @@ -651,15 +719,11 @@ msgstr "Supprimer les lignes | Supprimer les lignes | Ctrlcmd-D\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:48 msgid "Move Rows Up | Move Rows Up | Alt-Up\n" -msgstr "" -"Déplacer les lignes vers le haut | Déplacer les lignes vers le haut | Alt-" -"Up\n" +msgstr "Déplacer les lignes vers le haut | Déplacer les lignes vers le haut | Alt-Up\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:49 msgid "Move Rows Down | Move Rows Down | Alt-Down\n" -msgstr "" -"Déplacer les lignes vers le bas | Déplacer les lignes vers le bas | Alt-" -"Down\n" +msgstr "Déplacer les lignes vers le bas | Déplacer les lignes vers le bas | Alt-Down\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:50 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:66 @@ -667,26 +731,16 @@ msgid "[Tools]\n" msgstr "[Outils]\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:51 -msgid "" -"Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword " -"and variable completions | | | POSITION-70\n" -msgstr "" -"Assistance de contenu (Ctrl-Espace ou Ctrl-Alt-Space) | Afficher les " -"complétions possibles de mots-clés et de variables | | | POSITION-70\n" +msgid "Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword and variable completions | | | POSITION-70\n" +msgstr "Assistance de contenu (Ctrl-Espace ou Ctrl-Alt-Space) | Afficher les complétions possibles de mots-clés et de variables | | | POSITION-70\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:88 -msgid "" -"The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n" -"\n" +msgid "The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n\n" " This plugin implements editors for the various items of Robot Framework\n" " test data.\n" " " -msgstr "" -"Le plugin \"éditeur\" par défaut. Aussi connu comme l'éditeur de \"Grille\" " -"ou de \"Cellule\".\n" -"\n" -" Ce plugin implémente des éditeurs pour les différents items de données " -"de test Robot Framework.\n" +msgstr "Le plugin \"éditeur\" par défaut. Aussi connu comme l'éditeur de \"Grille\" ou de \"Cellule\".\n\n" +" Ce plugin implémente des éditeurs pour les différents items de données de test Robot Framework.\n" " " #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:95 @@ -694,105 +748,67 @@ msgid "Editor" msgstr "Editeur" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:27 -msgid "" -"Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." -msgstr "" -"Les tuyaux possibles dans la valeur doivent être échappés avec un antislash " -"comme '\\|'." +msgid "Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." +msgstr "Les éventuels caractères \"barre verticale\" doivent être échappés avec un antislash comme ceci '\\|'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:28 msgid "Separate tags with a pipe character like 'tag | second tag | 3rd'." -msgstr "" -"Séparez les balises par un caractère pipe comme 'tag | second tag | 3rd'." +msgstr "Séparer les balises par un caractère \"barre verticale\" comme 'étiquette | seconde étiquette | 3ème'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:29 -msgid "" -"Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | " -"arg 2'." -msgstr "" -"Séparez les arguments possibles avec un caractère pipe comme 'My Keyword | " -"arg 1 | arg 2'." +msgid "Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | arg 2'." +msgstr "Séparer les éventuels arguments avec un caractère \"barre verticale\" comme 'Mon Mot Clé | arg 1 | arg 2'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:30 -msgid "" -"Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" -"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 " -"minutes | My message here'." -msgstr "" -"Utilisez la syntaxe de temps comme '1min 10s' ou '2 heures' ou donnez la " -"valeur en secondes.\n" -"Avant le robot v3. .1 un message facultatif aurait pu être spécifié comme '3 " -"minutes | Mon message ici'." +msgid "Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" +"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 minutes | My message here'." +msgstr "Utiliser la syntaxe de temps comme '1min 10s' ou '2 hours' ou donner la valeur en secondes.\n" +"Avant Robot v3.0.1 un message facultatif aurait pu être spécifié comme '3 minutes | Mon message ici'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:33 -msgid "" -"Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | " -"${arg2}'.\n" -"Default values are given using equal sign and the last argument can be a " -"list variable.\n" +msgid "Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | ${arg2}'.\n" +"Default values are given using equal sign and the last argument can be a list variable.\n" "Example: '${arg1} | ${arg2}=default value | @{rest}'.\n" "Note. You can use variable shortcuts in this field." -msgstr "" -"Spécifiez les arguments séparés par un caractère pipe comme '${arg1} | " -"${arg2}'.\n" -"Les valeurs par défaut sont données en utilisant un signe égal et le dernier " -"argument peut être une variable liste.\n" +msgstr "Spécifiez les arguments séparés par un caractère pipe comme '${arg1} | ${arg2}'.\n" +"Les valeurs par défaut sont données en utilisant un signe égal et le dernier argument peut être une variable liste.\n" "Exemple: '${arg1} | ${arg2}=valeur par défaut | @{rest}'.\n" "Note. Vous pouvez utiliser des raccourcis variables dans ce champ." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:37 -msgid "" -"Alias can be used to import same library multiple times with different " -"names.\n" +msgid "Alias can be used to import same library multiple times with different names.\n" "Alias is prepended with: " -msgstr "" -"L'alias peut être utilisé pour importer plusieurs fois la même bibliothèque " -"avec des noms différents.\n" +msgstr "L'alias peut être utilisé pour importer plusieurs fois la même bibliothèque avec des noms différents.\n" "L'alias est préfixé avec : " #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:39 -msgid "" -" . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." -msgstr "" -" Notez que depuis Robot v6.0, les importations avec l'ancien WITH NAME sont " -"remplacées par AS." +msgid " . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." +msgstr " Notez que depuis Robot v6.0, les importations avec l'ancien WITH NAME sont remplacées par AS." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:41 msgid "Give name and value of the variable." msgstr "Donner le nom et la valeur de la variable." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:42 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input list variable items into separate " -"cells." -msgstr "" -"Donne le nom et la valeur de la variable. Entrez les éléments de la variable " -"dans des cellules séparées." +msgid "Give name and value of the variable. Input list variable items into separate cells." +msgstr "Donne le nom et la valeur de la variable. Entrez les éléments de la variable dans des cellules séparées." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:44 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate " -"cells." -msgstr "" -"Donne le nom et la valeur de la variable. Entrez les éléments de " -"dictionnaire dans des cellules séparées." +msgid "Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate cells." +msgstr "Donne le nom et la valeur de la variable. Entrez les éléments de dictionnaire dans des cellules séparées." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:45 msgid "Individual items must be in format `key=value`" msgstr "Les éléments individuels doivent être au format `key=value`" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:46 -msgid "" -"Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." -msgstr "" -"Donnez le nom, les arguments et les alias optionnels de la bibliothèque à " -"importer." +msgid "Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." +msgstr "Donnez le nom, les arguments et les alias optionnels de la bibliothèque à importer." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:47 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:49 msgid "Separate multiple arguments with a pipe character like 'arg 1 | arg 2'." -msgstr "" -"Séparez plusieurs arguments avec un caractère pipe comme 'arg 1 | arg 2'." +msgstr "Séparez plusieurs arguments avec un caractère pipe comme 'arg 1 | arg 2'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:48 msgid "Give path and optional arguments of the variable file to import." @@ -804,9 +820,7 @@ msgstr "Donner le chemin vers le fichier de ressource à importer." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:51 msgid "Existing resources will be automatically loaded to the resource tree." -msgstr "" -"Les ressources existantes seront automatiquement chargées dans " -"l'arborescence des ressources." +msgstr "Les ressources existantes seront automatiquement chargées dans l'arborescence des ressources." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:52 msgid "Give the documentation." @@ -835,151 +849,88 @@ msgid "Inherited tags are not shown in this view." msgstr "Les tags hérités ne sont pas affichés dans cette vue." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:57 -msgid "" -"These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases " -"have their own tags." -msgstr "" -"Ces balises sont définies à tous les cas de test de cette suite de tests, " -"sauf si les cas de test ont leurs propres balises." +msgid "These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases have their own tags." +msgstr "Ces balises sont définies à tous les cas de test de cette suite de tests, sauf si les cas de test ont leurs propres balises." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:59 -msgid "" -"These tags are applied to all test cases in this test suite. This field " -"exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags " -"after version 7.0." -msgstr "" -"Ces balises sont appliquées à tous les cas de test de cette suite de test. " -"Ce champ existe depuis Robot Framework 6. et remplacera les balises Force et " -"Default après la version 7.0." +msgid "These tags are applied to all test cases in this test suite. This field exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags after version 7.0." +msgstr "Ces balises sont appliquées à tous les cas de test de cette suite de test. Ce champ existe depuis Robot Framework 6. et remplacera les balises Force et Default après la version 7.0." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:63 -msgid "" -"These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they " -"override possible Default Tags." -msgstr "" -"Ces balises sont définies à ce cas de test en plus des balises Force et " -"elles remplacent les balises par défaut possibles." +msgid "These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they override possible Default Tags." +msgstr "Ces balises sont définies à ce cas de test en plus des balises Force et elles remplacent les balises par défaut possibles." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:66 -msgid "" -"This keyword is executed before executing any of the test cases or lower " -"level suites." -msgstr "" -"Ce mot clé est exécuté avant d'exécuter un des scénarios de test ou une " -"suite de niveau inférieur." +msgid "This keyword is executed before executing any of the test cases or lower level suites." +msgstr "Ce mot clé est exécuté avant d'exécuter un des scénarios de test ou une suite de niveau inférieur." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:68 -msgid "" -"This keyword is executed after all test cases and lower level suites have " -"been executed." -msgstr "" -"Ce mot clé est exécuté après que tous les cas de test et les suites de " -"niveau inférieur ont été exécutés." +msgid "This keyword is executed after all test cases and lower level suites have been executed." +msgstr "Ce mot clé est exécuté après que tous les cas de test et les suites de niveau inférieur ont été exécutés." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:70 -msgid "" -"This keyword is executed before every test case in this suite unless test " -"cases override it." -msgstr "" -"Ce mot clé est exécuté avant chaque cas de test de cette suite à moins que " -"les cas de test ne le remplacent." +msgid "This keyword is executed before every test case in this suite unless test cases override it." +msgstr "Ce mot clé est exécuté avant chaque cas de test de cette suite à moins que les cas de test ne le remplacent." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:72 -msgid "" -"This keyword is executed after every test case in this suite unless test " -"cases override it." -msgstr "" -"Ce mot clé est exécuté après chaque cas de test de cette suite à moins que " -"les cas de test ne le remplacent." +msgid "This keyword is executed after every test case in this suite unless test cases override it." +msgstr "Ce mot clé est exécuté après chaque cas de test de cette suite à moins que les cas de test ne le remplacent." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:74 -msgid "" -"This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." -msgstr "" -"Ce mot clé est exécuté avant d'autres mots-clés dans ce cas de test ou mot " -"clé." +msgid "This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." +msgstr "Ce mot clé est exécuté avant d'autres mots-clés dans ce cas de test ou mot clé." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:75 msgid "In test cases, overrides possible Test Setup set on the suite level." -msgstr "" -"Dans les cas de test, remplace la configuration de test possible au niveau " -"de la suite." +msgstr "Dans les cas de test, remplace la configuration de test possible au niveau de la suite." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:76 msgid "Setup in keywords exists since Robot v7.0." msgstr "L'installation en mots-clés existe depuis Robot v7.0." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:77 -msgid "" -"This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword " -"even if the test or keyword fails." -msgstr "" -"Ce mot clé est exécuté après d'autres mots-clés dans ce cas de test ou mot " -"clé même si le test ou le mot clé échoue." +msgid "This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword even if the test or keyword fails." +msgstr "Ce mot clé est exécuté après d'autres mots-clés dans ce cas de test ou mot clé même si le test ou le mot clé échoue." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:79 msgid "In test cases, overrides possible Test Teardown set on the suite level." -msgstr "" -"Dans les cas de test, il remplace la configuration de démontage possible du " -"test au niveau de la suite." +msgstr "Dans les cas de test, il remplace la configuration de démontage possible du test au niveau de la suite." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:81 msgid "Specifies the default template keyword used by tests in this suite." msgstr "Spécifie le mot clé par défaut utilisé par les tests de cette suite." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:82 -msgid "" -"The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." -msgstr "" -"Les cas de test ne contiendront que des données à utiliser comme arguments " -"pour ce mot clé." +msgid "The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgstr "Les cas de test ne contiendront que des données à utiliser comme arguments pour ce mot clé." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:83 msgid "Specifies the template keyword to use." msgstr "Spécifie le mot clé du modèle à utiliser." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:84 -msgid "" -"The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." -msgstr "" -"Le test lui-même ne contiendra que des données à utiliser comme arguments " -"pour ce mot clé." +msgid "The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgstr "Le test lui-même ne contiendra que des données à utiliser comme arguments pour ce mot clé." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:86 -msgid "" -"Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." -msgstr "" -"Spécifiez la valeur de retour. Utilisez un caractère pipe pour séparer " -"plusieurs valeurs." +msgid "Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." +msgstr "Spécifiez la valeur de retour. Utilisez un caractère pipe pour séparer plusieurs valeurs." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:89 -msgid "" -"Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting " -"them forcefully." -msgstr "" -"Les cas de test maximum dans cette suite sont autorisés à s'exécuter avant " -"de les abandonner forcément." +msgid "Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting them forcefully." +msgstr "Les cas de test maximum dans cette suite sont autorisés à s'exécuter avant de les abandonner forcément." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:90 msgid "Can be overridden by individual test cases using Timeout setting." -msgstr "" -"Peut être remplacée par des cas de test individuels en utilisant le " -"paramètre Timeout." +msgstr "Peut être remplacée par des cas de test individuels en utilisant le paramètre Timeout." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:91 -msgid "" -"Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it " -"forcefully." -msgstr "" -"Temps maximum pour que ce test/mot-clé soit autorisé à s'exécuter avant de " -"l'abandonner fortement." +msgid "Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it forcefully." +msgstr "Temps maximum pour que ce test/mot-clé soit autorisé à s'exécuter avant de l'abandonner fortement." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:92 -msgid "" -"With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." -msgstr "" -"Avec les cas de test, ce paramètre remplace le délai de test défini au " -"niveau de la suite." +msgid "With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." +msgstr "Avec les cas de test, ce paramètre remplace le délai de test défini au niveau de la suite." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:93 msgid "Give a name and a value for the suite metadata." @@ -1191,12 +1142,8 @@ msgid "Columns" msgstr "Colonnes" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/fieldeditors.py:195 -msgid "" -"Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored " -"and used globally." -msgstr "" -"Nombre de colonnes qui sont affichées dans cet éditeur. La valeur " -"sélectionnée est stockée et utilisée globalement." +msgid "Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored and used globally." +msgstr "Nombre de colonnes qui sont affichées dans cet éditeur. La valeur sélectionnée est stockée et utilisée globalement." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:86 msgid "Delete Cells\tCtrl-Shift-D" @@ -1329,36 +1276,25 @@ msgid "Swap Row Up\tCtrl-T" msgstr "Inverser avec la ligne du haut\tCtrl-T" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:920 -msgid "" -"Keyword was not detected by RIDE\n" +msgid "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" "
    \n" -"
  • Import library or resource file containing the keyword.\n" -"
  • For library import errors: Consider importing library spec " -"XML\n" -" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with " -"the\n" +"
  • Import library or resource file containing the keyword.
  • \n" +"
  • For library import errors: Consider importing library spec XML\n" +" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with the\n" " correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.
  • \n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" "
" -msgstr "" -"Le mot-clé n'a pas été détecté par RIDE\n" +msgstr "Le mot-clé n'a pas été détecté par RIDE\n" "
Corrections possibles :
\n" "
    \n" -"
  • Importer une bibliothèque ou un fichier de ressource " -"contenant le mot-clé.
  • \n" -"
  • Pour les erreurs d’importation de bibliothèque : Envisagez " -"d’importer la spec XML\n" -" (Outils / Importer la bibliothèque Spec XML ou en ajoutant le " -"fichier XML avec le\n" -" nom correct à PYTHONPATH) pour permettre la complétion de mots-" -"clés\n" +"
  • Importer une bibliothèque ou un fichier de ressource contenant le mot-clé.
  • \n" +"
  • Pour les erreurs d’importation de bibliothèque : Envisagez d’importer la spec XML\n" +" (Outils / Importer la bibliothèque Spec XML ou en ajoutant le fichier XML avec le\n" +" nom correct à PYTHONPATH) pour permettre la complétion de mots-clés\n" " par exemple pour les bibliothèques Java.\n" -" La spec XML d'une bibliothèque peut être créée en utilisant " -"l'outil libdoc de Robot Framework.
  • \n" +" La spec XML d'une bibliothèque peut être créée en utilisant l'outil libdoc de Robot Framework.\n" "
" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:1156 @@ -1471,47 +1407,32 @@ msgid "Import Library Spec XML" msgstr "Importer des spécifications XML de la bibliothèque" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/settingeditors.py:672 -msgid "" -"
Possible corrections and notes:
\n" +msgid "
Possible corrections and notes:
\n" "
    \n" "
  • Import failure is shown with red color.
  • \n" -"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the " -"failure.
  • \n" -"
  • If the import contains a variable that RIDE has not " -"initialized, consider adding the variable\n" +"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the failure.
  • \n" +"
  • If the import contains a variable that RIDE has not initialized, consider adding the variable\n" " to variable table with a default value.
  • \n" -"
  • For library import failure: Consider importing library spec " -"XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" -" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to " -"enable keyword completion\n" +"
  • For library import failure: Consider importing library spec XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" +" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.\n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" " For more information see \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" -msgstr "" -"
Corrections possibles et notes :
\n" +msgstr "
Corrections possibles et notes :
\n" "
    \n" "
  • L'échec de l'import est indiqué en rouge.
  • \n" -"
  • Voir Outils / Afficher le journal RIDE, pour obtenir des " -"informations détaillées sur l'échec.
  • \n" -"
  • Si l'import contient une variable que RIDE n'a pas " -"initialisée, envisagez d'ajouter la variable\n" +"
  • Voir Outils / Afficher le journal RIDE, pour obtenir des informations détaillées sur l'échec.
  • \n" +"
  • Si l'import contient une variable que RIDE n'a pas initialisée, envisagez d'ajouter la variable\n" " au tableau des variables, avec une valeur par défaut.
  • \n" -"
  • Pour les échecs à l'import de librairie : envisagez " -"d'importer la Spec XML de la librairie\n" -" (Outils / Importer la Spec XML ou en ajoutant le fichier XML " -"avec le bon nom au PYTHONPATH)\n" -" pour activer l'autocomplétion des mots-clés, pour les librairies " -"Java par exemple.\n" -" La Spec XML de la librairie peut être créée à l'aide de l'outil " -"libdoc de Robot Framework.\n" +"
  • Pour les échecs à l'import de librairie : envisagez d'importer la Spec XML de la librairie\n" +" (Outils / Importer la Spec XML ou en ajoutant le fichier XML avec le bon nom au PYTHONPATH)\n" +" pour activer l'autocomplétion des mots-clés, pour les librairies Java par exemple.\n" +" La Spec XML de la librairie peut être créée à l'aide de l'outil libdoc de Robot Framework.\n" " Pour plus d'informations, voir \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" @@ -1556,11 +1477,9 @@ msgid "Get help" msgstr "Obtenir de l'aide" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:695 -msgid "" -"

Syntax colorization

\n" +msgid "

Syntax colorization

\n" "

\n" -" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" +" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" "

\n" "

\n" " Install Pygments from command line with:\n" @@ -1576,20 +1495,16 @@ msgid "" "

\n" " If you do not have pip or easy_install,\n" " follow these instructions.\n" "

\n" "

\n" -" For more information about installing Pygments, see the site.\n" +" For more information about installing Pygments, see the site.\n" "

\n" " " -msgstr "" -"

Colorisation syntaxique

\n" +msgstr "

Colorisation syntaxique

\n" "

\n" -" Colorisation syntaxique pour l'édition de texte utilise le " -"surligneur de syntaxe Pygments .\n" +" Colorisation syntaxique pour l'édition de texte utilise le surligneur de syntaxe Pygments .\n" "

\n" "

\n" " Installez Pygments depuis la ligne de commande avec :\n" @@ -1605,13 +1520,11 @@ msgstr "" "

\n" " Si vous n'avez pas pip ou easy_install,\n" " suivez ces instructions.\n" "

\n" "

\n" -" Pour plus d'informations sur l'installation de Pygments, voir le site.\n" +" Pour plus d'informations sur l'installation de Pygments, voir le site.\n" "

\n" " " @@ -1639,6 +1552,7 @@ msgstr "Journal de l'Analyseur" msgid "View Parser Log" msgstr "Voir le journal de l'Analyseur" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/postinstall/desktopshortcut.py:55 msgid "Create RIDE Desktop Shortcut" msgstr "Créer un raccourci bureau de RIDE" @@ -1763,11 +1677,9 @@ msgid "Auto size columns" msgstr "Taille de colonne auto" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:265 -msgid "" -"Max column size\n" +msgid "Max column size\n" "(applies when auto size is on)" -msgstr "" -"Taille maximale des colonnes\n" +msgstr "Taille maximale des colonnes\n" "(s'applique lorsque la taille automatique est activée)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:270 @@ -1853,9 +1765,7 @@ msgstr "Affiche les couleurs de la console définies par" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:397 msgid "Asks for confirmation to run all tests if none selected " -msgstr "" -"Demande de confirmation pour exécuter tous les tests si aucun n'est " -"sélectionné " +msgstr "Demande de confirmation pour exécuter tous les tests si aucun n'est sélectionné " #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:417 msgid "Fail foreground" @@ -1929,56 +1839,57 @@ msgstr "Imports de bibliothèque et PYTHONPATH" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:42 msgid "Comma separated list of libraries to be automatically imported." -msgstr "" -"Liste des bibliothèques, séparées par des virgules, à importer " -"automatiquement." +msgstr "Liste des bibliothèques, séparées par des virgules, à importer automatiquement." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:44 -msgid "" -"Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries " -"are searched." -msgstr "" -"Liste de répertoires, séparés par des virgules, à ajouter à PYTHONPATH lors " -"de la recherche de bibliothèques." +msgid "Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries are searched." +msgstr "Liste de répertoires, séparés par des virgules, à ajouter à PYTHONPATH lors de la recherche de bibliothèques." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:46 msgid "Comma separated list of directories containing library spec files." -msgstr "" -"Liste de répertoires séparés par des virgules contenant des fichiers de " -"spécification de la bibliothèque." +msgstr "Liste de répertoires séparés par des virgules contenant des fichiers de spécification de la bibliothèque." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:41 msgid "Save or Load Settings" msgstr "Enregistrer ou charger les paramètres" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:47 msgid "Load settings from file..." msgstr "Charger les paramètres depuis un fichier..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:48 msgid "Save settings to file..." msgstr "Enregistrer les paramètres dans le fichier..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:53 msgid "Current directory:" msgstr "Répertoire actuel :" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:70 msgid "File with Settings to Load" msgstr "Fichier avec paramètres à charger" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:96 msgid "Save Settings to file" msgstr "Enregistrer les paramètres dans un fichier" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:109 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de paramètres «%s» en écriture" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:121 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "Erreur lors de la tentative d'obtenir '%s' du fichier %s" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:136 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "Fichier de configuration invalide '%s': %s" @@ -2021,11 +1932,8 @@ msgid "Line separator:" msgstr "Séparateur de ligne:" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:69 -msgid "" -"Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" -msgstr "" -"Les valeurs possibles sont natives (de l'OS utilisé) CRLF (Windows) et LF " -"(Unixy)" +msgid "Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" +msgstr "Les valeurs possibles sont natives (de l'OS utilisé) CRLF (Windows) et LF (Unixy)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:71 msgid "Separating spaces" @@ -2033,17 +1941,19 @@ msgstr "Séparer les espaces" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:73 msgid "Number of spaces between cells when saving in txt format" -msgstr "" -"Nombre d'espaces entre les cellules lors de l'enregistrement au format txt" +msgstr "Nombre d'espaces entre les cellules lors de l'enregistrement au format txt" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:41 msgid "Add recently opened files to the file menu." msgstr "Ajouter les fichiers récemment ouverts au menu des fichiers." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 msgid "No recent files" msgstr "Aucun fichier récent" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:124 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:151 @@ -2053,53 +1963,44 @@ msgstr "Aucun fichier récent" msgid "File" msgstr "Fichier" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:119 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:125 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:153 msgid "Exit" msgstr "Quitter" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:142 msgid "Open %s" msgstr "Ouvrir %s" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/configmanagerui.py:27 -msgid "" -"The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" +msgid "The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" "and its arguments. If either the command or any of the arguments require\n" -"internal spaces, they must be written as ''.\n" -"\n" -"The command will be executed in the system directly without opening a " -"shell.\n" -"This means that shell commands and extensions are not available. For " -"example,\n" -"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and " -"'dir'\n" -"command does not work.\n" -"\n" +"internal spaces, they must be written as ''.\n\n" +"The command will be executed in the system directly without opening a shell.\n" +"This means that shell commands and extensions are not available. For example,\n" +"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and 'dir'\n" +"command does not work.\n\n" "Examples:\n" " robot.bat --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" " C:\\ProgramFiles\\App\\prg.exe argumentwithspace,\n" "Run configurations are stored in the RIDE settings file.\n" -msgstr "" -"La chaîne de caractères de la commande spécifiée sera découpée selon les\n" +msgstr "La chaîne de caractères de la commande spécifiée sera découpée selon les\n" "espaces en une commande et ses arguments. Si la commande ou l'un des\n" "arguments nécessitent des espaces internes, ils doivent être écrits sous la\n" -"forme ''.\n" -"\n" +"forme ''.\n\n" "La commande sera exécutée directement dans le système sans ouvrir un shell.\n" -"Cela signifie que les commandes et les extensions du shell ne sont pas " -"disponibles.\n" +"Cela signifie que les commandes et les extensions du shell ne sont pas disponibles.\n" "Par exemple, sous Windows, les fichiers batch à exécuter doivent contenir\n" -"l'extension \".bat\" et la commande \"dir\" ne fonctionne pas.\n" -"\n" +"l'extension \".bat\" et la commande \"dir\" ne fonctionne pas.\n\n" "Exemples:\n" " robot.bat --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" " C:\\ProgramFiles\\App\\prg.exe argumentavecespace,\n" -"Les configurations exécutées sont stockées dans le fichier de configuration " -"de RIDE.\n" +"Les configurations exécutées sont stockées dans le fichier de configuration de RIDE.\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/configmanagerui.py:45 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:55 @@ -2119,17 +2020,12 @@ msgid "Command" msgstr "Commandes" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:30 -msgid "" -"A plugin for executing commands on the system.\n" -"\n" +msgid "A plugin for executing commands on the system.\n\n" " This plugin enables creation of persistent run configurations and\n" " execution of those. Output of the executed command is displayed in a\n" " separate tab." -msgstr "" -"Un plugin pour exécuter des commandes sur le système.\n" -"\n" -" Ce plugin permet de créer des configurations d'exécution persistantes " -"et\n" +msgstr "Un plugin pour exécuter des commandes sur le système.\n\n" +" Ce plugin permet de créer des configurations d'exécution persistantes et\n" " de les exécuter. La sortie de la commande exécutée est affichée dans un\n" " onglet séparé." @@ -2151,39 +2047,41 @@ msgstr "Exécuter à nouveau" msgid "running" msgstr "en cours d'exécution" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:36 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:35 msgid "Search Tests" msgstr "Rechercher des tests" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:50 msgid "Tag Search" msgstr "Recherche d'étiquettes" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:85 msgid "Test" msgstr "Tester" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:66 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:90 msgid "Results: " msgstr "Résultats : " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:82 -msgid "" -"Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for " -"more information." -msgstr "" -"Trouver des correspondances en utilisant les modèles d'étiquettes. Voir le " -"Guide de l'utilisateur RF ou la commande 'robot --help' pour plus " -"d'informations." +msgid "Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for more information." +msgstr "Trouver des correspondances en utilisant les modèles d'étiquettes. Voir le Guide de l'utilisateur RF ou la commande 'robot --help' pour plus d'informations." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:96 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:849 msgid "Include" msgstr "Inclure" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:117 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:485 @@ -2191,11 +2089,13 @@ msgstr "Inclure" msgid "Exclude" msgstr "Exclure" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:139 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:189 msgid "Add all to selected" msgstr "Tout ajouter à la sélection" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:156 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:164 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 @@ -2203,36 +2103,35 @@ msgstr "Tout ajouter à la sélection" msgid "Results: %d" msgstr "Résultats : %d" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:177 msgid "Info. " msgstr "Info. " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:195 msgid "Find matches by test name, documentation and/or tag." -msgstr "" -"Trouver des correspondances par nom de test, documentation et/ou étiquette." +msgstr "Trouver des correspondances par nom de test, documentation et/ou étiquette." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:212 msgid "Search term" msgstr "Terme de recherche" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:33 msgid "A plugin for searching tests based on name, tags and documentation" -msgstr "" -"Un plugin pour rechercher des tests basé sur le nom, les étiquettes et la " -"documentation" +msgstr "Un plugin pour rechercher des tests basé sur le nom, les étiquettes et la documentation" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:60 msgid "Library Spec XML|*.xml|All Files|*.*" msgstr "Bibliothèque XML|*.xml|Tous les Fichiers|*.*" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:77 -msgid "" -"Library \"%s\" imported\n" +msgid "Library \"%s\" imported\n" "from \"%s\"\n" "This may require RIDE restart." -msgstr "" -"La bibliothèque \"%s\" a importé\n" +msgstr "La bibliothèque \"%s\" a importé\n" "depuis \"%s\"\n" "Cela peut nécessiter un redémarrage de RIDE." @@ -2301,11 +2200,9 @@ msgid "Change recursively" msgstr "Changer récursivement" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:382 -msgid "" -"Provide format for initialization file in directory\n" +msgid "Provide format for initialization file in directory\n" "\"%s\"." -msgstr "" -"Fournir le format du fichier d'initialisation dans le répertoire\n" +msgstr "Fournir le format du fichier d'initialisation dans le répertoire\n" "\"%s\"." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:396 @@ -2333,12 +2230,8 @@ msgid "All files|*.*" msgstr "Tous les fichiers|*.*" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 -msgid "" -"Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " -"right-click." -msgstr "" -"Fournit une vue arborescente pour les fichiers et les dossiers. Ouvre " -"l'élément sélectionné avec le clic droit de la souris." +msgid "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse right-click." +msgstr "Fournit une vue arborescente pour les fichiers et les dossiers. Ouvre l'élément sélectionné avec le clic droit de la souris." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 @@ -2376,8 +2269,7 @@ msgstr "Mots clés de recherche" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:43 msgid "A plugin for searching keywords based on name or documentation." -msgstr "" -"Un plugin pour rechercher des mots-clés basés sur le nom ou la documentation." +msgstr "Un plugin pour rechercher des mots-clés basés sur le nom ou la documentation." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:55 msgid "Search keywords from libraries and resources" @@ -2405,24 +2297,15 @@ msgstr "[File]\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:58 msgid "!&New Project | Create a new top level suite | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" -msgstr "" -"!&Nouveau projet | Créer une nouvelle suite de niveau supérieur | Ctrlcmd-N " -"| ART_NEW\n" +msgstr "!&Nouveau projet | Créer une nouvelle suite de niveau supérieur | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:60 -msgid "" -"!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" -msgstr "" -"!&Open Test Suite | Ouvrir le fichier contenant des tests | Ctrlcmd-O | " -"ART_FILE_OPEN\n" +msgid "!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" +msgstr "!&Open Test Suite | Ouvrir le fichier contenant des tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:61 -msgid "" -"!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | " -"ART_FOLDER_OPEN\n" -msgstr "" -"!Open &Directory | Répertoire ouvert contenant des fichiers de données | " -"Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" +msgid "!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" +msgstr "!Open &Directory | Répertoire ouvert contenant des fichiers de données | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:62 msgid "!Open External File | Open file in Code Editor | | ART_NORMAL_FILE\n" @@ -2430,15 +2313,11 @@ msgstr "!Open External File | Open file in Code Editor | | ART_NORMAL_FILE\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:63 msgid "!&Save | Save selected datafile | Ctrlcmd-S | ART_FILE_SAVE\n" -msgstr "" -"!&Save | Enregistrer le fichier de données sélectionné | Ctrlcmd-S | " -"ART_FILE_SAVE\n" +msgstr "!&Save | Enregistrer le fichier de données sélectionné | Ctrlcmd-S | ART_FILE_SAVE\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:64 msgid "!Save &All | Save all changes | Ctrlcmd-Shift-S | ART_FILE_SAVE_AS\n" -msgstr "" -"!Save &All | Enregistrer toutes les modifications | Ctrlcmd-Shift-S | " -"ART_FILE_SAVE_AS\n" +msgstr "!Save &All | Enregistrer toutes les modifications | Ctrlcmd-Shift-S | ART_FILE_SAVE_AS\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:65 msgid "!E&xit | Exit RIDE | Ctrlcmd-Q\n" @@ -2478,9 +2357,7 @@ msgstr "!Wiki | RIDE User Guide (Wiki)\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:75 msgid "!Report a Problem | Open browser to SEARCH on the RIDE issue tracker\n" -msgstr "" -"!Signaler un problème | Ouvrir le navigateur pour RECHERCHER sur le traqueur " -"de tickets de RIDE\n" +msgstr "!Signaler un problème | Ouvrir le navigateur pour RECHERCHER sur le traqueur de tickets de RIDE\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:76 msgid "!About | Information about RIDE\n" @@ -2517,11 +2394,9 @@ msgid "Test Suites" msgstr "Suites de test" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:399 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" -msgstr "" -"Il y a des modifications non enregistrées.\n" +msgstr "Il y a des modifications non enregistrées.\n" "Voulez-vous enregistrer vos modifications avant de quitter ?" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:401 @@ -2530,11 +2405,9 @@ msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:488 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" -msgstr "" -"Il y a des modifications non enregistrées.\n" +msgstr "Il y a des modifications non enregistrées.\n" "Voulez-vous continuer sans enregistrer ?" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:525 @@ -2543,8 +2416,7 @@ msgstr "Choisissez un répertoire contenant des fichiers Robot" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:677 msgid "Workspace modifications detected on the file system." -msgstr "" -"Modifications de l'espace de travail détectées sur le système de fichiers." +msgstr "Modifications de l'espace de travail détectées sur le système de fichiers." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:678 msgid "Do you want to reload the workspace?" @@ -2615,18 +2487,12 @@ msgid "Plugin" msgstr "Plug-in" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/pluginmanager.py:93 -msgid "" -"Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to " -"work." -msgstr "" -"Info. Activer et désactiver les plugins peut nécessiter un redémarrage de " -"RIDE pour que les menus fonctionnent." +msgid "Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to work." +msgstr "Info. Activer et désactiver les plugins peut nécessiter un redémarrage de RIDE pour que les menus fonctionnent." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:32 -msgid "" -"(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." -msgstr "" -"(Obsolète) Fournit un aperçu des données de test au format HTML, TSV et TXT." +msgid "(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." +msgstr "(Obsolète) Fournit un aperçu des données de test au format HTML, TSV et TXT." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:41 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:100 @@ -2654,14 +2520,10 @@ msgid "Search unused keywords" msgstr "Rechercher des mots-clés inutilisés" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:66 -msgid "" -"This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" +msgid "This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" "If you want, you can restrict the search to a set of files with the filter." -msgstr "" -"Cette boîte de dialogue vous aide à trouver les mots-clés inutilisés dans " -"votre projet courant.\n" -"Si vous voulez, vous pouvez restreindre la recherche à un ensemble de " -"fichiers grâce au filtre." +msgstr "Cette boîte de dialogue vous aide à trouver les mots-clés inutilisés dans votre projet courant.\n" +"Si vous voulez, vous pouvez restreindre la recherche à un ensemble de fichiers grâce au filtre." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:70 msgid "Filter is" @@ -2681,16 +2543,11 @@ msgid "Use RegEx" msgstr "Utiliser RegEx" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:93 -msgid "" -"Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common," -"abc,123).\n" +msgid "Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common,abc,123).\n" "The filter matches if at least one string is part of the filename.\n" "If you don't enter any strings, all opened files are included" -msgstr "" -"Ici, vous pouvez définir une ou plusieurs chaînes de caractères, séparées " -"par des virgules (par exemple : commun, abc,123).\n" -"Le filtre correspondra si au moins une chaîne de caractères fait partie du " -"nom du fichier.\n" +msgstr "Ici, vous pouvez définir une ou plusieurs chaînes de caractères, séparées par des virgules (par exemple : commun, abc,123).\n" +"Le filtre correspondra si au moins une chaîne de caractères fait partie du nom du fichier.\n" "Si vous n'entrez aucune chaîne, tous les fichiers ouverts seront inclus" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:101 @@ -2748,12 +2605,8 @@ msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:282 -msgid "" -"Keywords of the following files will be included in the search:\n" -"\n" -msgstr "" -"Les mots-clés des fichiers suivants seront inclus dans la recherche :\n" -"\n" +msgid "Keywords of the following files will be included in the search:\n\n" +msgstr "Les mots-clés des fichiers suivants seront inclus dans la recherche :\n\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:283 msgid "Included files" @@ -2804,11 +2657,9 @@ msgid "Excluded Tag Search" msgstr "Recherche excluant les étiquettes" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:147 -msgid "" -"Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" +msgid "Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" "Currently selected tests %d" -msgstr "" -"Total des tests %d, Tests avec des étiquettes %d, Étiquettes uniques %d\n" +msgstr "Total des tests %d, Tests avec des étiquettes %d, Étiquettes uniques %d\n" "Tests %d actuellement sélectionnés" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 @@ -2919,11 +2770,9 @@ msgid "Expand all" msgstr "Tout développer" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:431 -msgid "" -"Directory contains unsaved data!\n" +msgid "Directory contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." -msgstr "" -"Le répertoire contient des données non sauvegardées !\n" +msgstr "Le répertoire contient des données non sauvegardées !\n" "Vous devez enregistrer ces données avant de les exclure." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:476 @@ -2957,11 +2806,9 @@ msgstr "Supprimer la lecture seule" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:517 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:619 -msgid "" -"File contains unsaved data!\n" +msgid "File contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." -msgstr "" -"Le fichier contient des données non sauvegardées !\n" +msgstr "Le fichier contient des données non sauvegardées !\n" "Vous devez enregistrer ces données avant de l'exclure." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:557 @@ -3035,3 +2882,4 @@ msgstr "Importation du nom" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/validators/__init__.py:150 msgid "%s cannot be empty" msgstr "%s ne peut pas être vide" + diff --git a/src/robotide/localization/hi_IN/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/hi_IN/LC_MESSAGES/RIDE.mo index a9b16c89bd3cd7f0dbed511224c5ba503fa21c3c..c80f40e21fb882c5555c7bcb2fd6bc457b2d9cb5 100644 GIT binary patch delta 35 lcmZ3Upgrade Now" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:222 msgid "See the latest development " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:227 -msgid "" -"I'm using another method for RIDE updates\n" +msgid "I'm using another method for RIDE updates\n" " and do not need automatic update checks" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:232 msgid "remind me later" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:238 msgid "Upgrade Now" msgstr "" @@ -189,41 +219,44 @@ msgid "Some of the icons are from %s." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:80 -msgid "" -"%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users " -"and collaborators." +msgid "%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users and collaborators." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:81 -msgid "" -"A special thanks to %s for having sponsored the development of translated " -"test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." +msgid "A special thanks to %s for having sponsored the development of translated test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:424 msgid "Log options" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:432 msgid "Output directory: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:450 msgid "Add suite name to log names" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:453 msgid "Add timestamp to log names" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:456 msgid "Save Console and Message logs" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:474 msgid "Select Logs Directory" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:496 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:483 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:487 @@ -232,55 +265,68 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:508 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:534 msgid "Arguments for the test run. Arguments are space separated list." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:553 msgid "Does not execute - help or version option given" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:558 msgid "Unknown option(s):" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:564 msgid "Tests filters" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:573 msgid "Only run tests with these tags:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:576 msgid "Skip tests with these tags:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:672 msgid "Script to run tests:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:99 msgid "Stop a running test" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:100 msgid "Step over" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:130 msgid "A plugin for running tests from within RIDE" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:157 msgid "Run" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 msgid "Run Tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 @@ -297,237 +343,284 @@ msgstr "" msgid "Tools" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:228 msgid "Run the selected tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 msgid "Run Tests with Debug" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:233 msgid "Run the selected tests with Debug" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 msgid "Stop Test Run" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:320 msgid "[ SENDING STOP SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:327 msgid "[ SENDING PAUSE SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:333 msgid "[ SENDING CONTINUE SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:339 msgid "[ SENDING STEP NEXT SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:345 msgid "[ SENDING STEP OVER SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:378 msgid "command: %s\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:448 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" " Do you want to save all changes and run the tests?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:450 msgid "Unsaved Modifications" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:459 -msgid "" -"No tests selected. \n" +msgid "No tests selected. \n" "Continue anyway?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:461 msgid "No tests selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:523 -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "Test finished {}" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:557 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:715 msgid "Start" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:716 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:719 msgid "Start robot" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:717 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:718 msgid "Debug" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:720 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:722 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/ui.py:29 msgid "Stop" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:726 msgid "Pause" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:728 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:729 msgid "Pause test execution" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:730 msgid "Continue" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:733 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:734 msgid "Continue test execution" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:735 msgid "Next" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:736 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:737 msgid "Step next" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 msgid "Execution Profile: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Open Logs Directory" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 msgid " Report" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid " Log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid " Autosave " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:792 msgid " Pause after failure " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:793 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:901 msgid "Console log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:905 msgid "Message log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1028 msgid "Starting test:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1033 msgid "Ending test:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1041 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1069 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1074 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1115 -msgid "" -"There isn't logs directory. \n" +msgid "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1117 msgid "No logs directory" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1203 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1234 msgid " current keyword: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:41 -msgid "" -"[Navigate]\n" -" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_BACK\n" -" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_FORWARD\n" +msgid "[Navigate]\n" +" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 msgid "Add Tag to selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/listeditor.py:39 @@ -537,14 +630,17 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 msgid "Clear Selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Add Tag To Selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Enter Tag Name" msgstr "" @@ -627,15 +723,11 @@ msgid "[Tools]\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:51 -msgid "" -"Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword " -"and variable completions | | | POSITION-70\n" +msgid "Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword and variable completions | | | POSITION-70\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:88 -msgid "" -"The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n" -"\n" +msgid "The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n\n" " This plugin implements editors for the various items of Robot Framework\n" " test data.\n" " " @@ -646,8 +738,7 @@ msgid "Editor" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:27 -msgid "" -"Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." +msgid "Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:28 @@ -655,38 +746,28 @@ msgid "Separate tags with a pipe character like 'tag | second tag | 3rd'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:29 -msgid "" -"Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | " -"arg 2'." +msgid "Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | arg 2'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:30 -msgid "" -"Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" -"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 " -"minutes | My message here'." +msgid "Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" +"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 minutes | My message here'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:33 -msgid "" -"Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | " -"${arg2}'.\n" -"Default values are given using equal sign and the last argument can be a " -"list variable.\n" +msgid "Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | ${arg2}'.\n" +"Default values are given using equal sign and the last argument can be a list variable.\n" "Example: '${arg1} | ${arg2}=default value | @{rest}'.\n" "Note. You can use variable shortcuts in this field." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:37 -msgid "" -"Alias can be used to import same library multiple times with different " -"names.\n" +msgid "Alias can be used to import same library multiple times with different names.\n" "Alias is prepended with: " msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:39 -msgid "" -" . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." +msgid " . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:41 @@ -694,15 +775,11 @@ msgid "Give name and value of the variable." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:42 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input list variable items into separate " -"cells." +msgid "Give name and value of the variable. Input list variable items into separate cells." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:44 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate " -"cells." +msgid "Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate cells." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:45 @@ -710,8 +787,7 @@ msgid "Individual items must be in format `key=value`" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:46 -msgid "" -"Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." +msgid "Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:47 @@ -758,51 +834,35 @@ msgid "Inherited tags are not shown in this view." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:57 -msgid "" -"These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases " -"have their own tags." +msgid "These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases have their own tags." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:59 -msgid "" -"These tags are applied to all test cases in this test suite. This field " -"exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags " -"after version 7.0." +msgid "These tags are applied to all test cases in this test suite. This field exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags after version 7.0." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:63 -msgid "" -"These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they " -"override possible Default Tags." +msgid "These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they override possible Default Tags." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:66 -msgid "" -"This keyword is executed before executing any of the test cases or lower " -"level suites." +msgid "This keyword is executed before executing any of the test cases or lower level suites." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:68 -msgid "" -"This keyword is executed after all test cases and lower level suites have " -"been executed." +msgid "This keyword is executed after all test cases and lower level suites have been executed." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:70 -msgid "" -"This keyword is executed before every test case in this suite unless test " -"cases override it." +msgid "This keyword is executed before every test case in this suite unless test cases override it." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:72 -msgid "" -"This keyword is executed after every test case in this suite unless test " -"cases override it." +msgid "This keyword is executed after every test case in this suite unless test cases override it." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:74 -msgid "" -"This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." +msgid "This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:75 @@ -814,9 +874,7 @@ msgid "Setup in keywords exists since Robot v7.0." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:77 -msgid "" -"This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword " -"even if the test or keyword fails." +msgid "This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword even if the test or keyword fails." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:79 @@ -828,8 +886,7 @@ msgid "Specifies the default template keyword used by tests in this suite." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:82 -msgid "" -"The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgid "The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:83 @@ -837,19 +894,15 @@ msgid "Specifies the template keyword to use." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:84 -msgid "" -"The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgid "The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:86 -msgid "" -"Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." +msgid "Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:89 -msgid "" -"Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting " -"them forcefully." +msgid "Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting them forcefully." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:90 @@ -857,14 +910,11 @@ msgid "Can be overridden by individual test cases using Timeout setting." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:91 -msgid "" -"Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it " -"forcefully." +msgid "Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it forcefully." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:92 -msgid "" -"With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." +msgid "With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:93 @@ -1077,9 +1127,7 @@ msgid "Columns" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/fieldeditors.py:195 -msgid "" -"Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored " -"and used globally." +msgid "Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored and used globally." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:86 @@ -1213,20 +1261,15 @@ msgid "Swap Row Up\tCtrl-T" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:920 -msgid "" -"Keyword was not detected by RIDE\n" +msgid "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" "
    \n" -"
  • Import library or resource file containing the keyword.\n" -"
  • For library import errors: Consider importing library spec " -"XML\n" -" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with " -"the\n" +"
  • Import library or resource file containing the keyword.
  • \n" +"
  • For library import errors: Consider importing library spec XML\n" +" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with the\n" " correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.
  • \n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" "
" msgstr "" @@ -1340,25 +1383,18 @@ msgid "Import Library Spec XML" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/settingeditors.py:672 -msgid "" -"
Possible corrections and notes:
\n" +msgid "
Possible corrections and notes:
\n" "
    \n" "
  • Import failure is shown with red color.
  • \n" -"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the " -"failure.
  • \n" -"
  • If the import contains a variable that RIDE has not " -"initialized, consider adding the variable\n" +"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the failure.
  • \n" +"
  • If the import contains a variable that RIDE has not initialized, consider adding the variable\n" " to variable table with a default value.
  • \n" -"
  • For library import failure: Consider importing library spec " -"XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" -" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to " -"enable keyword completion\n" +"
  • For library import failure: Consider importing library spec XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" +" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.\n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" " For more information see \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" msgstr "" @@ -1404,11 +1440,9 @@ msgid "Get help" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:695 -msgid "" -"

Syntax colorization

\n" +msgid "

Syntax colorization

\n" "

\n" -" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" +" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" "

\n" "

\n" " Install Pygments from command line with:\n" @@ -1424,13 +1458,11 @@ msgid "" "

\n" " If you do not have pip or easy_install,\n" " follow these instructions.\n" "

\n" "

\n" -" For more information about installing Pygments, see the site.\n" +" For more information about installing Pygments, see the site.\n" "

\n" " " msgstr "" @@ -1459,6 +1491,7 @@ msgstr "" msgid "View Parser Log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/postinstall/desktopshortcut.py:55 msgid "Create RIDE Desktop Shortcut" msgstr "" @@ -1583,8 +1616,7 @@ msgid "Auto size columns" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:265 -msgid "" -"Max column size\n" +msgid "Max column size\n" "(applies when auto size is on)" msgstr "" @@ -1748,47 +1780,54 @@ msgid "Comma separated list of libraries to be automatically imported." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:44 -msgid "" -"Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries " -"are searched." +msgid "Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries are searched." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:46 msgid "Comma separated list of directories containing library spec files." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:41 msgid "Save or Load Settings" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:47 msgid "Load settings from file..." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:48 msgid "Save settings to file..." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:53 msgid "Current directory:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:70 msgid "File with Settings to Load" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:96 msgid "Save Settings to file" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:109 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:121 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:136 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "" @@ -1831,8 +1870,7 @@ msgid "Line separator:" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:69 -msgid "" -"Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" +msgid "Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:71 @@ -1843,14 +1881,17 @@ msgstr "" msgid "Number of spaces between cells when saving in txt format" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:41 msgid "Add recently opened files to the file menu." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 msgid "No recent files" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:124 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:151 @@ -1860,30 +1901,26 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:119 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:125 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:153 msgid "Exit" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:142 msgid "Open %s" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/configmanagerui.py:27 -msgid "" -"The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" +msgid "The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" "and its arguments. If either the command or any of the arguments require\n" -"internal spaces, they must be written as ''.\n" -"\n" -"The command will be executed in the system directly without opening a " -"shell.\n" -"This means that shell commands and extensions are not available. For " -"example,\n" -"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and " -"'dir'\n" -"command does not work.\n" -"\n" +"internal spaces, they must be written as ''.\n\n" +"The command will be executed in the system directly without opening a shell.\n" +"This means that shell commands and extensions are not available. For example,\n" +"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and 'dir'\n" +"command does not work.\n\n" "Examples:\n" " robot.bat --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" @@ -1909,9 +1946,7 @@ msgid "Command" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:30 -msgid "" -"A plugin for executing commands on the system.\n" -"\n" +msgid "A plugin for executing commands on the system.\n\n" " This plugin enables creation of persistent run configurations and\n" " execution of those. Output of the executed command is displayed in a\n" " separate tab." @@ -1935,36 +1970,41 @@ msgstr "" msgid "running" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:36 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:35 msgid "Search Tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:50 msgid "Tag Search" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:85 msgid "Test" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:66 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:90 msgid "Results: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:82 -msgid "" -"Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for " -"more information." +msgid "Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for more information." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:96 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:849 msgid "Include" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:117 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:485 @@ -1972,11 +2012,13 @@ msgstr "" msgid "Exclude" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:139 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:189 msgid "Add all to selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:156 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:164 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 @@ -1984,18 +2026,22 @@ msgstr "" msgid "Results: %d" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:177 msgid "Info. " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:195 msgid "Find matches by test name, documentation and/or tag." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:212 msgid "Search term" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:33 msgid "A plugin for searching tests based on name, tags and documentation" msgstr "" @@ -2005,8 +2051,7 @@ msgid "Library Spec XML|*.xml|All Files|*.*" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:77 -msgid "" -"Library \"%s\" imported\n" +msgid "Library \"%s\" imported\n" "from \"%s\"\n" "This may require RIDE restart." msgstr "" @@ -2076,8 +2121,7 @@ msgid "Change recursively" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:382 -msgid "" -"Provide format for initialization file in directory\n" +msgid "Provide format for initialization file in directory\n" "\"%s\"." msgstr "" @@ -2106,9 +2150,7 @@ msgid "All files|*.*" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 -msgid "" -"Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " -"right-click." +msgid "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse right-click." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 @@ -2178,14 +2220,11 @@ msgid "!&New Project | Create a new top level suite | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:60 -msgid "" -"!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" +msgid "!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:61 -msgid "" -"!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | " -"ART_FOLDER_OPEN\n" +msgid "!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:62 @@ -2275,8 +2314,7 @@ msgid "Test Suites" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:399 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "" @@ -2286,8 +2324,7 @@ msgid "Warning" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:488 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" msgstr "" @@ -2368,14 +2405,11 @@ msgid "Plugin" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/pluginmanager.py:93 -msgid "" -"Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to " -"work." +msgid "Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to work." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:32 -msgid "" -"(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." +msgid "(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:41 @@ -2404,8 +2438,7 @@ msgid "Search unused keywords" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:66 -msgid "" -"This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" +msgid "This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" "If you want, you can restrict the search to a set of files with the filter." msgstr "" @@ -2427,9 +2460,7 @@ msgid "Use RegEx" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:93 -msgid "" -"Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common," -"abc,123).\n" +msgid "Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common,abc,123).\n" "The filter matches if at least one string is part of the filename.\n" "If you don't enter any strings, all opened files are included" msgstr "" @@ -2489,9 +2520,7 @@ msgid "(None)" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:282 -msgid "" -"Keywords of the following files will be included in the search:\n" -"\n" +msgid "Keywords of the following files will be included in the search:\n\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:283 @@ -2543,8 +2572,7 @@ msgid "Excluded Tag Search" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:147 -msgid "" -"Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" +msgid "Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" "Currently selected tests %d" msgstr "" @@ -2656,8 +2684,7 @@ msgid "Expand all" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:431 -msgid "" -"Directory contains unsaved data!\n" +msgid "Directory contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." msgstr "" @@ -2692,8 +2719,7 @@ msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:517 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:619 -msgid "" -"File contains unsaved data!\n" +msgid "File contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." msgstr "" @@ -2768,3 +2794,4 @@ msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/validators/__init__.py:150 msgid "%s cannot be empty" msgstr "" + diff --git a/src/robotide/localization/hu_HU/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/hu_HU/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 6d7391ed840e3c38fd4c1b48eca580fa2e3887e5..0a2d06be05d9535c576d86342de7d8ed802f38c5 100644 GIT binary patch delta 35 lcmZ3>vX*5+9+#!Afw6+2k(H_8#0ohm&(O-yXybxjMgXW42~Pk3 delta 35 qcmZ3>vX*5+9+!o#p^1Wlk(H6<#0ohsb6rDo1p`AXBlC?5dKm$zqX}F9 diff --git a/src/robotide/localization/hu_HU/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/hu_HU/LC_MESSAGES/RIDE.po index b12a5878b..ea8a18f9b 100644 --- a/src/robotide/localization/hu_HU/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/hu_HU/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -2,10 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-14 02:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-17 01:27\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 11:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hungarian\n" -"Language: hu_HU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,11 +15,14 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: hu\n" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" +"Language: hu_HU\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/application.py:396 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 @@ -28,134 +30,162 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:71 msgid "Release Notes" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:56 msgid "Show the release notes" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:77 msgid "Offline Change Log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:59 msgid "Show the offline CHANGELOG" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:78 msgid "Check the online version at " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:31 msgid "Re-open RIDE for Language Change" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:32 msgid "Language change will only be correct after re-opening RIDE." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:33 msgid "Do you want to CLOSE RIDE now?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:53 msgid "Completed Language Change" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "You should close this RIDE (Process ID = " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "New development version is available." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "Upgrade?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:111 msgid "You may install version %s with:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:112 msgid "Click OK to Upgrade now!" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:113 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:221 -msgid "" -"After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE " -"instance." +msgid "After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE instance." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "No Upgrade Available" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "You have the latest version of RIDE." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:122 msgid " Have a nice day :)" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "An error occurred when installing new version" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "Failed to Upgrade" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "Completed Upgrade" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:208 msgid "Update available" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid " available from " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid "New version " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:217 msgid "See this version " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:219 msgid "You can update with the command:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:220 msgid "Or, click Upgrade Now" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:222 msgid "See the latest development " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:227 -msgid "" -"I'm using another method for RIDE updates\n" +msgid "I'm using another method for RIDE updates\n" " and do not need automatic update checks" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:232 msgid "remind me later" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:238 msgid "Upgrade Now" msgstr "" @@ -189,41 +219,44 @@ msgid "Some of the icons are from %s." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:80 -msgid "" -"%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users " -"and collaborators." +msgid "%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users and collaborators." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:81 -msgid "" -"A special thanks to %s for having sponsored the development of translated " -"test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." +msgid "A special thanks to %s for having sponsored the development of translated test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:424 msgid "Log options" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:432 msgid "Output directory: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:450 msgid "Add suite name to log names" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:453 msgid "Add timestamp to log names" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:456 msgid "Save Console and Message logs" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:474 msgid "Select Logs Directory" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:496 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:483 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:487 @@ -232,55 +265,68 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:508 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:534 msgid "Arguments for the test run. Arguments are space separated list." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:553 msgid "Does not execute - help or version option given" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:558 msgid "Unknown option(s):" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:564 msgid "Tests filters" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:573 msgid "Only run tests with these tags:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:576 msgid "Skip tests with these tags:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:672 msgid "Script to run tests:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:99 msgid "Stop a running test" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:100 msgid "Step over" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:130 msgid "A plugin for running tests from within RIDE" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:157 msgid "Run" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 msgid "Run Tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 @@ -297,237 +343,284 @@ msgstr "" msgid "Tools" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:228 msgid "Run the selected tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 msgid "Run Tests with Debug" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:233 msgid "Run the selected tests with Debug" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 msgid "Stop Test Run" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:320 msgid "[ SENDING STOP SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:327 msgid "[ SENDING PAUSE SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:333 msgid "[ SENDING CONTINUE SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:339 msgid "[ SENDING STEP NEXT SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:345 msgid "[ SENDING STEP OVER SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:378 msgid "command: %s\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:448 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" " Do you want to save all changes and run the tests?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:450 msgid "Unsaved Modifications" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:459 -msgid "" -"No tests selected. \n" +msgid "No tests selected. \n" "Continue anyway?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:461 msgid "No tests selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:523 -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "Test finished {}" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:557 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:715 msgid "Start" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:716 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:719 msgid "Start robot" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:717 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:718 msgid "Debug" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:720 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:722 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/ui.py:29 msgid "Stop" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:726 msgid "Pause" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:728 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:729 msgid "Pause test execution" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:730 msgid "Continue" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:733 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:734 msgid "Continue test execution" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:735 msgid "Next" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:736 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:737 msgid "Step next" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 msgid "Execution Profile: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Open Logs Directory" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 msgid " Report" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid " Log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid " Autosave " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:792 msgid " Pause after failure " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:793 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:901 msgid "Console log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:905 msgid "Message log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1028 msgid "Starting test:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1033 msgid "Ending test:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1041 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1069 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1074 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1115 -msgid "" -"There isn't logs directory. \n" +msgid "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1117 msgid "No logs directory" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1203 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1234 msgid " current keyword: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:41 -msgid "" -"[Navigate]\n" -" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_BACK\n" -" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_FORWARD\n" +msgid "[Navigate]\n" +" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 msgid "Add Tag to selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/listeditor.py:39 @@ -537,14 +630,17 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 msgid "Clear Selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Add Tag To Selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Enter Tag Name" msgstr "" @@ -627,15 +723,11 @@ msgid "[Tools]\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:51 -msgid "" -"Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword " -"and variable completions | | | POSITION-70\n" +msgid "Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword and variable completions | | | POSITION-70\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:88 -msgid "" -"The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n" -"\n" +msgid "The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n\n" " This plugin implements editors for the various items of Robot Framework\n" " test data.\n" " " @@ -646,8 +738,7 @@ msgid "Editor" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:27 -msgid "" -"Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." +msgid "Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:28 @@ -655,38 +746,28 @@ msgid "Separate tags with a pipe character like 'tag | second tag | 3rd'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:29 -msgid "" -"Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | " -"arg 2'." +msgid "Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | arg 2'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:30 -msgid "" -"Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" -"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 " -"minutes | My message here'." +msgid "Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" +"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 minutes | My message here'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:33 -msgid "" -"Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | " -"${arg2}'.\n" -"Default values are given using equal sign and the last argument can be a " -"list variable.\n" +msgid "Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | ${arg2}'.\n" +"Default values are given using equal sign and the last argument can be a list variable.\n" "Example: '${arg1} | ${arg2}=default value | @{rest}'.\n" "Note. You can use variable shortcuts in this field." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:37 -msgid "" -"Alias can be used to import same library multiple times with different " -"names.\n" +msgid "Alias can be used to import same library multiple times with different names.\n" "Alias is prepended with: " msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:39 -msgid "" -" . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." +msgid " . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:41 @@ -694,15 +775,11 @@ msgid "Give name and value of the variable." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:42 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input list variable items into separate " -"cells." +msgid "Give name and value of the variable. Input list variable items into separate cells." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:44 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate " -"cells." +msgid "Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate cells." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:45 @@ -710,8 +787,7 @@ msgid "Individual items must be in format `key=value`" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:46 -msgid "" -"Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." +msgid "Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:47 @@ -758,51 +834,35 @@ msgid "Inherited tags are not shown in this view." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:57 -msgid "" -"These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases " -"have their own tags." +msgid "These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases have their own tags." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:59 -msgid "" -"These tags are applied to all test cases in this test suite. This field " -"exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags " -"after version 7.0." +msgid "These tags are applied to all test cases in this test suite. This field exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags after version 7.0." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:63 -msgid "" -"These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they " -"override possible Default Tags." +msgid "These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they override possible Default Tags." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:66 -msgid "" -"This keyword is executed before executing any of the test cases or lower " -"level suites." +msgid "This keyword is executed before executing any of the test cases or lower level suites." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:68 -msgid "" -"This keyword is executed after all test cases and lower level suites have " -"been executed." +msgid "This keyword is executed after all test cases and lower level suites have been executed." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:70 -msgid "" -"This keyword is executed before every test case in this suite unless test " -"cases override it." +msgid "This keyword is executed before every test case in this suite unless test cases override it." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:72 -msgid "" -"This keyword is executed after every test case in this suite unless test " -"cases override it." +msgid "This keyword is executed after every test case in this suite unless test cases override it." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:74 -msgid "" -"This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." +msgid "This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:75 @@ -814,9 +874,7 @@ msgid "Setup in keywords exists since Robot v7.0." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:77 -msgid "" -"This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword " -"even if the test or keyword fails." +msgid "This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword even if the test or keyword fails." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:79 @@ -828,8 +886,7 @@ msgid "Specifies the default template keyword used by tests in this suite." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:82 -msgid "" -"The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgid "The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:83 @@ -837,19 +894,15 @@ msgid "Specifies the template keyword to use." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:84 -msgid "" -"The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgid "The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:86 -msgid "" -"Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." +msgid "Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:89 -msgid "" -"Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting " -"them forcefully." +msgid "Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting them forcefully." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:90 @@ -857,14 +910,11 @@ msgid "Can be overridden by individual test cases using Timeout setting." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:91 -msgid "" -"Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it " -"forcefully." +msgid "Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it forcefully." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:92 -msgid "" -"With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." +msgid "With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:93 @@ -1077,9 +1127,7 @@ msgid "Columns" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/fieldeditors.py:195 -msgid "" -"Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored " -"and used globally." +msgid "Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored and used globally." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:86 @@ -1213,20 +1261,15 @@ msgid "Swap Row Up\tCtrl-T" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:920 -msgid "" -"Keyword was not detected by RIDE\n" +msgid "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" "
    \n" -"
  • Import library or resource file containing the keyword.\n" -"
  • For library import errors: Consider importing library spec " -"XML\n" -" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with " -"the\n" +"
  • Import library or resource file containing the keyword.
  • \n" +"
  • For library import errors: Consider importing library spec XML\n" +" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with the\n" " correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.
  • \n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" "
" msgstr "" @@ -1340,25 +1383,18 @@ msgid "Import Library Spec XML" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/settingeditors.py:672 -msgid "" -"
Possible corrections and notes:
\n" +msgid "
Possible corrections and notes:
\n" "
    \n" "
  • Import failure is shown with red color.
  • \n" -"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the " -"failure.
  • \n" -"
  • If the import contains a variable that RIDE has not " -"initialized, consider adding the variable\n" +"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the failure.
  • \n" +"
  • If the import contains a variable that RIDE has not initialized, consider adding the variable\n" " to variable table with a default value.
  • \n" -"
  • For library import failure: Consider importing library spec " -"XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" -" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to " -"enable keyword completion\n" +"
  • For library import failure: Consider importing library spec XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" +" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.\n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" " For more information see \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" msgstr "" @@ -1404,11 +1440,9 @@ msgid "Get help" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:695 -msgid "" -"

Syntax colorization

\n" +msgid "

Syntax colorization

\n" "

\n" -" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" +" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" "

\n" "

\n" " Install Pygments from command line with:\n" @@ -1424,13 +1458,11 @@ msgid "" "

\n" " If you do not have pip or easy_install,\n" " follow these instructions.\n" "

\n" "

\n" -" For more information about installing Pygments, see the site.\n" +" For more information about installing Pygments, see the site.\n" "

\n" " " msgstr "" @@ -1459,6 +1491,7 @@ msgstr "" msgid "View Parser Log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/postinstall/desktopshortcut.py:55 msgid "Create RIDE Desktop Shortcut" msgstr "" @@ -1583,8 +1616,7 @@ msgid "Auto size columns" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:265 -msgid "" -"Max column size\n" +msgid "Max column size\n" "(applies when auto size is on)" msgstr "" @@ -1748,47 +1780,54 @@ msgid "Comma separated list of libraries to be automatically imported." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:44 -msgid "" -"Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries " -"are searched." +msgid "Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries are searched." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:46 msgid "Comma separated list of directories containing library spec files." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:41 msgid "Save or Load Settings" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:47 msgid "Load settings from file..." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:48 msgid "Save settings to file..." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:53 msgid "Current directory:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:70 msgid "File with Settings to Load" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:96 msgid "Save Settings to file" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:109 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:121 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:136 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "" @@ -1831,8 +1870,7 @@ msgid "Line separator:" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:69 -msgid "" -"Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" +msgid "Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:71 @@ -1843,14 +1881,17 @@ msgstr "" msgid "Number of spaces between cells when saving in txt format" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:41 msgid "Add recently opened files to the file menu." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 msgid "No recent files" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:124 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:151 @@ -1860,30 +1901,26 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:119 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:125 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:153 msgid "Exit" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:142 msgid "Open %s" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/configmanagerui.py:27 -msgid "" -"The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" +msgid "The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" "and its arguments. If either the command or any of the arguments require\n" -"internal spaces, they must be written as ''.\n" -"\n" -"The command will be executed in the system directly without opening a " -"shell.\n" -"This means that shell commands and extensions are not available. For " -"example,\n" -"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and " -"'dir'\n" -"command does not work.\n" -"\n" +"internal spaces, they must be written as ''.\n\n" +"The command will be executed in the system directly without opening a shell.\n" +"This means that shell commands and extensions are not available. For example,\n" +"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and 'dir'\n" +"command does not work.\n\n" "Examples:\n" " robot.bat --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" @@ -1909,9 +1946,7 @@ msgid "Command" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:30 -msgid "" -"A plugin for executing commands on the system.\n" -"\n" +msgid "A plugin for executing commands on the system.\n\n" " This plugin enables creation of persistent run configurations and\n" " execution of those. Output of the executed command is displayed in a\n" " separate tab." @@ -1935,36 +1970,41 @@ msgstr "" msgid "running" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:36 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:35 msgid "Search Tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:50 msgid "Tag Search" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:85 msgid "Test" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:66 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:90 msgid "Results: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:82 -msgid "" -"Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for " -"more information." +msgid "Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for more information." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:96 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:849 msgid "Include" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:117 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:485 @@ -1972,11 +2012,13 @@ msgstr "" msgid "Exclude" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:139 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:189 msgid "Add all to selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:156 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:164 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 @@ -1984,18 +2026,22 @@ msgstr "" msgid "Results: %d" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:177 msgid "Info. " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:195 msgid "Find matches by test name, documentation and/or tag." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:212 msgid "Search term" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:33 msgid "A plugin for searching tests based on name, tags and documentation" msgstr "" @@ -2005,8 +2051,7 @@ msgid "Library Spec XML|*.xml|All Files|*.*" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:77 -msgid "" -"Library \"%s\" imported\n" +msgid "Library \"%s\" imported\n" "from \"%s\"\n" "This may require RIDE restart." msgstr "" @@ -2076,8 +2121,7 @@ msgid "Change recursively" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:382 -msgid "" -"Provide format for initialization file in directory\n" +msgid "Provide format for initialization file in directory\n" "\"%s\"." msgstr "" @@ -2106,9 +2150,7 @@ msgid "All files|*.*" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 -msgid "" -"Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " -"right-click." +msgid "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse right-click." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 @@ -2178,14 +2220,11 @@ msgid "!&New Project | Create a new top level suite | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:60 -msgid "" -"!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" +msgid "!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:61 -msgid "" -"!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | " -"ART_FOLDER_OPEN\n" +msgid "!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:62 @@ -2275,8 +2314,7 @@ msgid "Test Suites" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:399 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "" @@ -2286,8 +2324,7 @@ msgid "Warning" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:488 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" msgstr "" @@ -2368,14 +2405,11 @@ msgid "Plugin" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/pluginmanager.py:93 -msgid "" -"Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to " -"work." +msgid "Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to work." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:32 -msgid "" -"(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." +msgid "(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:41 @@ -2404,8 +2438,7 @@ msgid "Search unused keywords" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:66 -msgid "" -"This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" +msgid "This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" "If you want, you can restrict the search to a set of files with the filter." msgstr "" @@ -2427,9 +2460,7 @@ msgid "Use RegEx" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:93 -msgid "" -"Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common," -"abc,123).\n" +msgid "Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common,abc,123).\n" "The filter matches if at least one string is part of the filename.\n" "If you don't enter any strings, all opened files are included" msgstr "" @@ -2489,9 +2520,7 @@ msgid "(None)" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:282 -msgid "" -"Keywords of the following files will be included in the search:\n" -"\n" +msgid "Keywords of the following files will be included in the search:\n\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:283 @@ -2543,8 +2572,7 @@ msgid "Excluded Tag Search" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:147 -msgid "" -"Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" +msgid "Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" "Currently selected tests %d" msgstr "" @@ -2656,8 +2684,7 @@ msgid "Expand all" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:431 -msgid "" -"Directory contains unsaved data!\n" +msgid "Directory contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." msgstr "" @@ -2692,8 +2719,7 @@ msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:517 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:619 -msgid "" -"File contains unsaved data!\n" +msgid "File contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." msgstr "" @@ -2768,3 +2794,4 @@ msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/validators/__init__.py:150 msgid "%s cannot be empty" msgstr "" + diff --git a/src/robotide/localization/it_IT/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/it_IT/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 1cf7eeaf3b9ad5e4d78ca592a6f47b4f3ccaeb71..4fb72f375dc3f144c51428c080836abfa4dca6b9 100644 GIT binary patch delta 40 qcmeBK#@w@vc|&dqm!+Upgrade Now" msgstr "Oppure, clicca Aggiorna Ora" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:222 msgid "See the latest development " msgstr "Vedi lo sviluppo più recente " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:227 -msgid "" -"I'm using another method for RIDE updates\n" +msgid "I'm using another method for RIDE updates\n" " and do not need automatic update checks" -msgstr "" -"Sto usando un altro metodo per gli aggiornamenti RIDE\n" +msgstr "Sto usando un altro metodo per gli aggiornamenti RIDE\n" " e non ho bisogno di controlli automatici di aggiornamento" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:232 msgid "remind me later" msgstr "ricordami più tardi" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:238 msgid "Upgrade Now" msgstr "Aggiorna Ora" @@ -194,46 +220,44 @@ msgid "Some of the icons are from %s." msgstr "Alcune delle icone sono da %s." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:80 -msgid "" -"%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users " -"and collaborators." -msgstr "" -"%s il manutentore del progetto ringrazia gli autori originali e tutti gli " -"utenti e collaboratori." +msgid "%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users and collaborators." +msgstr "%s il manutentore del progetto ringrazia gli autori originali e tutti gli utenti e collaboratori." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:81 -msgid "" -"A special thanks to %s for having sponsored the development of translated " -"test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." -msgstr "" -"Un ringraziamento speciale a %s per aver sponsorizzato lo sviluppo della " -"compatibilità dei contenuti delle suite di test tradotte con %s Versione " -"6.1, nei loro %s." +msgid "A special thanks to %s for having sponsored the development of translated test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." +msgstr "Un ringraziamento speciale a %s per aver sponsorizzato lo sviluppo della compatibilità dei contenuti delle suite di test tradotte con %s Versione 6.1, nei loro %s." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:424 msgid "Log options" msgstr "Opzioni di registro" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:432 msgid "Output directory: " msgstr "Directory di output: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:450 msgid "Add suite name to log names" msgstr "Aggiungi il nome della suite ai nomi del registro" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:453 msgid "Add timestamp to log names" msgstr "Aggiungi timestamp ai nomi dei log" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:456 msgid "Save Console and Message logs" msgstr "Salva i log di Console e Messaggi" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:474 msgid "Select Logs Directory" msgstr "Seleziona Cartella Dei Registri" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:496 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:483 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:487 @@ -242,57 +266,68 @@ msgstr "Seleziona Cartella Dei Registri" msgid "Arguments" msgstr "Argomenti" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:508 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:534 msgid "Arguments for the test run. Arguments are space separated list." -msgstr "" -"Argomenti per l'esecuzione del test. Gli argomenti sono lista separata dagli " -"spazi." +msgstr "Argomenti per l'esecuzione del test. Gli argomenti sono lista separata dagli spazi." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:553 msgid "Does not execute - help or version option given" msgstr "Non esegue - aiuto o opzione di versione data" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:558 msgid "Unknown option(s):" msgstr "Opzioni sconosciute:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:564 msgid "Tests filters" msgstr "Filtri di prova" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:573 msgid "Only run tests with these tags:" msgstr "Esegui solo test con questi tag:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:576 msgid "Skip tests with these tags:" msgstr "Salta i test con questi tag:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:672 msgid "Script to run tests:" msgstr "Script per eseguire i test:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:99 msgid "Stop a running test" msgstr "Ferma un test in esecuzione" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:100 msgid "Step over" msgstr "Passo sopra" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:130 msgid "A plugin for running tests from within RIDE" msgstr "Un' estensione per l'esecuzione dei test dall' interno di RIDE" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:157 msgid "Run" msgstr "Esegui" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 msgid "Run Tests" msgstr "Esegui Test" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 @@ -309,253 +344,291 @@ msgstr "Esegui Test" msgid "Tools" msgstr "Strumenti" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:228 msgid "Run the selected tests" msgstr "Esegue i test selezionati" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 msgid "Run Tests with Debug" msgstr "Esegui test con Debug" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:233 msgid "Run the selected tests with Debug" msgstr "Esegue i test selezionati con Debug" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 msgid "Stop Test Run" msgstr "Ferma Esecuzione Test" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:320 msgid "[ SENDING STOP SIGNAL ]\n" msgstr "[ SENDING STOP SIGNAL ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:327 msgid "[ SENDING PAUSE SIGNAL ]\n" msgstr "[ PRESENTARE SIGNALE DI PAUSE ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:333 msgid "[ SENDING CONTINUE SIGNAL ]\n" msgstr "[ INVIARE LA SEGNALE CONTINUA ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:339 msgid "[ SENDING STEP NEXT SIGNAL ]\n" msgstr "[ INVIARE IL PROSSIMO SEGNALE PASSIVO ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:345 msgid "[ SENDING STEP OVER SIGNAL ]\n" msgstr "[ INIZIO PASSO OVER SIGNAL ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:378 msgid "command: %s\n" msgstr "comando: %s\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:448 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" " Do you want to save all changes and run the tests?" -msgstr "" -"Ci sono modifiche non salvate.\n" +msgstr "Ci sono modifiche non salvate.\n" " Salvare tutte le modifiche ed eseguire i test?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:450 msgid "Unsaved Modifications" msgstr "Modifiche Non Salvate" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:459 -msgid "" -"No tests selected. \n" +msgid "No tests selected. \n" "Continue anyway?" -msgstr "" -"Nessun test selezionato. \n" +msgstr "Nessun test selezionato. \n" "Continuare comunque?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:461 msgid "No tests selected" msgstr "Nessun test selezionato" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:523 -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "Test finished {}" -msgstr "" -"\n" +msgstr "\n" "Test terminato {}" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:557 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." -msgstr "" -"Il log dei messaggi ha superato l'80% della memoria di processo, fermandosi " -"per ora..." +msgstr "Il log dei messaggi ha superato l'80% della memoria di processo, fermandosi per ora..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:715 msgid "Start" msgstr "Inizia" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:716 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:719 msgid "Start robot" msgstr "Avvia robot" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:717 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "Inizia ad eseguire la suite di test del robot" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:718 msgid "Debug" msgstr "Debug" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:720 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "Inizia ad eseguire la suite di test del robot con il loglevel DEBUG" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:722 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/ui.py:29 msgid "Stop" msgstr "Ferma" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:726 msgid "Pause" msgstr "Pausa" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:728 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:729 msgid "Pause test execution" msgstr "Sospendi l'esecuzione del test" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:730 msgid "Continue" msgstr "Continua" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:733 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:734 msgid "Continue test execution" msgstr "Continua l'esecuzione del test" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:735 msgid "Next" msgstr "Successivo" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:736 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:737 msgid "Step next" msgstr "Passo successivo" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 msgid "Execution Profile: " msgstr "Profilo Di Esecuzione: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "Scegli quale metodo usare per eseguire i test" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Open Logs Directory" msgstr "Apri Cartella Dei Log" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "Visualizza tutti i log in Explorer" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 msgid " Report" msgstr " Segnala" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "Visualizza il report dei robot nel browser (CtrlCmd-R)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid " Log" msgstr " Registro" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "Visualizza il log del robot nel browser (CtrlCmd-L)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid " Autosave " msgstr " Autosave " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "Salva automaticamente tutte le modifiche prima di eseguire" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:792 msgid " Pause after failure " msgstr " Pausa dopo fallimento " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:793 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "Metti in pausa automaticamente dopo aver fallito la parola chiave" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:901 msgid "Console log" msgstr "Log console" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:905 msgid "Message log" msgstr "Registro messaggi" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1028 msgid "Starting test:" msgstr "Prova iniziale:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1033 msgid "Ending test:" msgstr "Prova conclusiva:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1041 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "STATUS SCONOSCIUTO:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1069 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< PAUSED >>" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1074 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< CONTINUA >>" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1115 -msgid "" -"There isn't logs directory. \n" +msgid "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" -msgstr "" -"Non c'è una directory di log. \n" +msgstr "Non c'è una directory di log. \n" "Per favore, esegui i test e riprova" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1117 msgid "No logs directory" msgstr "Nessuna directory di log" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1203 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "tempo trascorso: %s pass: %s saltato: %s fallito: %s" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1234 msgid " current keyword: " msgstr " parola chiave corrente: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:41 -msgid "" -"[Navigate]\n" -" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_BACK\n" -" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_FORWARD\n" +msgid "[Navigate]\n" +" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " -msgstr "" -"[Navigate]\n" -" ! o &Back | Torna alla posizione precedente nell'albero | Alt-%s | " -"ART_GO_BACK\n" -" ! o &Inoltra | Vai avanti alla posizione successiva nell'albero | " -"Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" +msgstr "[Navigate]\n" +" ! o &Back | Torna alla posizione precedente nell'albero | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" ! o &Inoltra | Vai avanti alla posizione successiva nell'albero | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 msgid "Add Tag to selected" msgstr "Aggiungi tag alla selezione" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/listeditor.py:39 @@ -565,14 +638,17 @@ msgstr "Aggiungi tag alla selezione" msgid "Edit" msgstr "Modifica" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 msgid "Clear Selected" msgstr "Cancella Selezionati" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Add Tag To Selected" msgstr "Aggiungi Tag Ai Selezionati" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Enter Tag Name" msgstr "Inserisci Nome Tag" @@ -619,8 +695,7 @@ msgstr "Celle di commento | celle di commento con # | Ctrlcmd-Shift-3\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:42 msgid "Uncomment Rows | Uncomment selected rows | Ctrlcmd-4\n" -msgstr "" -"Annulla commento Righe | Deseleziona le righe selezionate | Ctrlcmd-4\n" +msgstr "Annulla commento Righe | Deseleziona le righe selezionate | Ctrlcmd-4\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:43 msgid "Uncomment Cells | Uncomment cells with # | Ctrlcmd-Shift-4\n" @@ -656,26 +731,16 @@ msgid "[Tools]\n" msgstr "[Tools]\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:51 -msgid "" -"Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword " -"and variable completions | | | POSITION-70\n" -msgstr "" -"Assistenza ai contenuti (Ctrl-Space o Ctrl-Alt-Space) | Mostra i possibili " -"completamenti delle parole chiave e delle variabili | | | POSITION-70\n" +msgid "Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword and variable completions | | | POSITION-70\n" +msgstr "Assistenza ai contenuti (Ctrl-Space o Ctrl-Alt-Space) | Mostra i possibili completamenti delle parole chiave e delle variabili | | | POSITION-70\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:88 -msgid "" -"The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n" -"\n" +msgid "The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n\n" " This plugin implements editors for the various items of Robot Framework\n" " test data.\n" " " -msgstr "" -"Il plugin predefinito per l'editor. Conosciuto anche come Grid or Cell " -"Editor.\n" -"\n" -" Questo plugin implementa i redattori per i vari elementi dei dati di " -"test Robot Framework\n" +msgstr "Il plugin predefinito per l'editor. Conosciuto anche come Grid or Cell Editor.\n\n" +" Questo plugin implementa i redattori per i vari elementi dei dati di test Robot Framework\n" " .\n" " " @@ -684,111 +749,71 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:27 -msgid "" -"Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." -msgstr "" -"I possibili tubi nel valore devono essere fuggiti con una barra rovescia " -"come '\\ '." +msgid "Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." +msgstr "I possibili tubi nel valore devono essere fuggiti con una barra rovescia come '\\ '." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:28 msgid "Separate tags with a pipe character like 'tag | second tag | 3rd'." -msgstr "" -"Separare i tag con un carattere di tubo come 'tag secondo tag " -"3rd'." +msgstr "Separare i tag con un carattere di tubo come 'tag secondo tag 3rd'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:29 -msgid "" -"Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | " -"arg 2'." -msgstr "" -"Separare possibili argomenti con un carattere di tubo come 'My Keyword " -"arg 1 arg 2'." +msgid "Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | arg 2'." +msgstr "Separare possibili argomenti con un carattere di tubo come 'My Keyword arg 1 arg 2'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:30 -msgid "" -"Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" -"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 " -"minutes | My message here'." -msgstr "" -"Usa la sintassi del tempo come '1min 10s' o '2 ora' o dà il valore come " -"secondi.\n" -"Prima di Robot v3. .1 un messaggio opzionale potrebbe essere stato " -"specificato come '3 minuti Il mio messaggio qui'." +msgid "Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" +"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 minutes | My message here'." +msgstr "Usa la sintassi del tempo come '1min 10s' o '2 ora' o dà il valore come secondi.\n" +"Prima di Robot v3. .1 un messaggio opzionale potrebbe essere stato specificato come '3 minuti Il mio messaggio qui'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:33 -msgid "" -"Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | " -"${arg2}'.\n" -"Default values are given using equal sign and the last argument can be a " -"list variable.\n" +msgid "Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | ${arg2}'.\n" +"Default values are given using equal sign and the last argument can be a list variable.\n" "Example: '${arg1} | ${arg2}=default value | @{rest}'.\n" "Note. You can use variable shortcuts in this field." -msgstr "" -"Specifica gli argomenti separati con un carattere di pipe come '${arg1} " -" ${arg2}'.\n" -"I valori predefiniti vengono dati usando il segno uguale e l'ultimo " -"argomento può essere una variabile lista.\n" +msgstr "Specifica gli argomenti separati con un carattere di pipe come '${arg1} ${arg2}'.\n" +"I valori predefiniti vengono dati usando il segno uguale e l'ultimo argomento può essere una variabile lista.\n" "Esempio: '${arg1} ${arg2}=valore predefinito @{rest}'.\n" "Nota. Puoi usare le scorciatoie variabili in questo campo." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:37 -msgid "" -"Alias can be used to import same library multiple times with different " -"names.\n" +msgid "Alias can be used to import same library multiple times with different names.\n" "Alias is prepended with: " -msgstr "" -"Alias può essere usato per importare la stessa libreria più volte con nomi " -"diversi.\n" +msgstr "Alias può essere usato per importare la stessa libreria più volte con nomi diversi.\n" "Alias è preceduto con: " #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:39 -msgid "" -" . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." -msgstr "" -" . Si noti che dal Robot v6.0, le importazioni con vecchio CON NOME sono " -"sostituite da AS." +msgid " . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." +msgstr " . Si noti che dal Robot v6.0, le importazioni con vecchio CON NOME sono sostituite da AS." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:41 msgid "Give name and value of the variable." msgstr "Indicare nome e valore della variabile." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:42 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input list variable items into separate " -"cells." -msgstr "" -"Dare nome e valore della variabile. Voci variabili di input in celle " -"separate." +msgid "Give name and value of the variable. Input list variable items into separate cells." +msgstr "Dare nome e valore della variabile. Voci variabili di input in celle separate." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:44 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate " -"cells." -msgstr "" -"Dai il nome e il valore della variabile. Inserisci gli elementi del " -"dizionario in celle separate." +msgid "Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate cells." +msgstr "Dai il nome e il valore della variabile. Inserisci gli elementi del dizionario in celle separate." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:45 msgid "Individual items must be in format `key=value`" msgstr "I singoli oggetti devono essere in formato `key=value`" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:46 -msgid "" -"Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." -msgstr "" -"Dare nome, argomenti opzionali e alias opzionale della libreria da importare." +msgid "Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." +msgstr "Dare nome, argomenti opzionali e alias opzionale della libreria da importare." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:47 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:49 msgid "Separate multiple arguments with a pipe character like 'arg 1 | arg 2'." -msgstr "" -"Separare più argomenti con un carattere di tubo come 'arg 1 arg 2'." +msgstr "Separare più argomenti con un carattere di tubo come 'arg 1 arg 2'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:48 msgid "Give path and optional arguments of the variable file to import." -msgstr "" -"Fornisci il percorso e gli argomenti opzionali del file variabile da " -"importare." +msgstr "Fornisci il percorso e gli argomenti opzionali del file variabile da importare." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:50 msgid "Give path to the resource file to import." @@ -796,9 +821,7 @@ msgstr "Fornisci il percorso del file risorsa da importare." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:51 msgid "Existing resources will be automatically loaded to the resource tree." -msgstr "" -"Le risorse esistenti verranno automaticamente caricate sull'albero delle " -"risorse." +msgstr "Le risorse esistenti verranno automaticamente caricate sull'albero delle risorse." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:52 msgid "Give the documentation." @@ -810,8 +833,7 @@ msgstr "Occorre creare nuove risorse separatamente." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:53 msgid "Simple formatting like *bold* and _italic_ can be used." -msgstr "" -"È possibile utilizzare una formattazione semplice come *bold* e _italic_." +msgstr "È possibile utilizzare una formattazione semplice come *bold* e _italic_." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:54 msgid "Additionally, URLs are converted to clickable links." @@ -819,8 +841,7 @@ msgstr "Inoltre, gli URL sono convertiti in link cliccabili." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:55 msgid "These tags are set to all test cases in this test suite." -msgstr "" -"Questi tag sono impostati su tutti i casi di test in questa suite di test." +msgstr "Questi tag sono impostati su tutti i casi di test in questa suite di test." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:56 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:61 @@ -829,153 +850,88 @@ msgid "Inherited tags are not shown in this view." msgstr "I tag ereditati non sono mostrati in questa vista." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:57 -msgid "" -"These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases " -"have their own tags." -msgstr "" -"Questi tag sono impostati su tutti i casi di test in questa suite di test a " -"meno che i casi di test non abbiano i loro tag." +msgid "These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases have their own tags." +msgstr "Questi tag sono impostati su tutti i casi di test in questa suite di test a meno che i casi di test non abbiano i loro tag." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:59 -msgid "" -"These tags are applied to all test cases in this test suite. This field " -"exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags " -"after version 7.0." -msgstr "" -"Questi tag sono applicati a tutti i casi di test in questa suite di test. " -"Questo campo esiste dal Robot Framework 6. e sostituirà Forza e Etichette " -"Predefinite dopo la versione 7.0." +msgid "These tags are applied to all test cases in this test suite. This field exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags after version 7.0." +msgstr "Questi tag sono applicati a tutti i casi di test in questa suite di test. Questo campo esiste dal Robot Framework 6. e sostituirà Forza e Etichette Predefinite dopo la versione 7.0." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:63 -msgid "" -"These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they " -"override possible Default Tags." -msgstr "" -"Questi tag sono impostati in questo caso di prova in aggiunta a Forza Tag e " -"sovrascrivono possibili Tag predefiniti." +msgid "These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they override possible Default Tags." +msgstr "Questi tag sono impostati in questo caso di prova in aggiunta a Forza Tag e sovrascrivono possibili Tag predefiniti." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:66 -msgid "" -"This keyword is executed before executing any of the test cases or lower " -"level suites." -msgstr "" -"Questa parola chiave viene eseguita prima di eseguire uno qualsiasi dei casi " -"di test o suite di livello inferiore." +msgid "This keyword is executed before executing any of the test cases or lower level suites." +msgstr "Questa parola chiave viene eseguita prima di eseguire uno qualsiasi dei casi di test o suite di livello inferiore." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:68 -msgid "" -"This keyword is executed after all test cases and lower level suites have " -"been executed." -msgstr "" -"Questa parola chiave viene eseguita dopo che tutti i casi di test e le suite " -"di livello inferiore sono state eseguite." +msgid "This keyword is executed after all test cases and lower level suites have been executed." +msgstr "Questa parola chiave viene eseguita dopo che tutti i casi di test e le suite di livello inferiore sono state eseguite." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:70 -msgid "" -"This keyword is executed before every test case in this suite unless test " -"cases override it." -msgstr "" -"Questa parola chiave viene eseguita prima di ogni caso di prova in questa " -"suite a meno che i casi di test non la sostituiscano." +msgid "This keyword is executed before every test case in this suite unless test cases override it." +msgstr "Questa parola chiave viene eseguita prima di ogni caso di prova in questa suite a meno che i casi di test non la sostituiscano." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:72 -msgid "" -"This keyword is executed after every test case in this suite unless test " -"cases override it." -msgstr "" -"Questa parola chiave viene eseguita dopo ogni caso di prova in questa suite " -"a meno che i casi di test non la sostituiscano." +msgid "This keyword is executed after every test case in this suite unless test cases override it." +msgstr "Questa parola chiave viene eseguita dopo ogni caso di prova in questa suite a meno che i casi di test non la sostituiscano." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:74 -msgid "" -"This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." -msgstr "" -"Questa parola chiave viene eseguita prima di altre parole chiave in questo " -"caso di test o parola chiave." +msgid "This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." +msgstr "Questa parola chiave viene eseguita prima di altre parole chiave in questo caso di test o parola chiave." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:75 msgid "In test cases, overrides possible Test Setup set on the suite level." -msgstr "" -"Nei casi di prova, sovrascrive le possibili impostazioni di test impostate " -"al livello della suite." +msgstr "Nei casi di prova, sovrascrive le possibili impostazioni di test impostate al livello della suite." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:76 msgid "Setup in keywords exists since Robot v7.0." msgstr "La configurazione in parole chiave esiste dal Robot v7.0." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:77 -msgid "" -"This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword " -"even if the test or keyword fails." -msgstr "" -"Questa parola chiave viene eseguita dopo altre parole chiave in questo caso " -"di prova o parola chiave anche se il test o la parola chiave falliscono." +msgid "This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword even if the test or keyword fails." +msgstr "Questa parola chiave viene eseguita dopo altre parole chiave in questo caso di prova o parola chiave anche se il test o la parola chiave falliscono." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:79 msgid "In test cases, overrides possible Test Teardown set on the suite level." -msgstr "" -"Nei casi di prova, sovrascrive i possibili Test Teardown impostati sul " -"livello della suite." +msgstr "Nei casi di prova, sovrascrive i possibili Test Teardown impostati sul livello della suite." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:81 msgid "Specifies the default template keyword used by tests in this suite." -msgstr "" -"Specifica la parola chiave predefinita del modello usata dai test in questa " -"suite." +msgstr "Specifica la parola chiave predefinita del modello usata dai test in questa suite." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:82 -msgid "" -"The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." -msgstr "" -"I casi di test conterranno solo i dati da usare come argomenti a quella " -"parola chiave." +msgid "The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgstr "I casi di test conterranno solo i dati da usare come argomenti a quella parola chiave." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:83 msgid "Specifies the template keyword to use." msgstr "Specifica la parola chiave del modello da usare." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:84 -msgid "" -"The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." -msgstr "" -"Il test stesso conterrà solo i dati da usare come argomenti a quella parola " -"chiave." +msgid "The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgstr "Il test stesso conterrà solo i dati da usare come argomenti a quella parola chiave." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:86 -msgid "" -"Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." -msgstr "" -"Specifica il valore di ritorno. Usa un carattere di pipe per separare più " -"valori." +msgid "Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." +msgstr "Specifica il valore di ritorno. Usa un carattere di pipe per separare più valori." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:89 -msgid "" -"Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting " -"them forcefully." -msgstr "" -"I casi di test di tempo massimo in questa suite possono essere eseguiti " -"prima di interrompere con forza." +msgid "Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting them forcefully." +msgstr "I casi di test di tempo massimo in questa suite possono essere eseguiti prima di interrompere con forza." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:90 msgid "Can be overridden by individual test cases using Timeout setting." -msgstr "" -"Può essere sovrascritto dai singoli casi di test utilizzando l'impostazione " -"Timeout." +msgstr "Può essere sovrascritto dai singoli casi di test utilizzando l'impostazione Timeout." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:91 -msgid "" -"Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it " -"forcefully." -msgstr "" -"Tempo massimo di esecuzione di questa parola test/chiave prima di annullarla " -"con forza." +msgid "Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it forcefully." +msgstr "Tempo massimo di esecuzione di questa parola test/chiave prima di annullarla con forza." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:92 -msgid "" -"With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." -msgstr "" -"Con i casi di test questa impostazione sovrascrive Test Timeout impostato " -"sul livello della suite." +msgid "With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." +msgstr "Con i casi di test questa impostazione sovrascrive Test Timeout impostato sul livello della suite." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:93 msgid "Give a name and a value for the suite metadata." @@ -1187,12 +1143,8 @@ msgid "Columns" msgstr "Colonne" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/fieldeditors.py:195 -msgid "" -"Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored " -"and used globally." -msgstr "" -"Numero di colonne mostrate in questo editor. Il valore selezionato è " -"memorizzato e utilizzato globalmente." +msgid "Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored and used globally." +msgstr "Numero di colonne mostrate in questo editor. Il valore selezionato è memorizzato e utilizzato globalmente." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:86 msgid "Delete Cells\tCtrl-Shift-D" @@ -1325,36 +1277,25 @@ msgid "Swap Row Up\tCtrl-T" msgstr "Scambia Riga Su\tCtrl-T" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:920 -msgid "" -"Keyword was not detected by RIDE\n" +msgid "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" "
    \n" -"
  • Import library or resource file containing the keyword.\n" -"
  • For library import errors: Consider importing library spec " -"XML\n" -" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with " -"the\n" +"
  • Import library or resource file containing the keyword.
  • \n" +"
  • For library import errors: Consider importing library spec XML\n" +" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with the\n" " correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.
  • \n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" "
" -msgstr "" -"Parola chiave non è stata rilevata da RIDE\n" +msgstr "Parola chiave non è stata rilevata da RIDE\n" "
Possibili correzioni:
\n" "
    \n" -"
  • Importa libreria o file risorsa contenente la parola chiave." -"
  • \n" -"
  • Per gli errori di importazione delle librerie: considerare " -"l'importazione della specifica della libreria XML\n" -" (Tools / Import Library Spec XML o aggiungendo il file XML con " -"il nome corretto\n" -" a PYTHONPATH) per abilitare il completamento delle parole " -"chiave\n" +"
  • Importa libreria o file risorsa contenente la parola chiave.
  • \n" +"
  • Per gli errori di importazione delle librerie: considerare l'importazione della specifica della libreria XML\n" +" (Tools / Import Library Spec XML o aggiungendo il file XML con il nome corretto\n" +" a PYTHONPATH) per abilitare il completamento delle parole chiave\n" " per esempio per le librerie Java.\n" -" Lo spec XML della libreria può essere creato utilizzando lo " -"strumento libdoc da Robot Framework.
  • \n" +" Lo spec XML della libreria può essere creato utilizzando lo strumento libdoc da Robot Framework.\n" "
" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:1156 @@ -1467,48 +1408,32 @@ msgid "Import Library Spec XML" msgstr "Importa Xml Spec Libreria" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/settingeditors.py:672 -msgid "" -"
Possible corrections and notes:
\n" +msgid "
Possible corrections and notes:
\n" "
    \n" "
  • Import failure is shown with red color.
  • \n" -"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the " -"failure.
  • \n" -"
  • If the import contains a variable that RIDE has not " -"initialized, consider adding the variable\n" +"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the failure.
  • \n" +"
  • If the import contains a variable that RIDE has not initialized, consider adding the variable\n" " to variable table with a default value.
  • \n" -"
  • For library import failure: Consider importing library spec " -"XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" -" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to " -"enable keyword completion\n" +"
  • For library import failure: Consider importing library spec XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" +" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.\n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" " For more information see \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" -msgstr "" -"
Possibili correzioni e note:
\n" +msgstr "
Possibili correzioni e note:
\n" "
    \n" -"
  • Il errore di importazione è mostrato con il colore rosso.\n" -"
  • Vedere Strumenti / Visualizza RIDE Log per informazioni " -"dettagliate sul guasto.
  • \n" -"
  • Se l'importazione contiene una variabile che RIDE non ha " -"inizializzato, considera di aggiungere la variabile\n" +"
  • Il errore di importazione è mostrato con il colore rosso.
  • \n" +"
  • Vedere Strumenti / Visualizza RIDE Log per informazioni dettagliate sul guasto.
  • \n" +"
  • Se l'importazione contiene una variabile che RIDE non ha inizializzato, considera di aggiungere la variabile\n" " alla tabella variabile con un valore predefinito.
  • \n" -"
  • Per il fallimento dell'importazione della libreria: " -"Considera l'importazione della specifica della libreria XML (Tools / Import " -"Library Spec XML o\n" -" aggiungendo il file XML con il nome corretto a PYTHONPATH) per " -"abilitare il completamento della parola chiave\n" +"
  • Per il fallimento dell'importazione della libreria: Considera l'importazione della specifica della libreria XML (Tools / Import Library Spec XML o\n" +" aggiungendo il file XML con il nome corretto a PYTHONPATH) per abilitare il completamento della parola chiave\n" " per esempio per le librerie Java.\n" -" Libreria spec XML può essere creato utilizzando lo strumento " -"libdoc da Robot Framework.\n" +" Libreria spec XML può essere creato utilizzando lo strumento libdoc da Robot Framework.\n" " Per ulteriori informazioni vedere \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" @@ -1553,11 +1478,9 @@ msgid "Get help" msgstr "Ottieni aiuto" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:695 -msgid "" -"

Syntax colorization

\n" +msgid "

Syntax colorization

\n" "

\n" -" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" +" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" "

\n" "

\n" " Install Pygments from command line with:\n" @@ -1573,20 +1496,16 @@ msgid "" "

\n" " If you do not have pip or easy_install,\n" " follow these instructions.\n" "

\n" "

\n" -" For more information about installing Pygments, see the site.\n" +" For more information about installing Pygments, see the site.\n" "

\n" " " -msgstr "" -"Colorazione

Sintassi

\n" +msgstr "Colorazione

Sintassi

\n" "

\n" -" Colorazione Sintassi per Text Edit utilizza Pygments sintassi più accendente.\n" +" Colorazione Sintassi per Text Edit utilizza Pygments sintassi più accendente.\n" "

\n" "

\n" " Installa Pygments dalla riga di comando con:\n" @@ -1602,13 +1521,11 @@ msgstr "" "

\n" " Se non hai pip o easy_install,\n" " seguire le presenti istruzioni.\n" "

\n" "

\n" -" Per maggiori informazioni sull'installazione di Pygments, vedere il sito.\n" +" Per maggiori informazioni sull'installazione di Pygments, vedere il sito.\n" "

\n" " " @@ -1636,6 +1553,7 @@ msgstr "Registro Parser" msgid "View Parser Log" msgstr "Visualizza Registro Parser" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/postinstall/desktopshortcut.py:55 msgid "Create RIDE Desktop Shortcut" msgstr "Crea Scorciatoia Desktop RIDE" @@ -1760,11 +1678,9 @@ msgid "Auto size columns" msgstr "Auto size columns" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:265 -msgid "" -"Max column size\n" +msgid "Max column size\n" "(applies when auto size is on)" -msgstr "" -"Dimensione massima colonna\n" +msgstr "Dimensione massima colonna\n" "(si applica quando la dimensione automatica è attiva)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:270 @@ -1927,51 +1843,54 @@ msgid "Comma separated list of libraries to be automatically imported." msgstr "Lista separata da virgole di librerie da importare automaticamente." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:44 -msgid "" -"Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries " -"are searched." -msgstr "" -"Elenco separato da virgole di directory da aggiungere a PYTHONPATH quando " -"vengono cercate le librerie." +msgid "Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries are searched." +msgstr "Elenco separato da virgole di directory da aggiungere a PYTHONPATH quando vengono cercate le librerie." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:46 msgid "Comma separated list of directories containing library spec files." -msgstr "" -"Elenco separato da virgole di directory contenenti i file spec della " -"libreria." +msgstr "Elenco separato da virgole di directory contenenti i file spec della libreria." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:41 msgid "Save or Load Settings" msgstr "Salva o carica impostazioni" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:47 msgid "Load settings from file..." msgstr "Carica le impostazioni dal file..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:48 msgid "Save settings to file..." msgstr "Salva le impostazioni su file..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:53 msgid "Current directory:" msgstr "Directory corrente:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:70 msgid "File with Settings to Load" msgstr "File con le impostazioni da caricare" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:96 msgid "Save Settings to file" msgstr "Salva le impostazioni nel file" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:109 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "Impossibile aprire il file delle impostazioni \"%s\" in scrittura" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:121 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "Errore nel tentativo di ottenere '%s' dal file %s" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:136 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "File di configurazione non valido '%s': %s" @@ -2014,8 +1933,7 @@ msgid "Line separator:" msgstr "Separatore di riga:" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:69 -msgid "" -"Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" +msgid "Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" msgstr "I valori possibili sono nativi (di OS) CRLF (Windows) e LF (Unixy)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:71 @@ -2026,14 +1944,17 @@ msgstr "Spazi separati" msgid "Number of spaces between cells when saving in txt format" msgstr "Numero di spazi tra le celle durante il salvataggio in formato txt" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:41 msgid "Add recently opened files to the file menu." msgstr "Aggiunge i file aperti di recente al menu file." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 msgid "No recent files" msgstr "Nessun file recente" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:124 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:151 @@ -2043,56 +1964,43 @@ msgstr "Nessun file recente" msgid "File" msgstr "File" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:119 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:125 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:153 msgid "Exit" msgstr "Esci" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:142 msgid "Open %s" msgstr "Apri %s" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/configmanagerui.py:27 -msgid "" -"The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" +msgid "The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" "and its arguments. If either the command or any of the arguments require\n" -"internal spaces, they must be written as ''.\n" -"\n" -"The command will be executed in the system directly without opening a " -"shell.\n" -"This means that shell commands and extensions are not available. For " -"example,\n" -"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and " -"'dir'\n" -"command does not work.\n" -"\n" +"internal spaces, they must be written as ''.\n\n" +"The command will be executed in the system directly without opening a shell.\n" +"This means that shell commands and extensions are not available. For example,\n" +"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and 'dir'\n" +"command does not work.\n\n" "Examples:\n" " robot.bat --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" " C:\\ProgramFiles\\App\\prg.exe argumentwithspace,\n" "Run configurations are stored in the RIDE settings file.\n" -msgstr "" -"La stringa di comando specificata sarà divisa dagli spazi bianchi in un " -"comando\n" -"e i relativi argomenti. Se il comando o uno qualsiasi degli argomenti " -"richiedono spazi interni\n" -", devono essere scritti come ''.\n" -"\n" +msgstr "La stringa di comando specificata sarà divisa dagli spazi bianchi in un comando\n" +"e i relativi argomenti. Se il comando o uno qualsiasi degli argomenti richiedono spazi interni\n" +", devono essere scritti come ''.\n\n" "Il comando verrà eseguito direttamente nel sistema senza aprire una shell.\n" -"Ciò significa che i comandi della shell e le estensioni non sono " -"disponibili. Ad esempio,\n" -"in file batch di Windows da eseguire deve contenere il '. at' extension and " -"'dir'\n" -"command does not work.\n" -"\n" +"Ciò significa che i comandi della shell e le estensioni non sono disponibili. Ad esempio,\n" +"in file batch di Windows da eseguire deve contenere il '. at' extension and 'dir'\n" +"command does not work.\n\n" "Esempi:\n" " robot. at --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" -" C:\\ProgramFiles\\App\\prg. l'argomento xecon " -"spazio,\n" -"Le configurazioni di esecuzione sono memorizzate nel file delle impostazioni " -"RIDE.\n" +" C:\\ProgramFiles\\App\\prg. l'argomento xecon spazio,\n" +"Le configurazioni di esecuzione sono memorizzate nel file delle impostazioni RIDE.\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/configmanagerui.py:45 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:55 @@ -2112,19 +2020,13 @@ msgid "Command" msgstr "Comando" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:30 -msgid "" -"A plugin for executing commands on the system.\n" -"\n" +msgid "A plugin for executing commands on the system.\n\n" " This plugin enables creation of persistent run configurations and\n" " execution of those. Output of the executed command is displayed in a\n" " separate tab." -msgstr "" -"Un plugin per eseguire i comandi sul sistema.\n" -"\n" -" Questo plugin consente la creazione di configurazioni di esecuzione " -"persistenti e di esecuzione\n" -" di quelli. L'output del comando eseguito viene visualizzato in una " -"scheda\n" +msgstr "Un plugin per eseguire i comandi sul sistema.\n\n" +" Questo plugin consente la creazione di configurazioni di esecuzione persistenti e di esecuzione\n" +" di quelli. L'output del comando eseguito viene visualizzato in una scheda\n" " separata." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:55 @@ -2145,38 +2047,41 @@ msgstr "Esegui Di Nuovo" msgid "running" msgstr "in esecuzione" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:36 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:35 msgid "Search Tests" msgstr "Cerca Test" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:50 msgid "Tag Search" msgstr "Ricerca Tag" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:85 msgid "Test" msgstr "Prova" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:66 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:90 msgid "Results: " msgstr "Risultati: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:82 -msgid "" -"Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for " -"more information." -msgstr "" -"Trova le corrispondenze usando i modelli di tag. Vedi la guida utente RF o " -"'robot --help' per maggiori informazioni." +msgid "Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for more information." +msgstr "Trova le corrispondenze usando i modelli di tag. Vedi la guida utente RF o 'robot --help' per maggiori informazioni." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:96 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:849 msgid "Include" msgstr "Includi" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:117 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:485 @@ -2184,11 +2089,13 @@ msgstr "Includi" msgid "Exclude" msgstr "Escludi" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:139 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:189 msgid "Add all to selected" msgstr "Aggiungi tutti ai selezionati" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:156 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:164 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 @@ -2196,18 +2103,22 @@ msgstr "Aggiungi tutti ai selezionati" msgid "Results: %d" msgstr "Risultati: %d" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:177 msgid "Info. " msgstr "Info. " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:195 msgid "Find matches by test name, documentation and/or tag." msgstr "Trova corrispondenza per nome di prova, documentazione e/o tag." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:212 msgid "Search term" msgstr "Termine di ricerca" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:33 msgid "A plugin for searching tests based on name, tags and documentation" msgstr "Un plugin per la ricerca di test in base a nome, tag e documentazione" @@ -2217,12 +2128,10 @@ msgid "Library Spec XML|*.xml|All Files|*.*" msgstr "Libreria Spec Xml| *.xml|Tutti I File|*.*" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:77 -msgid "" -"Library \"%s\" imported\n" +msgid "Library \"%s\" imported\n" "from \"%s\"\n" "This may require RIDE restart." -msgstr "" -"Libreria \"%s\" importata\n" +msgstr "Libreria \"%s\" importata\n" "da \"%s\"\n" "Questo potrebbe richiedere il riavvio RIDE." @@ -2291,11 +2200,9 @@ msgid "Change recursively" msgstr "Cambia ricorsivamente" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:382 -msgid "" -"Provide format for initialization file in directory\n" +msgid "Provide format for initialization file in directory\n" "\"%s\"." -msgstr "" -"Fornire il formato per il file di inizializzazione nella directory\n" +msgstr "Fornire il formato per il file di inizializzazione nella directory\n" "\"%s\"." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:396 @@ -2323,12 +2230,8 @@ msgid "All files|*.*" msgstr "Tutti i file|*.*" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 -msgid "" -"Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " -"right-click." -msgstr "" -"Fornisce una vista ad albero per file e cartelle. Apre l'elemento " -"selezionato con il clic destro del mouse." +msgid "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse right-click." +msgstr "Fornisce una vista ad albero per file e cartelle. Apre l'elemento selezionato con il clic destro del mouse." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 @@ -2366,9 +2269,7 @@ msgstr "Cerca Parole Chiave" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:43 msgid "A plugin for searching keywords based on name or documentation." -msgstr "" -"Un plugin per la ricerca di parole chiave in base al nome o alla " -"documentazione." +msgstr "Un plugin per la ricerca di parole chiave in base al nome o alla documentazione." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:55 msgid "Search keywords from libraries and resources" @@ -2396,28 +2297,19 @@ msgstr "[File]\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:58 msgid "!&New Project | Create a new top level suite | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" -msgstr "" -"!&Nuovo progetto | Crea una nuova suite di alto livello | Ctrlcmd-N | " -"ART_NEW\n" +msgstr "!&Nuovo progetto | Crea una nuova suite di alto livello | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:60 -msgid "" -"!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" -msgstr "" -"!&Open Test Suite | Apri file contenente test | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" +msgid "!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" +msgstr "!&Open Test Suite | Apri file contenente test | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:61 -msgid "" -"!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | " -"ART_FOLDER_OPEN\n" -msgstr "" -"!Apri &Directory | Apri directory contenente dati | Shift-Ctrlcmd-O | " -"ART_FOLDER_OPEN\n" +msgid "!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" +msgstr "!Apri &Directory | Apri directory contenente dati | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:62 msgid "!Open External File | Open file in Code Editor | | ART_NORMAL_FILE\n" -msgstr "" -"!Apri file esterno | Apri file nell'editor di codice | | ART_NORMAL_FILE\n" +msgstr "!Apri file esterno | Apri file nell'editor di codice | | ART_NORMAL_FILE\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:63 msgid "!&Save | Save selected datafile | Ctrlcmd-S | ART_FILE_SAVE\n" @@ -2425,9 +2317,7 @@ msgstr "!&Salva | Salva i dati selezionati | Ctrlcmd-S | ART_FILE_SAVE\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:64 msgid "!Save &All | Save all changes | Ctrlcmd-Shift-S | ART_FILE_SAVE_AS\n" -msgstr "" -"!Salva &tutti | Salva tutte le modifiche | Ctrlcmd-Shift-S | " -"ART_FILE_SAVE_AS\n" +msgstr "!Salva &tutti | Salva tutte le modifiche | Ctrlcmd-Shift-S | ART_FILE_SAVE_AS\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:65 msgid "!E&xit | Exit RIDE | Ctrlcmd-Q\n" @@ -2467,9 +2357,7 @@ msgstr "!Wiki | RIDE Guida Utente (Wiki)\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:75 msgid "!Report a Problem | Open browser to SEARCH on the RIDE issue tracker\n" -msgstr "" -"!Segnala un problema | Apri il browser per cercare sul tracker RIDE dei " -"problemi\n" +msgstr "!Segnala un problema | Apri il browser per cercare sul tracker RIDE dei problemi\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:76 msgid "!About | Information about RIDE\n" @@ -2477,8 +2365,7 @@ msgstr "!Informazioni su | Informazioni su RIDE\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:77 msgid "!Check for Upgrade | Looks at PyPi for new released version\n" -msgstr "" -"!Controlla l'aggiornamento | Ricerca PyPi per la nuova versione rilasciata\n" +msgstr "!Controlla l'aggiornamento | Ricerca PyPi per la nuova versione rilasciata\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:176 msgid "Saved %s" @@ -2507,11 +2394,9 @@ msgid "Test Suites" msgstr "Test Suites" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:399 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" -msgstr "" -"Ci sono modifiche non salvate.\n" +msgstr "Ci sono modifiche non salvate.\n" "Vuoi salvare le modifiche prima di uscire?" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:401 @@ -2520,11 +2405,9 @@ msgid "Warning" msgstr "Attenzione" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:488 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" -msgstr "" -"Ci sono modifiche non salvate.\n" +msgstr "Ci sono modifiche non salvate.\n" "Vuoi procedere senza salvare?" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:525 @@ -2604,18 +2487,12 @@ msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/pluginmanager.py:93 -msgid "" -"Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to " -"work." -msgstr "" -"Info. Abilitare e disabilitare i plugin potrebbe richiedere il riavvio di " -"RIDE affinché i menu funzionino." +msgid "Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to work." +msgstr "Info. Abilitare e disabilitare i plugin potrebbe richiedere il riavvio di RIDE affinché i menu funzionino." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:32 -msgid "" -"(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." -msgstr "" -"(Obsolete) Fornisce l'anteprima dei dati di prova in formato HTML, TSV e TXT." +msgid "(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." +msgstr "(Obsolete) Fornisce l'anteprima dei dati di prova in formato HTML, TSV e TXT." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:41 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:100 @@ -2643,12 +2520,9 @@ msgid "Search unused keywords" msgstr "Cerca parole chiave inutilizzate" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:66 -msgid "" -"This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" +msgid "This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" "If you want, you can restrict the search to a set of files with the filter." -msgstr "" -"Questa finestra ti aiuta a trovare parole chiave inutilizzate nel tuo " -"progetto aperto.\n" +msgstr "Questa finestra ti aiuta a trovare parole chiave inutilizzate nel tuo progetto aperto.\n" "Se vuoi, puoi limitare la ricerca a un insieme di file con il filtro." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:70 @@ -2669,14 +2543,10 @@ msgid "Use RegEx" msgstr "Usa RegEx" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:93 -msgid "" -"Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common," -"abc,123).\n" +msgid "Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common,abc,123).\n" "The filter matches if at least one string is part of the filename.\n" "If you don't enter any strings, all opened files are included" -msgstr "" -"Qui puoi definire una o più stringhe separate da virgola (es. comune, " -"abc,123).\n" +msgstr "Qui puoi definire una o più stringhe separate da virgola (es. comune, abc,123).\n" "Il filtro corrisponde se almeno una stringa fa parte del nome del file.\n" "Se non inserisci nessuna stringa, tutti i file aperti sono inclusi" @@ -2735,12 +2605,8 @@ msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:282 -msgid "" -"Keywords of the following files will be included in the search:\n" -"\n" -msgstr "" -"Le parole chiave dei seguenti file saranno incluse nella ricerca:\n" -"\n" +msgid "Keywords of the following files will be included in the search:\n\n" +msgstr "Le parole chiave dei seguenti file saranno incluse nella ricerca:\n\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:283 msgid "Included files" @@ -2791,11 +2657,9 @@ msgid "Excluded Tag Search" msgstr "Ricerca Tag Esclusa" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:147 -msgid "" -"Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" +msgid "Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" "Currently selected tests %d" -msgstr "" -"Test totali %d, Test con tag %d, Tag unici %d\n" +msgstr "Test totali %d, Test con tag %d, Tag unici %d\n" "Test attualmente selezionati %d" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 @@ -2906,11 +2770,9 @@ msgid "Expand all" msgstr "Espandi tutto" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:431 -msgid "" -"Directory contains unsaved data!\n" +msgid "Directory contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." -msgstr "" -"La directory contiene dati non salvati!\n" +msgstr "La directory contiene dati non salvati!\n" "Devi salvare i dati prima di escluderli." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:476 @@ -2944,11 +2806,9 @@ msgstr "Rimuovi Sola Lettura" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:517 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:619 -msgid "" -"File contains unsaved data!\n" +msgid "File contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." -msgstr "" -"Il file contiene dati non salvati!\n" +msgstr "Il file contiene dati non salvati!\n" "Devi salvare i dati prima di escluderli." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:557 @@ -3022,3 +2882,4 @@ msgstr "Importazione Nome" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/validators/__init__.py:150 msgid "%s cannot be empty" msgstr "%s non può essere vuoto" + diff --git a/src/robotide/localization/ja_JP/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/ja_JP/LC_MESSAGES/RIDE.mo index c8a0a31f9121b98f35474fba235548cabcaf8ea6..757e38a4bfcde39c7d81e49eefe859070de850e9 100644 GIT binary patch delta 4696 zcmXZf33OG(9mnw@ELjY)ge4>???FPqkVL`~$pXPx3WQxETPh|j2@wcO!oFMr$f6)w zSQOa=f`};8K!~7dIa=hHVkw>iZCb!8*d7FWXb)}5sr~*ka}I~k{O8^~^Pm6BeedOm zhJd3D0Vlp|<2`C(Oir#bVaAwoQ;qRs0Y>3QY>!pA2G8OXIB=RVftZDn_&m16B8;6j{_y6+Bl#K4(0_F*65jG3M>t!Wgyj&&GBT#GsQYixr*D>UXweA+n> zI}ndVRc<;Cz$M5(Q^S8O+W22KW*4r*Q1s0*rWMAc5>5ALgwvRaZE?Pf*P%+k$64*X zh%xlvKn>7rwvGKboOrN{%Q23)28ZG;T#9jXjA@RC@HBcyX=tyf78x^E9hixiaTvCn zYcrmLnxF`q;Ta6YPq78oVK!bts%?7Avz04DjduW5^6ydicj5pnXFB7jkwM39Y=!lx zmEA>EBxr#>G?CbuI15K%A!^`S495RrTWns;0mX1s{{&Qj9%`NvY>Fo_m-$UC4T@ko zmDm+*Ks{KGTH$T<;X_QvFiw{Cehg~Q3osU|FbwNZiQdF6_!DYDT^8B#24H*QEL_C= zCYOdLyo!487HS~9JDs2%cE>~RP;b*%)Yg_@2P{XG{s`&} z97nGgjZ-wj@iuDWpRgN-abi@m6x4%DQP)?a65fWIU@s=&S$F+M)FExM%pSs6)B?t0 z<2Wu}y^Q*+#7F4R9-YDp{1UZ-98O3wuENIaI9b&Cy+p}h)TX)pA|Y~nOj#$_0ZJDt_;`q%Dy%qsUBDuFaqMMt^* z0!$!YjCw7rPz(Q^M`JUMKcfV$Uu1ffS4* z9)=pQ1eMTo490Sd!ne?ewb&7_p(^zNb${^dHuk;F`>&Gsr(-luz~%T3PQmD{_JK91 zL;41`!Uw1cO_|-Y5LCsULY<*8s4XkNp12k};c@JX7qK1wuZ;R@C1K@u;0O#QjzeYo z3~Hc}*bNI&E7|I1f!!g3756R3edM~(XxYP@ThfeonVQg<4|r@Uvf zXy_B_3)BVQ8+L%FaXfJ{@)={c;2>=Mru|Jg7Tc;HhvRlyS%1HnVKh%5t1VsEJEar9Oxn=sapA53mh&hB9oq*Iwv|DqS3Ef^n#oO?KCdF_L&arsDzU4b**6`|PjfeyCIb zbBw@3)Y(~weQ?)4>fedRB|3cg19rfm{dT23)CvZo2Fi85g4&{^I2O;~6byZvKSppC zYK7-e_gzLMb_=^;18QMW2RwUY^a1<+CSw{GCZTTFj>)(iRpKkC0h%4Odl-vKY!r6J zVpK&da1wro+Utlz_7gS}_4=(uRq#WPhBCc`jTxf0q5<{ZHmkDVX00)kcoXJg9V)?u z!?vV-Q6tJ=6n%?^+{J2_~TK8-dz_ znJ#|Sc^EbDc^Cf)HO?a!ha9!f#iGU=ijD7o0gdi-tVHc~6$WEH&c@qVh~wTfW-fk$ z!!Y3(e^lUNoPpPIP!m4o-sg=VUj2c6KKeL6w}{K|pO|vOm<^ctE9T<-nHn|lmmk`n zNCDM0^HNkI+i(`{b#cf^_jdut)1QcX3vw_T-^USn8TB@GK4ss6eyA-SjC$*G&{K&P z(oktPq8|^TO8f(5*tFI@5P}-G4aVV6498;UX4D5!mGfKFf_xv@=hJW@aVF~d zTFl13enkD%(f^G7#WM|`Bd)+_@eimi2tR92dso!J8K^UpgWYf~M&P@sm3{84bAE$C z^w*;n{5`h8e|a=gX#{?3E0BpQ(P&iZ#=E!>RhfCH0k*n$A1c9f7=vG82>yuS_-|*M zPY6P?XB3zC^9zd#i)YT5?q9yr_^UsQu1^n1N$AzbpVT|GUsC1a+|E%pOiE4a9Wo-X zxFjKaL0(bu?7Wh>3sU`+VR>sS&*b?kcjU!XUe7yLy>IIF#LBYgI##Eb$H)I4Ny6e3 delta 4799 zcmXxm2~?I<9>?(;42p!gVuFgV3OX(@AZUtch&kZ6pdE0Vu^@R75=2=PLgpn+!?lzW zmvPC&HMfDXk<^&VnjE*u&S@Oia?13KQ;s%G!*u5R^WM(koX`E==Xw73-v7PN^Ro8` zznee!9lFuZ_k^D@zs@wKgE3~?GsbwZ0lVU-7=m|k5eCjQ=3!icEwL86;8tvnjTnZ1 z!YOzI7hqzxF_GAS(RdN(VJolk8QP}8YfMkPh8gIeW6V&ThQqK1C*oO*N6#!{x?=`< zuoN}1b*Kq#$5K3wx-UN0m`5=k73X6duFUlr)0W1&uH!rg5(nf_6?_ES;j{P%E_ANI zPQ)8gl{<{X@dM<~_&;k5i#G+h5zk{V=Fc{!4VI%Oy39wTGmScIkH=kn9##5VPLprr zP8dP|091lWE-t{a#A{uA1^W^E7Z{U@(O8ZPFaW>BBk21#4ej;8IV8hBV={&p8Z!p7 zP&3|#8lVw>hArpX6$N7p;!sRS4^nkgimKdYRK9Ir z$w95)0xDr&PEat$VRuZzM9f6({btmjH(+nPiybg@zMW_k_8=aI+NwFIe9JKeYjHl~ zoBcF2Ug*gv-S;u7l9%1} zW^7CBUumy*MBU$~lKSh$$LP>rO?DT`P-meUHNa);f;XJzxAuBh)b)9&gk`7+RHG`o z$@Mp26!H70irhslyqk{+tfbKoHGw0j3x7pD@Fgm7$0}$@&cuV*gxZ>U z&s!^S8u1d;*|>_@n)|4U`@$C4Z*>n;M>%Q&Rj7ehp=P`dd*CU29RGp(9z-p+TU3tf zKZLsf8=Q$IsJAR~IpZ+C8A?O1PX=nh7qK^P#Ghl6^A>7_ z9ah-HeNhuhLG`Dhw!n*8X&q|7Pp}1suCx>Mpej>?d~&wk9q^ zJ+Kt};W|{pCe*+mVJp0XUGXM%$AH!LXEzd6so|*mC%ZU*HSd2o9ZTp)!yQ1h>xSy@gIdWbR0X`QzXDakTGRkLFc6Pn5S~Q6 z9p_P7`8U*-wfdbgy%^ub(n!P%)XdhRR<^t!%x!ei*wDzmJJ{&Dm|My>B`` zLVq#p)Gxv?+=ZIhA2AL;+e-aIX#{VxAB^7EiTIZojx$gzScpor#rYm;i*Dj1{2rge zU%kfvf4B#=kY?0B79Bn5D8XS^>u&f22NPdJmAKvOHbF9K z53^AdTZx+RVN^xW;WYdab>Gw-_6u8udi@$v75v6WLo*Gob2CJ3#SnZLld%jZU^0G) znHaRwu3$E*q(!KbR^!w74z|UvyKMd_)D|XT3!LU+UnULByc{)=^*93ep%UN1?r3(~ zQ|>{%Zc*43%TWo}x$B!m*zC3Ug`)Bda&ao^xolLvrTF0eucOh2jz-j8e}SzqY@hwzj=((P zHCTxM#W6Vh4gNL9H_?la?x(yD@oS147jyi8eLm~pgW{Ppc#r-Chxm!d{KI^PIe+G! z8o2TI_Ftr=dOPzIsEPaqXX7Oor#9H%h$nFX{rRZ3U<3BT+c*x}ylLO2-=N-tV$_x{ zM!j_#(5DjB(@<$oq6a@mmCFAuTdGJ@X`et%Xa?&2p5?C3M?Y5nDh{T9{SiChSycY3 z=#O_%XXQI=iT^vo{%d9dZ`;Eag4&y&s2fK*Q&EZ2upchP&Uo1QG3rC~h12r~yPz4U zJmpx5RjB8`!*uL%l=`b<{!#lM&uch}_#BSJj*WK3lToKV6IH27)S20Uk=TU#!hMBW zncq9sAZL3Fq(2O`;9l4c<9sv{XpF{StU}Fr6{>WvxOf+;G6zrzPP_OrYD=0i0$Uuj zKRW$U6&mbJLlczlEiUoo) znYHV@)WAZF?IzH8VIga@2{xDnB+Hm~X-HHleQ6^#>Qf(D^`TNFv~#ylP5Y9E{?E+p zdhK;9EUkYt_v74i{`Z`-`?tp*&I2SeaKEMg9WY&Q#j4O{`g4t@we2L1zNyZ-?{18#Xlh^N3uK@5pq;HSYR z@C)D`koR?hJHZ!0UUw4Q555Ajy$`_c;78!2;Kv}Z`xK0Q1>6cg4n7Hf8EgazYy&?J zCP0KDEbz177|8o3!LNc@a2t3N{3iHEko_uw-vB=WdEFBb2}g@C$bRhx+5Ypvcoby) zV!^xwS%;s3?ElN)4zK_|4gMY^@Sh;Z|3xfjefNQ^>oJgZPJtgkB*a;87v6u~fVJQ| zAhwEk1AYMV{tv-H@IKf99)YuA@I1(I{uYdYe+OBIZ$VU!uLb0IxvHIVI%fUMsH$osB{yq<~odJ;T{s4Red?^?| z39>(DL5}M;;J3j)f$aakzs>9oooq{hUtu8GLh7DbC{CGkZFx3jbU<3itDB=$r(x7)YsMCfl1rZjJOPoR)eHv znHHJxc-pdLg2qRr;V;m2-fqZo8k3ftG!4Oij%rRauIc&&c^>15;vzEhn5VPDakr{zJn? z-ux$o?2J&m983>;(|r3jHpclvu`gI#KU}-9AL-01bd7hcQ$qN25TY7+|A;y6XIUlC z!>!Rn9o;>LM0Lsvd`FGI_kKr1ae4pA;=9GOneqZ4jw@!Gx-AA$37o$sI0pQ(i<;w= z=Y!%{5_jb%2n0pp&OBv^kdEHkt@^@2p+rm-eO$`*w=&p`=H+6V$|CiPRhl zQiT_dqIGy>jQXoAKt8hk5zmS}Vy5*(UFq-WwahqDjk?vD|(39dZMwe z=s*YccO8nhcGC|VY9@PI2T(+t&Gg55dTSs4EdV<~NOqFY!>NdO}t*Asc#o zVxcxmqL-LPs2w^-sHLf8cc^J!sOcGMZizhGysN3XsR;{1eR3?x?Prs9&5`DohHlMv zLNQA-Y$S|nMF=B)=Lp55HX5NL=t`PV9gWa&^T$W}8jf}y?O5}&Io#C1Jp}a@icO^8 zkb{zHOzB$E*v~D_vZZriAl4b$yS9!G9ghQM<-OVmn)j3cc%W&2!;6r|9EZ(NAnE2h)-4Nl zwMXc=XZE!0+g)R$A_#|GGu(-O7oo;c2q>*a+ln`O<$w!n)J-(`WEmsDX=U0LKWJon9f z>DNU;YNk-SUBLUyf|{RI7tg6op47>k>hcXLEl;}BizL*=(^%^krqukZ`+AdXBBSi$!v0C(D=SNS!(XH(-^@=ksbN@1DEi z&P-uVSg2D|@JL-=C3hvG3K=zzBQgu>ZjJ+jCADy#R1Vg1yx(2Ut5frsQn^VreWz+= zW}$rHEMY&nZ!fv87ofvrY2`i7T8#kMSSl_Hm0NW`~`^o`edm%MH>WQ zmkJB+jaBkjv-$FgRrlI0_Q=zGn@|^u>H@;?93XWm<6fPuQ?fGrUQV5XTK=7sZfDe) zUsTTKEMQ<c=@x517f9RtkR9rMt5SMfugDx_&+Y$5lSXcgt7gUW1HRPP>K0`lF%M z?2_2{ExRT^`dW|<{IvYO!qIC|yRT)`8kLU^;ultO?P?D zU0f}#;H7W^Nmi2s?u|KYf#ek-){>&MoX3^dT$7)nr$F?N?kltHGer>`=erY$f+}u{>QA{wLpGEofESK0cuGAmkvsW^>V|9rueyQ|s zj_MZS)bgo$_Z;f=LH7Tjzh6$H#W)hWR3z@1qV$imW{n-6xqH91nLtqoZqHoR|EY=K{X5_tWtILm2r zd6|2w-#!CrYJZAUwn4Pp1+>@)+=<^Nf%uiW%vCeV&uIw31s=4~;3814Udsp?Xnm1H yM5RtEZDoBTQr!<0bv@&?)|o;%hde}wKJzB`WbX%yDrC8AktCZ=fx^?Z)Y#}u8@y*N|W?p~c&EI_w`K}3uABiFdZt*W}F?aiS zh!1%|LP!q*WPpqzUq}S;cnArjqv+icLK5g0)~8-V1oS=HoqIrM38|1iChh_+Zg&SK z(bMRJdo8E2>M=MP1IsjYlR<~sE!{GKIzS4{Xp&N`_WO|2s99%FwCa3YkomWu@(X{q zyCx|~kkypBz9K8K94MEh3hU_Z4rzxvECs5pCM9_|rzn4OMcQ(tJ)4>>gF2R-g2L;g zp<9q|>xRbc27?WaVdJnqY;0+k)1bN$uUd`GKoNh_rga_`Px!MqGo_}XX|!!>WR^^b zWk6X@^GgxXvV^c*1QLizAS`83mOuopiXuX-Aas(sNiIod!ptP0JnB4; zxK|Jv5Rvt9X&M$$hRuaV5ZQ#FfRDC_3qr-EeH876LchPcHwmGrfAtUj+;eBnIq!MT zd(MQNRdMH5$G!AsoA5}(Fdlr|FbeT4Y=nL07{+5b5L@F89E?XW3lruV#t#>0GG=nGr%3j7!T4&&z;MkZR=6c=Di zT!yXiMeK+>upJ)9u6Pzl<5f=@Mq~U9CgN1=fj(@4ktf5>2TOR7&5PBjiN3}g@gHd8 z$oYmb0#~6v{{oxgSxmtn@pkMHaRR8oJ7_P$tMDsVV}Y}PHrSr`J;OZc3&T*U8;{Ds z6fDO=)I=YlR(1wkVzY(Lij%Pu?JVqz<8Tm$-Oo2;ciM+g8Tb~nu;Ei|qrNx5eaOZu zc`*)E19zhW%R_anz;^gBCgXC{*1UoW_;XCc@31wtSmXq3;n5BkDMRBE~`b0)|@MLY;K@mN&#&%m}g3pLO@?1)QTH>0-T z2|$HGpu??VN;1hr+W zurqE#t@tR$<7w1s`4Ss7FpM8inQQp0VYI=7XUV@N?8XbF@FCQIbMR_hjN0?pQ7f)S zW#kmL!|zdBmhhajRVHe}UZ|QGf*u@;zr`w40CCSd{ab{2P$WH2sTqRtScnR!1T{bi z2jhFF01{ttGSL+W(!LHAU;s1l5lq5O*b}Q!3;EuC-}H~p)`h$AppNO-6-S|oxi}GL zV?2I^6Kp_bq8hd0zoP=lSnb?oH=$DdFe)=EQ7e1_HSh-1mcELrjcU|_PND*8yvE5) z8%g~cX*_6xk*GkXqW1WHRJG4X1-1_Lz5SSlpW_vnyp~mC3M!DvsEMYdGBp#m6^l^) z*P@E|0EYF2PkG3}1}{24yJPTL+LfrSIf?q-7np+0);TNhi`vV9s6d9Hj^B-_t(lBk zKpD2c`R?Z{u{rJa>p1^P)mC0yiSMEY`~)@N8Psw59@DY$OHM%jQO9X0+PDC9tj@bO zec4$+Yg8?a!&Kaes<96-5ih(<{*}7K^-gi*pjJ2@O`M6^!^Nl@ZY?VEeb^F@q5?gI zO7SaX=My-4+>KJ~A+B##4VfWT9nNq+e-V{|H&GcmgPQm(UW4skb;cis9hu*l%!7)q z0z2SxREI67WBC_skLGL6N(N&;+ION>`UlsQsAAiQ%H&>DCf~t{cpS5_-|L*72K=UA z_!eFq+Ul&d(>5oS>8KTq#KCCcI9!gZ_ODUJ_ixk++iiD>$wXzQ7b;T&Q32hALvbo9 zql;11U$ve5t3$Q>h2yAVY`?>~N{66QJOWirx1c7x1GU1bs4KSswbBw)U^7vBzYz7l z5*7G*)Og!a^S-?!>_qedFBIt+RB`-(>d@j1r$Yx+fbEs6h50e*zfqVyig*#1HQ@jAwZ9$Zp5(Z&6URx8V(V^&V&MitswxZ{SfpkA6I| zmuzyX!pl> zjG$8bG-~fwp#nXOU2wo5=lc^-dmlv==RVYyoIoAZbJ!6Rt7E4iY+S>GQka9P{#?}F z+=EKlqu2x&U<+J|+NxE!9k-(T-+S2kdm578F(Mt;;CcN z<~{RnZ9XKUZ+|nZ-_U_sk%~|kx0y9Gt6y|Q=ydxLH~hZT3KZMEqM%vf4|pw~=_w2O zOFSVvm{(}}OA4%6R><^uJOQ()*e=TT1T3@2Us`I>r@-<>Ha|Y2(e>&T={;xUh>&I4 zC8hpA$O`bTgr4PAfPw7dV$0{X7^lSYWj4>TOi!`xai$EJ9uGr#%WQA7a!y{uvE_b$ zz_fi{yWIAcS;dwavVx%ktK6eOVuLbL$e!*E7TYDZ6|#N7kX5XB%yN&<^x963=$Lu4 zn|Tr|GY$CGEcC~4p}Us$nyEDXvs5o z#U=5!f_y+M(wZ-2L_S_Nv2&raWm{zx7lmzF#7zoIB3~`*6M1=g3jbAR(@*cxO@C>~ z_WLZWSo4*70_2GN1x-3B3s7KHSS&I&j*~de9C>s_k1$cN*W|Re|Af54fIU6hW99LNk;8|(4_Cao z6ou{8HYpz@)fcMW-uj>WOP#!D`0R4aQ^%q|LL8WT#bJUidc zv&gWD?vg?4_0@uEE}#M{dhE6C&BC=uzR=3eB}Q^y?hlm24!J6*Ku1;QLYr*%B2Z6; zH$cVsVzFAj-kIk0#YL9M)|upBSJkd6=cCxjT6QkCN^CPPI(D(e5^uP6Wp#mP8aWr8 zYh6eGzu5ZzTyU3*EzCvID7O{M?=F=*`M{FjZMhouK&-Qt!h+V67>lW1foak4_t$mit4WysT0)G0K zDHdmt^$|$zDD(FxjIDo6(&_J;MG?{^c5B4$KbtXP&AQ90kXx67Q*XEug3{@!4UAq| zT5NA(qxre1YXXQ}CY)}oI6oLWoi$VPrAy8rrBGnyb6J!9481WAHUR6~DwIamq5w>W4FM6rP9K*t9HZ9{h$IGq|w?wa|W? zgKwaRBX72>Q?M2Fd@uIG*KjnxgYz&uWdc}$^BK2bF1`@>9`t`qo-5)WuJuQvNm$zyqi*?fwVLx&Zs&SaeYnF2&>VcGS)~g8MsA8QhPW z=TA5VKgFxC@D3B;Moj9(b}sb74peHotuzbtM@3wKTDTC^{qu1!UX0p#9Eaj>0#{%; zW{R@YXi+U&%$98*{MNDsyZq@NCBS;yC;QwcxRsSyZXsKrQ$#s%H+MHfF6c--k0%0jxy*eqE9aMe-!-IK7OD{D`$C zploy)_eFJeBPxJ(I1C>}rSuh4fH`+tRuS5GG@gq}buDTmt-<}(sM00dxzG={<1zRq z+W0kA;?R3cK$qgr88@L)z6odIQ#b;%)|u0A9NLWMqULQxmFikN7MEi-K8gg8v^uyr zk{i2GFT9Ay;XhF|&AZp6av~Nmo{3uUV$?CZ94Fx|xDfYX6^_5p{B9{$FkXpj_Rp~g zev6s&-~Er~6FCgEz;sk5E<){iF)EODoQkibQk%QpWM({Shoz{Ar=vZp*9pn z^~BAn%&eC5pS76_EwBei;@?pRP&vONxe|V#Vq_CUV?j2J1yF1O5>s4YsAsG6uaYQ%*L&#K%PMzzZX!Y zc^B2B2k|I8`T_HNH0Cg#`~dY=s!rubU%UV{VJ&LHDC#&Z#_@O~s#n_aLVOB6EO^iy ztE&T-pf+$D*5E5R2B$t`daN4zF}~&@@;{M_<=p6lyHPuQ9c}y;Rl{Q*Hea|hROEB9 zKQ2H8T8~O`Gin2^sQH%TK)eez&m*WWP)%KiW3d7iX!6%w=-6EoxDHjTU8rVzJ@5-0 z#W?p7^L#R@#*;2=z+YWf^%fzL1>yFY544?|_56t(kHQOB?vRk~~OOxCw<<>D9I_zRwg zWsjNjeGO`7ZJ3W6QIYRJmFO*0rv8S-_*L+Hbi2vG$*7DtsD+C8Y-}NQMLaz zxZnRN6ZlZnd}C1SPI@Y7BAUq!MLG}F94_iyH=%y;TU6vXq3*8^+!0JvbEKK~6!^`i2XoaPU6U z{bksP@i~}-3sBAF;!)UuD%E17yw(!b@6Ua~JP%`E#w~axUXSXTn^5zuKm~R;4%GSI zlDXjD@xcr4U{7B72o>qSFc16hH|KT?>Nrlvad<)C)u_N8L~Y<1oQL~yERKB9{0GT7 zIG%A6j$wUk4Hx=AJddOC6Vwg{zhwUIk3yyJ6jZ8z72IEpO7$(M(rrNP@G(@zoS(0Njrpz{3)vCJiP`mGufEEOxpvr#)W=iXZ@jeIjMS9Y>C+lq z-{#eLb)6RuyOEH~`wh(GySCTR7-f!_8!6725%!$8?Zxe;Xf)>3utbC7)cfi7*6Jfp z4sp-+A|bEI3nkpJ%a7xJwG(&awx+Lg>k{EcyUB^z^SuT)n(&LfNZfbB#8R8CzUiu- zz2`PIxUqVMZX|u+wu`%+TosE(B81VBP*k>)@S_cm?-6F_R%_j`qb++8o1m+r(T2Dm zOH})bMEZsm3$li|JZom_JXFkjDW34yR_dFTl@s-p#58n0i+FCL`B3D=*6FTWV}Iwh zRNuC|KJl=dAoOOY45e1K?Jd@I z?>#>BGbO4{WpQGjQ>8hp$fpwt+0lmY)x|`q$yDXkjMcgQl)2!2Jx$lIe(Q+j92GR~ z*SbxP@=3g=<}q(kjjz-+M9HVOsNQ5C?)r(wBL1KFgRDioCf7+6TR&l@`K)NqavP$N zJm0A${boLGEvUr7H6Ld2DE;Buitb7EjkhRtc$}uVEuEE9kP(|AvX7`*JLr1VH{|#> zFV?y>(O7k+@12^em|IWtTIV>Ic@0i5zpXbzo}Wp`&-|EMlc}X$+Thf7PI%Z7opXm= zX0MMq)pfpS-t*I6-dCPAsIyZWqONN0G&(Uqefs@{eNL!Q7PW=0MR=Ym4H3jSFL8Tb zv?}VS*R`M4ZHV0xb;5DGuqql36{<+wP0`r^kY^h%l|+Ihri3|6gmNv<1-6KIp;YeylE zrY5q^#tx1Qd+6F1zp9EQyn5fRPh^g*DNM07%k&eK3D?*yPMC=@s}O=?&-#BXkvewg z==6I#>~3nL)RJ9!sS(c=3{w-CCM&jQQR^l*9O_JcYFT@J<%z{gu_Bsn`bEPE9Wo`^ zp6}GgIZ~M~Bik=8F3}|ilLpkT=mnOG+b!NAeSvCOjuld$K3C8u=&VeKr}B4|=KlDL zW0L=S9-X>OziAsPl1?`pQWZ1p%_rG>P8Eap;VnAsL{q-Q&U07i*kOH4;w(#uAurW) z_onQiQ&QV@51FHLq4Ip^OQG4r9A5q9pfAEEslmn%9TPL@q1g(~bi={7Bolw;Bi(h5 z=_*CswL9(W& z==k4XEdSih--{n^fV7$K)=!Q(^b diff --git a/src/robotide/localization/pl_PL/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/pl_PL/LC_MESSAGES/RIDE.po index 089ad24b4..653d21776 100644 --- a/src/robotide/localization/pl_PL/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/pl_PL/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -2,27 +2,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-14 02:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-17 01:27\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 11:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish\n" -"Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " -"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " -"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" "X-Crowdin-Project: robotframework-ride\n" "X-Crowdin-Project-ID: 637294\n" "X-Crowdin-Language: pl\n" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" +"Language: pl_PL\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/application.py:396 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "Znaleziono Robot Framework wersja %s z %s." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 @@ -30,138 +30,163 @@ msgstr "Znaleziono Robot Framework wersja %s z %s." msgid "Help" msgstr "Pomoc" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:71 msgid "Release Notes" msgstr "Informacje o wydaniu" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:56 msgid "Show the release notes" msgstr "Pokaż informacje o wydaniu" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:77 msgid "Offline Change Log" msgstr "Rejestr zmian offline" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:59 msgid "Show the offline CHANGELOG" msgstr "Pokaż tryb offline CHANGELOG" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:78 msgid "Check the online version at " msgstr "Sprawdź wersję online na " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:31 msgid "Re-open RIDE for Language Change" msgstr "Otwórz ponownie RIDE dla zmiany języka" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:32 msgid "Language change will only be correct after re-opening RIDE." msgstr "Zmiana języka będzie poprawna tylko po ponownym otwarciu RIDE." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:33 msgid "Do you want to CLOSE RIDE now?" msgstr "Czy chcesz teraz zamknąć RIDE?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:53 msgid "Completed Language Change" msgstr "Zakończona zmiana języka" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "You should close this RIDE (Process ID = " msgstr "Powinieneś zamknąć ten RIDE (ID procesu = " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "New development version is available." msgstr "Dostępna jest nowa wersja programistyczna." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "Upgrade?" msgstr "Ulepszenie?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:111 msgid "You may install version %s with:" msgstr "Możesz zainstalować wersję %s z:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:112 msgid "Click OK to Upgrade now!" msgstr "Kliknij OK, aby ulepszyć teraz!" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:113 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:221 -msgid "" -"After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE " -"instance." -msgstr "" -"Po ulepszeniu pojawi się kolejne okno dialogowe informujące o konieczności " -"zamknięcia tej instancji RIDE." +msgid "After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE instance." +msgstr "Po ulepszeniu pojawi się kolejne okno dialogowe informujące o konieczności zamknięcia tej instancji RIDE." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "No Upgrade Available" msgstr "Ulepszenie nie jest dostępne" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "You have the latest version of RIDE." msgstr "Masz najnowszą wersję RIDE." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:122 msgid " Have a nice day :)" msgstr " Miłego dnia :)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "An error occurred when installing new version" msgstr "Wystąpił błąd podczas instalacji nowej wersji" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "Failed to Upgrade" msgstr "Ulepszenie nie powiodło się" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "Completed Upgrade" msgstr "Ulepszenie zakończone" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:208 msgid "Update available" msgstr "Aktualizacja jest dostępna" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid " available from " msgstr " dostępne z " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid "New version " msgstr "Nowa wersja " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:217 msgid "See this version " msgstr "Zobacz tę wersję " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:219 msgid "You can update with the command:" msgstr "Możesz zaktualizować z poleceniem:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:220 msgid "Or, click Upgrade Now" msgstr "Lub kliknij Ulepsz Teraz" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:222 msgid "See the latest development " msgstr "Zobacz najnowszy rozwój " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:227 -msgid "" -"I'm using another method for RIDE updates\n" +msgid "I'm using another method for RIDE updates\n" " and do not need automatic update checks" -msgstr "" -"Używam innej metody aktualizacji RIDE\n" +msgstr "Używam innej metody aktualizacji RIDE\n" " i nie potrzebuję automatycznego sprawdzania aktualizacji" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:232 msgid "remind me later" msgstr "przypomnij mi później" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:238 msgid "Upgrade Now" msgstr "Ulepsz Teraz" @@ -195,45 +220,44 @@ msgid "Some of the icons are from %s." msgstr "Niektóre ikony pochodzą z %s." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:80 -msgid "" -"%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users " -"and collaborators." -msgstr "" -"%s opiekun projektu dziękuje oryginalnym autorom oraz wszystkim użytkownikom " -"i współpracownikom." +msgid "%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users and collaborators." +msgstr "%s opiekun projektu dziękuje oryginalnym autorom oraz wszystkim użytkownikom i współpracownikom." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:81 -msgid "" -"A special thanks to %s for having sponsored the development of translated " -"test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." -msgstr "" -"Specjalne podziękowania dla %s za sponsorowanie rozwoju przetłumaczonych " -"zestawów testowych kompatybilnych z wersją %s 6.1, w ich %s." +msgid "A special thanks to %s for having sponsored the development of translated test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." +msgstr "Specjalne podziękowania dla %s za sponsorowanie rozwoju przetłumaczonych zestawów testowych kompatybilnych z wersją %s 6.1, w ich %s." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:424 msgid "Log options" msgstr "Opcje rejestru" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:432 msgid "Output directory: " msgstr "Folder wyjściowy: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:450 msgid "Add suite name to log names" msgstr "Dodaj nazwę pakietu do nazw logów" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:453 msgid "Add timestamp to log names" msgstr "Dodaj znacznik czasu do nazw logów" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:456 msgid "Save Console and Message logs" msgstr "Zapisz konsolę i dzienniki wiadomości" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:474 msgid "Select Logs Directory" msgstr "Wybierz katalog logów" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:496 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:483 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:487 @@ -242,55 +266,68 @@ msgstr "Wybierz katalog logów" msgid "Arguments" msgstr "Argumenty" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:508 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:534 msgid "Arguments for the test run. Arguments are space separated list." msgstr "Argumenty do wykonania testu. Argumenty to lista oddzielona spacją." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:553 msgid "Does not execute - help or version option given" msgstr "Nie wykonuje - podano opcję pomocy lub wersji" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:558 msgid "Unknown option(s):" msgstr "Nieznane opcje:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:564 msgid "Tests filters" msgstr "Filtry testów" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:573 msgid "Only run tests with these tags:" msgstr "Uruchom testy tylko z tymi tagami:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:576 msgid "Skip tests with these tags:" msgstr "Pomiń testy z tymi tagami:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:672 msgid "Script to run tests:" msgstr "Skrypt do wykonania testów:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:99 msgid "Stop a running test" msgstr "Zatrzymaj badanie jazdy" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:100 msgid "Step over" msgstr "Krok powyżej" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:130 msgid "A plugin for running tests from within RIDE" msgstr "Wtyczka do wykonania testów w ramach RIDE" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:157 msgid "Run" msgstr "Uruchom" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 msgid "Run Tests" msgstr "Wykonaj testy" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 @@ -307,253 +344,291 @@ msgstr "Wykonaj testy" msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:228 msgid "Run the selected tests" msgstr "Uruchom wybrane testy" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 msgid "Run Tests with Debug" msgstr "Uruchom testy z debugowaniem" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:233 msgid "Run the selected tests with Debug" msgstr "Uruchom wybrane testy z debugowaniem" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 msgid "Stop Test Run" msgstr "Zatrzymaj test Run" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:320 msgid "[ SENDING STOP SIGNAL ]\n" msgstr "[ SYGNALIZACJA POCZĄTKOWA ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:327 msgid "[ SENDING PAUSE SIGNAL ]\n" msgstr "[ WYŚWIADCZENIE SYGNALIZACJI ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:333 msgid "[ SENDING CONTINUE SIGNAL ]\n" msgstr "[ WYŚWIADCZENIE PODPIS KONTYNUACJI ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:339 msgid "[ SENDING STEP NEXT SIGNAL ]\n" msgstr "[ Wysyłanie NASTĘPNEGO PODPISU KROKA ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:345 msgid "[ SENDING STEP OVER SIGNAL ]\n" msgstr "[ WYŚWIADCZENIE PODPIS KROKA ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:378 msgid "command: %s\n" msgstr "polecenie: %s\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:448 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" " Do you want to save all changes and run the tests?" -msgstr "" -"Istnieją niezapisane modyfikacje.\n" +msgstr "Istnieją niezapisane modyfikacje.\n" " Czy chcesz zapisać wszystkie zmiany i uruchomić testy?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:450 msgid "Unsaved Modifications" msgstr "Niezapisane modyfikacje" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:459 -msgid "" -"No tests selected. \n" +msgid "No tests selected. \n" "Continue anyway?" -msgstr "" -"Nie wybrano testów. \n" +msgstr "Nie wybrano testów. \n" "Kontynuować mimo to?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:461 msgid "No tests selected" msgstr "Nie wybrano testów" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:523 -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "Test finished {}" -msgstr "" -"\n" +msgstr "\n" "Test zakończony {}" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:557 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." -msgstr "" -"Dzienniki wiadomości przekroczyły 80% pamięci procesu, zatrzymywanie się " -"teraz..." +msgstr "Dzienniki wiadomości przekroczyły 80% pamięci procesu, zatrzymywanie się teraz..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:715 msgid "Start" msgstr "Uruchom" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:716 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:719 msgid "Start robot" msgstr "Uruchom robot" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:717 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "Rozpocznij uruchamianie zestawu testowego robota" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:718 msgid "Debug" msgstr "Debug" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:720 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "Zacznij uruchamiać pakiet testowy robota z poziomem logowania DEBUG" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:722 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/ui.py:29 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:726 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:728 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:729 msgid "Pause test execution" msgstr "Wstrzymaj wykonanie testu" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:730 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:733 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:734 msgid "Continue test execution" msgstr "Kontynuuj wykonanie testu" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:735 msgid "Next" msgstr "Następny" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:736 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:737 msgid "Step next" msgstr "Krok następny" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 msgid "Execution Profile: " msgstr "Profil wykonania: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "Wybierz metodę do uruchomienia testów" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Open Logs Directory" msgstr "Otwórz katalog logów" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "Zobacz wszystkie logi w Odkrywcy" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 msgid " Report" msgstr " Zgłoszenie" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "Zobacz raport robota w przeglądarce (CtrlCmd-R)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid " Log" msgstr " Logi" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "Zobacz dziennik robotów w przeglądarce (CtrlCmd-L)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid " Autosave " msgstr " Autosave " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "Automatycznie zapisz wszystkie zmiany przed uruchomieniem" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:792 msgid " Pause after failure " msgstr " Wstrzymaj po niepowodzeniu " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:793 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "Automatycznie wstrzymuj po niepowodzeniu słowa kluczowego" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:901 msgid "Console log" msgstr "Dziennik konsoli" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:905 msgid "Message log" msgstr "Dziennik wiadomości" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1028 msgid "Starting test:" msgstr "Badanie rozruchowe:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1033 msgid "Ending test:" msgstr "Badanie końcowe:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1041 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "STATUS NIEZGODNY:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1069 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< PAUSED >>" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1074 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< KONTYNUUJ >>" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1115 -msgid "" -"There isn't logs directory. \n" +msgid "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" -msgstr "" -"Katalog logów nie istnieje. \n" +msgstr "Katalog logów nie istnieje. \n" "Uruchom testy i spróbuj ponownie" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1117 msgid "No logs directory" msgstr "Brak katalogu logów" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1203 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "Upłynął czas: %s przeszły: Pominięcie %s : %s nie powiodło się: %s" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1234 msgid " current keyword: " msgstr " bieżące słowo kluczowe: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:41 -msgid "" -"[Navigate]\n" -" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_BACK\n" -" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_FORWARD\n" +msgid "[Navigate]\n" +" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " -msgstr "" -"[Navigate]\n" -" ! o &Wróć | Wróć do poprzedniej lokalizacji w drzewie | Alt-%s | " -"ART_GO_BACK\n" -" ! o &Dalej | Przejdź do następnego miejsca w drzewie | Alt-%s | " -"ART_GO_FORWARD\n" +msgstr "[Navigate]\n" +" ! o &Wróć | Wróć do poprzedniej lokalizacji w drzewie | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" ! o &Dalej | Przejdź do następnego miejsca w drzewie | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 msgid "Add Tag to selected" msgstr "Dodaj tag do zaznaczonych" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/listeditor.py:39 @@ -563,14 +638,17 @@ msgstr "Dodaj tag do zaznaczonych" msgid "Edit" msgstr "Edytuj" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 msgid "Clear Selected" msgstr "Wyczyść zaznaczone" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Add Tag To Selected" msgstr "Dodaj tag do zaznaczonych" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Enter Tag Name" msgstr "Wprowadź nazwę tagu" @@ -617,13 +695,11 @@ msgstr "Komentarze | Komentarze z # | Ctrlcmd-Shift-3\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:42 msgid "Uncomment Rows | Uncomment selected rows | Ctrlcmd-4\n" -msgstr "" -"Wiersze bez komentarza | Niekomentowane zaznaczone wiersze | Ctrlcmd-4\n" +msgstr "Wiersze bez komentarza | Niekomentowane zaznaczone wiersze | Ctrlcmd-4\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:43 msgid "Uncomment Cells | Uncomment cells with # | Ctrlcmd-Shift-4\n" -msgstr "" -"Komórki bez komentarza | Komórki bez komentarzy z # | Ctrlcmd-Shift-4\n" +msgstr "Komórki bez komentarza | Komórki bez komentarzy z # | Ctrlcmd-Shift-4\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:44 msgid "Insert Cells | Insert Cells | Ctrlcmd-Shift-I\n" @@ -655,25 +731,16 @@ msgid "[Tools]\n" msgstr "[Narzędzia]\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:51 -msgid "" -"Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword " -"and variable completions | | | POSITION-70\n" -msgstr "" -"Pomoc zawartości (Ctrl-Space lub Ctrl-Alt-Space) | Pokaż możliwe słowa " -"kluczowe i zmienne uzupełnienia | | | POSITION-70\n" +msgid "Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword and variable completions | | | POSITION-70\n" +msgstr "Pomoc zawartości (Ctrl-Space lub Ctrl-Alt-Space) | Pokaż możliwe słowa kluczowe i zmienne uzupełnienia | | | POSITION-70\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:88 -msgid "" -"The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n" -"\n" +msgid "The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n\n" " This plugin implements editors for the various items of Robot Framework\n" " test data.\n" " " -msgstr "" -"Domyślna wtyczka edytora. Znana również jako Grid lub Cell Editor.\n" -"\n" -" Ta wtyczka implementuje edytory dla różnych elementów badania Robot " -"Framework\n" +msgstr "Domyślna wtyczka edytora. Znana również jako Grid lub Cell Editor.\n\n" +" Ta wtyczka implementuje edytory dla różnych elementów badania Robot Framework\n" " .\n" " " @@ -682,97 +749,62 @@ msgid "Editor" msgstr "Edytor" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:27 -msgid "" -"Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." -msgstr "" -"Możliwe rury w wartości muszą być uciekane z cięciem wstecznym, takim jak " -"'\\|'." +msgid "Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." +msgstr "Możliwe rury w wartości muszą być uciekane z cięciem wstecznym, takim jak '\\|'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:28 msgid "Separate tags with a pipe character like 'tag | second tag | 3rd'." msgstr "Oddziel tagi za pomocą pipety jak 'tag | drugi tag | 3rd'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:29 -msgid "" -"Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | " -"arg 2'." -msgstr "" -"Oddziel możliwe argumenty za pomocą pipety jak \"Moje słowo kluczowe | arg 1 " -"| arg 2\"." +msgid "Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | arg 2'." +msgstr "Oddziel możliwe argumenty za pomocą pipety jak \"Moje słowo kluczowe | arg 1 | arg 2\"." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:30 -msgid "" -"Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" -"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 " -"minutes | My message here'." -msgstr "" -"Użyj składni czasu jak '1min 10' lub '2 godziny' lub podaj wartość w " -"sekundach.\n" -"Przed Robot v3. .1 opcjonalna wiadomość mogła być podana jako '3 minuty | " -"Moja wiadomość tutaj'." +msgid "Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" +"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 minutes | My message here'." +msgstr "Użyj składni czasu jak '1min 10' lub '2 godziny' lub podaj wartość w sekundach.\n" +"Przed Robot v3. .1 opcjonalna wiadomość mogła być podana jako '3 minuty | Moja wiadomość tutaj'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:33 -msgid "" -"Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | " -"${arg2}'.\n" -"Default values are given using equal sign and the last argument can be a " -"list variable.\n" +msgid "Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | ${arg2}'.\n" +"Default values are given using equal sign and the last argument can be a list variable.\n" "Example: '${arg1} | ${arg2}=default value | @{rest}'.\n" "Note. You can use variable shortcuts in this field." -msgstr "" -"Określ argumenty oddzielone znakiem \"${arg1} | ${arg2}\".\n" -"Wartości domyślne są podane przy użyciu znaku równości, a ostatni argument " -"może być zmienną listy.\n" +msgstr "Określ argumenty oddzielone znakiem \"${arg1} | ${arg2}\".\n" +"Wartości domyślne są podane przy użyciu znaku równości, a ostatni argument może być zmienną listy.\n" "Przykład: '${arg1} | ${arg2}=wartość domyślna | @{rest}'.\n" "Uwaga. Możesz użyć zmiennych skrótów w tym polu." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:37 -msgid "" -"Alias can be used to import same library multiple times with different " -"names.\n" +msgid "Alias can be used to import same library multiple times with different names.\n" "Alias is prepended with: " -msgstr "" -"Alias może być używany do wielokrotnego importowania tej samej biblioteki o " -"różnych nazwach.\n" +msgstr "Alias może być używany do wielokrotnego importowania tej samej biblioteki o różnych nazwach.\n" "Alias jest poprzedzony przez: " #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:39 -msgid "" -" . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." -msgstr "" -" . Zauważ, że od czasu Robota v6.0, import ze starej NAZWY zostaje " -"zastąpiony przez AS." +msgid " . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." +msgstr " . Zauważ, że od czasu Robota v6.0, import ze starej NAZWY zostaje zastąpiony przez AS." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:41 msgid "Give name and value of the variable." msgstr "Podaj nazwę i wartość zmiennej." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:42 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input list variable items into separate " -"cells." -msgstr "" -"Podaj nazwę i wartość zmiennej. Wprowadź elementy zmiennej listy w osobne " -"komórki." +msgid "Give name and value of the variable. Input list variable items into separate cells." +msgstr "Podaj nazwę i wartość zmiennej. Wprowadź elementy zmiennej listy w osobne komórki." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:44 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate " -"cells." -msgstr "" -"Podaj nazwę i wartość zmiennej. Wprowadź elementy słownika w oddzielnych " -"komórkach." +msgid "Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate cells." +msgstr "Podaj nazwę i wartość zmiennej. Wprowadź elementy słownika w oddzielnych komórkach." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:45 msgid "Individual items must be in format `key=value`" msgstr "Poszczególne elementy muszą być w formacie `key=value`" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:46 -msgid "" -"Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." -msgstr "" -"Podaj nazwę, opcjonalne argumenty i opcjonalny alias biblioteki do " -"zaimportowania." +msgid "Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." +msgstr "Podaj nazwę, opcjonalne argumenty i opcjonalny alias biblioteki do zaimportowania." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:47 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:49 @@ -801,8 +833,7 @@ msgstr "Nowe zasoby muszą być tworzone oddzielnie." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:53 msgid "Simple formatting like *bold* and _italic_ can be used." -msgstr "" -"Można użyć prostego formatowania, takiego jak *pogrubiony* i _pogrubienie_." +msgstr "Można użyć prostego formatowania, takiego jak *pogrubiony* i _pogrubienie_." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:54 msgid "Additionally, URLs are converted to clickable links." @@ -810,8 +841,7 @@ msgstr "Dodatkowo adresy URL są konwertowane na linki klikalne." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:55 msgid "These tags are set to all test cases in this test suite." -msgstr "" -"Tagi te są ustawione na wszystkie przypadki testowe w tym zestawie testowym." +msgstr "Tagi te są ustawione na wszystkie przypadki testowe w tym zestawie testowym." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:56 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:61 @@ -820,151 +850,88 @@ msgid "Inherited tags are not shown in this view." msgstr "Odziedziczone tagi nie są wyświetlane w tym widoku." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:57 -msgid "" -"These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases " -"have their own tags." -msgstr "" -"Te znaczniki są ustawione na wszystkie przypadki testowe w tym zestawie " -"testowym, chyba że przypadki testowe mają własne znaczniki." +msgid "These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases have their own tags." +msgstr "Te znaczniki są ustawione na wszystkie przypadki testowe w tym zestawie testowym, chyba że przypadki testowe mają własne znaczniki." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:59 -msgid "" -"These tags are applied to all test cases in this test suite. This field " -"exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags " -"after version 7.0." -msgstr "" -"Te tagi są stosowane do wszystkich przypadków testowych w tym zestawie " -"testowym. To pole istnieje od Robot Framework 6. i zastąpi wymuszenie i " -"domyślne tagi po wersji 7.0." +msgid "These tags are applied to all test cases in this test suite. This field exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags after version 7.0." +msgstr "Te tagi są stosowane do wszystkich przypadków testowych w tym zestawie testowym. To pole istnieje od Robot Framework 6. i zastąpi wymuszenie i domyślne tagi po wersji 7.0." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:63 -msgid "" -"These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they " -"override possible Default Tags." -msgstr "" -"Te tagi są ustawione na ten przypadek testowy oprócz wymuszania tagów i " -"nadpisują możliwe domyślne tagi." +msgid "These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they override possible Default Tags." +msgstr "Te tagi są ustawione na ten przypadek testowy oprócz wymuszania tagów i nadpisują możliwe domyślne tagi." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:66 -msgid "" -"This keyword is executed before executing any of the test cases or lower " -"level suites." -msgstr "" -"To słowo kluczowe jest wykonywane przed wykonaniem któregokolwiek z " -"testowych przypadków lub kombinacji niższego poziomu." +msgid "This keyword is executed before executing any of the test cases or lower level suites." +msgstr "To słowo kluczowe jest wykonywane przed wykonaniem któregokolwiek z testowych przypadków lub kombinacji niższego poziomu." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:68 -msgid "" -"This keyword is executed after all test cases and lower level suites have " -"been executed." -msgstr "" -"To słowo kluczowe jest wykonywane po wykonaniu wszystkich testowych " -"przypadków i zestawu niższego poziomu." +msgid "This keyword is executed after all test cases and lower level suites have been executed." +msgstr "To słowo kluczowe jest wykonywane po wykonaniu wszystkich testowych przypadków i zestawu niższego poziomu." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:70 -msgid "" -"This keyword is executed before every test case in this suite unless test " -"cases override it." -msgstr "" -"To słowo kluczowe jest wykonywane przed każdym testowym przypadkiem w tym " -"pakiecie, chyba że testowe przypadki go zastąpią." +msgid "This keyword is executed before every test case in this suite unless test cases override it." +msgstr "To słowo kluczowe jest wykonywane przed każdym testowym przypadkiem w tym pakiecie, chyba że testowe przypadki go zastąpią." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:72 -msgid "" -"This keyword is executed after every test case in this suite unless test " -"cases override it." -msgstr "" -"To słowo kluczowe jest wykonywane po każdym przypadku testowym w tym " -"zestawie, chyba że nadpisane zostaną przypadki testowe." +msgid "This keyword is executed after every test case in this suite unless test cases override it." +msgstr "To słowo kluczowe jest wykonywane po każdym przypadku testowym w tym zestawie, chyba że nadpisane zostaną przypadki testowe." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:74 -msgid "" -"This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." -msgstr "" -"To słowo kluczowe jest wykonywane przed innymi słowami kluczowymi w tym " -"testowym przypadku lub słowie kluczowym." +msgid "This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." +msgstr "To słowo kluczowe jest wykonywane przed innymi słowami kluczowymi w tym testowym przypadku lub słowie kluczowym." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:75 msgid "In test cases, overrides possible Test Setup set on the suite level." -msgstr "" -"W testowych przypadkach nadpisuje możliwe ustawienia testowe na poziomie " -"zestawu." +msgstr "W testowych przypadkach nadpisuje możliwe ustawienia testowe na poziomie zestawu." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:76 msgid "Setup in keywords exists since Robot v7.0." msgstr "Konfiguracja w słowach kluczowych istnieje od Robot v7.0." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:77 -msgid "" -"This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword " -"even if the test or keyword fails." -msgstr "" -"To słowo kluczowe jest wykonywane po innych słowach kluczowych w tym " -"testowym przypadku lub słowach kluczowych, nawet jeśli test lub słowo " -"kluczowe nie powiedzie się." +msgid "This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword even if the test or keyword fails." +msgstr "To słowo kluczowe jest wykonywane po innych słowach kluczowych w tym testowym przypadku lub słowach kluczowych, nawet jeśli test lub słowo kluczowe nie powiedzie się." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:79 msgid "In test cases, overrides possible Test Teardown set on the suite level." -msgstr "" -"W testowych przypadkach nadpisuje możliwe demontaż testowy na poziomie " -"zestawu." +msgstr "W testowych przypadkach nadpisuje możliwe demontaż testowy na poziomie zestawu." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:81 msgid "Specifies the default template keyword used by tests in this suite." -msgstr "" -"Określa domyślne słowo kluczowe szablonu używane przez testy w tym zestawie." +msgstr "Określa domyślne słowo kluczowe szablonu używane przez testy w tym zestawie." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:82 -msgid "" -"The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." -msgstr "" -"Sprawdzenia testowe będą zawierać tylko dane do użycia jako argumenty dla " -"tego słowa kluczowego." +msgid "The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgstr "Sprawdzenia testowe będą zawierać tylko dane do użycia jako argumenty dla tego słowa kluczowego." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:83 msgid "Specifies the template keyword to use." msgstr "Określa słowo kluczowe szablonu do użycia." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:84 -msgid "" -"The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." -msgstr "" -"Sam test będzie zawierał tylko dane do użycia jako argumenty dla tego słowa " -"kluczowego." +msgid "The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgstr "Sam test będzie zawierał tylko dane do użycia jako argumenty dla tego słowa kluczowego." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:86 -msgid "" -"Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." +msgid "Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." msgstr "Określ wartość zwrotną. Użyj znaku rury, aby oddzielić wiele wartości." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:89 -msgid "" -"Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting " -"them forcefully." -msgstr "" -"Maksymalny czas prób w tym pakiecie może zostać wykonany przed ich " -"przymusowym przerwaniem." +msgid "Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting them forcefully." +msgstr "Maksymalny czas prób w tym pakiecie może zostać wykonany przed ich przymusowym przerwaniem." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:90 msgid "Can be overridden by individual test cases using Timeout setting." -msgstr "" -"Może być zastąpiony przez indywidualne przypadki testowe w ustawieniach " -"limitu czasu." +msgstr "Może być zastąpiony przez indywidualne przypadki testowe w ustawieniach limitu czasu." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:91 -msgid "" -"Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it " -"forcefully." -msgstr "" -"Maksymalny czas, w którym ten test/słowo kluczowe może wykonać przed " -"przymusowym przerwaniem testu." +msgid "Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it forcefully." +msgstr "Maksymalny czas, w którym ten test/słowo kluczowe może wykonać przed przymusowym przerwaniem testu." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:92 -msgid "" -"With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." -msgstr "" -"Z przypadkami testowymi to ustawienie zastępuje czas testowy ustawiony na " -"poziomie zestawu." +msgid "With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." +msgstr "Z przypadkami testowymi to ustawienie zastępuje czas testowy ustawiony na poziomie zestawu." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:93 msgid "Give a name and a value for the suite metadata." @@ -1176,12 +1143,8 @@ msgid "Columns" msgstr "Kolumny" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/fieldeditors.py:195 -msgid "" -"Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored " -"and used globally." -msgstr "" -"Liczba kolumn wyświetlanych w tym edytorze. Wybrana wartość jest " -"przechowywana i używana globalnie." +msgid "Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored and used globally." +msgstr "Liczba kolumn wyświetlanych w tym edytorze. Wybrana wartość jest przechowywana i używana globalnie." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:86 msgid "Delete Cells\tCtrl-Shift-D" @@ -1314,35 +1277,25 @@ msgid "Swap Row Up\tCtrl-T" msgstr "Zamień wiersz\tCtrl-T" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:920 -msgid "" -"Keyword was not detected by RIDE\n" +msgid "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" "
    \n" -"
  • Import library or resource file containing the keyword.\n" -"
  • For library import errors: Consider importing library spec " -"XML\n" -" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with " -"the\n" +"
  • Import library or resource file containing the keyword.
  • \n" +"
  • For library import errors: Consider importing library spec XML\n" +" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with the\n" " correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.
  • \n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" "
" -msgstr "" -"Słowo kluczowe nie zostało wykryte przez RIDE\n" +msgstr "Słowo kluczowe nie zostało wykryte przez RIDE\n" "
Możliwe korekty:
\n" "
    \n" -"
  • Importuj bibliotekę lub plik zasobów zawierający słowo " -"kluczowe.
  • \n" -"
  • Dla błędów importu biblioteki: Rozważ importowanie " -"biblioteki spec XML\n" +"
  • Importuj bibliotekę lub plik zasobów zawierający słowo kluczowe.
  • \n" +"
  • Dla błędów importu biblioteki: Rozważ importowanie biblioteki spec XML\n" " (Tools / Import Library Spec XML lub dodanie pliku XML z\n" -" poprawną nazwą do PYTHONPATH), aby włączyć wypełnianie słów " -"kluczowych\n" +" poprawną nazwą do PYTHONPATH), aby włączyć wypełnianie słów kluczowych\n" " na przykład dla bibliotek Java.\n" -" Specyfikację biblioteki XML można utworzyć przy użyciu narzędzia " -"libdoc z Robot Framework.
  • \n" +" Specyfikację biblioteki XML można utworzyć przy użyciu narzędzia libdoc z Robot Framework.\n" "
" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:1156 @@ -1455,46 +1408,32 @@ msgid "Import Library Spec XML" msgstr "Importuj specyfikację biblioteki XML" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/settingeditors.py:672 -msgid "" -"
Possible corrections and notes:
\n" +msgid "
Possible corrections and notes:
\n" "
    \n" "
  • Import failure is shown with red color.
  • \n" -"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the " -"failure.
  • \n" -"
  • If the import contains a variable that RIDE has not " -"initialized, consider adding the variable\n" +"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the failure.
  • \n" +"
  • If the import contains a variable that RIDE has not initialized, consider adding the variable\n" " to variable table with a default value.
  • \n" -"
  • For library import failure: Consider importing library spec " -"XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" -" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to " -"enable keyword completion\n" +"
  • For library import failure: Consider importing library spec XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" +" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.\n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" " For more information see \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" -msgstr "" -"
Możliwe poprawki i notatki:
\n" +msgstr "
Możliwe poprawki i notatki:
\n" "
    \n" "
  • Błąd importu jest pokazany czerwonym kolorem.
  • \n" -"
  • Zobacz Narzędzia / Zobacz dziennik RIDE aby uzyskać " -"szczegółowe informacje o błędzie.
  • \n" -"
  • Jeśli import zawiera zmienną, której RIDE nie zainicjował, " -"rozważ dodanie zmiennej\n" +"
  • Zobacz Narzędzia / Zobacz dziennik RIDE aby uzyskać szczegółowe informacje o błędzie.
  • \n" +"
  • Jeśli import zawiera zmienną, której RIDE nie zainicjował, rozważ dodanie zmiennej\n" " do tabeli zmiennej z wartością domyślną.
  • \n" -"
  • Dla nieudanego importu biblioteki: Rozważ importowanie " -"biblioteki spec XML (Tools / Import Library Spec XML lub\n" -" dodawanie pliku XML o poprawnej nazwie do PYTHONPATH), aby " -"włączyć wypełnianie słów kluczowych\n" +"
  • Dla nieudanego importu biblioteki: Rozważ importowanie biblioteki spec XML (Tools / Import Library Spec XML lub\n" +" dodawanie pliku XML o poprawnej nazwie do PYTHONPATH), aby włączyć wypełnianie słów kluczowych\n" " na przykład dla bibliotek Java.\n" -" Specyfikacja biblioteki XML może być utworzona przy użyciu " -"narzędzia libdoc z Robot Framework.\n" +" Specyfikacja biblioteki XML może być utworzona przy użyciu narzędzia libdoc z Robot Framework.\n" " Więcej informacji można znaleźć w \n" -" wiki\n" +" wiki\n" "
  • \n" "
" @@ -1539,11 +1478,9 @@ msgid "Get help" msgstr "Uzyskaj pomoc" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:695 -msgid "" -"

Syntax colorization

\n" +msgid "

Syntax colorization

\n" "

\n" -" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" +" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" "

\n" "

\n" " Install Pygments from command line with:\n" @@ -1559,20 +1496,16 @@ msgid "" "

\n" " If you do not have pip or easy_install,\n" " follow these instructions.\n" "

\n" "

\n" -" For more information about installing Pygments, see the site.\n" +" For more information about installing Pygments, see the site.\n" "

\n" " " -msgstr "" -"

koloryzacja składni

\n" +msgstr "

koloryzacja składni

\n" " format@@3\n" -" koloryzacja składni dla edycji tekstu używa podkreślenia składni Pygments .\n" +" koloryzacja składni dla edycji tekstu używa podkreślenia składni Pygments .\n" "

\n" "

\n" " Zainstaluj Pygments z wiersza poleceń z:\n" @@ -1588,13 +1521,11 @@ msgstr "" "

\n" " Jeśli nie masz pip lub easy_install,\n" " postępuj zgodnie z tymi instrukcjami.\n" "

\n" "

\n" -" Więcej informacji na temat instalacji Pygons, zobacz stronę.\n" +" Więcej informacji na temat instalacji Pygons, zobacz stronę.\n" "

\n" " " @@ -1622,6 +1553,7 @@ msgstr "Rejestr Parsera" msgid "View Parser Log" msgstr "Wyświetl rejestr parsera" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/postinstall/desktopshortcut.py:55 msgid "Create RIDE Desktop Shortcut" msgstr "Utwórz skrót pulpitu RIDE" @@ -1746,11 +1678,9 @@ msgid "Auto size columns" msgstr "Auto size columns" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:265 -msgid "" -"Max column size\n" +msgid "Max column size\n" "(applies when auto size is on)" -msgstr "" -"Maksymalny rozmiar kolumny\n" +msgstr "Maksymalny rozmiar kolumny\n" "(stosuje się, gdy automatyczny rozmiar jest włączony" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:270 @@ -1836,9 +1766,7 @@ msgstr "Pokazuje kolory konsoli ustawione przez" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:397 msgid "Asks for confirmation to run all tests if none selected " -msgstr "" -"Pyta o potwierdzenie przeprowadzenia wszystkich testów, jeśli nie wybrano " -"żadnego " +msgstr "Pyta o potwierdzenie przeprowadzenia wszystkich testów, jeśli nie wybrano żadnego " #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:417 msgid "Fail foreground" @@ -1912,55 +1840,57 @@ msgstr "Import biblioteki i PYTHONPATH" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:42 msgid "Comma separated list of libraries to be automatically imported." -msgstr "" -"Lista bibliotek rozdzielonych przecinkami do automatycznego zaimportowania." +msgstr "Lista bibliotek rozdzielonych przecinkami do automatycznego zaimportowania." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:44 -msgid "" -"Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries " -"are searched." -msgstr "" -"Lista katalogów oddzielonych przecinkami do dodania do PYTHONPATH podczas " -"wyszukiwania bibliotek." +msgid "Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries are searched." +msgstr "Lista katalogów oddzielonych przecinkami do dodania do PYTHONPATH podczas wyszukiwania bibliotek." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:46 msgid "Comma separated list of directories containing library spec files." -msgstr "" -"Lista katalogów zawierających pliki specyfikacji biblioteki rozdzielonych " -"przecinkami." +msgstr "Lista katalogów zawierających pliki specyfikacji biblioteki rozdzielonych przecinkami." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:41 msgid "Save or Load Settings" msgstr "Zapisz lub załaduj ustawienia" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:47 msgid "Load settings from file..." msgstr "Wczytaj ustawienia z pliku..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:48 msgid "Save settings to file..." msgstr "Zapisz ustawienia do pliku..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:53 msgid "Current directory:" msgstr "Bieżący katalog:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:70 msgid "File with Settings to Load" msgstr "Plik z ustawieniami do załadowania" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:96 msgid "Save Settings to file" msgstr "Zapisz ustawienia do pliku" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:109 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "Nie można otworzyć pliku ustawień \"%s\" do zapisu" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:121 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "Błąd próby pobrania '%s' z pliku %s" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:136 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "Nieprawidłowy plik konfiguracyjny '%s': %s" @@ -2003,8 +1933,7 @@ msgid "Line separator:" msgstr "Separator linii:" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:69 -msgid "" -"Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" +msgid "Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" msgstr "Możliwe wartości są natywne (obecnego OS) CRLF (Windows) i LF (Unixy)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:71 @@ -2015,14 +1944,17 @@ msgstr "Oddzielne spacje" msgid "Number of spaces between cells when saving in txt format" msgstr "Liczba spacji między komórkami podczas zapisywania w formacie txt" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:41 msgid "Add recently opened files to the file menu." msgstr "Dodaj ostatnio otwarte pliki do menu plików." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 msgid "No recent files" msgstr "Brak ostatnich plików" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:124 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:151 @@ -2032,53 +1964,42 @@ msgstr "Brak ostatnich plików" msgid "File" msgstr "Plik" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:119 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:125 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:153 msgid "Exit" msgstr "Wyjdź" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:142 msgid "Open %s" msgstr "Otwórz %s" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/configmanagerui.py:27 -msgid "" -"The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" +msgid "The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" "and its arguments. If either the command or any of the arguments require\n" -"internal spaces, they must be written as ''.\n" -"\n" -"The command will be executed in the system directly without opening a " -"shell.\n" -"This means that shell commands and extensions are not available. For " -"example,\n" -"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and " -"'dir'\n" -"command does not work.\n" -"\n" +"internal spaces, they must be written as ''.\n\n" +"The command will be executed in the system directly without opening a shell.\n" +"This means that shell commands and extensions are not available. For example,\n" +"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and 'dir'\n" +"command does not work.\n\n" "Examples:\n" " robot.bat --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" " C:\\ProgramFiles\\App\\prg.exe argumentwithspace,\n" "Run configurations are stored in the RIDE settings file.\n" -msgstr "" -"Określony ciąg poleceń zostanie podzielony z spacji białych na polecenie\n" -"i jego argumenty. Jeśli polecenie lub którykolwiek z argumentów wymaga " -"spacji wewnętrznych\n" -", muszą być one napisane jako ''.\n" -"\n" +msgstr "Określony ciąg poleceń zostanie podzielony z spacji białych na polecenie\n" +"i jego argumenty. Jeśli polecenie lub którykolwiek z argumentów wymaga spacji wewnętrznych\n" +", muszą być one napisane jako ''.\n\n" "Polecenie będzie wykonywane w systemie bezpośrednio bez otwierania powłoki.\n" -"Oznacza to, że polecenia i rozszerzenia powłoki nie są dostępne. Na " -"przykład,\n" -"w plikach wsadowych Windows do wykonania musi zawierać ' . rozszerzenie i " -"komenda 'dir'\n" -"nie działa.\n" -"\n" +"Oznacza to, że polecenia i rozszerzenia powłoki nie są dostępne. Na przykład,\n" +"w plikach wsadowych Windows do wykonania musi zawierać ' . rozszerzenie i komenda 'dir'\n" +"nie działa.\n\n" "Przykłady: robota\n" " . przy --include smoke C:\\my_tests\n" " aktualizacja /home/robot\n" -" C:\\ProgramPliki\\App\\prg. argument xez " -"przestrzenią,\n" +" C:\\ProgramPliki\\App\\prg. argument xez przestrzenią,\n" "Uruchom konfiguracje są przechowywane w pliku ustawień RIDE.\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/configmanagerui.py:45 @@ -2099,18 +2020,13 @@ msgid "Command" msgstr "Polecenie" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:30 -msgid "" -"A plugin for executing commands on the system.\n" -"\n" +msgid "A plugin for executing commands on the system.\n\n" " This plugin enables creation of persistent run configurations and\n" " execution of those. Output of the executed command is displayed in a\n" " separate tab." -msgstr "" -"Wtyczka do wykonywania poleceń w systemie.\n" -"\n" +msgstr "Wtyczka do wykonywania poleceń w systemie.\n\n" " Ta wtyczka umożliwia tworzenie trwałych konfiguracji i\n" -" ich wykonania. Wyjście wykonanego polecenia jest wyświetlane w " -"oddzielnej karcie\n" +" ich wykonania. Wyjście wykonanego polecenia jest wyświetlane w oddzielnej karcie\n" "." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:55 @@ -2131,38 +2047,41 @@ msgstr "Uruchom ponownie" msgid "running" msgstr "uruchomiony" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:36 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:35 msgid "Search Tests" msgstr "Szukaj testów" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:50 msgid "Tag Search" msgstr "Wyszukiwanie tagów" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:85 msgid "Test" msgstr "Badanie" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:66 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:90 msgid "Results: " msgstr "Wyniki: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:82 -msgid "" -"Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for " -"more information." -msgstr "" -"Znajdź dopasowania za pomocą wzorów tagów. Aby uzyskać więcej informacji, " -"zobacz RF User Guide lub 'robot --help'." +msgid "Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for more information." +msgstr "Znajdź dopasowania za pomocą wzorów tagów. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz RF User Guide lub 'robot --help'." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:96 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:849 msgid "Include" msgstr "Dołącz" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:117 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:485 @@ -2170,11 +2089,13 @@ msgstr "Dołącz" msgid "Exclude" msgstr "Wyklucz" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:139 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:189 msgid "Add all to selected" msgstr "Dodaj wszystkie do zaznaczonych" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:156 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:164 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 @@ -2182,34 +2103,35 @@ msgstr "Dodaj wszystkie do zaznaczonych" msgid "Results: %d" msgstr "Wyniki: %d" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:177 msgid "Info. " msgstr "Informacje " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:195 msgid "Find matches by test name, documentation and/or tag." msgstr "Znajdź dopasowanie według nazwy testu, dokumentacji i/lub tagu." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:212 msgid "Search term" msgstr "Szukaj frazy" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:33 msgid "A plugin for searching tests based on name, tags and documentation" -msgstr "" -"Wtyczka do wyszukiwania testów na podstawie nazwy, tagów i dokumentacji" +msgstr "Wtyczka do wyszukiwania testów na podstawie nazwy, tagów i dokumentacji" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:60 msgid "Library Spec XML|*.xml|All Files|*.*" msgstr "Specyfikacja biblioteki XML|*.xml|Wszystkie pliki|*.*" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:77 -msgid "" -"Library \"%s\" imported\n" +msgid "Library \"%s\" imported\n" "from \"%s\"\n" "This may require RIDE restart." -msgstr "" -"Biblioteka \"%s\" zaimportowana\n" +msgstr "Biblioteka \"%s\" zaimportowana\n" "z \"%s\"\n" "To może wymagać ponownego uruchomienia RIDE." @@ -2278,11 +2200,9 @@ msgid "Change recursively" msgstr "Zmień rekursywnie" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:382 -msgid "" -"Provide format for initialization file in directory\n" +msgid "Provide format for initialization file in directory\n" "\"%s\"." -msgstr "" -"Podaj format dla pliku inicjalizacji w katalogu\n" +msgstr "Podaj format dla pliku inicjalizacji w katalogu\n" "\"%s\"." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:396 @@ -2310,12 +2230,8 @@ msgid "All files|*.*" msgstr "Wszystkie pliki|*.*" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 -msgid "" -"Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " -"right-click." -msgstr "" -"Zapewnia widok drzewa dla plików i folderów. Otwiera wybrany element " -"kliknięciem prawym przyciskiem myszy." +msgid "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse right-click." +msgstr "Zapewnia widok drzewa dla plików i folderów. Otwiera wybrany element kliknięciem prawym przyciskiem myszy." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 @@ -2353,8 +2269,7 @@ msgstr "Szukaj słów kluczowych" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:43 msgid "A plugin for searching keywords based on name or documentation." -msgstr "" -"Wtyczka do wyszukiwania słów kluczowych na podstawie nazwy lub dokumentacji." +msgstr "Wtyczka do wyszukiwania słów kluczowych na podstawie nazwy lub dokumentacji." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:55 msgid "Search keywords from libraries and resources" @@ -2382,29 +2297,19 @@ msgstr "[Plik]\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:58 msgid "!&New Project | Create a new top level suite | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" -msgstr "" -"!&Nowy Projekt | Utwórz nowy zestaw najwyższego poziomu | Ctrlcmd-N | " -"ART_NEW\n" +msgstr "!&Nowy Projekt | Utwórz nowy zestaw najwyższego poziomu | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:60 -msgid "" -"!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" -msgstr "" -"!&Otwórz pakiet testowy | Otwórz plik zawierający testy | Ctrlcmd-O | " -"ART_FILE_OPEN\n" +msgid "!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" +msgstr "!&Otwórz pakiet testowy | Otwórz plik zawierający testy | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:61 -msgid "" -"!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | " -"ART_FOLDER_OPEN\n" -msgstr "" -"!Otwórz &Directory | Otwórz katalog zawierający znaki danych | Shift-Ctrlcmd-" -"O | ART_FOLDER_OPEN\n" +msgid "!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" +msgstr "!Otwórz &Directory | Otwórz katalog zawierający znaki danych | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:62 msgid "!Open External File | Open file in Code Editor | | ART_NORMAL_FILE\n" -msgstr "" -"!Otwórz plik zewnętrzny | Otwórz plik w edytorze kodu | | ART_NORMAL_FILE\n" +msgstr "!Otwórz plik zewnętrzny | Otwórz plik w edytorze kodu | | ART_NORMAL_FILE\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:63 msgid "!&Save | Save selected datafile | Ctrlcmd-S | ART_FILE_SAVE\n" @@ -2412,9 +2317,7 @@ msgstr "!&Zapisz | Zapisz wybrany plik danych | Ctrlcmd-S | ART_FILE_SAVE\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:64 msgid "!Save &All | Save all changes | Ctrlcmd-Shift-S | ART_FILE_SAVE_AS\n" -msgstr "" -"!Zapisz &wszystko | Zapisz wszystkie zmiany | Ctrlcmd-Shift-S | " -"ART_FILE_SAVE_AS\n" +msgstr "!Zapisz &wszystko | Zapisz wszystkie zmiany | Ctrlcmd-Shift-S | ART_FILE_SAVE_AS\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:65 msgid "!E&xit | Exit RIDE | Ctrlcmd-Q\n" @@ -2454,9 +2357,7 @@ msgstr "!Wiki | RIDE User Guide (Wiki\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:75 msgid "!Report a Problem | Open browser to SEARCH on the RIDE issue tracker\n" -msgstr "" -"!Zgłoś problem | Otwórz przeglądarkę, aby zebrać się na RIDE tracker " -"zgłoszeń\n" +msgstr "!Zgłoś problem | Otwórz przeglądarkę, aby zebrać się na RIDE tracker zgłoszeń\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:76 msgid "!About | Information about RIDE\n" @@ -2493,11 +2394,9 @@ msgid "Test Suites" msgstr "Testowe pakiety" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:399 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" -msgstr "" -"Istnieją niezapisane modyfikacje.\n" +msgstr "Istnieją niezapisane modyfikacje.\n" "Czy chcesz zapisać zmiany przed wyjściem?" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:401 @@ -2506,11 +2405,9 @@ msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:488 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" -msgstr "" -"Istnieją niezapisane modyfikacje.\n" +msgstr "Istnieją niezapisane modyfikacje.\n" "Czy chcesz kontynuować bez zapisywania?" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:525 @@ -2590,18 +2487,12 @@ msgid "Plugin" msgstr "Wtyczka" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/pluginmanager.py:93 -msgid "" -"Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to " -"work." -msgstr "" -"Informacje. Włączenie i wyłączenie wtyczek może wymagać ponownego " -"uruchomienia RIDE, aby menu działało." +msgid "Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to work." +msgstr "Informacje. Włączenie i wyłączenie wtyczek może wymagać ponownego uruchomienia RIDE, aby menu działało." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:32 -msgid "" -"(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." -msgstr "" -"(przestarzałe) zapewnia podgląd danych testowych w formatach HTML, TSV i TXT." +msgid "(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." +msgstr "(przestarzałe) zapewnia podgląd danych testowych w formatach HTML, TSV i TXT." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:41 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:100 @@ -2629,11 +2520,9 @@ msgid "Search unused keywords" msgstr "Szukaj nieużywanych słów kluczowych" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:66 -msgid "" -"This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" +msgid "This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" "If you want, you can restrict the search to a set of files with the filter." -msgstr "" -"To okno pomoże Ci znaleźć nieużywane słowa kluczowe w otwartym projekcie.\n" +msgstr "To okno pomoże Ci znaleźć nieużywane słowa kluczowe w otwartym projekcie.\n" "Jeśli chcesz, możesz ograniczyć wyszukiwanie do zestawu plików z filtrem." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:70 @@ -2654,14 +2543,10 @@ msgid "Use RegEx" msgstr "Użyj RegEx" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:93 -msgid "" -"Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common," -"abc,123).\n" +msgid "Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common,abc,123).\n" "The filter matches if at least one string is part of the filename.\n" "If you don't enter any strings, all opened files are included" -msgstr "" -"Tutaj możesz zdefiniować jeden lub więcej ciągów oddzielonych przecinkami " -"(np. często,abc,123).\n" +msgstr "Tutaj możesz zdefiniować jeden lub więcej ciągów oddzielonych przecinkami (np. często,abc,123).\n" "Filtr pasuje, jeśli co najmniej jeden ciąg znaków jest częścią nazwy pliku.\n" "Jeśli nie wprowadzisz żadnych ciągów, wszystkie otwarte pliki są dołączone" @@ -2720,12 +2605,8 @@ msgid "(None)" msgstr "(Brak)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:282 -msgid "" -"Keywords of the following files will be included in the search:\n" -"\n" -msgstr "" -"Słowa kluczowe następujących plików będą zawarte w wyszukiwaniu:\n" -"\n" +msgid "Keywords of the following files will be included in the search:\n\n" +msgstr "Słowa kluczowe następujących plików będą zawarte w wyszukiwaniu:\n\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:283 msgid "Included files" @@ -2776,11 +2657,9 @@ msgid "Excluded Tag Search" msgstr "Wykluczone wyszukiwanie tagów" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:147 -msgid "" -"Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" +msgid "Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" "Currently selected tests %d" -msgstr "" -"Łączna liczba testów %d, Testy ze znacznikami %d, Unikalne znaczniki %d\n" +msgstr "Łączna liczba testów %d, Testy ze znacznikami %d, Unikalne znaczniki %d\n" "Aktualnie wybrane testy %d" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 @@ -2891,11 +2770,9 @@ msgid "Expand all" msgstr "Rozwiń wszystkie" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:431 -msgid "" -"Directory contains unsaved data!\n" +msgid "Directory contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." -msgstr "" -"Katalog zawiera niezapisane dane!\n" +msgstr "Katalog zawiera niezapisane dane!\n" "Musisz zapisać dane przed wyłączeniem." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:476 @@ -2929,11 +2806,9 @@ msgstr "Usuń tylko do odczytu" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:517 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:619 -msgid "" -"File contains unsaved data!\n" +msgid "File contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." -msgstr "" -"Plik zawiera niezapisane dane!\n" +msgstr "Plik zawiera niezapisane dane!\n" "Musisz zapisać dane przed wyłączeniem." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:557 @@ -3007,3 +2882,4 @@ msgstr "Importowanie nazwy" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/validators/__init__.py:150 msgid "%s cannot be empty" msgstr "%s nie może być pusty" + diff --git a/src/robotide/localization/pt_BR/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/pt_BR/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 65f29d8044479ce2bdf16a3449332d36cf5b75da..7cfed01f30e639e4824251ae7c5e3e40ffddcdec 100644 GIT binary patch delta 40 qcmeC*%-p}3c|&dqm!+Upgrade Now" msgstr "Ou, clique em Atualizar Agora" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:222 msgid "See the latest development " msgstr "Ver desenvolvimento mais recente " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:227 -msgid "" -"I'm using another method for RIDE updates\n" +msgid "I'm using another method for RIDE updates\n" " and do not need automatic update checks" -msgstr "" -"Estou usando outro método para atualizações RIDE\n" +msgstr "Estou usando outro método para atualizações RIDE\n" " e não preciso de verificações de atualização automáticas" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:232 msgid "remind me later" msgstr "lembrar-me mais tarde" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:238 msgid "Upgrade Now" msgstr "Atualizar Agora" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:59 msgid "Started RIDE %s using python version %s with wx version %s in %s." -msgstr "" -"Iniciado o RIDE %s usando Python versão %s com a versão %s do wx em %s." +msgstr "Iniciado o RIDE %s usando Python versão %s com a versão %s do wx em %s." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:72 msgid "Thanks all RIDE translators: %s" @@ -194,46 +220,44 @@ msgid "Some of the icons are from %s." msgstr "Alguns dos ícones são de %s." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:80 -msgid "" -"%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users " -"and collaborators." -msgstr "" -"%s o responsável pela manutenção do projeto, agradece aos autores originais " -"e a todos os utilizadores e colaboradores." +msgid "%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users and collaborators." +msgstr "%s o responsável pela manutenção do projeto, agradece aos autores originais e a todos os utilizadores e colaboradores." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:81 -msgid "" -"A special thanks to %s for having sponsored the development of translated " -"test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." -msgstr "" -"Um agradecimento especial à %s por ter patrocinado o desenvolvimento da " -"compatibilidade de suites de testes traduzidas na Versão 6.1 do %s, no " -"escopo do seu programa, %s." +msgid "A special thanks to %s for having sponsored the development of translated test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." +msgstr "Um agradecimento especial à %s por ter patrocinado o desenvolvimento da compatibilidade de suites de testes traduzidas na Versão 6.1 do %s, no escopo do seu programa, %s." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:424 msgid "Log options" msgstr "Opções de Registro" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:432 msgid "Output directory: " msgstr "Diretório de resultados: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:450 msgid "Add suite name to log names" msgstr "Adicionar nome do suite aos nomes dos registros" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:453 msgid "Add timestamp to log names" msgstr "Adicionar data e hora aos nomes dos registros" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:456 msgid "Save Console and Message logs" msgstr "Salvar registros da Consola e das Mensagens" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:474 msgid "Select Logs Directory" msgstr "Selecionar diretório dos Registros" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:496 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:483 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:487 @@ -242,57 +266,68 @@ msgstr "Selecionar diretório dos Registros" msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:508 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:534 msgid "Arguments for the test run. Arguments are space separated list." -msgstr "" -"Argumentos para a execução do teste. Os argumentos são uma lista separada " -"por espaços." +msgstr "Argumentos para a execução do teste. Os argumentos são uma lista separada por espaços." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:553 msgid "Does not execute - help or version option given" msgstr "Não executa - opção de ajuda ou versão dada" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:558 msgid "Unknown option(s):" msgstr "Opção desconhecida:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:564 msgid "Tests filters" msgstr "Filtros de testes" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:573 msgid "Only run tests with these tags:" msgstr "Apenas executar testes com estas etiquetas:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:576 msgid "Skip tests with these tags:" msgstr "Ignorar testes com estas etiquetas:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:672 msgid "Script to run tests:" msgstr "Script para executar testes:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:99 msgid "Stop a running test" msgstr "Parar um teste em execução" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:100 msgid "Step over" msgstr "Saltar Passo" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:130 msgid "A plugin for running tests from within RIDE" msgstr "Um Plugin para executar testes de dentro do RIDE" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:157 msgid "Run" msgstr "Execução" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 msgid "Run Tests" msgstr "Executar Testes" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 @@ -309,253 +344,291 @@ msgstr "Executar Testes" msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:228 msgid "Run the selected tests" msgstr "Executar os testes selecionados" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 msgid "Run Tests with Debug" msgstr "Executar testes com DEBUG (Depuração)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:233 msgid "Run the selected tests with Debug" msgstr "Executar os testes selecionados com DEBUG (Depuração)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 msgid "Stop Test Run" msgstr "Parar Execução do Teste" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:320 msgid "[ SENDING STOP SIGNAL ]\n" msgstr "[ ENVIANDO SINAL PARAR ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:327 msgid "[ SENDING PAUSE SIGNAL ]\n" msgstr "[ ENVIANDO SINAL PAUSAR ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:333 msgid "[ SENDING CONTINUE SIGNAL ]\n" msgstr "[ ENVIANDO SINAL CONTINUAR ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:339 msgid "[ SENDING STEP NEXT SIGNAL ]\n" msgstr "[ ENVIANDO SINAL PASSO SEGUINTE ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:345 msgid "[ SENDING STEP OVER SIGNAL ]\n" msgstr "[ ENVIANDO SINAL SALTAR SEGUINTE ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:378 msgid "command: %s\n" msgstr "comando: %s\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:448 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" " Do you want to save all changes and run the tests?" -msgstr "" -"Existem modificações não salvas.\n" +msgstr "Existem modificações não salvas.\n" "Você deseja salvar todas as alterações e executar os testes?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:450 msgid "Unsaved Modifications" msgstr "Alterações Não Salvadas" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:459 -msgid "" -"No tests selected. \n" +msgid "No tests selected. \n" "Continue anyway?" -msgstr "" -"Nenhum teste selecionado.\n" +msgstr "Nenhum teste selecionado.\n" "Continuar mesmo assim?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:461 msgid "No tests selected" msgstr "Nenhum teste selecionado" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:523 -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "Test finished {}" -msgstr "" -"\n" +msgstr "\n" "Teste terminado {}" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:557 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." -msgstr "" -"O registro de mensagens excedeu 80% da memória do processo, parando por " -"agora..." +msgstr "O registro de mensagens excedeu 80% da memória do processo, parando por agora..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:715 msgid "Start" msgstr "Iniciar" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:716 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:719 msgid "Start robot" msgstr "Iniciar robot" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:717 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "Começar a executar a suíte de teste do robot" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:718 msgid "Debug" msgstr "Debug (Depurar)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:720 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" -msgstr "" -"Começar a executar a suíte de teste do robot com o registro DEBUG (Depuração)" +msgstr "Começar a executar a suíte de teste do robot com o registro DEBUG (Depuração)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:722 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/ui.py:29 msgid "Stop" msgstr "Parar" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:726 msgid "Pause" msgstr "Pausar" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:728 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:729 msgid "Pause test execution" msgstr "Pausar execução do teste" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:730 msgid "Continue" msgstr "Continuar" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:733 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:734 msgid "Continue test execution" msgstr "Continuar execução do teste" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:735 msgid "Next" msgstr "Seguinte" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:736 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:737 msgid "Step next" msgstr "Passo seguinte" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 msgid "Execution Profile: " msgstr "Perfil de Execução: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "Escolha qual o método a usar para executar os testes" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Open Logs Directory" msgstr "Abrir diretório dos Registros" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "Visualizar Todos os Registros no Gerenciador de Arquivos" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 msgid " Report" msgstr " Relatório" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "Ver Relatório do Robot no Navegador (CtrlCmd-R)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid " Log" msgstr " Registro" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "Ver o Registro do Robot no Navegador (CtrlCmd-R)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid " Autosave " msgstr " Salvar Automático " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "Salvar automaticamente todas as alterações antes de executar" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:792 msgid " Pause after failure " msgstr " Pausar após falha " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:793 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "Pausar automaticamente após falha da palavra-chave" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:901 msgid "Console log" msgstr "Registro da Consola" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:905 msgid "Message log" msgstr "Registro das Mensagens" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1028 msgid "Starting test:" msgstr "Iniciando teste:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1033 msgid "Ending test:" msgstr "Finalizando teste:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1041 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "ESTADO DESCONHECIDO:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1069 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< PAUSADO >>" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1074 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< CONTINUAR >>" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1115 -msgid "" -"There isn't logs directory. \n" +msgid "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" -msgstr "" -"Não existe diretório de registros. \n" +msgstr "Não existe diretório de registros. \n" "Por favor, corra os testes e tente novamente" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1117 msgid "No logs directory" msgstr "Nenhum diretório de registros" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1203 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "tempo decorrido: %s passou: %s saltou: %s falhou: %s" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1234 msgid " current keyword: " msgstr " palavra-chave atual: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:41 -msgid "" -"[Navigate]\n" -" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_BACK\n" -" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_FORWARD\n" +msgid "[Navigate]\n" +" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " -msgstr "" -"[Navegação]\n" +msgstr "[Navegação]\n" "!Ir para Anterior | Retornar à localização anterior | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" -"!Ir para Seguinte | Avançar para a localização seguinte | Alt-%s | " -"ART_GO_FORWARD\n" +"!Ir para Seguinte | Avançar para a localização seguinte | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 msgid "Add Tag to selected" msgstr "Adicionar Etiqueta aos selecionados" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/listeditor.py:39 @@ -565,14 +638,17 @@ msgstr "Adicionar Etiqueta aos selecionados" msgid "Edit" msgstr "Editar" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 msgid "Clear Selected" msgstr "Limpar Selecionados" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Add Tag To Selected" msgstr "Adicionar Etiqueta aos Selecionados" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Enter Tag Name" msgstr "Inserir Nome da Etiqueta" @@ -655,26 +731,16 @@ msgid "[Tools]\n" msgstr "[Ferramentas]\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:51 -msgid "" -"Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword " -"and variable completions | | | POSITION-70\n" -msgstr "" -"Assistência de Conteúdo (Ctrl-Space ou Ctrl-Alt-Space) | Mostra possíveis " -"palavras-chave e completar variáveis | | | POSITION-70\n" +msgid "Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword and variable completions | | | POSITION-70\n" +msgstr "Assistência de Conteúdo (Ctrl-Space ou Ctrl-Alt-Space) | Mostra possíveis palavras-chave e completar variáveis | | | POSITION-70\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:88 -msgid "" -"The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n" -"\n" +msgid "The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n\n" " This plugin implements editors for the various items of Robot Framework\n" " test data.\n" " " -msgstr "" -"O plugin Editor por omissão. Também conhecido por Editor em Grelha ou por " -"Células.\n" -"\n" -" Este plugin, implementa editores para os diferentes campos e elementos " -"dos dados de testes\n" +msgstr "O plugin Editor por omissão. Também conhecido por Editor em Grelha ou por Células.\n\n" +" Este plugin, implementa editores para os diferentes campos e elementos dos dados de testes\n" " do Robot Framework.\n" " " @@ -683,111 +749,71 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor de Grelha" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:27 -msgid "" -"Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." +msgid "Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." msgstr "Eventuais barras no valor têm que ser escapadas assim, '\\|'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:28 msgid "Separate tags with a pipe character like 'tag | second tag | 3rd'." -msgstr "" -"Separe as etiquetas com uma barra, assim: 'etiqueta | segunda | terceira'." +msgstr "Separe as etiquetas com uma barra, assim: 'etiqueta | segunda | terceira'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:29 -msgid "" -"Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | " -"arg 2'." -msgstr "" -"Separe os eventuais argumentos com uma barra, assim: 'A Minha Palavra-Chave " -"| argumento_um | argumento_dois'." +msgid "Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | arg 2'." +msgstr "Separe os eventuais argumentos com uma barra, assim: 'A Minha Palavra-Chave | argumento_um | argumento_dois'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:30 -msgid "" -"Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" -"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 " -"minutes | My message here'." -msgstr "" -"Use a sintaxe de tempo, assim: '1min 10s' ou '2 hours' ou indique o valor em " -"segundos.\n" -"Antes do Robot v3.0.1 era possível indicar uma mensagem opcional, como por " -"exemplo: '3 minutes | A minha mensagem aqui'." +msgid "Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" +"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 minutes | My message here'." +msgstr "Use a sintaxe de tempo, assim: '1min 10s' ou '2 hours' ou indique o valor em segundos.\n" +"Antes do Robot v3.0.1 era possível indicar uma mensagem opcional, como por exemplo: '3 minutes | A minha mensagem aqui'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:33 -msgid "" -"Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | " -"${arg2}'.\n" -"Default values are given using equal sign and the last argument can be a " -"list variable.\n" +msgid "Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | ${arg2}'.\n" +"Default values are given using equal sign and the last argument can be a list variable.\n" "Example: '${arg1} | ${arg2}=default value | @{rest}'.\n" "Note. You can use variable shortcuts in this field." -msgstr "" -"Especifique os argumentos separados com uma barra, assim: '${argumento um} | " -"${argumento dois}'.\n" -"Os valores por omissão são indicados usando um sinal de igual e o último " -"argumento pode ser uma variável lista.\n" -"Exemplo: '${argumento um} | ${argumento dois}=valor por omissão | " -"@{restantes}'.\n" +msgstr "Especifique os argumentos separados com uma barra, assim: '${argumento um} | ${argumento dois}'.\n" +"Os valores por omissão são indicados usando um sinal de igual e o último argumento pode ser uma variável lista.\n" +"Exemplo: '${argumento um} | ${argumento dois}=valor por omissão | @{restantes}'.\n" "Nota. Você pode usar atalhos de variáveis neste campo." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:37 -msgid "" -"Alias can be used to import same library multiple times with different " -"names.\n" +msgid "Alias can be used to import same library multiple times with different names.\n" "Alias is prepended with: " -msgstr "" -"Os aliases podem ser usados para importar a mesma biblioteca várias vezes " -"com nomes diferentes.\n" +msgstr "Os aliases podem ser usados para importar a mesma biblioteca várias vezes com nomes diferentes.\n" "Um aliás é antecedido com: " #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:39 -msgid "" -" . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." -msgstr "" -" . Note que desde o Robot v6.0, as importações com o antigo WITH NAME serão " -"substituídas por AS." +msgid " . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." +msgstr " . Note que desde o Robot v6.0, as importações com o antigo WITH NAME serão substituídas por AS." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:41 msgid "Give name and value of the variable." msgstr "Indique um nome e valor para a nova variável." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:42 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input list variable items into separate " -"cells." -msgstr "" -"Indique o nome e o valor da variável. Introduzir os itens da lista de " -"variáveis em células separadas." +msgid "Give name and value of the variable. Input list variable items into separate cells." +msgstr "Indique o nome e o valor da variável. Introduzir os itens da lista de variáveis em células separadas." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:44 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate " -"cells." -msgstr "" -"Indique o nome e o valor da variável. Introduzir os itens do dicionário em " -"células separadas." +msgid "Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate cells." +msgstr "Indique o nome e o valor da variável. Introduzir os itens do dicionário em células separadas." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:45 msgid "Individual items must be in format `key=value`" msgstr "Os itens individuais devem estar no formato `chave=valor`" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:46 -msgid "" -"Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." -msgstr "" -"Indique o nome, os argumentos opcionais e o alias opcional da biblioteca a " -"importar." +msgid "Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." +msgstr "Indique o nome, os argumentos opcionais e o alias opcional da biblioteca a importar." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:47 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:49 msgid "Separate multiple arguments with a pipe character like 'arg 1 | arg 2'." -msgstr "" -"Separe os vários argumentos com uma barra, assim: 'argumento_um | " -"argumento_dois'." +msgstr "Separe os vários argumentos com uma barra, assim: 'argumento_um | argumento_dois'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:48 msgid "Give path and optional arguments of the variable file to import." -msgstr "" -"Indique o caminho e os argumentos opcionais do arquivo de variáveis a " -"importar." +msgstr "Indique o caminho e os argumentos opcionais do arquivo de variáveis a importar." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:50 msgid "Give path to the resource file to import." @@ -795,9 +821,7 @@ msgstr "Indique o caminho para o arquivo de recursos a importar." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:51 msgid "Existing resources will be automatically loaded to the resource tree." -msgstr "" -"Os recursos existentes serão automaticamente carregados na árvore de " -"recursos." +msgstr "Os recursos existentes serão automaticamente carregados na árvore de recursos." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:52 msgid "Give the documentation." @@ -817,8 +841,7 @@ msgstr "Adicionalmente, os URL serão convertidos para ligações clicáveis." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:55 msgid "These tags are set to all test cases in this test suite." -msgstr "" -"Estas etiquetas são aplicadas a todos os casos de teste nesta suite de teste." +msgstr "Estas etiquetas são aplicadas a todos os casos de teste nesta suite de teste." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:56 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:61 @@ -827,151 +850,88 @@ msgid "Inherited tags are not shown in this view." msgstr "Etiquetas herdadas não serão mostradas nesta vista." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:57 -msgid "" -"These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases " -"have their own tags." -msgstr "" -"Estas etiquetas são aplicadas a todos os casos de teste nesta suite de " -"teste, desde que não tenham uma etiqueta própria." +msgid "These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases have their own tags." +msgstr "Estas etiquetas são aplicadas a todos os casos de teste nesta suite de teste, desde que não tenham uma etiqueta própria." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:59 -msgid "" -"These tags are applied to all test cases in this test suite. This field " -"exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags " -"after version 7.0." -msgstr "" -"Estas etiquetas são aplicadas a todos os casos de teste nesta suíte de " -"teste. Este campo existe desde o Robot Framework 6.0 e substituirá Forçar " -"Etiquetas e Etiquetas por Omissão, depois da versão 7.0." +msgid "These tags are applied to all test cases in this test suite. This field exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags after version 7.0." +msgstr "Estas etiquetas são aplicadas a todos os casos de teste nesta suíte de teste. Este campo existe desde o Robot Framework 6.0 e substituirá Forçar Etiquetas e Etiquetas por Omissão, depois da versão 7.0." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:63 -msgid "" -"These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they " -"override possible Default Tags." -msgstr "" -"Estas etiquetas estão definidas para este caso de teste juntamente com as de " -"Forçar Etiquetas e removem as eventuais Etiquetas por Omissão." +msgid "These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they override possible Default Tags." +msgstr "Estas etiquetas estão definidas para este caso de teste juntamente com as de Forçar Etiquetas e removem as eventuais Etiquetas por Omissão." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:66 -msgid "" -"This keyword is executed before executing any of the test cases or lower " -"level suites." -msgstr "" -"Esta palavra-chave é executada antes de executar algum dos casos de testes " -"ou suites de teste em níveis abaixo." +msgid "This keyword is executed before executing any of the test cases or lower level suites." +msgstr "Esta palavra-chave é executada antes de executar algum dos casos de testes ou suites de teste em níveis abaixo." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:68 -msgid "" -"This keyword is executed after all test cases and lower level suites have " -"been executed." -msgstr "" -"Esta palavra-chave é executada depois de executar todos os casos de testes e " -"suites de teste em níveis abaixo." +msgid "This keyword is executed after all test cases and lower level suites have been executed." +msgstr "Esta palavra-chave é executada depois de executar todos os casos de testes e suites de teste em níveis abaixo." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:70 -msgid "" -"This keyword is executed before every test case in this suite unless test " -"cases override it." -msgstr "" -"Esta palavra-chave é executada antes de cada caso de teste nesta suite de " -"teste, se os casos de teste não tiverem esta definição própria." +msgid "This keyword is executed before every test case in this suite unless test cases override it." +msgstr "Esta palavra-chave é executada antes de cada caso de teste nesta suite de teste, se os casos de teste não tiverem esta definição própria." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:72 -msgid "" -"This keyword is executed after every test case in this suite unless test " -"cases override it." -msgstr "" -"Esta palavra-chave é executada depois de cada caso de teste nesta suite de " -"teste, se os casos de teste não tiverem esta definição própria." +msgid "This keyword is executed after every test case in this suite unless test cases override it." +msgstr "Esta palavra-chave é executada depois de cada caso de teste nesta suite de teste, se os casos de teste não tiverem esta definição própria." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:74 -msgid "" -"This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." -msgstr "" -"Esta palavra-chave é executada antes das palavras-chave neste caso de teste " -"ou palavra-chave." +msgid "This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." +msgstr "Esta palavra-chave é executada antes das palavras-chave neste caso de teste ou palavra-chave." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:75 msgid "In test cases, overrides possible Test Setup set on the suite level." -msgstr "" -"Quando em casos de testes, sobrepõe-se a uma eventual Inicialização de Teste " -"no nível da suite." +msgstr "Quando em casos de testes, sobrepõe-se a uma eventual Inicialização de Teste no nível da suite." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:76 msgid "Setup in keywords exists since Robot v7.0." msgstr "Inicialização em palavras-chave existe desde Robot v7.0." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:77 -msgid "" -"This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword " -"even if the test or keyword fails." -msgstr "" -"Esta palavra-chave é executada depois de todas as palavras-chave neste caso " -"de teste ou palavra-chave, mesmo que o teste ou palavra-chave tenha falhado." +msgid "This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword even if the test or keyword fails." +msgstr "Esta palavra-chave é executada depois de todas as palavras-chave neste caso de teste ou palavra-chave, mesmo que o teste ou palavra-chave tenha falhado." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:79 msgid "In test cases, overrides possible Test Teardown set on the suite level." -msgstr "" -"Quando em casos de testes, sobrepõe-se a uma eventual Finalização de Teste " -"no nível da suite." +msgstr "Quando em casos de testes, sobrepõe-se a uma eventual Finalização de Teste no nível da suite." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:81 msgid "Specifies the default template keyword used by tests in this suite." -msgstr "" -"Especifica a palavra-chave por omissão como modelo usado nos testes desta " -"suite." +msgstr "Especifica a palavra-chave por omissão como modelo usado nos testes desta suite." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:82 -msgid "" -"The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." -msgstr "" -"Os casos de teste apenas contêm os dados a serem usados como argumentos para " -"essa palavra-chave." +msgid "The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgstr "Os casos de teste apenas contêm os dados a serem usados como argumentos para essa palavra-chave." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:83 msgid "Specifies the template keyword to use." msgstr "Especifica a palavra-chave como modelo a usar." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:84 -msgid "" -"The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." -msgstr "" -"O caso de teste apenas contêm os dados a serem usados como argumentos para " -"essa palavra-chave." +msgid "The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgstr "O caso de teste apenas contêm os dados a serem usados como argumentos para essa palavra-chave." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:86 -msgid "" -"Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." -msgstr "" -"Especifique o valor de retorno. Use uma barra para separar vários valores." +msgid "Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." +msgstr "Especifique o valor de retorno. Use uma barra para separar vários valores." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:89 -msgid "" -"Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting " -"them forcefully." -msgstr "" -"Duração máxima para a execução dos casos de teste nesta suite antes de serem " -"forçosamente interrompidos." +msgid "Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting them forcefully." +msgstr "Duração máxima para a execução dos casos de teste nesta suite antes de serem forçosamente interrompidos." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:90 msgid "Can be overridden by individual test cases using Timeout setting." -msgstr "" -"Pode ser sobreposto pela definição individual, Tempo Limite no caso de teste." +msgstr "Pode ser sobreposto pela definição individual, Tempo Limite no caso de teste." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:91 -msgid "" -"Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it " -"forcefully." -msgstr "" -"Duração máxima para a execução deste teste ou palavra-chave antes de ser " -"forçosamente interrompido." +msgid "Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it forcefully." +msgstr "Duração máxima para a execução deste teste ou palavra-chave antes de ser forçosamente interrompido." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:92 -msgid "" -"With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." -msgstr "" -"Quando em casos de teste esta definição sobrepõe-se ao Tempo Limite de Teste " -"definido no nível da suite." +msgid "With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." +msgstr "Quando em casos de teste esta definição sobrepõe-se ao Tempo Limite de Teste definido no nível da suite." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:93 msgid "Give a name and a value for the suite metadata." @@ -1183,12 +1143,8 @@ msgid "Columns" msgstr "Colunas" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/fieldeditors.py:195 -msgid "" -"Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored " -"and used globally." -msgstr "" -"Número de colunas que são mostradas neste editor. O valor selecionado fica " -"guardado e é usado globalmente." +msgid "Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored and used globally." +msgstr "Número de colunas que são mostradas neste editor. O valor selecionado fica guardado e é usado globalmente." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:86 msgid "Delete Cells\tCtrl-Shift-D" @@ -1321,36 +1277,25 @@ msgid "Swap Row Up\tCtrl-T" msgstr "Trocar a Linha para Cima\tCtrl-T" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:920 -msgid "" -"Keyword was not detected by RIDE\n" +msgid "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" "
    \n" -"
  • Import library or resource file containing the keyword.\n" -"
  • For library import errors: Consider importing library spec " -"XML\n" -" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with " -"the\n" +"
  • Import library or resource file containing the keyword.
  • \n" +"
  • For library import errors: Consider importing library spec XML\n" +" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with the\n" " correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.
  • \n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" "
" -msgstr "" -"Palavra-chave não foi detectada pela RIDE\n" +msgstr "Palavra-chave não foi detectada pela RIDE\n" "
Possíveis correções:
\n" "
    \n" -"
  • Importar biblioteca ou arquivo de recurso que contém a " -"palavra-chave
  • \n" -"
  • Para erros de importação de biblioteca: Considere importar a " -"especificação de biblioteca XML\n" -" (Ferramentas / Importar Especificação XML ou adicionando o " -"arquivo XML com o\n" -" nome correto em PYTHONPATH) para ativar a conclusão de palavras-" -"chave\n" +"
  • Importar biblioteca ou arquivo de recurso que contém a palavra-chave
  • \n" +"
  • Para erros de importação de biblioteca: Considere importar a especificação de biblioteca XML\n" +" (Ferramentas / Importar Especificação XML ou adicionando o arquivo XML com o\n" +" nome correto em PYTHONPATH) para ativar a conclusão de palavras-chave\n" " por exemplo para bibliotecas Java.\n" -" Especificações de biblioteca XML podem ser criadas usando " -"ferramenta libdoc do Robot Framework.
  • \n" +" Especificações de biblioteca XML podem ser criadas usando ferramenta libdoc do Robot Framework.\n" "
" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:1156 @@ -1463,46 +1408,30 @@ msgid "Import Library Spec XML" msgstr "Importar Especificação de Biblioteca XML" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/settingeditors.py:672 -msgid "" -"
Possible corrections and notes:
\n" +msgid "
Possible corrections and notes:
\n" "
    \n" "
  • Import failure is shown with red color.
  • \n" -"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the " -"failure.
  • \n" -"
  • If the import contains a variable that RIDE has not " -"initialized, consider adding the variable\n" +"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the failure.
  • \n" +"
  • If the import contains a variable that RIDE has not initialized, consider adding the variable\n" " to variable table with a default value.
  • \n" -"
  • For library import failure: Consider importing library spec " -"XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" -" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to " -"enable keyword completion\n" +"
  • For library import failure: Consider importing library spec XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" +" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.\n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" " For more information see \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" -msgstr "" -"
Possíveis correções e notas:
\n" +msgstr "
Possíveis correções e notas:
\n" "
    \n" "
  • A falha de importação é mostrada em cor vermelha.
  • \n" -"
  • Ver Ferramentas / Ver Registro do RIDE, para informação " -"detalhada acerca da falha.
  • \n" -"
  • Se a importação contém uma variável antes que o RIDE a tenha " -"inicializado, considere acrescentar essa variável na tabela de variáveis com " -"um valor por omissão.
  • \n" -"
  • Para uma falha de importação de biblioteca: Considere " -"importar a especificação XML (Ferramentas / Importar Especificação de " -"Biblioteca XML ou por acrescentar o arquivo XML com o nome correcto a " -"PYTHONPATH) para ativar a sugestão de palavras-chave \n" +"
  • Ver Ferramentas / Ver Registro do RIDE, para informação detalhada acerca da falha.
  • \n" +"
  • Se a importação contém uma variável antes que o RIDE a tenha inicializado, considere acrescentar essa variável na tabela de variáveis com um valor por omissão.
  • \n" +"
  • Para uma falha de importação de biblioteca: Considere importar a especificação XML (Ferramentas / Importar Especificação de Biblioteca XML ou por acrescentar o arquivo XML com o nome correcto a PYTHONPATH) para ativar a sugestão de palavras-chave \n" " por exemplo para bibliotecas Java.\n" -" A especificação de biblioteca XML pode ser criada usando a " -"ferramenta libdoc do Robot Framework.\n" +" A especificação de biblioteca XML pode ser criada usando a ferramenta libdoc do Robot Framework.\n" " Para mais informação, ver\n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" @@ -1547,11 +1476,9 @@ msgid "Get help" msgstr "Obter ajuda" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:695 -msgid "" -"

Syntax colorization

\n" +msgid "

Syntax colorization

\n" "

\n" -" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" +" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" "

\n" "

\n" " Install Pygments from command line with:\n" @@ -1567,20 +1494,16 @@ msgid "" "

\n" " If you do not have pip or easy_install,\n" " follow these instructions.\n" "

\n" "

\n" -" For more information about installing Pygments, see the site.\n" +" For more information about installing Pygments, see the site.\n" "

\n" " " -msgstr "" -"

Colorização de Sintaxe

\n" +msgstr "

Colorização de Sintaxe

\n" "

\n" -" A colorização de Sintaxe do Editor de Texto usa o Pygments como realce de sintaxe.\n" +" A colorização de Sintaxe do Editor de Texto usa o Pygments como realce de sintaxe.\n" "

\n" "

\n" " Instalar o Pygments na linha de comandos com:\n" @@ -1596,13 +1519,11 @@ msgstr "" "

\n" " Se você não tiver pip ou easy_install,\n" " siga estas instruções.\n" "

\n" "

\n" -" Para mais informação acerca instalar o Pygments, ver este sítio.\n" +" Para mais informação acerca instalar o Pygments, ver este sítio.\n" "

\n" " " @@ -1630,6 +1551,7 @@ msgstr "Registro do Interpretador" msgid "View Parser Log" msgstr "Visualizar Registro do Interpretador" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/postinstall/desktopshortcut.py:55 msgid "Create RIDE Desktop Shortcut" msgstr "Criar atalho para RIDE no Ambiente de Trabalho" @@ -1754,11 +1676,9 @@ msgid "Auto size columns" msgstr "Auto-ajustar tamanho das Colunas" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:265 -msgid "" -"Max column size\n" +msgid "Max column size\n" "(applies when auto size is on)" -msgstr "" -"Tamanho Máximo das Colunas\n" +msgstr "Tamanho Máximo das Colunas\n" "(aplicável quando auto-ajustar estiver ativo)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:270 @@ -1844,8 +1764,7 @@ msgstr "Mostra cores na consola ativado por" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:397 msgid "Asks for confirmation to run all tests if none selected " -msgstr "" -"Perguntar pela confirmação de executar todos os testes sem selecionados " +msgstr "Perguntar pela confirmação de executar todos os testes sem selecionados " #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:417 msgid "Fail foreground" @@ -1919,56 +1838,57 @@ msgstr "Importação de Bibliotecas e PYTHONPATH" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:42 msgid "Comma separated list of libraries to be automatically imported." -msgstr "" -"Lista de bibliotecas separadas por vírgulas para serem automaticamente " -"importadas." +msgstr "Lista de bibliotecas separadas por vírgulas para serem automaticamente importadas." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:44 -msgid "" -"Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries " -"are searched." -msgstr "" -"Lista de diretorias separadas por vírgulas para serem adicionadas a " -"PYTHONPATH para procura de bibliotecas." +msgid "Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries are searched." +msgstr "Lista de diretorias separadas por vírgulas para serem adicionadas a PYTHONPATH para procura de bibliotecas." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:46 msgid "Comma separated list of directories containing library spec files." -msgstr "" -"Lista de diretorias separadas por vírgulas contendo arquivos de " -"especificação de bibliotecas." +msgstr "Lista de diretorias separadas por vírgulas contendo arquivos de especificação de bibliotecas." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:41 msgid "Save or Load Settings" msgstr "Salvar ou Carregar Definições" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:47 msgid "Load settings from file..." msgstr "Carregar definições a partir de arquivo..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:48 msgid "Save settings to file..." msgstr "Salvar definições para arquivo..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:53 msgid "Current directory:" msgstr "Diretoria Corrente:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:70 msgid "File with Settings to Load" msgstr "Arquivo com Definições para Carregar" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:96 msgid "Save Settings to file" msgstr "Salvar Definições para arquivo" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:109 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "Não se conseguiu abrir o arquivo de definições \"%s\" para escrita" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:121 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "Erro ao tentar obter '%s' a partir do arquivo %s" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:136 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "Arquivo de definições inválido '%s': %s" @@ -2011,10 +1931,8 @@ msgid "Line separator:" msgstr "Separador de linhas:" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:69 -msgid "" -"Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" -msgstr "" -"Os valores possíveis são nativo (do SO corrente) CRLF (Windows) e LF (Unixy)" +msgid "Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" +msgstr "Os valores possíveis são nativo (do SO corrente) CRLF (Windows) e LF (Unixy)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:71 msgid "Separating spaces" @@ -2024,14 +1942,17 @@ msgstr "Espaços de separação" msgid "Number of spaces between cells when saving in txt format" msgstr "Número de espaços entre células ao salvar em formato TXT" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:41 msgid "Add recently opened files to the file menu." msgstr "Adiciona arquivos abertos recentemente ao menu Arquivo." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 msgid "No recent files" msgstr "Sem arquivos recentes" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:124 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:151 @@ -2041,53 +1962,41 @@ msgstr "Sem arquivos recentes" msgid "File" msgstr "Arquivo" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:119 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:125 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:153 msgid "Exit" msgstr "Sair" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:142 msgid "Open %s" msgstr "Abrir %s" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/configmanagerui.py:27 -msgid "" -"The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" +msgid "The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" "and its arguments. If either the command or any of the arguments require\n" -"internal spaces, they must be written as ''.\n" -"\n" -"The command will be executed in the system directly without opening a " -"shell.\n" -"This means that shell commands and extensions are not available. For " -"example,\n" -"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and " -"'dir'\n" -"command does not work.\n" -"\n" +"internal spaces, they must be written as ''.\n\n" +"The command will be executed in the system directly without opening a shell.\n" +"This means that shell commands and extensions are not available. For example,\n" +"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and 'dir'\n" +"command does not work.\n\n" "Examples:\n" " robot.bat --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" " C:\\ProgramFiles\\App\\prg.exe argumentwithspace,\n" "Run configurations are stored in the RIDE settings file.\n" -msgstr "" -"A sequência de comandos especificada será separada por espaços em branco num " -"comando\n" -"e seus argumentos. Se o comando ou qualquer um dos argumentos requer espaços " -"internos, eles devem ser escritos como ''.\n" -"\n" +msgstr "A sequência de comandos especificada será separada por espaços em branco num comando\n" +"e seus argumentos. Se o comando ou qualquer um dos argumentos requer espaços internos, eles devem ser escritos como ''.\n\n" "O comando será executado diretamente no sistema sem abrir uma shell.\n" -"Isto significa que comandos e extensões de shell não estão disponíveis. Por " -"exemplo,\n" -"nos arquivos de lote (batch) do Windows para executar deve conter a extensão " -"'.bat ' e o comando 'dir' não funciona.\n" -"\n" +"Isto significa que comandos e extensões de shell não estão disponíveis. Por exemplo,\n" +"nos arquivos de lote (batch) do Windows para executar deve conter a extensão '.bat ' e o comando 'dir' não funciona.\n\n" "Exemplos:\n" " robot.bat --include iniciais C:\\meus_testes\n" " svn update /home/robot\n" " C:\\ProgramFiles\\App\\prg.exe argumentwithspace,\n" -"As configurações de execução são armazenadas no arquivo de configurações do " -"RIDE.\n" +"As configurações de execução são armazenadas no arquivo de configurações do RIDE.\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/configmanagerui.py:45 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:55 @@ -2107,17 +2016,12 @@ msgid "Command" msgstr "Comando" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:30 -msgid "" -"A plugin for executing commands on the system.\n" -"\n" +msgid "A plugin for executing commands on the system.\n\n" " This plugin enables creation of persistent run configurations and\n" " execution of those. Output of the executed command is displayed in a\n" " separate tab." -msgstr "" -"Um Plugin para a execução de comandos no sistema.\n" -"\n" -" Este Plugin permite a criação de configurações persistentes e a sua " -"execução no sistema.\n" +msgstr "Um Plugin para a execução de comandos no sistema.\n\n" +" Este Plugin permite a criação de configurações persistentes e a sua execução no sistema.\n" " Os resultados da execução são apresentados num novo separador." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:55 @@ -2138,38 +2042,41 @@ msgstr "Rodar Novamente" msgid "running" msgstr "rodando" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:36 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:35 msgid "Search Tests" msgstr "Pesquisar Testes" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:50 msgid "Tag Search" msgstr "Pesquisar Etiquetas" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:85 msgid "Test" msgstr "Teste" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:66 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:90 msgid "Results: " msgstr "Resultados: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:82 -msgid "" -"Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for " -"more information." -msgstr "" -"Encontre correspondências usando padrões de Etiquetas. Consulte o Guia do " -"Usuário RF ou 'robot --help' para obter mais informações." +msgid "Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for more information." +msgstr "Encontre correspondências usando padrões de Etiquetas. Consulte o Guia do Usuário RF ou 'robot --help' para obter mais informações." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:96 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:849 msgid "Include" msgstr "Incluir" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:117 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:485 @@ -2177,11 +2084,13 @@ msgstr "Incluir" msgid "Exclude" msgstr "Excluir" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:139 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:189 msgid "Add all to selected" msgstr "Adicionar todos aos selecionados" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:156 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:164 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 @@ -2189,35 +2098,35 @@ msgstr "Adicionar todos aos selecionados" msgid "Results: %d" msgstr "Resultados: %d" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:177 msgid "Info. " msgstr "Info. " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:195 msgid "Find matches by test name, documentation and/or tag." -msgstr "" -"Encontrar correspondências por nome do teste, documentação e/ou etiqueta." +msgstr "Encontrar correspondências por nome do teste, documentação e/ou etiqueta." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:212 msgid "Search term" msgstr "Termo para pesquisa" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:33 msgid "A plugin for searching tests based on name, tags and documentation" -msgstr "" -"Um Plugin para pesquisar testes com base em nome, etiquetas e documentação" +msgstr "Um Plugin para pesquisar testes com base em nome, etiquetas e documentação" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:60 msgid "Library Spec XML|*.xml|All Files|*.*" msgstr "Especificação de Biblioteca XML|*.xml|Todos os Arquivos|*.*" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:77 -msgid "" -"Library \"%s\" imported\n" +msgid "Library \"%s\" imported\n" "from \"%s\"\n" "This may require RIDE restart." -msgstr "" -"Biblioteca \"%s\" importada\n" +msgstr "Biblioteca \"%s\" importada\n" "de \"%s\"\n" "Isto pode necessitar que o RIDE seja reiniciado." @@ -2286,11 +2195,9 @@ msgid "Change recursively" msgstr "Alterar recursivamente" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:382 -msgid "" -"Provide format for initialization file in directory\n" +msgid "Provide format for initialization file in directory\n" "\"%s\"." -msgstr "" -"Indique o formato do arquivo de inicialização na diretoria\n" +msgstr "Indique o formato do arquivo de inicialização na diretoria\n" "\"%s\"." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:396 @@ -2318,12 +2225,8 @@ msgid "All files|*.*" msgstr "Todos os arquivos|*.*" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 -msgid "" -"Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " -"right-click." -msgstr "" -"Disponibiliza uma vista em árvore para Arquivos e Pastas. Abre o elemento " -"selecionado clicando com o botão direito do mouse." +msgid "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse right-click." +msgstr "Disponibiliza uma vista em árvore para Arquivos e Pastas. Abre o elemento selecionado clicando com o botão direito do mouse." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 @@ -2361,8 +2264,7 @@ msgstr "Pesquisar Palavras-Chave" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:43 msgid "A plugin for searching keywords based on name or documentation." -msgstr "" -"Um Plugin para pesquisar palavras-chave com base no nome ou documentação." +msgstr "Um Plugin para pesquisar palavras-chave com base no nome ou documentação." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:55 msgid "Search keywords from libraries and resources" @@ -2393,36 +2295,24 @@ msgid "!&New Project | Create a new top level suite | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" msgstr "!&Novo Projeto | Cria uma suite principal | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:60 -msgid "" -"!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" -msgstr "" -"!Abrir Suite de Testes | Abre um arquivo contendo testes | Ctrlcmd-O | " -"ART_FILE_OPEN\n" +msgid "!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" +msgstr "!Abrir Suite de Testes | Abre um arquivo contendo testes | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:61 -msgid "" -"!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | " -"ART_FOLDER_OPEN\n" -msgstr "" -"!Abrir Direct&oria | Abre uma diretoria contendo arquivos de dados | Shift-" -"Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" +msgid "!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" +msgstr "!Abrir Direct&oria | Abre uma diretoria contendo arquivos de dados | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:62 msgid "!Open External File | Open file in Code Editor | | ART_NORMAL_FILE\n" -msgstr "" -"!Abrir Arquivo Externo | Abre um arquivo no Editor de Código | | " -"ART_NORMAL_FILE\n" +msgstr "!Abrir Arquivo Externo | Abre um arquivo no Editor de Código | | ART_NORMAL_FILE\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:63 msgid "!&Save | Save selected datafile | Ctrlcmd-S | ART_FILE_SAVE\n" -msgstr "" -"!&Salvar | Salva o arquivo de dados selecionado | Ctrlcmd-S | ART_FILE_SAVE\n" +msgstr "!&Salvar | Salva o arquivo de dados selecionado | Ctrlcmd-S | ART_FILE_SAVE\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:64 msgid "!Save &All | Save all changes | Ctrlcmd-Shift-S | ART_FILE_SAVE_AS\n" -msgstr "" -"!S&alvar Todos | Salvar todas as alterações | Ctrlcmd-Shift-S | " -"ART_FILE_SAVE_AS\n" +msgstr "!S&alvar Todos | Salvar todas as alterações | Ctrlcmd-Shift-S | ART_FILE_SAVE_AS\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:65 msgid "!E&xit | Exit RIDE | Ctrlcmd-Q\n" @@ -2462,9 +2352,7 @@ msgstr "!Wiki | Guia de Utilização do RIDE (Wiki)\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:75 msgid "!Report a Problem | Open browser to SEARCH on the RIDE issue tracker\n" -msgstr "" -"!Reportar um Problema | Abre o Navegador da Web para PROCURAR no sistema de " -"reporte de defeitos\n" +msgstr "!Reportar um Problema | Abre o Navegador da Web para PROCURAR no sistema de reporte de defeitos\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:76 msgid "!About | Information about RIDE\n" @@ -2472,9 +2360,7 @@ msgstr "!Acerca de | Informação acerca do RIDE\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:77 msgid "!Check for Upgrade | Looks at PyPi for new released version\n" -msgstr "" -"!Verificar Se Há Atualização | Procura em PyPi por uma nova versão " -"produzida\n" +msgstr "!Verificar Se Há Atualização | Procura em PyPi por uma nova versão produzida\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:176 msgid "Saved %s" @@ -2503,11 +2389,9 @@ msgid "Test Suites" msgstr "Suites de Teste" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:399 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" -msgstr "" -"Existem modificações não salvadas.\n" +msgstr "Existem modificações não salvadas.\n" "Você deseja salvar todas as alterações e executar os testes?" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:401 @@ -2516,11 +2400,9 @@ msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:488 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" -msgstr "" -"Existem modificações não salvadas.\n" +msgstr "Existem modificações não salvadas.\n" "Você deseja prosseguir sem salvar?" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:525 @@ -2600,19 +2482,12 @@ msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/pluginmanager.py:93 -msgid "" -"Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to " -"work." -msgstr "" -"Info. Ativar e desativar plugins pode necessitar de reiniciar o RIDE para " -"que os menus funcionem." +msgid "Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to work." +msgstr "Info. Ativar e desativar plugins pode necessitar de reiniciar o RIDE para que os menus funcionem." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:32 -msgid "" -"(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." -msgstr "" -"(Obsoleto) Disponibiliza uma antevisão de dados de testes, nos formatos, " -"HTML, TSV e TXT." +msgid "(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." +msgstr "(Obsoleto) Disponibiliza uma antevisão de dados de testes, nos formatos, HTML, TSV e TXT." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:41 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:100 @@ -2640,14 +2515,10 @@ msgid "Search unused keywords" msgstr "Pesquisar palavras-chave não utilizadas" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:66 -msgid "" -"This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" +msgid "This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" "If you want, you can restrict the search to a set of files with the filter." -msgstr "" -"Este diálogo ajuda a procurar palavras-chave não utilizadas dentro do " -"projeto aberto.\n" -"Se você quiser, pode restringir a pesquisa a um conjunto de arquivos com o " -"filtro." +msgstr "Este diálogo ajuda a procurar palavras-chave não utilizadas dentro do projeto aberto.\n" +"Se você quiser, pode restringir a pesquisa a um conjunto de arquivos com o filtro." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:70 msgid "Filter is" @@ -2667,18 +2538,12 @@ msgid "Use RegEx" msgstr "Usar RegEx" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:93 -msgid "" -"Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common," -"abc,123).\n" +msgid "Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common,abc,123).\n" "The filter matches if at least one string is part of the filename.\n" "If you don't enter any strings, all opened files are included" -msgstr "" -"Aqui você pode definir uma ou mais palavras separadas por vírgula (por " -"exemplo, comum, abc, 123).\n" -"O filtro corresponde se pelo menos uma sequência de caracteres fizer parte " -"do nome de arquivo.\n" -"Se você não inserir nenhuma palavra, todos os arquivos abertos serão " -"incluídos" +msgstr "Aqui você pode definir uma ou mais palavras separadas por vírgula (por exemplo, comum, abc, 123).\n" +"O filtro corresponde se pelo menos uma sequência de caracteres fizer parte do nome de arquivo.\n" +"Se você não inserir nenhuma palavra, todos os arquivos abertos serão incluídos" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:101 msgid "Test case files" @@ -2735,12 +2600,8 @@ msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:282 -msgid "" -"Keywords of the following files will be included in the search:\n" -"\n" -msgstr "" -"Palavras-chave dos seguintes arquivos serão incluídos na pesquisa:\n" -"\n" +msgid "Keywords of the following files will be included in the search:\n\n" +msgstr "Palavras-chave dos seguintes arquivos serão incluídos na pesquisa:\n\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:283 msgid "Included files" @@ -2791,11 +2652,9 @@ msgid "Excluded Tag Search" msgstr "Pesquisa de Etiquetas Excluídas" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:147 -msgid "" -"Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" +msgid "Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" "Currently selected tests %d" -msgstr "" -"Total de testes %d, Testes com etiquetas %d, Etiquetas únicas %d\n" +msgstr "Total de testes %d, Testes com etiquetas %d, Etiquetas únicas %d\n" "Atualmente selecionados %d testes" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 @@ -2906,11 +2765,9 @@ msgid "Expand all" msgstr "Expandir todos" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:431 -msgid "" -"Directory contains unsaved data!\n" +msgid "Directory contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." -msgstr "" -"A diretoria contém dados não salvados!\n" +msgstr "A diretoria contém dados não salvados!\n" "Você tem que salvar os dados antes de excluir." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:476 @@ -2944,11 +2801,9 @@ msgstr "Remover Apenas Leitura" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:517 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:619 -msgid "" -"File contains unsaved data!\n" +msgid "File contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." -msgstr "" -"O ficheiro contém dados não salvados!\n" +msgstr "O ficheiro contém dados não salvados!\n" "Você tem que salvar os dados antes de excluir." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:557 @@ -3022,3 +2877,4 @@ msgstr "Importando Nome" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/validators/__init__.py:150 msgid "%s cannot be empty" msgstr "%s não pode ser vazia" + diff --git a/src/robotide/localization/pt_PT/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/pt_PT/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 3aa18956f91fb7366c54cc287c4bd68f4d94691f..c686c38abf4ce69757619d73e8ecebee052f9fbd 100644 GIT binary patch delta 4870 zcmXZfd34TK9>?)pvE|7|NMs?2N~%#=NkTH1617yNsgycnrgBJWhu9Lt_Ea?;!z7p} zRm?~Ru>}>ySV|E_(v~6Cad0qa4pU~zwBt-I^ZxYSKXP98dw;*@cfa?0@BKYbZtV7{ z*zL1(d9c@~i7{P^jA>(xNuF*@N6f|udo4v7=n+mB?iv0aXa)QPCz}UC-%YD za5$FX5WJ1?m@?CtT>QmM?rL(J0+CANPjjwWuzH!y7$gWy8U#H09g ze1b{Xdp488LJY^%7>J)^C>}>1W&SqXOV%{roMSI6z%1fV@ddnq>G%Y@WB0knMB=-s z{!&yW4&q3x!vKt)XG{<#pc3eXopFTIi&a#8!(O;yc(A zeSgQpupcJlbnK7SI0o-wbIdI>hPjxxPzhYbE_fd^Fua^)!CY*MOOfY$%?27CIrhK`1%vPwDzS$cfu3c?gfYH} zqmf8QZ%oIDs2QzCm2@jUkB43VO$;QygG%HPYAL$@-k5ysjuUVN4nv;`dwm4@5x}BEu^NN%Gh|zsLTS4D5glQ4iXPD(QX<{(9hYII-^#n%u5B2$qay=f#~kFfVAi1q-he9YZq&?9xcDk6!TYE^ z@C>!^N$`v)B`F zp%Uxx2YU>YP%}%zWbB2iP@(e!)Kaa$7@hwr8c}o{!)|yJGcfdz_60K3S%Qi5ugB4N z4##8nb@sbrE#?wGKqZ!4X6F7x2I{#N_D8nC7FOr}tTagfqeU3lW zj0XM5&NLSbiN~Nno<&XII(EUQsDa|w+g;xW6^}+$b~>u!<>=4&W-W~{+=4n*$8Zdu z!+gxxU=vt{8mJPr*^Z!QdLEl%&_=taZE-AdB&Ol}sQdR|2W)WtchIZMqN|O03DZ!O z$airu>R48y65NK`19hmqat=G85R3*N^1pEdy@MBbho-KB!QK(mQ9Ja@SsKg3T_s_vjxCoW#c8tU`I2ga( zLjARt8C&^I$Bn22T5YpmCUNLXT#PEQ7d6m_s8Uv<20ZNgFW^w(hZv51YwSRyP>ENg zo^t@T2ab4M$7$3qZFCp@h06FT`eV#?`@jU}0B1gGX=bC&|8k7RY8Rh$@fA#`|9_|n zrR=a@>)tFH0dy2%OPqsRic-{rx1(lw(s>QFi@(Pd4A{x*6#HNn)}Ru;gPOn(sJ#{T znLSpYO}qF%`q9ZL>Z`r z@?8H?>_xm1hvIqk)A^6BwHYO&c56?ZhjXz9K1Ln8wB2@Zq68A*SmNh>H&=yf>%)`e}EeJ z8LC2odu(FS7(<+cs?20e#WM7IXdIytj18z6T|+I&ebi?1-^-5=?20P!OpHe_YQ~#U z2{xeazwUg7I_J^*?D@||C6I%f@PvKTzcr0wci}hg!g_2+e+??3I@IYnkNxrAn1bnl zwy)&zs03zVXDoN|9(TRoc@_0OxbNcN{nS5{j@bQnfGpGtWjJbPCC=5TL=NFF{2I0E zJ07s-dkHGxE2y=8fZ_NU+hXWJyF@Rcp3?&}aiEt*7>xzk1=pa~_9W`qoJJkTA29}F z4_W)8HtRds1Gk`Nb_=ty#TRxD3_YHe;{F5baJ z%sR|3*XQ{0iP{VGM{J^@U)uLa6e{7an1^rSAgn<>|G%i2dyd*lL|`+W|IRd2ss!wS z15gzyz`i&SmGPIT&2`Dek5GFd=$QTdo2bMmq4v~F)KV-$z2KIkCRl|GY&K)C&i@V? z&(m=fHSph2nLhpL2Fi5YCeRUoT07LS8;FtkE7v~@HSi)-Y1g2R;Z}G3pz|x#M6O~W z{^d04X>7%jU-NRnX5765r{gMYewrhN>u?Gtonh8kiT-H*YF}Id zIF2wJo8o-b?*9lo;%dysL#QQha+dn5qdn8p8s(!(I|)^yQWtN)2;u`6g%_|Bevf)k z_&K{Y-Oxka54C58y0`%K`N>GmW--R%s7C7FhQ|Cxo9V~cjCc!b^Xx=Da6blPo%53O zpYHlo^x?Yid7D@OYHy^V5`GOsZ~}J24=^3~cxfopd#Hh%UadN6}{1}5VU)QoRn zyzaYbe{v;aB5@un(FLeeRF0bQHq_=mi7|K=RWZLyc7onG8h&&np^i@$R$(><;y+M{ z{eW8Q$EY`#?`69=vrz*Naq$S}+o%eRbMXQUAzqBSzY=*>N1AOkG*Bak<1N&UPcGMb z;>P57dL|@yi%Ch%OiQVlQ54nQhAEjTsh%PE(~1)Ersfw;n~+~LX=-Ln#qFZfr~w6q v1yl2j3dSb%Ey;|TTr#epsHk9OQR3v1n3Tk{it)u=D{6~()XtfHd(8g?)Z7=$FUNFqdjNkl{>`6Wz3VjIh`BrVzyTZf1sl`taIlK54I9)m%| zPSrkDOBGdOnHgJa*Pu*Hdulqkhi`r{QGhhJke?DLi}4RItY9*2!_HtIR=V0T=P zL$L<4FnOjiaX1$T=YI>nWFnf0ma~kRfITo;t z{00YL5-!H}cnq84J@m!8rN#uKKk`V^w$x)x0)ws2g=?5W{BLZ7(PhS@;sET3^RNXT zcIK;5m1s2AnBf?JK3Ir;I2)C~B8^}A+4qaqSFC2+`@jYySuPnAlFa%ZlNvIuqPzkJd=69lwvdZz2bKUb51C_YeF<^-? z5yYw38HZvDE=M<>#y-Eb2I;g`tsJ?1e3 zZzkF=vlr4(aTbok92|g$(1pKX2XrmBmC45X#A|RMzKcry0qSUCD{Lj)sKk0;80KIo z>ziT*iA*fURIEbn=n<-MG0ToX|yc)s2e@##!768XD}RZI@h0|A8~^kaafEXlzFO z8&rjIa2V#I5~{*DtXW6>b(Zzkb2A2_-qRtd49idzn2)+|6{-^3QD=S%wSfz$l759g z_{6c!1{?c1hGR0<<59nV!^1#ln~xzl9|z$^u>#zm+K9do>jI;wBbrT70KgH}v5eb2s5Nti~QhwX5K<2g(ueuQJtwVB=F zJj}-XI2gNcv58e+bK;8_hW|qKgxP905R5Lp|FH~|VL#LkMxjbR7F*XbW-4k&tGC&m zZo_c|Y_}U|k4iWbwa^T7;Swj_i>mBt)bsCP6V^BP8HD0<)N9prhyAp=Fqe2f zDuHiNm8wNGo6kC>VB_3+2##J&8MPAnHDmL$8uC9_Brt> z)N5IbO7I1$2Lj%=z2d@1;xvrG;Wz+2*Z?nJFRVsACwP~Ats}8DaltO?-;KdiCfed< zRHn~Rm1z8d{VUi4wQzq_f;p(2PQoZG#+JAW)x-x-_n*gTyoE~iM{I%NyKSPKcT<0z z<$NXz@Chn`H}=>+CdJr@_!O$dmrx6Rj^S8~TCmApJ0Fd&68Atg-!dG4yHJTgMLnnC zKHCF69tN6diR#iw=Ry}$#+ldzi%<`o?YPo$AL?j6L%siZF#?}DanOf0j>S~w`=T~9 z7gNx)kbw__W7rVSqmH5)_23^-I}F-yjYoBHPfW%UScFS317D&NPW{MkpcksQ^07Wv zpw?M~RMKNMGf*i{pdNe&weu&a9XC5*OO=F5s2euL9MnP+QO!0T)e~i?Bbtv&Xp1xd zC3YqLC%%eN2lXN1{HHQdMrEjOeFx{_1?+_V582nQ9Mv0JQ1ge;40_Jl zU~Ei0237Jx48$3zgco73-v1R0l)x_34-V)8oX&JfWx^#iNcS1Jz8!F%xH@N_-aM@Dggr&rk`5 z9Mxfpw_)53m(pL2dW}s#iSq{%p@a5Oua~P-l~XgE18o zaUqVb!#|&>UI_WCO*9Yn{g{ODI196J2lmI87=XP`*`4R0Dlq~19(YU%1C?qvhT}?9 zMGjz3yok!!_q1)U7*yN`)eECgzu$^V{5Yy7&Z1tsTc`x@qBi&t^&xtO0eb&`Vi3iI z-x<4b3hIn9QJIfKEjZbkUx0e;R$&X=?aY6QTKE>KwBMnQ;0Nb=qqFw8%`t-cIP_(G z(_aG|hV^j*suzk-y|5OmaWmG|HD=m5`+vdM^Bf8DXYfsIeSto~WtfAvF$>)nId?3> zIhb|HegQv2&r&8rF0%{ViNC|wxO*9%#&!7mRsKZd1DuMb*Npis)}qexmCx;mYXnXp z9*_0#3ab0BVw-Fj?>N3jE5#Z>h2d|@+9M=d-U3o!@N@C>@~C)9%zZrM-o zV2mN2gNe8WmB=;JTXYAt;}@vr4!Ui>A8DwH4MT0vQ_P?-gHqJ%vkdQ40)tnWmh1WUpcE>%a3LJ9cYp4p`M%`bFvAX3211%I;V>5H3ZX8f^&^sn? zpm(Q)yWQSdxzkD#vWs&kPbUVlq zVZjtv-{}Q~6Z4CU@?Bjf<})#R!v80FOq^0ulv_}km^Y=UTjfV33o3_9kFQLf9#Q%B i^bbRaCG^dooL_98HE2ryxPlT_hs2JF2NPy|oA+O0Yfi!d diff --git a/src/robotide/localization/pt_PT/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/pt_PT/LC_MESSAGES/RIDE.po index c2526c56e..78f617c50 100644 --- a/src/robotide/localization/pt_PT/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/pt_PT/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -2,26 +2,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-14 02:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-11 11:18+0100\n" -"Last-Translator: Hélio Guilherme \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 11:12\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese\n" -"Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: robotframework-ride\n" "X-Crowdin-Project-ID: 637294\n" "X-Crowdin-Language: pt-PT\n" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" +"Language: pt_PT\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/application.py:396 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "Encontrou-se o Robot Framework versão %s em %s." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 @@ -29,146 +30,170 @@ msgstr "Encontrou-se o Robot Framework versão %s em %s." msgid "Help" msgstr "Ajuda" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:71 msgid "Release Notes" msgstr "Notas da Produção" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:56 msgid "Show the release notes" msgstr "Mostra as notas de produção desta versão (em Inglês)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:77 msgid "Offline Change Log" msgstr "Registo de Alterações (offline)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:59 msgid "Show the offline CHANGELOG" msgstr "Mostra uma cópia do registo de alterações CHANGELOG (em Inglês)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:78 msgid "Check the online version at " msgstr "Ver a versão original em " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:31 msgid "Re-open RIDE for Language Change" msgstr "Reabrir RIDE para Alterar Língua" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:32 msgid "Language change will only be correct after re-opening RIDE." msgstr "A alteração da língua apenas ficará correta após reabrir RIDE." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:33 msgid "Do you want to CLOSE RIDE now?" msgstr "Você quer FECHAR o RIDE agora?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:53 msgid "Completed Language Change" msgstr "Finalizada a Alteração de Língua" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "You should close this RIDE (Process ID = " msgstr "Você deve fechar este RIDE (ID do Processo = " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "New development version is available." msgstr "Está disponível uma nova versão de desenvolvimento." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "Upgrade?" msgstr "Atualizar?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:111 msgid "You may install version %s with:" msgstr "Você pode instalar a versão %s com:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:112 msgid "Click OK to Upgrade now!" msgstr "Clique em OK para Atualizar agora!" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:113 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:221 -msgid "" -"After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE " -"instance." -msgstr "" -"Depois da atualização, você verá outro diálogo informando para fechar esta " -"instância do RIDE." +msgid "After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE instance." +msgstr "Depois da atualização, você verá outro diálogo informando para fechar esta instância do RIDE." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "No Upgrade Available" msgstr "Não está disponível uma Atualização" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "You have the latest version of RIDE." msgstr "Você tem a versão mais recente do RIDE." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:122 msgid " Have a nice day :)" msgstr " Tenha um bom dia :)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "An error occurred when installing new version" msgstr "Ocorreu um erro ao instalar a nova versão" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "Failed to Upgrade" msgstr "Falha em Atualizar" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "Completed Upgrade" msgstr "Atualização Completada" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:208 msgid "Update available" msgstr "Atualização disponível" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid " available from " msgstr " disponível desde " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid "New version " msgstr "Nova versão " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:217 msgid "See this version " msgstr "Ver esta versão " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:219 msgid "You can update with the command:" msgstr "Você pode atualizar com o comando:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:220 msgid "Or, click Upgrade Now" msgstr "Ou, clique Atualizar Agora" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:222 msgid "See the latest development " msgstr "Ver o desenvolvimento mais recente " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:227 -msgid "" -"I'm using another method for RIDE updates\n" +msgid "I'm using another method for RIDE updates\n" " and do not need automatic update checks" -msgstr "" -"Estou a usar outro meio para atualizar o RIDE\n" +msgstr "Estou a usar outro meio para atualizar o RIDE\n" " e não preciso de verificações de atualizações automáticas" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:232 msgid "remind me later" msgstr "lembrar-me mais tarde" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:238 msgid "Upgrade Now" msgstr "Atualizar Agora" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:59 msgid "Started RIDE %s using python version %s with wx version %s in %s." -msgstr "" -"Iniciado o RIDE %s usando Python versão %s com a versão %s do wx em %s." +msgstr "Iniciado o RIDE %s usando Python versão %s com a versão %s do wx em %s." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:72 msgid "Thanks all RIDE translators: %s" @@ -195,46 +220,44 @@ msgid "Some of the icons are from %s." msgstr "Alguns dos ícones são de %s." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:80 -msgid "" -"%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users " -"and collaborators." -msgstr "" -"%s o responsável pela manutenção do projeto, agradece aos autores originais " -"e a todos os utilizadores e colaboradores." +msgid "%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users and collaborators." +msgstr "%s o responsável pela manutenção do projeto, agradece aos autores originais e a todos os utilizadores e colaboradores." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:81 -msgid "" -"A special thanks to %s for having sponsored the development of translated " -"test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." -msgstr "" -"Um agradecimento especial à %s por ter patrocinado o desenvolvimento da " -"compatibilidade de suites de testes traduzidas na Versão 6.1 do %s, no " -"âmbito do seu programa, %s." +msgid "A special thanks to %s for having sponsored the development of translated test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." +msgstr "Um agradecimento especial à %s por ter patrocinado o desenvolvimento da compatibilidade de suites de testes traduzidas na Versão 6.1 do %s, no âmbito do seu programa, %s." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:424 msgid "Log options" msgstr "Opções de Registo" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:432 msgid "Output directory: " msgstr "Diretoria de resultados: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:450 msgid "Add suite name to log names" msgstr "Acrescentar o nome da Suite aos nomes dos registos" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:453 msgid "Add timestamp to log names" msgstr "Acrescentar a hora e data aos nomes dos registos" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:456 msgid "Save Console and Message logs" msgstr "Salvar os registos da Consola e Mensagens" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:474 msgid "Select Logs Directory" msgstr "Selecionar a Diretoria de Registos" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:496 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:483 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:487 @@ -243,57 +266,68 @@ msgstr "Selecionar a Diretoria de Registos" msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:508 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:534 msgid "Arguments for the test run. Arguments are space separated list." -msgstr "" -"Argumentos para a execução do teste. O argumentos são listas com espaços " -"como separador." +msgstr "Argumentos para a execução do teste. O argumentos são listas com espaços como separador." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:553 msgid "Does not execute - help or version option given" msgstr "Não irá executar - foi indicada uma opção 'help' ou 'version'" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:558 msgid "Unknown option(s):" msgstr "Opção desconhecida:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:564 msgid "Tests filters" msgstr "Filtro dos Testes" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:573 msgid "Only run tests with these tags:" msgstr "Executar apenas testes com estas etiquetas:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:576 msgid "Skip tests with these tags:" msgstr "Ignorar testes com estas etiquetas:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:672 msgid "Script to run tests:" msgstr "Script para executar testes:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:99 msgid "Stop a running test" msgstr "Parar uma execução de teste" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:100 msgid "Step over" msgstr "Saltar passo" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:130 msgid "A plugin for running tests from within RIDE" msgstr "Um Plugin para correr testes a partir de RIDE" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:157 msgid "Run" msgstr "Execução" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 msgid "Run Tests" msgstr "Executar testes" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 @@ -310,254 +344,291 @@ msgstr "Executar testes" msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:228 msgid "Run the selected tests" msgstr "Executar os testes selecionados" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 msgid "Run Tests with Debug" msgstr "Executar Testes em modo Debug" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:233 msgid "Run the selected tests with Debug" -msgstr "" -"Executar os testes selecionados com o nível de registo DEBUG (depuração)" +msgstr "Executar os testes selecionados com o nível de registo DEBUG (depuração)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 msgid "Stop Test Run" msgstr "Parar Execução de Teste" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:320 msgid "[ SENDING STOP SIGNAL ]\n" msgstr "[ ENVIANDO SINAL PARAR ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:327 msgid "[ SENDING PAUSE SIGNAL ]\n" msgstr "[ ENVIANDO SINAL PAUSAR ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:333 msgid "[ SENDING CONTINUE SIGNAL ]\n" msgstr "[ ENVIANDO SINAL CONTINUAR ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:339 msgid "[ SENDING STEP NEXT SIGNAL ]\n" msgstr "[ ENVIANDO SINAL PASSO SEGUINTE ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:345 msgid "[ SENDING STEP OVER SIGNAL ]\n" msgstr "[ ENVIANDO SINAL SALTAR PASSO ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:378 msgid "command: %s\n" msgstr "comando: %s\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:448 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" " Do you want to save all changes and run the tests?" -msgstr "" -"Existem modificações não guardadas.\n" +msgstr "Existem modificações não guardadas.\n" " Você quer salvar todas as alterações e correr os testes?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:450 msgid "Unsaved Modifications" msgstr "Alterações Não Salvadas" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:459 -msgid "" -"No tests selected. \n" +msgid "No tests selected. \n" "Continue anyway?" -msgstr "" -"Nenhuns testes selecionados. \n" +msgstr "Nenhuns testes selecionados. \n" "Continuar na mesma?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:461 msgid "No tests selected" msgstr "Sem testes selecionados" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:523 -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "Test finished {}" -msgstr "" -"\n" +msgstr "\n" "Teste terminado {}" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:557 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." -msgstr "" -"O registo de mensagens excede 80% da memória do processo, parando por " -"agora..." +msgstr "O registo de mensagens excede 80% da memória do processo, parando por agora..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:715 msgid "Start" msgstr "Iniciar" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:716 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:719 msgid "Start robot" msgstr "Iniciar Robot" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:717 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "Iniciar execução da suite de testes Robot" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:718 msgid "Debug" msgstr "Debug (depuração)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:720 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" -msgstr "" -"Iniciar execução da suite de testes Robot no nível de registo DEBUG " -"(depuração)" +msgstr "Iniciar execução da suite de testes Robot no nível de registo DEBUG (depuração)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:722 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/ui.py:29 msgid "Stop" msgstr "Parar" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:726 msgid "Pause" msgstr "Pausar" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:728 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:729 msgid "Pause test execution" msgstr "Pausar a execução do teste" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:730 msgid "Continue" msgstr "Continuar" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:733 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:734 msgid "Continue test execution" msgstr "Continuar a execução do teste" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:735 msgid "Next" msgstr "Seguinte" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:736 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:737 msgid "Step next" msgstr "Saltar seguinte" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 msgid "Execution Profile: " msgstr "Perfil de Execução: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "Escolher qual o método a usar para executar os testes" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Open Logs Directory" msgstr "Abrir a Diretoria de Registos" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "Ver Todos os Registos no Explorador" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 msgid " Report" msgstr " Relatório" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "Ver o Relatório do Robot no navegador Web (CtrlCmd-R)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid " Log" msgstr " Registo" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "Ver o Registo do Robot no navegador Web (CtrlCmd-L)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid " Autosave " msgstr " Salvar automático " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "Salvar automaticamente todas as modificações antes da execução" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:792 msgid " Pause after failure " msgstr " Pausar após falha " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:793 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "Pausar automaticamente após falha de palavra-chave" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:901 msgid "Console log" msgstr "Registo de Consola" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:905 msgid "Message log" msgstr "Registo de Mensagens" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1028 msgid "Starting test:" msgstr "Iniciando o teste:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1033 msgid "Ending test:" msgstr "Terminando o teste:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1041 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "ESTADO DESCONHECIDO:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1069 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< PAUSADO >>" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1074 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< CONTINUAR >>" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1115 -msgid "" -"There isn't logs directory. \n" +msgid "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" -msgstr "" -"Não existe diretoria de registo. \n" +msgstr "Não existe diretoria de registo. \n" "Por favor, corra testes e tente novamente" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1117 msgid "No logs directory" msgstr "Sem diretoria de registo" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1203 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "tempo decorrido: %s passado: %s saltado: %s falhado: %s" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1234 msgid " current keyword: " msgstr " palavra-chave corrente: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:41 -msgid "" -"[Navigate]\n" -" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_BACK\n" -" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_FORWARD\n" +msgid "[Navigate]\n" +" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " -msgstr "" -"[Navegação]\n" +msgstr "[Navegação]\n" "!Recuar | Recuar para a localização anterior | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" "!Avançar | Avançar para a localização seguinte | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 msgid "Add Tag to selected" msgstr "Adicionar Etiqueta aos Selecionados" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/listeditor.py:39 @@ -567,14 +638,17 @@ msgstr "Adicionar Etiqueta aos Selecionados" msgid "Edit" msgstr "Editar" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 msgid "Clear Selected" msgstr "Limpar Selecionados" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Add Tag To Selected" msgstr "Adicionar Etiqueta aos Selecionados" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Enter Tag Name" msgstr "Introduza a Etiqueta" @@ -645,14 +719,11 @@ msgstr "Eliminar Linhas | Elimina as linhas selecionadas | Ctrlcmd-D\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:48 msgid "Move Rows Up | Move Rows Up | Alt-Up\n" -msgstr "" -"Mover Linhas Acima | Move as linhas selecionadas uma linha acima | Alt-Up\n" +msgstr "Mover Linhas Acima | Move as linhas selecionadas uma linha acima | Alt-Up\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:49 msgid "Move Rows Down | Move Rows Down | Alt-Down\n" -msgstr "" -"Mover Linhas Abaixo | Move as linhas selecionadas uma linha abaixo | Alt-" -"Down\n" +msgstr "Mover Linhas Abaixo | Move as linhas selecionadas uma linha abaixo | Alt-Down\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:50 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:66 @@ -660,26 +731,16 @@ msgid "[Tools]\n" msgstr "[Ferramentas]\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:51 -msgid "" -"Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword " -"and variable completions | | | POSITION-70\n" -msgstr "" -"Assistência de Conteúdo (Ctrl-Space ou Ctrl-Alt-Space) | Mostra possíveis " -"palavras-chave e variáveis para completar | | | POSITION-70\n" +msgid "Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword and variable completions | | | POSITION-70\n" +msgstr "Assistência de Conteúdo (Ctrl-Space ou Ctrl-Alt-Space) | Mostra possíveis palavras-chave e variáveis para completar | | | POSITION-70\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:88 -msgid "" -"The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n" -"\n" +msgid "The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n\n" " This plugin implements editors for the various items of Robot Framework\n" " test data.\n" " " -msgstr "" -"O plugin Editor por omissão. Também conhecido por Editor em Grelha ou por " -"Células.\n" -"\n" -" Este plugin, implementa editores para os diferentes campos e elementos " -"dos dados de testes\n" +msgstr "O plugin Editor por omissão. Também conhecido por Editor em Grelha ou por Células.\n\n" +" Este plugin, implementa editores para os diferentes campos e elementos dos dados de testes\n" " do Robot Framework.\n" " " @@ -688,111 +749,71 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor de Grelha" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:27 -msgid "" -"Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." +msgid "Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." msgstr "Eventuais barras no valor têm que ser escapadas assim, '\\|'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:28 msgid "Separate tags with a pipe character like 'tag | second tag | 3rd'." -msgstr "" -"Separe as etiquetas com uma barra, assim: 'etiqueta | segunda | terceira'." +msgstr "Separe as etiquetas com uma barra, assim: 'etiqueta | segunda | terceira'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:29 -msgid "" -"Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | " -"arg 2'." -msgstr "" -"Separe os eventuais argumentos com uma barra, assim: 'A Minha Palavra-Chave " -"| argumento_um | argumento_dois'." +msgid "Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | arg 2'." +msgstr "Separe os eventuais argumentos com uma barra, assim: 'A Minha Palavra-Chave | argumento_um | argumento_dois'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:30 -msgid "" -"Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" -"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 " -"minutes | My message here'." -msgstr "" -"Use a sintaxe de tempo, assim: '1min 10s' ou '2 hours' ou indique o valor em " -"segundos.\n" -"Antes do Robot v3.0.1 era possível indicar uma mensagem opcional, como por " -"exemplo: '3 minutes | A minha mensagem aqui'." +msgid "Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" +"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 minutes | My message here'." +msgstr "Use a sintaxe de tempo, assim: '1min 10s' ou '2 hours' ou indique o valor em segundos.\n" +"Antes do Robot v3.0.1 era possível indicar uma mensagem opcional, como por exemplo: '3 minutes | A minha mensagem aqui'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:33 -msgid "" -"Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | " -"${arg2}'.\n" -"Default values are given using equal sign and the last argument can be a " -"list variable.\n" +msgid "Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | ${arg2}'.\n" +"Default values are given using equal sign and the last argument can be a list variable.\n" "Example: '${arg1} | ${arg2}=default value | @{rest}'.\n" "Note. You can use variable shortcuts in this field." -msgstr "" -"Especifique os argumentos separados com uma barra, assim: '${argumento um} | " -"${argumento dois}'.\n" -"Os valores por omissão são indicados usando um sinal de igual e o último " -"argumento pode ser uma variável lista.\n" -"Exemplo: '${argumento um} | ${argumento dois}=valor por omissão | " -"@{restantes}'.\n" +msgstr "Especifique os argumentos separados com uma barra, assim: '${argumento um} | ${argumento dois}'.\n" +"Os valores por omissão são indicados usando um sinal de igual e o último argumento pode ser uma variável lista.\n" +"Exemplo: '${argumento um} | ${argumento dois}=valor por omissão | @{restantes}'.\n" "Nota. Você pode usar atalhos de variáveis neste campo." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:37 -msgid "" -"Alias can be used to import same library multiple times with different " -"names.\n" +msgid "Alias can be used to import same library multiple times with different names.\n" "Alias is prepended with: " -msgstr "" -"Os aliases podem ser usados para importar a mesma biblioteca várias vezes " -"com nomes diferentes.\n" +msgstr "Os aliases podem ser usados para importar a mesma biblioteca várias vezes com nomes diferentes.\n" "Um aliás é antecedido com: " #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:39 -msgid "" -" . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." -msgstr "" -" . Note que desde o Robot v6.0, as importações com o antigo WITH NAME serão " -"substituídas por AS." +msgid " . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." +msgstr " . Note que desde o Robot v6.0, as importações com o antigo WITH NAME serão substituídas por AS." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:41 msgid "Give name and value of the variable." msgstr "Indique um nome e valor para a nova variável." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:42 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input list variable items into separate " -"cells." -msgstr "" -"Indique o nome e o valor da variável. Introduzir os itens da lista de " -"variáveis em células separadas." +msgid "Give name and value of the variable. Input list variable items into separate cells." +msgstr "Indique o nome e o valor da variável. Introduzir os itens da lista de variáveis em células separadas." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:44 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate " -"cells." -msgstr "" -"Indique o nome e o valor da variável. Introduzir os itens do dicionário em " -"células separadas." +msgid "Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate cells." +msgstr "Indique o nome e o valor da variável. Introduzir os itens do dicionário em células separadas." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:45 msgid "Individual items must be in format `key=value`" msgstr "Os itens individuais devem estar no formato `chave=valor`" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:46 -msgid "" -"Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." -msgstr "" -"Indique o nome, os argumentos opcionais e o alias opcional da biblioteca a " -"importar." +msgid "Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." +msgstr "Indique o nome, os argumentos opcionais e o alias opcional da biblioteca a importar." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:47 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:49 msgid "Separate multiple arguments with a pipe character like 'arg 1 | arg 2'." -msgstr "" -"Separe os vários argumentos com uma barra, assim: 'argumento_um | " -"argumento_dois'." +msgstr "Separe os vários argumentos com uma barra, assim: 'argumento_um | argumento_dois'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:48 msgid "Give path and optional arguments of the variable file to import." -msgstr "" -"Indique o caminho e os argumentos opcionais do ficheiro de variáveis a " -"importar." +msgstr "Indique o caminho e os argumentos opcionais do ficheiro de variáveis a importar." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:50 msgid "Give path to the resource file to import." @@ -800,9 +821,7 @@ msgstr "Indique o caminho para o ficheiro de recursos a importar." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:51 msgid "Existing resources will be automatically loaded to the resource tree." -msgstr "" -"Os recursos existentes serão automaticamente carregados na árvore de " -"recursos." +msgstr "Os recursos existentes serão automaticamente carregados na árvore de recursos." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:52 msgid "Give the documentation." @@ -822,8 +841,7 @@ msgstr "Adicionalmente, os URL serão convertidos para ligações clicáveis." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:55 msgid "These tags are set to all test cases in this test suite." -msgstr "" -"Estas etiquetas são aplicadas a todos os casos de teste nesta suite de teste." +msgstr "Estas etiquetas são aplicadas a todos os casos de teste nesta suite de teste." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:56 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:61 @@ -832,151 +850,88 @@ msgid "Inherited tags are not shown in this view." msgstr "Etiquetas herdadas não serão mostradas nesta vista." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:57 -msgid "" -"These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases " -"have their own tags." -msgstr "" -"Estas etiquetas são aplicadas a todos os casos de teste nesta suite de " -"teste, desde que não tenham uma etiqueta própria." +msgid "These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases have their own tags." +msgstr "Estas etiquetas são aplicadas a todos os casos de teste nesta suite de teste, desde que não tenham uma etiqueta própria." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:59 -msgid "" -"These tags are applied to all test cases in this test suite. This field " -"exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags " -"after version 7.0." -msgstr "" -"Estas etiquetas são aplicadas a todos os casos de teste nesta suite de " -"teste. Este campo existe desde o Robot Framework 6.0 e substituirá Forçar " -"Etiquetas e Etiquetas por Omissão, depois da versão 7.0." +msgid "These tags are applied to all test cases in this test suite. This field exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags after version 7.0." +msgstr "Estas etiquetas são aplicadas a todos os casos de teste nesta suite de teste. Este campo existe desde o Robot Framework 6.0 e substituirá Forçar Etiquetas e Etiquetas por Omissão, depois da versão 7.0." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:63 -msgid "" -"These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they " -"override possible Default Tags." -msgstr "" -"Estas etiquetas estão definidas para este caso de teste juntamente com as de " -"Forçar Etiquetas e removem as eventuais Etiquetas por Omissão." +msgid "These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they override possible Default Tags." +msgstr "Estas etiquetas estão definidas para este caso de teste juntamente com as de Forçar Etiquetas e removem as eventuais Etiquetas por Omissão." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:66 -msgid "" -"This keyword is executed before executing any of the test cases or lower " -"level suites." -msgstr "" -"Esta palavra-chave é executada antes de executar algum dos casos de testes " -"ou suites de teste em níveis abaixo." +msgid "This keyword is executed before executing any of the test cases or lower level suites." +msgstr "Esta palavra-chave é executada antes de executar algum dos casos de testes ou suites de teste em níveis abaixo." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:68 -msgid "" -"This keyword is executed after all test cases and lower level suites have " -"been executed." -msgstr "" -"Esta palavra-chave é executada depois de executar todos os casos de testes e " -"suites de teste em níveis abaixo." +msgid "This keyword is executed after all test cases and lower level suites have been executed." +msgstr "Esta palavra-chave é executada depois de executar todos os casos de testes e suites de teste em níveis abaixo." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:70 -msgid "" -"This keyword is executed before every test case in this suite unless test " -"cases override it." -msgstr "" -"Esta palavra-chave é executada antes de cada caso de teste nesta suite de " -"teste, se os casos de teste não tiverem esta definição própria." +msgid "This keyword is executed before every test case in this suite unless test cases override it." +msgstr "Esta palavra-chave é executada antes de cada caso de teste nesta suite de teste, se os casos de teste não tiverem esta definição própria." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:72 -msgid "" -"This keyword is executed after every test case in this suite unless test " -"cases override it." -msgstr "" -"Esta palavra-chave é executada depois de cada caso de teste nesta suite de " -"teste, se os casos de teste não tiverem esta definição própria." +msgid "This keyword is executed after every test case in this suite unless test cases override it." +msgstr "Esta palavra-chave é executada depois de cada caso de teste nesta suite de teste, se os casos de teste não tiverem esta definição própria." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:74 -msgid "" -"This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." -msgstr "" -"Esta palavra-chave é executada antes das palavras-chave neste caso de teste " -"ou palavra-chave." +msgid "This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." +msgstr "Esta palavra-chave é executada antes das palavras-chave neste caso de teste ou palavra-chave." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:75 msgid "In test cases, overrides possible Test Setup set on the suite level." -msgstr "" -"Quando em casos de testes, sobrepõe-se a uma eventual Inicialização de Teste " -"no nível da suite." +msgstr "Quando em casos de testes, sobrepõe-se a uma eventual Inicialização de Teste no nível da suite." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:76 msgid "Setup in keywords exists since Robot v7.0." msgstr "Inicialização em palavras-chave existe desde Robot v7.0." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:77 -msgid "" -"This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword " -"even if the test or keyword fails." -msgstr "" -"Esta palavra-chave é executada depois de todas as palavras-chave neste caso " -"de teste ou palavra-chave, mesmo que o teste ou palavra-chave tenha falhado." +msgid "This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword even if the test or keyword fails." +msgstr "Esta palavra-chave é executada depois de todas as palavras-chave neste caso de teste ou palavra-chave, mesmo que o teste ou palavra-chave tenha falhado." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:79 msgid "In test cases, overrides possible Test Teardown set on the suite level." -msgstr "" -"Quando em casos de testes, sobrepõe-se a uma eventual Finalização de Teste " -"no nível da suite." +msgstr "Quando em casos de testes, sobrepõe-se a uma eventual Finalização de Teste no nível da suite." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:81 msgid "Specifies the default template keyword used by tests in this suite." -msgstr "" -"Especifica a palavra-chave por omissão como modelo usado nos testes desta " -"suite." +msgstr "Especifica a palavra-chave por omissão como modelo usado nos testes desta suite." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:82 -msgid "" -"The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." -msgstr "" -"Os casos de teste apenas contêm os dados a serem usados como argumentos para " -"essa palavra-chave." +msgid "The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgstr "Os casos de teste apenas contêm os dados a serem usados como argumentos para essa palavra-chave." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:83 msgid "Specifies the template keyword to use." msgstr "Especifica a palavra-chave como modelo a usar." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:84 -msgid "" -"The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." -msgstr "" -"O caso de teste apenas contêm os dados a serem usados como argumentos para " -"essa palavra-chave." +msgid "The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgstr "O caso de teste apenas contêm os dados a serem usados como argumentos para essa palavra-chave." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:86 -msgid "" -"Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." -msgstr "" -"Especifique o valor de retorno. Use uma barra para separar vários valores." +msgid "Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." +msgstr "Especifique o valor de retorno. Use uma barra para separar vários valores." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:89 -msgid "" -"Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting " -"them forcefully." -msgstr "" -"Duração máxima para a execução dos casos de teste nesta suite antes de serem " -"forçosamente interrompidos." +msgid "Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting them forcefully." +msgstr "Duração máxima para a execução dos casos de teste nesta suite antes de serem forçosamente interrompidos." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:90 msgid "Can be overridden by individual test cases using Timeout setting." -msgstr "" -"Pode ser sobreposto pela definição individual, Tempo Limite no caso de teste." +msgstr "Pode ser sobreposto pela definição individual, Tempo Limite no caso de teste." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:91 -msgid "" -"Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it " -"forcefully." -msgstr "" -"Duração máxima para a execução deste teste ou palavra-chave antes de ser " -"forçosamente interrompido." +msgid "Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it forcefully." +msgstr "Duração máxima para a execução deste teste ou palavra-chave antes de ser forçosamente interrompido." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:92 -msgid "" -"With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." -msgstr "" -"Quando em casos de teste esta definição sobrepõe-se ao Tempo Limite de Teste " -"definido no nível da suite." +msgid "With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." +msgstr "Quando em casos de teste esta definição sobrepõe-se ao Tempo Limite de Teste definido no nível da suite." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:93 msgid "Give a name and a value for the suite metadata." @@ -1188,12 +1143,8 @@ msgid "Columns" msgstr "Colunas" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/fieldeditors.py:195 -msgid "" -"Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored " -"and used globally." -msgstr "" -"Número de colunas que são mostradas neste editor. O valor selecionado fica " -"guardado e é usado globalmente." +msgid "Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored and used globally." +msgstr "Número de colunas que são mostradas neste editor. O valor selecionado fica guardado e é usado globalmente." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:86 msgid "Delete Cells\tCtrl-Shift-D" @@ -1326,36 +1277,25 @@ msgid "Swap Row Up\tCtrl-T" msgstr "Trocar a Linha para Cima\tCtrl-T" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:920 -msgid "" -"Keyword was not detected by RIDE\n" +msgid "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" "
    \n" -"
  • Import library or resource file containing the keyword.\n" -"
  • For library import errors: Consider importing library spec " -"XML\n" -" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with " -"the\n" +"
  • Import library or resource file containing the keyword.
  • \n" +"
  • For library import errors: Consider importing library spec XML\n" +" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with the\n" " correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.
  • \n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" "
" -msgstr "" -"Palavra-chave não detetada pelo RIDE\n" +msgstr "Palavra-chave não detetada pelo RIDE\n" "
Correções possíveis:
\n" "
    \n" -"
  • Importar a biblioteca ou ficheiro de recursos que contenha a " -"palavra-chave.
  • \n" -"
  • Para erros de importação de bibliotecas: Considere importar " -"a especificação de biblioteca XML\n" -" (Ferramentas / Importar Especificação de Biblioteca XML ou por " -"adicionar o ficheiro XML com o\n" -" nome correto a PYTHONPATH) para ativar o completar de palavras-" -"chave\n" +"
  • Importar a biblioteca ou ficheiro de recursos que contenha a palavra-chave.
  • \n" +"
  • Para erros de importação de bibliotecas: Considere importar a especificação de biblioteca XML\n" +" (Ferramentas / Importar Especificação de Biblioteca XML ou por adicionar o ficheiro XML com o\n" +" nome correto a PYTHONPATH) para ativar o completar de palavras-chave\n" " por exemplo para bibliotecas Java.\n" -" A especificação de biblioteca XML pode ser criada usando a " -"ferramenta libdoc de Robot Framework.
  • \n" +" A especificação de biblioteca XML pode ser criada usando a ferramenta libdoc de Robot Framework.\n" "
" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:1156 @@ -1468,47 +1408,32 @@ msgid "Import Library Spec XML" msgstr "Importar Especificação de Biblioteca XML" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/settingeditors.py:672 -msgid "" -"
Possible corrections and notes:
\n" +msgid "
Possible corrections and notes:
\n" "
    \n" "
  • Import failure is shown with red color.
  • \n" -"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the " -"failure.
  • \n" -"
  • If the import contains a variable that RIDE has not " -"initialized, consider adding the variable\n" +"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the failure.
  • \n" +"
  • If the import contains a variable that RIDE has not initialized, consider adding the variable\n" " to variable table with a default value.
  • \n" -"
  • For library import failure: Consider importing library spec " -"XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" -" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to " -"enable keyword completion\n" +"
  • For library import failure: Consider importing library spec XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" +" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.\n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" " For more information see \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" -msgstr "" -"
Possíveis correções e notas:
\n" +msgstr "
Possíveis correções e notas:
\n" "
    \n" "
  • A falha de importação é mostrada com a cor vermelha.
  • \n" -"
  • Ver Ferramentas / Ver Registo do RIDE para informação " -"detalhada acerca da falha.
  • \n" -"
  • Se a importação contiver uma variável que RIDE não tenha " -"inicializado, considere acrescentar a variável\n" +"
  • Ver Ferramentas / Ver Registo do RIDE para informação detalhada acerca da falha.
  • \n" +"
  • Se a importação contiver uma variável que RIDE não tenha inicializado, considere acrescentar a variável\n" " à tabela de variáveis com um valor por omissão.
  • \n" -"
  • Para falhas na importação de biblioteca: Considere importar " -"a especificação de biblioteca XML (Ferramentas / Importar Especificação de " -"Biblioteca XML ou por\n" -" adicionar o ficheiro XML com o nome correto a PYTHONPATH) para " -"ativar completar palavras-chave\n" +"
  • Para falhas na importação de biblioteca: Considere importar a especificação de biblioteca XML (Ferramentas / Importar Especificação de Biblioteca XML ou por\n" +" adicionar o ficheiro XML com o nome correto a PYTHONPATH) para ativar completar palavras-chave\n" " por exemplo para bibliotecas Java.\n" -" A especificação de biblioteca XML pode ser criada usando a " -"ferramenta libdoc de Robot Framework.\n" +" A especificação de biblioteca XML pode ser criada usando a ferramenta libdoc de Robot Framework.\n" " Para mais informação ver \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" @@ -1553,11 +1478,9 @@ msgid "Get help" msgstr "Obter ajuda" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:695 -msgid "" -"

Syntax colorization

\n" +msgid "

Syntax colorization

\n" "

\n" -" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" +" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" "

\n" "

\n" " Install Pygments from command line with:\n" @@ -1573,20 +1496,16 @@ msgid "" "

\n" " If you do not have pip or easy_install,\n" " follow these instructions.\n" "

\n" "

\n" -" For more information about installing Pygments, see the site.\n" +" For more information about installing Pygments, see the site.\n" "

\n" " " -msgstr "" -"h1>Colorização de Sintaxe\n" +msgstr "h1>Colorização de Sintaxe\n" "

\n" -" A Colorização de Sintaxe para o Editor de for Texto usa o realce de " -"sintaxe, Pygments.\n" +" A Colorização de Sintaxe para o Editor de for Texto usa o realce de sintaxe, Pygments.\n" "

\n" "

\n" " Instale Pygments a partir da linha de comandos com:\n" @@ -1602,13 +1521,11 @@ msgstr "" "

\n" " Se você não tiver o pip ou easy_install,\n" " siga estas instruções.\n" "

\n" "

\n" -" Para mais informação acerca a instalação do Pygments, ver este sítio.\n" +" Para mais informação acerca a instalação do Pygments, ver este sítio.\n" "

\n" " " @@ -1636,6 +1553,7 @@ msgstr "Registo do Interpretador" msgid "View Parser Log" msgstr "Ver o Registo do Interpretador" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/postinstall/desktopshortcut.py:55 msgid "Create RIDE Desktop Shortcut" msgstr "Criar Atalho para o RIDE no Ambiente de Trabalho" @@ -1760,11 +1678,9 @@ msgid "Auto size columns" msgstr "Auto-ajustar tamanho das Colunas" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:265 -msgid "" -"Max column size\n" +msgid "Max column size\n" "(applies when auto size is on)" -msgstr "" -"Tamanho Máximo das Colunas\n" +msgstr "Tamanho Máximo das Colunas\n" "(aplicável quando auto-ajustar estiver ativo)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:270 @@ -1850,8 +1766,7 @@ msgstr "Mostra cores na consola ativado por" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:397 msgid "Asks for confirmation to run all tests if none selected " -msgstr "" -"Perguntar pela confirmação de executar todos os testes sem selecionados " +msgstr "Perguntar pela confirmação de executar todos os testes sem selecionados " #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:417 msgid "Fail foreground" @@ -1925,56 +1840,57 @@ msgstr "Importação de Bibliotecas e PYTHONPATH" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:42 msgid "Comma separated list of libraries to be automatically imported." -msgstr "" -"Lista de bibliotecas separadas por vírgulas para serem automaticamente " -"importadas." +msgstr "Lista de bibliotecas separadas por vírgulas para serem automaticamente importadas." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:44 -msgid "" -"Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries " -"are searched." -msgstr "" -"Lista de diretorias separadas por vírgulas para serem adicionadas a " -"PYTHONPATH para procura de bibliotecas." +msgid "Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries are searched." +msgstr "Lista de diretorias separadas por vírgulas para serem adicionadas a PYTHONPATH para procura de bibliotecas." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:46 msgid "Comma separated list of directories containing library spec files." -msgstr "" -"Lista de diretorias separadas por vírgulas contendo ficheiros de " -"especificação de bibliotecas." +msgstr "Lista de diretorias separadas por vírgulas contendo ficheiros de especificação de bibliotecas." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:41 msgid "Save or Load Settings" msgstr "Salvar ou Carregar Definições" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:47 msgid "Load settings from file..." msgstr "Carregar definições a partir de ficheiro..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:48 msgid "Save settings to file..." msgstr "Salvar definições para ficheiro..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:53 msgid "Current directory:" msgstr "Diretoria Corrente:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:70 msgid "File with Settings to Load" msgstr "Ficheiro com Definições para Carregar" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:96 msgid "Save Settings to file" msgstr "Salvar Definições para ficheiro" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:109 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "Não se conseguiu abrir o ficheiro de definições \"%s\" para escrita" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:121 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "Erro ao tentar obter '%s' a partir do ficheiro %s" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:136 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "Ficheiro de definições inválido '%s': %s" @@ -2017,10 +1933,8 @@ msgid "Line separator:" msgstr "Separador de linhas:" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:69 -msgid "" -"Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" -msgstr "" -"Os valores possíveis são nativo (do SO corrente) CRLF (Windows) e LF (Unixy)" +msgid "Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" +msgstr "Os valores possíveis são nativo (do SO corrente) CRLF (Windows) e LF (Unixy)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:71 msgid "Separating spaces" @@ -2030,14 +1944,17 @@ msgstr "Espaços de separação" msgid "Number of spaces between cells when saving in txt format" msgstr "Número de espaços entre células ao salvar em formato TXT" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:41 msgid "Add recently opened files to the file menu." msgstr "Adiciona ficheiros abertos recentemente ao menu Ficheiro." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 msgid "No recent files" msgstr "Sem ficheiros recentes" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:124 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:151 @@ -2047,55 +1964,43 @@ msgstr "Sem ficheiros recentes" msgid "File" msgstr "Ficheiro" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:119 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:125 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:153 msgid "Exit" msgstr "Sair" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:142 msgid "Open %s" msgstr "Abrir %s" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/configmanagerui.py:27 -msgid "" -"The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" +msgid "The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" "and its arguments. If either the command or any of the arguments require\n" -"internal spaces, they must be written as ''.\n" -"\n" -"The command will be executed in the system directly without opening a " -"shell.\n" -"This means that shell commands and extensions are not available. For " -"example,\n" -"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and " -"'dir'\n" -"command does not work.\n" -"\n" +"internal spaces, they must be written as ''.\n\n" +"The command will be executed in the system directly without opening a shell.\n" +"This means that shell commands and extensions are not available. For example,\n" +"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and 'dir'\n" +"command does not work.\n\n" "Examples:\n" " robot.bat --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" " C:\\ProgramFiles\\App\\prg.exe argumentwithspace,\n" "Run configurations are stored in the RIDE settings file.\n" -msgstr "" -"O comando especificado na cadeia de texto, será separado dos espaços para um " -"comando\n" +msgstr "O comando especificado na cadeia de texto, será separado dos espaços para um comando\n" "e os seus argumentos. Se o comando ou argumentos precisarem de\n" -"espaços internamente, estes podem ser escritos como ''.\n" -"\n" -"O comando será executado no sistema diretamente sem abrir um terminal ou " -"shell.\n" -"Isto significa que comandos shell e extensões não estarão disponíveis. Por " -"exemplo,\n" -"em Windows ficheiros de lote (batch) para executar, têm que ter a extensão '." -"bat' e o comando 'dir'\n" -"não funciona.\n" -"\n" +"espaços internamente, estes podem ser escritos como ''.\n\n" +"O comando será executado no sistema diretamente sem abrir um terminal ou shell.\n" +"Isto significa que comandos shell e extensões não estarão disponíveis. Por exemplo,\n" +"em Windows ficheiros de lote (batch) para executar, têm que ter a extensão '.bat' e o comando 'dir'\n" +"não funciona.\n\n" "Exemplos:\n" " robot.bat --include iniciais C:\\meus_testes\n" " svn update /home/robot\n" " C:\\ProgramFiles\\App\\prg.exe argumentwithspace,\n" -"As configurações de execução são armazenadas no ficheiro de configurações do " -"RIDE.\n" +"As configurações de execução são armazenadas no ficheiro de configurações do RIDE.\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/configmanagerui.py:45 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:55 @@ -2115,17 +2020,12 @@ msgid "Command" msgstr "Comando" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:30 -msgid "" -"A plugin for executing commands on the system.\n" -"\n" +msgid "A plugin for executing commands on the system.\n\n" " This plugin enables creation of persistent run configurations and\n" " execution of those. Output of the executed command is displayed in a\n" " separate tab." -msgstr "" -"Um Plugin para executar comandos no sistema.\n" -"\n" -" Este Plugin permite a criação de configurações persistentes e a sua " -"execução no sistema.\n" +msgstr "Um Plugin para executar comandos no sistema.\n\n" +" Este Plugin permite a criação de configurações persistentes e a sua execução no sistema.\n" " Os resultados da execução são apresentados num novo separador." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:55 @@ -2146,38 +2046,41 @@ msgstr "Executar Novamente" msgid "running" msgstr "executando" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:36 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:35 msgid "Search Tests" msgstr "Procurar Testes" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:50 msgid "Tag Search" msgstr "Procurar Etiqueta" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:85 msgid "Test" msgstr "Teste" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:66 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:90 msgid "Results: " msgstr "Resultados: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:82 -msgid "" -"Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for " -"more information." -msgstr "" -"Procurar usando padrões com etiquetas. Ver o Guia de Utilizador do Robot " -"Framework ou 'robot --help' para mais informação." +msgid "Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for more information." +msgstr "Procurar usando padrões com etiquetas. Ver o Guia de Utilizador do Robot Framework ou 'robot --help' para mais informação." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:96 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:849 msgid "Include" msgstr "Incluir" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:117 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:485 @@ -2185,11 +2088,13 @@ msgstr "Incluir" msgid "Exclude" msgstr "Excluir" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:139 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:189 msgid "Add all to selected" msgstr "Adicionar tudo aos selecionados" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:156 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:164 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 @@ -2197,18 +2102,22 @@ msgstr "Adicionar tudo aos selecionados" msgid "Results: %d" msgstr "Resultados: %d" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:177 msgid "Info. " msgstr "Info. " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:195 msgid "Find matches by test name, documentation and/or tag." msgstr "Procurar usando nome de teste, documentação e/ou etiqueta." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:212 msgid "Search term" msgstr "Termo de pesquisa" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:33 msgid "A plugin for searching tests based on name, tags and documentation" msgstr "Um Plugin para procurar testes por nome, etiquetas e documentação" @@ -2218,12 +2127,10 @@ msgid "Library Spec XML|*.xml|All Files|*.*" msgstr "Especificação de Biblioteca XML|*.xml|Todos os ficheiros|*.*" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:77 -msgid "" -"Library \"%s\" imported\n" +msgid "Library \"%s\" imported\n" "from \"%s\"\n" "This may require RIDE restart." -msgstr "" -"Biblioteca \"%s\" importada\n" +msgstr "Biblioteca \"%s\" importada\n" "de \"%s\"\n" "Isto pode precisar de reiniciar RIDE." @@ -2292,11 +2199,9 @@ msgid "Change recursively" msgstr "Alterar recursivamente" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:382 -msgid "" -"Provide format for initialization file in directory\n" +msgid "Provide format for initialization file in directory\n" "\"%s\"." -msgstr "" -"Indique o formato do ficheiro de inicialização na diretoria\n" +msgstr "Indique o formato do ficheiro de inicialização na diretoria\n" "\"%s\"." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:396 @@ -2324,12 +2229,8 @@ msgid "All files|*.*" msgstr "Todos os ficheiros|*.*" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 -msgid "" -"Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " -"right-click." -msgstr "" -"Disponibiliza uma vista em árvore para Ficheiros e Pastas. Abre o elemento " -"selecionado clicando com o botão direito do rato." +msgid "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse right-click." +msgstr "Disponibiliza uma vista em árvore para Ficheiros e Pastas. Abre o elemento selecionado clicando com o botão direito do rato." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 @@ -2398,36 +2299,24 @@ msgid "!&New Project | Create a new top level suite | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" msgstr "!Novo Projeto | Cria uma suite principal | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:60 -msgid "" -"!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" -msgstr "" -"!Abrir Suite de Testes | Abre um ficheiro contendo testes | Ctrlcmd-O | " -"ART_FILE_OPEN\n" +msgid "!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" +msgstr "!Abrir Suite de Testes | Abre um ficheiro contendo testes | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:61 -msgid "" -"!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | " -"ART_FOLDER_OPEN\n" -msgstr "" -"!Abrir Directoria | Abre uma diretoria contendo ficheiros de dados | Shift-" -"Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" +msgid "!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" +msgstr "!Abrir Directoria | Abre uma diretoria contendo ficheiros de dados | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:62 msgid "!Open External File | Open file in Code Editor | | ART_NORMAL_FILE\n" -msgstr "" -"!Abrir Ficheiro Externo | Abre um ficheiro no Editor de Código | | " -"ART_NORMAL_FILE\n" +msgstr "!Abrir Ficheiro Externo | Abre um ficheiro no Editor de Código | | ART_NORMAL_FILE\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:63 msgid "!&Save | Save selected datafile | Ctrlcmd-S | ART_FILE_SAVE\n" -msgstr "" -"!Salvar | Salva o ficheiro de dados selecionado | Ctrlcmd-S | ART_FILE_SAVE\n" +msgstr "!Salvar | Salva o ficheiro de dados selecionado | Ctrlcmd-S | ART_FILE_SAVE\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:64 msgid "!Save &All | Save all changes | Ctrlcmd-Shift-S | ART_FILE_SAVE_AS\n" -msgstr "" -"!Salvar Todos | Salvar todas as alterações | Ctrlcmd-Shift-S | " -"ART_FILE_SAVE_AS\n" +msgstr "!Salvar Todos | Salvar todas as alterações | Ctrlcmd-Shift-S | ART_FILE_SAVE_AS\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:65 msgid "!E&xit | Exit RIDE | Ctrlcmd-Q\n" @@ -2467,9 +2356,7 @@ msgstr "!Wiki | Guia de Utilização do RIDE (Wiki)\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:75 msgid "!Report a Problem | Open browser to SEARCH on the RIDE issue tracker\n" -msgstr "" -"!Reportar um Problema | Abre o Navegador da Web para PROCURAR no sistema de " -"reporte de defeitos\n" +msgstr "!Reportar um Problema | Abre o Navegador da Web para PROCURAR no sistema de reporte de defeitos\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:76 msgid "!About | Information about RIDE\n" @@ -2477,9 +2364,7 @@ msgstr "!Acerca de | Informação acerca do RIDE\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:77 msgid "!Check for Upgrade | Looks at PyPi for new released version\n" -msgstr "" -"!Verificar Se Há Atualização | Procura em PyPi por uma nova versão " -"produzida\n" +msgstr "!Verificar Se Há Atualização | Procura em PyPi por uma nova versão produzida\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:176 msgid "Saved %s" @@ -2508,11 +2393,9 @@ msgid "Test Suites" msgstr "Suites de Teste" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:399 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" -msgstr "" -"Existem modificações não guardadas.\n" +msgstr "Existem modificações não guardadas.\n" "Você quer salvar as alterações antes de sair?" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:401 @@ -2521,11 +2404,9 @@ msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:488 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" -msgstr "" -"Existem modificações não guardadas.\n" +msgstr "Existem modificações não guardadas.\n" "Você quer prosseguir sem salvar?" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:525 @@ -2605,19 +2486,12 @@ msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/pluginmanager.py:93 -msgid "" -"Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to " -"work." -msgstr "" -"Info. Ativar e desativar Plugins pode necessitar reiniciar o RIDE para que " -"os menus fiquem corretos." +msgid "Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to work." +msgstr "Info. Ativar e desativar Plugins pode necessitar reiniciar o RIDE para que os menus fiquem corretos." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:32 -msgid "" -"(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." -msgstr "" -"(Obsoleto) Disponibiliza uma antevisão dos dados de teste nos formatos, " -"HTML, TSV e TXT." +msgid "(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." +msgstr "(Obsoleto) Disponibiliza uma antevisão dos dados de teste nos formatos, HTML, TSV e TXT." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:41 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:100 @@ -2645,14 +2519,10 @@ msgid "Search unused keywords" msgstr "Procurar palavras-chave não utilizadas" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:66 -msgid "" -"This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" +msgid "This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" "If you want, you can restrict the search to a set of files with the filter." -msgstr "" -"Este diálogo ajuda a procurar palavras-chave não utilizadas dentro do " -"projeto aberto.\n" -"Se você quiser, pode restringir a procura a um conjunto de ficheiros com o " -"filtro." +msgstr "Este diálogo ajuda a procurar palavras-chave não utilizadas dentro do projeto aberto.\n" +"Se você quiser, pode restringir a procura a um conjunto de ficheiros com o filtro." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:70 msgid "Filter is" @@ -2672,18 +2542,12 @@ msgid "Use RegEx" msgstr "Usar RegEx" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:93 -msgid "" -"Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common," -"abc,123).\n" +msgid "Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common,abc,123).\n" "The filter matches if at least one string is part of the filename.\n" "If you don't enter any strings, all opened files are included" -msgstr "" -"Aqui, você pode definir uma ou mais cadeias de texto separadas por vírgula " -"(por exemplo: comum, abc,123).\n" -"O filtro corresponderá se pelo menos uma das cadeias de texto é parte do " -"nome do ficheiro.\n" -"Se você não indicar nenhuma cadeia de texto, todos os ficheiros abertos " -"serão incluídos" +msgstr "Aqui, você pode definir uma ou mais cadeias de texto separadas por vírgula (por exemplo: comum, abc,123).\n" +"O filtro corresponderá se pelo menos uma das cadeias de texto é parte do nome do ficheiro.\n" +"Se você não indicar nenhuma cadeia de texto, todos os ficheiros abertos serão incluídos" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:101 msgid "Test case files" @@ -2740,12 +2604,8 @@ msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:282 -msgid "" -"Keywords of the following files will be included in the search:\n" -"\n" -msgstr "" -"Serão incluídas na pesquisa as Palavras-Chave dos seguintes ficheiros:\n" -"\n" +msgid "Keywords of the following files will be included in the search:\n\n" +msgstr "Serão incluídas na pesquisa as Palavras-Chave dos seguintes ficheiros:\n\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:283 msgid "Included files" @@ -2796,11 +2656,9 @@ msgid "Excluded Tag Search" msgstr "Procura por Etiqueta Excluída" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:147 -msgid "" -"Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" +msgid "Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" "Currently selected tests %d" -msgstr "" -"Total de testes %d, Testes com etiquetas %d, Etiquetas únicas %d\n" +msgstr "Total de testes %d, Testes com etiquetas %d, Etiquetas únicas %d\n" "Testes selecionados correntemente, %d" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 @@ -2911,11 +2769,9 @@ msgid "Expand all" msgstr "Expandir todos" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:431 -msgid "" -"Directory contains unsaved data!\n" +msgid "Directory contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." -msgstr "" -"A diretoria contém dados não salvados!\n" +msgstr "A diretoria contém dados não salvados!\n" "Você tem que salvar os dados antes de excluir." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:476 @@ -2949,11 +2805,9 @@ msgstr "Remover Apenas Leitura" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:517 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:619 -msgid "" -"File contains unsaved data!\n" +msgid "File contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." -msgstr "" -"O ficheiro contém dados não salvados!\n" +msgstr "O ficheiro contém dados não salvados!\n" "Você tem que salvar os dados antes de excluir." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:557 @@ -3027,3 +2881,4 @@ msgstr "Importando Nome" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/validators/__init__.py:150 msgid "%s cannot be empty" msgstr "%s não pode ser vazio" + diff --git a/src/robotide/localization/ro_RO/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/ro_RO/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 63411d6d47d05e2250e3a8aa7620b1f7f472c10c..25859ef1e8daa919ce8500535a27a60893649ee9 100644 GIT binary patch delta 9643 zcmYM(d3?`TzQ^$|LNnf z2YD=a_^)S8$7zVK1gZA_|J{mnoIt9#(S?6tFuIyJPF-w;J+Tw|;_K*vt1%ScK~MY` z1Mo0*!LP7~s#Y6l<}Q(3JPf+Mzakgu&kEj%t>~fDD+ArTs)6&Wd{5o ze1>}C49Dq=V{j>M!rIuXHQ!(s`e7IJ!M?VA7;5Xrp<9I#`+^(2sh6Q9^rm%-^&m1g z=POhs9%BTCwP8?9$3FNhY9jk^0v<+9B%!V2uqG!1Ti}?s#9s~NH0XsRNR*w^s3dxb zn#k{{i3Mevl{ZA1oMEWYFGqd18P(s{s1^T#ozN%CY*{{PYo?>do1I1cwfBo?Q1-9J z2Dlg1;a8Z7k5DUW*3Rr<8irBNMzs${MRFvj;AHf~)u=7nfJ5-#sIBWn#_Rb!w=KMi z5i~4AqUBVgR{j&R{mui_M4NUn?H#Z_^}ZO66Ht+uhw8W-eQ`C;z|E+fi0Wt-7>|1H z?npr&=2?ef0`+24C|97ewh9~KS=35@K~3n1tp~6yg**xskwnz<6x92jPz&mXAy|YQ zPq*^|1?|Zi`@#lPM<1hBb`%xTi>MBLv&~*cqdLsNP#lbk$TZZ-7NFjL1NGiUR1WRK z96W~6jPH1pA-X6MQAyDgm7PP;g^N+iSc#hG2N-~RQMqyg74j>nm0m|h>^|zf+9ZJb z4Mo-CP|q{43FA9mDX4>qsF{|aLbL!i)77X6TtP+V->8+{#d_$$b*PR*Q1vFLEzLlE zmy6k$kIJ#7s4d!pZiQ?+1+A9v>G8ay3>`#3m z=Hd64jq$l=;0dU$T4vpfn!u4<;;)sSp+OQF)u^r6ZT*MazHlDBd2kKY!Oy59smXGPniGi3$r*^ASb@rw zO{n+wqqg7#YJv~24n9Fm(4z-;2Nt5fdl_}Q+$$*P!=0#sf53RGw)OCQbMBj?7wz3q zH(x*0L?)rWn~qxX0*t~623sMAXEdL4|e*DiX!m3>Vn;U8v;!C)UGT=%Mrfn1TkX(bsWm zp&zP)K-9{UP!VZ^dT$`s#Uc#Esi^nop(gY;>bsq&i5oqRkr-~RD1|~2 zwn23~8kI!Fs1Q!aKwM;9g<3(Stsg{f-6zXE1qV$mO)qXuke>%Fi6_2H<2XV~_aP~R;@4ZIQ+nGG0^ zJ5fL5=TXPl{T~X=DEJLB$(M=hpo29R6~ew4isP{n&OwFx@2I4D7wh9u)PVo8^=sDO zFpT!V!Dhluk*#w(=@hi$E~dfBLk&2@wokR~Gf^Ecu+Pg;H`*3#j%QIT)-RMoTNgFq z2vp?KQ2lnb4#r5G|6&Tt?lS8d)K+Xqt>`dn=I5+;P|4>x)Fe?5l26VM?2J25{Z*qP z>A{gulKP`25{=rjG_0-jpG83{$wtk15+>oxs1R48Ch!5e@N-+giILPjxV0kCh5Ei7 zs=Xh!!D7?|Hre()sQcs$x)rLs6ttp0P|4;q!fZ)6YNjsar{76JCD9ZNtijJR_MpCL zq&YR!s4aMaIt3o19H%uVU?&`b>i->7WOj@q{wnOFK`T9mn$U67J@756!yDKb@1r`1 z7;QqCgbHSr3dR{(4YFg9bW*N|JM^4{zA^Ur`gS zQDi3QYYj&wWdbV1t*l+`^8)+4$kwN#`k8|oZ=n|j4Om|Oe7#_|x;Rct4E_r>*9TaE zHO4s3s+t53^QgBQZ-T!7$u#E->P}0Uz+uIin2pDA1A0Hp2H^YH7VAD|{&JRs%hmoI zn=yz&mx-psH8_R(10>U&@ss%J!DE<@5tGebHUV{KPQ_k01E0newV)H&5HDamypP(X zmUNzh-B7W3X$qU615!qV@^>w&z7O@mm#7YZM8&Kcbx=KvO$TA9h{d5Ml#B{?I_mun zxD)$f1FSXGd>@I*qULT2`miIaqpqk9dZN;?&^pPg_w~FSwc@oHj_XkqKZy14H2UEW zs9%xWn25pCOnZCur0&k6(1SuhRLCl@6&^qr{(^BB_`IpN#w6;6s1VLWeYX@fk@qkP ztE@kwZW5=&3>a>0WOO@86!!8w4HbbKSO@Q6U3`Qo=sDeV&>Hn#M{BNa?}LG~53==% zs7RF9`pc-Rs?4^p!>9ik^TE>smo7FX+fSl8dN9MB3ZI!~1x+!4_AdA;7N8<<85PPK zsGO;`b*~r9mIPoS?TwLx;rto%@hZlWe@^O)=GgSd#?;?Lt#~gE!v98{hU{79cW^E0 zSRF=n96j4)^-N5qUWx7T5^Ad={%ls>6*b|Z7=#nhO=3E;DY)=DMxxJO%$~=i?u8!M z3@4$E&q`E;PGSQ7fZ7tzIp$|605#A!)D}FC{x}aq@oyN6o9A%;ml5&a7sllafaf#`$Zp|brNYK!in2J|R12BX?zt?9PCYZ>v^ zi~VV6h(#ESZq&-xV+TBnEzntPOvOJ@9fe$i&Sumx_FuxKf+6_yj>Qz}Td*abxB4tK zxzfQ+p*0Wsqt0^~YHwagZ(NUku@VR1@2Johyk;gc9@|o1fl9*D*bC3228@5*^fMUs z-56Ao&cJANFQ)MH++rFHRhWtQQ4>i0n|YpvDbx#41IEZd_SQ+^j>bZCe)gQ8n``b z?{jT?PwOZQrhPg#!iAWOTTv4`k0FfjT%q8H_fa$TSYiIfE*3+n7okEw3l*U)sN_6` zF1(8B&|{@JzW!LBdQ;S~%*Mgk9o7E^)I^Tp(?5*;OrZ@8Pf!D8yk+)kEb1zri~%?u z75Z1~^L3~dZbfzc32GtVV?Df%A@~sWz5m-LS7J~T9`rWxZ$P1lhESZ1xws6KEEmuh zub?`-jau0g48-77W&%x6?U|_WdgA~rL>In~io_|5!1K0Vy^8p2Z-1jfGxb_+LKubF z)H6|AG#fSJM^=wDCQ1EK1NT8aACHRIG)%)6P)WHJ6@k5|iJw3he($EBJO44ZMAuq# zvGhk}`zlPuPi*}T4x=7e!R3R+*auHzFLeFgY~fUlq+WpyaX)IS&ZD;ICTimDhZGdr zdheK-$Dm$_$KS9ODx|6FOb2bTn0h`cqz6!2ScNfo5rgnCMq$16rk;$NKsKuX0_1zQ zQ)FM5gbLM5I02X92>cZ_fr1U@A{vGYa!cDPF|x=()+<2YoS{dLb%_ z-@<%+7uEk=OlN#2e6yKAPgICXQCqSIWAQC~8fx2Kg|%t_1{>jbsFgiNWq0@%yAV`+ zo^=9-QGW${<63l&r*NCXXe`)jLbwN&R8{DO_1`mpw~0n2O)P5Qwx~!9K}~cjw!=42 zxo`?I@eXRs61SPH%0xw^<2K@7i$Wd^%GO?}<2Vr&+859lSEIIKGwPn$gG#!Swtfv2 zvB#(g)U7ltPrzvET~Wtz3~E8kQTYP47?R~xX%>UfJ5V3&M}@cwl@ph2 z{UK`Lpxvf}_Nb0?PzxA{ia?Qd8pcz92^HausI5GPE$|Y0>HPbBXgUhDCZLW@TU0U) zKy@??HNlmriL66q`4^~(+(d=`u{HW5b1Je?-;F^nYzlhf0t{q)=QRrI=pEEveTv%S z&ro}O+1793Gt_JDF)QedA=FDy?=M6h!wL+~!0D1*)S%*c(sbXpG*=AGdHWs-IJ+m0m>+cpDWNXP;SdAZn|^F%6sSBmSCE zp>3FjN{(%)WAh;@)R$1F!gIfAZ;oNq2Uv?yTeJ`}a64*3KcT*Rh+0_m0ds+ML`|&V zfZMz{js{(+vr&697YE@YY>ij2a}5SP$p31lKJ*jwUKOgNFEJf2p&}A^$egB;sK~vC zIu-j-5jufd=vg;~a0(Z#_fdNnaM=7cJQkJJg&2e5us;43JK$2H9&e!>Gbb>_V!A4ZaLq6BF#07+F^}!c}8-K(Z z`0SS^2QH&RoO{w7+dim)3sFC6+fhll3#0He)D3$L8)51xPLl@eN5LD{qe5AU%H~6; z7q6lA-1D@_l_-p+-Uf9F2BNlVD*EGGRDZAA_P5bR{XP5?zd+p+OTJ>E+S45rg7GLS zNxns0$(PX=uVX#@74?4Yug%_vp$1Avz1IQtv)UaaaSCdJuj13(K`rbfY=IZQCeT`0 z-7{vuSk$pg##XohbMXMG!&+y}zh=dti+T>G<9H0jRjBtWQ3D@Gh5icaO8)~JV8d_B zLR)=9{I%ltwxKI>0-bz(dVJ2ABn&}6+9NOn6R{4CK)p8()lac?CMxS+LT$-n)G=R$ zdjCUo;U{4f6xz!egm*9oYwW%dx3Zh}*s0!KN=qgu57|9s%3tgFWG1JkyV6=_Wu%oq zo*v!MRMWE3TKeRVo?e<A11Uoo8jarp=l# quC#RAi=`>kX1UT*GRkk34k|C2QMo&D=C(oJFS`D3s57T#dj2n!4P@^C delta 9670 zcmYM(33!fI-pBD9K_s$@B$7xTf{;ig5}E`NYe-b=lqo`ks4%gFQl46(+E^#HPVLm* zT0$qfTE;dEqn5U)PB+U-tJRnqt$M$|p7UOBudCPRoO9pzS^ocX&O^I#cePWytGRCk zdaQ8xr$<%CiNKcwRr~*ct~YX=0IFZ03-4nc^l$7qwXqRCi%IB>ZuG!X492Bc6Stv1 z?!iuY7;|{t@o3^WZE5I*E?i{m?_d=5yU3W1cZ}lVXwj+oJmz3M+<~EZ3|)8~!|@3+C#PPl5-} zqMTV+1Giu{?m}PukF`1_(XGM=`@#gQMSVJILi4Pvt-F!A zIfqe^xQAir`HbT*Cnp+v;ULsRcHn5-gPKT4s^hRGr!ls`zNy4t4RdMG3;U4hIv=Ap z(H+!8en3sEYMNPjZKTQRfeL*I>bq5_{*Itld>=dDV^qr8rkm7^M2$B#o%k#F(`eA{ zFU1htj_U9*5`E`?P%8>=V{+F3L#ZdC+PkA7nTrYdC#;F3s1%jqV7!7#T@pK9&x_o) z@Dhg6FdK=Mvj(;DOPGYWQ4ipK78s0r z?oObf57VtZFoyb2R4C`8cIyF*z+VnQpkN!5eY>-k3_wngj!Gr24NrM zc)Fd@6m(n`+84@D9c@FcY(FZbXHgygipr&Lrs=R122<~jipX%(%8F6%&p{2m0=0*B zU>7XMNS*)xQqV;a%1+UyXouRJIq1R}sLi+rHPMaekK0jutx92K#fsP`VC z`mMo6P(29syfHRrd?$s1Iv9+a=?GMaicvEyMNQxWDl%74EBgxluoBg=2iKzNbx|p8 zjQZ{w%*3{+JvI}SqSfeD$ktKN$_}7H^gb$t$59<#K%MWeP`fy|vw5$`Is=uW64V3_ zSU*Pf`w!Gq7jsD}z{OIMzqaFb$Q0ewd8&upw4pW4wlquu4~R;WWX% z)Td%Lp218E&N2fJM5SuB^$pYn_GJ-&t@J1j3i&xyXum-Z{0}Muzv3t8-OaS$K)wGB z_Q6M319Q5Y@B5$z%tz&ZrmdHvQnT55&~0BhiM4oe88v|~QJdre5-q0+%VG{rSFDMP zQF~=2>b;$)6dXcL{5EPr-=ij2iLscKW4@b+I$iGh6!hT+)WGMl34U$swR)IyAAz2< zr=f1Xj;M(YL47w8wc=u|kBgCw@9ai>_XBeIIlrL3OMaHSK=1?7A?DyJ(j65m6G z{&V!fJE-@5L3J3|)1)pOwbB^WiW02dP$?RLzBtvk&qo*a4H%~Le}qB;4cGB`^v*S# zsQ|sHe~6iQ8a1$2FB9TAsEa2QHL(_`lw_kKF%;vl*tTy%ZQgg$53i$#&i_3M8t5mi zhEGr(ROxM2UJn(K7}R@Ru{QR>033#TzX&y<*H97LfSTAl=#QsSskw@p$Rl)XMUm`~ zW*CF&xHoDO4Ml};BnIF#>+7f$tg-dosMLLgf5LB2KhK$*Nlo}A48#(Q!quq$EBX?D zZH5nN(9Dlx9lVap<&UTz9j|_-gBa9G($NcZP!kz|n)oPG$CI!+PQxIag-UT5YOfr{ zEIi$h_;;fa(BJIJ!Ke>MU>c6Wfw&13vd5?px(1jDWnfe4y-|^zj=HGkq6@d8B5)FG z;YHMfzd)tvJ2wT*=x5Z*9^1M%qw0e|^u-8N2;*!$14F1kiyAoJwvR`BHxo7RtEkA7 zp^o(iR76jrjocejcEDg9fDNz^73w9Zh%CptxF0p(DOZCml6lwrw9~+ee`~F1F9-qHeU+*c^|cR{SF>w7;Py z>^0a#t^umw6l-@3*ZChxLA!gpbs;Jh>rgA&gPQqq>kZWA`vtX$st)0Y3bU~zu1EFv zH7XUAs7?AiDuuor5v8mFR@eEDrJ$80qGmhWQaO#y9hW^}M z`aTZT-VvX{p{NP0wC!6__sLOoD^y=m(2DM(Hrr!VN@@)?GxbM)`ki{HP4qklRN-eC zbEvNzW=_r5s1)2roq|eijUmI$Z$VE~|4UJkSwEcktFVIxt+X69p$gPJa01ogRgA`) zs1CgHOepK2LfstGFawpcX{gP-7`3p!p!#2n3jHSQt~|GSaDWC4bO^Ocj-x)jYTLg< zP4p+!1b?;G8eukN2r9<SPAXI@{-cY<(E2pF-4lQ{5Ca;9OJ(tF7Cu6&OYPDb&nw z<2w8a|5}w$jx>Mbi5q27QH<;}=O}7(Mvmrk!cmxs6}TDyi)7DnuN`CV>fewyr&R$z z!MGMVvQF|?)8Rraq<$OOZ_a=h`4`Kv2YQV&H`_qe4LS^aVm>PL2T%(M>3Kf!$15Y-}%KpaQ)eYFadLDZ;cAo98AIW=)z0b2p`&dSdqCe+MptkkNU0%HIcf(p?J>t>wFF5idhs9CW&4Q)^>7=r#d8DGN^R0RB{nhAuX_Dr;` zr(q!V4mc3|O(p)LDeR`92L??uH&-5JQlE#qc#fl1dbjdvO zujj9t0rxI25xa?fX-_8pbMaNw&FTHRNo6o9MU7Acwz76M?QW;9ec=WBV2X7fM({xy zHpIQCm0!em_%pV^q*7xZcBQ@yx%`~ZP#01Ag)9QQpw9o_QK|eKTk8CKE>eMWjoK{Z zu{F*^0^q!lO3h)^J#Z0w;}_T;TP!xAFF{Rc6{g}z)G2V5n48cOHO@d(Kd)l|<2%bK zXyC0Fi63A+yoO2m5YsSbsrfJu_54Llz!KCz2hbNkKuzF`ZTDDaQdAq+=gx4<#?SDN z^B?^ele0L~1X^P{_Qx<>iXCtlhT`|AP}V3jsR>7=Dg#4s2zucp)P!as!EzR%Rvy0G zTu6s48(C*5g9jar1y;dD0z4R8rHkq4-OU8~KX-4aj(jY8#k1?nnZi~hI;75anr`6s9q zUPbl$1FFB;Z#yb_2}D2Yk*Jj= zU;uVTO<;g+AB+0#73_}-(1kaUNVuJ+6vAlmeA9#`8nq{yqh^|h;n)*1aV+Z8>_SaA zZjB8!YLm7{O=z}lUxkX;Mohx(s7-kl{ngVQ3Yz(2bYbnaW)sF^OX|H*7t1`I^uBJ*JCeq)|+$R8fl*W*&?sIUk|=eS*d4y~RAAgG%kuEyQ1;_>_j$Scy8% zac`NwXk?%wl8-Ss12v(|sDbyRB5@Yg;U$d5I~a>TTlw$8n2ObL4rby4^v2U$iGL3Y zmub)d4Y%=2hS}HzXQ3kW7Ahr&upyqtKSFKWAEE}RzTI3b-l&Deqc(Ro{;?3-KEt}& zO(B#Q4q`5z!%-NygZyF%DulOCo9ZEYV%MGKZ#cQAj{9N*EI>t~6gANe*anZG_QF$4 z!>C>M{69y*gNCuFkW9d8I0Lm?-KgXECMvYs(HqaAQt=t;p16hDbidnr@NN^acvJ-1 zp&~K}BXJ6H9No@x3R=+#)BxvEq5c`YvD(|_13%O;O+e*76E(rXs0bEg94^7p_&&D9 z=y%NhFdVh}$6`}lfZjU)`~E2KAE8h)JB@nrHfm)x_Lv`?`luClL``HcYS)iLy*CqU z<8o9)H=+-2MWyBdcEKxH10(kGM>EEEqA7I3Y3Pd|pjLhcv++}$hz<9d3uy&vqNh-& z$Efcc?KhD~My+%hs(k_0!d2*x8`14YVLt_>;3#VIoIx-AH|m4Cs1QFyh1|E? z)MHTtcS3z%i0Zf)wSZSq5h$~6M4hTVs0d#vC;rN1B@Hdm_kigr1JzNMbr5Rv6reWK zd{jppQ4>6cn#d=pUH%*D`-p=k^zqhQ)Tt;!eYgA|@z=`M(NGirh5`67s-p|2T>XT~ z@gr1@{oXb82y9P18MS~(7=)Yc^9s~}=TZGWKt1iKP%A4(o#(%!-oJ=?eiQXwC2BywBW9%yP@6Uh^<9Ro zKZ|ZP45pxg3hWE7p!UQPTYnSdsP9Cj`?hh+$oMd#2-;=hc-lv5@*HBXzrME1c0v|mAWT>1~~6fPiKtM|{aPq5Be z%J>G3LBD^R5KqGz)MujxUVzo`OVr-_2J7Raf6}WqMesSZ>+?{@X)Y>+7qJO`XP?(T zZ*rZ0^=R*mkvJ5!`)8t3v=V)B8`i>iZTn$#QNMtP@qwFyE{O7fnOt7MI@Ir=_QVs^ zW~qL`q{JWns7Ii3-yD_m_Najdqf++*M&q9`9G9aexEJ-^Y1G2p*D181Q0)`5vSieN z-BHJ_A8OaXjam3Ls>9fe=D%WfMHlsPn2d`s0FR*FyNDY2J}Ts%m&{e(1Vfb7P877# zA=Z)B7m*X`OhO%-mY2=uYlA-2J76o!Mdi8#_1;2Me=DqOQM>;wR7&=vQg;MB6{Bku zTr_-(3T^c(CPZ~Hih9%XJB?O#D_>YRr-oN*d{T-lv1NM8w6f62k-4Utn4Xdxmzb28 z=+z@{(&YGl6Z6JT8kaYD!o+k}w_`iT6-;ntO(_^RCVygKzN_t+d>V$0{=bIIF%u>i z<`s-f7&)OZqpZ*5xn-4;2bNu)995PxWq0VH_^kZ#`4dfFy(Z+pP%zn*oRE@G{&33M MgUWZGn^NDR>&orrsqEISIx&89{6{%myrQA*Kba2)bnxvb^<$Rge$-y?aaZI`8 zHjevdM2xu}MyTd6Y|Qp>YqrC&80Yow^Zo1jd4Im&@8|OVd_Ldr?^m#}c1c0)J-!~s z##&09OH-<~QYtk=sZd;rf%py1!(Y%9Q!==XHFat;79`r-!*-CZ65Ol#L z+=SE613l*`)eM92wUbgk(5tpm-I>K03vK1=j`uQZ#-JV=6v&oJDp2Y^R$>DzU8s~l zUP75k6*kAl|Imh`)DJP^87L`UiC%aJJK$wgwMZ!|u?>gecyyq#k3v5RkMTY1yqI;w zHOK_i&?R(=qj3nPp>%v4N8^2Df-2@Cy?0_!GLePLF&||Kn|-WQLo7s+t#;!C`d4i} zQK}6UOHdv-h?8)@Ql;E*Kg!IHqjY==!?5-;r6RF24#IS#K~;*9!Im^883{*OvQbzc zSD@^PO*oMLRf&1Qd4*D|xZsUza5r*U^uAMa@qP6BR4E@^h$*-kJEA*{ ziLn@pxfp@lFa&R-mvm5PwQj%*(GyRhG;kdUqsv;Ikpyf;oPyF$ z9?CIWi*h_qVM}x=RH`>x(HFBZ2A39+V0oa73R$yilmWOF=@fNES+iv1lFCL&rN=t< z2ll`wxCF=G7VL{^z3!+VO1l#=7-wKREJCS2zuwR@y+MT^6|Ycc?6W~P&;ezw2co2M z7D~sTpa_E?3|f$v7W+k2r4@oDtIGHi~IQI^Pclir*W1_h}|z##k(o$+&If2jTF zzyZa&!F-e%EJZmTM@`S8oQ_JA_Wr~)Y`s~jYq$#QV(J!c4!%ch%%dO=-o>U^cdKqV z5IYmwP)0u4G~cus!>B)jJ@6UI5_I0i*~g_AgHGF(O2jyncq?*1)X%tB4%pv5SE_&t z*B!jyaRo|>8|>7ZXDrH^8`v6mp`^4DWmEoc8uTx{S4N;LRT6$?Vad>q*lV|bE)aJS z$Do@W@F(Vlml(+f?>)N1c$7V1pro`2qwyR{#+>%*hTCBXaU=%fyU65K9;lA0dNQn{f&bJD``~7`7q)9^zXgH!y`3-Lab_KspF{0U_*`IM4>*~PJ?`lB-gCBBU*=y6Qn zI0u^$Z^njLiqi09l+Aeq8>7o{J>vlMCLUv&fkDIzQTE6#Y>8J43Z4|6p&jdftw$J* z4&n^#hC5L@eu%R6f1(WNofCQwOhOsRENqY4Q8HP9(y=Ia_HGe3p0iEiO!e2AP(HT)d=0iDk44##3s;sw|n z3sEL=5BtdZe@>wv72W==Z!AE$VIwxc0~m~_P%`ugTjNV?hCvtfD>Viqi2GqXoQFZU z6T`6#-O%Zx&WH!reE&l!$Xdpstl4;!h6+#`I))+m5WAq~w|dRvQBpm@bUs>%*P#tB z;t+g|9vFW~pQZ^YOIVCXD+(19V(^t|m&^Kx#~hShy%%LBXHeb)k5C3=DbpRbL77I&ic_!waS2K$FQDA#_MLv8q+kT`S~I?icH*~<>-@l^5Q%ef0m=X@|IstB zp=`EP48xV!0?(rCjRzzp2z=;^13)seV9zV&e&go)qfe z=4TcT!BjkmUKn&opN42`LOci?;Y5^_&qi6oZP*k~<4C-NQs4OpJ)sdOdm#^VaT~Uk z^WXAE(m=%^ln#cYGfqXBQ4YG{LbLu;lr>$4G@!mfdF~GS;2$W@H@>SksUONfdZQfU zB=p8bH5&X8pdb&Hm=`L|xXRS^o*sD!I=F8D%97-xC+;@mlNd$(2xY**Kk-$xu-mcx zEjI6cevnWf^?(@5v55ZFj)(e}Pya{yAJA#^;K78)96hd2eZr?0{j2!)qk;ZhANQ+X z)45NT`kMO4-}H0USVCOyzxuD-IppQ3=0DRfuzt_=(vC)B9T%oikR@>cpFY1{*o8P6 zb8sd`U=_~7;1@cD8&Fbv2;~i0iIU0YQUaeoH zz0i+%Ja)smI24bdJmCIPU$>&{`hh5$aU9B?$V4A3z%VQ}twg!c<&~bOKgJRVzasxK zvnf=_vD=72ScZe}IrhicKlRK$MqlDDu?Vl?V9b22e=nRsX}J9x{fj6A9mE^3E8fKV z*i2b!PEQ+yf^;|%WyZ6yBOW&Et1z0iZe+34%s9T5rDoG5;&|?xjvjc;^kDPjWeWi>P?19z1rOB00ZCy%Voe1VFFe4)1C@nIVC0Zh%*HJbOfrG> zUJpDXJWBFN)F6+%QWqp$kJeVp_7$3jSDK{z`SQ&E!~1!j-*2Ad`~CiY!yGPfELiHe z$H&cfznM~JGL`C~l&Z{9DhO|(Keo+QY5~56E_eW2;xX)wHTLnR=t18xN2$r^gBF~J zf5F=*^Tp*VH3?^7PrQ(;Y-#|FXAI27{`?Vl^QSZV=PC6b4#rt{8sEb3zbZ8dSK<=9 zhBD8zIeL6EcBOwCWn(UL^#T2{oPHdJ-4Z5N#)+cX?vT!d9!7&(y3vmQ~iA<lq{*B8d)YA(#cb=ZhpR;yR)>mI9gXuF}2@d5ZY&O~p#j23)= zp_s&EVi5-6N$iJ@QJ$XOYnV?K7)L`Un285)3AV$iwR(cFDAx;6o{DWKDLaXY*oNJX zM+^4EYBXa#O6t0N`r`ralx?lnh!F=?=qxd@B*g$~g1HKz|&SFqDkcbkZ4^S5R9Qlko ziW15xo0J-k%dsO~!-@D1V{yc0z0fL@TG)%-@C5e4J1FBGr8a%i9;G@oLs3qghO*Ol zP;$K%C1j^i7XCN7Vc-_>h><7@SnxeufzIf@Rj1AuJJC0zq$m;n@qL?ppbP^TxQI^p z8&W4ETjz2O%7k?&C%A#~bU1I;0)ZRcrprC};l z$`dD`Ogszw<9w8z@3&iLw*f;KZ~ciCqqkw_LoqS>7O_UH%+NF!993|)Hum?UzZw%P2i!$177Pex13reagaJ>U5Ls$CK zKhvL^g`d(dL|1vhBlhSEu^7gM87K>GKwmtE64E;ufgLJz#NtsVo`cwB1iQD5i{?ZUs&-;eS_>VJ^@ zVjPadS{#6eN`11)*oFRblm#nLB3g&?G`Swqn=#VF3NhC^hmNB~pI2qxyw2 z5Q7<*fU?5^G-DM;;WLzl!;b0P4@23|dXyU2hq94V*c+dqMAHAbUU&rh($B_NEW#6L zyGA32#wL2L(EV#YQ5Tfj7=tpt24w?fC>yOrS?~_Zf?g+;ioqD{gdd?l?nZB{#cucu zN@UudYN|1t>PEqj3(-Ln)F+xEdW!>+!WHCwDueulK?<`eDcus!DMJ#-G&- zmZK;A8XSW4C zuos?3$@w$vi@xXehT~BpG6kEy|L4(=6BT11?nIgB63Rrb7j*T8VI=*jC^_GN66!s6 zFQAeBT{NNBKlQ(C!?EdpjF$URQrLjDt~C5>^t*Ye-K7}H_!*R{et~k5cD4Gk3dipB zN1_Sy&=t#2?%Riwg+Ka?rPSC)>U~FBdpN8=$sjy&gd>`dK zu?HnW^(ZftcHinZSuo0d@hJD%Faj%44)7SW(B%?uOPr6f=zp2~O9av{>sN0v2GK7^ zIoTDI(6#uN)(4a5_d(f6A&$WV*an@h=tz2^+&2+JaUehO-k5X)vC==bn&e;CCu8saE3r|PcXfCe9B^Zrez9Xv5xQ>VD=iJb#3i@8B zz!pJcAQ#@k6x@jE==dKUkt}RWzW_VpI&6n~Q9^ziC54aC6Wwp>$Ipl|z7XX=TTp7D z7U$w)>`A7S^%lQY7+8n0Kq)%mA(RsxM_0UTAO8U*r+1MFRI?xS=Zxr0e+bIwr=b+- zOq7k3puB)8&;zeDY2$|g4f&wckNQFYN^s5fZ(O(6z@;Gt{GokPanJ7A=<33p3<0ytMBSxK<>YAaz0pw6^tLc$IAlK@AHo* zogOq-+E^;9$P%uA4o#Eo{v)XYf*}E2TDy;qc>i{5Nxm;(5UZA zKsjhS4#J#9;x8vV$beMoeGEX~KlG2vH&7nWB9xPThd$W+1-U~5j>2lRVC$E9;y`SsH_BTt)eSpQGNH3FYycwAVABVVEt<7#wOa zg_uLadzpewCg;(kjPWUXmK=*U(>N$OH^poSF@=O0P5QoIb4ZxJFD^MJ*ElXaIWs3c zIoFzPHpCt;Pq$bNF|#e{X(`zmDTc_j6b7cG{(m4k&6=B$Y)KEAZq0~tj!Vu=ot>Oo uGQpZ(a^G50Qe*Wish+i~W1=x8B{L;k&pFzfGQ*N<=o=IowAYe#vG{*4Rf1^% diff --git a/src/robotide/localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.po index 3017caeb3..e4ce7c06f 100644 --- a/src/robotide/localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/ru_RU/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-14 02:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-15 03:07\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 11:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/src/robotide/localization/sv_SE/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/sv_SE/LC_MESSAGES/RIDE.mo index ca0e71aaaa43534ee5bfcbaa96a4de39416b836d..10402439aff9ff8b4a1ba67991583b253a56b07c 100644 GIT binary patch delta 40 rcmdlog?Y;q<_-Ibxh!=Jj1>%xtV|6jpD31tat*BvjW&NMb_oLj6=e+k delta 40 wcmdlog?Y;q<_-Ibxh!-IO%x1_tc)xtpD32&GS@XUS1>TNGBV%%q1Yu102T!e2><{9 diff --git a/src/robotide/localization/sv_SE/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/sv_SE/LC_MESSAGES/RIDE.po index 9906c07c1..ac7150d38 100644 --- a/src/robotide/localization/sv_SE/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/sv_SE/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -2,10 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-14 02:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-17 01:27\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 11:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Swedish\n" -"Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,11 +15,14 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: sv-SE\n" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" +"Language: sv_SE\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/application.py:396 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "Hittade Robot Framework version %s från %s." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 @@ -28,139 +30,163 @@ msgstr "Hittade Robot Framework version %s från %s." msgid "Help" msgstr "Hjälp" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:71 msgid "Release Notes" msgstr "Kommentarer till utgåvan" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:56 msgid "Show the release notes" msgstr "Visa versionsfakta" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:77 msgid "Offline Change Log" msgstr "Ändringslogg offline" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:59 msgid "Show the offline CHANGELOG" msgstr "Visa den offline CHANGELOG" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:78 msgid "Check the online version at " msgstr "Kontrollera online-versionen på " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:31 msgid "Re-open RIDE for Language Change" msgstr "Öppna RIDE igen för språkändring" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:32 msgid "Language change will only be correct after re-opening RIDE." -msgstr "" -"Språkändringen kommer endast att vara korrekt efter att RIDE öppnats på nytt." +msgstr "Språkändringen kommer endast att vara korrekt efter att RIDE öppnats på nytt." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:33 msgid "Do you want to CLOSE RIDE now?" msgstr "Vill du CLOSE RIDE nu?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:53 msgid "Completed Language Change" msgstr "Slutförd språkändring" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "You should close this RIDE (Process ID = " msgstr "Du bör stänga denna RIDE (Process ID = " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "New development version is available." msgstr "Ny utvecklingsversion finns tillgänglig." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "Upgrade?" msgstr "Uppgradera?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:111 msgid "You may install version %s with:" msgstr "Du kan installera version %s med:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:112 msgid "Click OK to Upgrade now!" msgstr "Klicka OK för att uppgradera nu!" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:113 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:221 -msgid "" -"After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE " -"instance." -msgstr "" -"Efter uppgraderingen kommer du att se en annan dialogruta som informerar om " -"att stänga denna RIDE-instans." +msgid "After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE instance." +msgstr "Efter uppgraderingen kommer du att se en annan dialogruta som informerar om att stänga denna RIDE-instans." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "No Upgrade Available" msgstr "Ingen uppgradering tillgänglig" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "You have the latest version of RIDE." msgstr "Du har den senaste versionen av RIDE." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:122 msgid " Have a nice day :)" msgstr " Ha en trevlig dag :)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "An error occurred when installing new version" msgstr "Ett fel uppstod vid installation av ny version" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "Failed to Upgrade" msgstr "Det gick inte att uppgradera" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "Completed Upgrade" msgstr "Slutförd uppgradering" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:208 msgid "Update available" msgstr "Uppdatering tillgänglig" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid " available from " msgstr " tillgänglig från " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid "New version " msgstr "Ny version " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:217 msgid "See this version " msgstr "Se denna version " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:219 msgid "You can update with the command:" msgstr "Du kan uppdatera med kommandot:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:220 msgid "Or, click Upgrade Now" msgstr "Eller klicka på Uppgradera nu" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:222 msgid "See the latest development " msgstr "Se den senaste utvecklingen " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:227 -msgid "" -"I'm using another method for RIDE updates\n" +msgid "I'm using another method for RIDE updates\n" " and do not need automatic update checks" -msgstr "" -"Jag använder en annan metod för RIDE-uppdateringar\n" +msgstr "Jag använder en annan metod för RIDE-uppdateringar\n" " och behöver inte automatiska uppdateringar kontroller" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:232 msgid "remind me later" msgstr "påminna mig senare" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:238 msgid "Upgrade Now" msgstr "Uppgradera nu" @@ -194,45 +220,44 @@ msgid "Some of the icons are from %s." msgstr "Några av ikonerna är från %s." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:80 -msgid "" -"%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users " -"and collaborators." -msgstr "" -"%s projektansvarige tackar de ursprungliga författarna och alla användare " -"och medarbetare." +msgid "%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users and collaborators." +msgstr "%s projektansvarige tackar de ursprungliga författarna och alla användare och medarbetare." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:81 -msgid "" -"A special thanks to %s for having sponsored the development of translated " -"test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." -msgstr "" -"Ett särskilt tack till %s för att ha sponsrat utvecklingen av översatta " -"testsviter kompatibilitet med %s Version 6.1, i deras %s." +msgid "A special thanks to %s for having sponsored the development of translated test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." +msgstr "Ett särskilt tack till %s för att ha sponsrat utvecklingen av översatta testsviter kompatibilitet med %s Version 6.1, i deras %s." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:424 msgid "Log options" msgstr "Logga alternativ" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:432 msgid "Output directory: " msgstr "Utdatakatalog: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:450 msgid "Add suite name to log names" msgstr "Lägg till svit till loggnamn" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:453 msgid "Add timestamp to log names" msgstr "Lägg till tidsstämpel i loggnamn" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:456 msgid "Save Console and Message logs" msgstr "Spara konsol- och meddelandeloggar" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:474 msgid "Select Logs Directory" msgstr "Välj Loggkatalog" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:496 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:483 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:487 @@ -241,55 +266,68 @@ msgstr "Välj Loggkatalog" msgid "Arguments" msgstr "Argument" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:508 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:534 msgid "Arguments for the test run. Arguments are space separated list." msgstr "Argument för provkörning. Argument är platsseparerade lista." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:553 msgid "Does not execute - help or version option given" msgstr "Kör inte - hjälp eller versionsalternativ ges" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:558 msgid "Unknown option(s):" msgstr "Okända alternativ(er):" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:564 msgid "Tests filters" msgstr "Tester filter" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:573 msgid "Only run tests with these tags:" msgstr "Kör bara tester med dessa taggar:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:576 msgid "Skip tests with these tags:" msgstr "Hoppa över tester med dessa taggar:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:672 msgid "Script to run tests:" msgstr "Skript att köra tester:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:99 msgid "Stop a running test" msgstr "Stoppa ett körtest" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:100 msgid "Step over" msgstr "Steg över" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:130 msgid "A plugin for running tests from within RIDE" msgstr "En plugin för att köra tester inifrån RIDE" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:157 msgid "Run" msgstr "Kör" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 msgid "Run Tests" msgstr "Kör tester" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 @@ -306,251 +344,291 @@ msgstr "Kör tester" msgid "Tools" msgstr "Verktyg" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:228 msgid "Run the selected tests" msgstr "Kör de valda testerna" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 msgid "Run Tests with Debug" msgstr "Kör tester med Debug" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:233 msgid "Run the selected tests with Debug" msgstr "Kör de valda testerna med Debug" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 msgid "Stop Test Run" msgstr "Stoppa provkörning" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:320 msgid "[ SENDING STOP SIGNAL ]\n" msgstr "[ SKICKA STOP SIGNAL ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:327 msgid "[ SENDING PAUSE SIGNAL ]\n" msgstr "[ SKICKA PAUSE SIGNAL ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:333 msgid "[ SENDING CONTINUE SIGNAL ]\n" msgstr "[ SKICKA FORTSÄTT SIGNAL ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:339 msgid "[ SENDING STEP NEXT SIGNAL ]\n" msgstr "[ SKICKA STEG NÄSTA SIGNAL ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:345 msgid "[ SENDING STEP OVER SIGNAL ]\n" msgstr "[ SENDING STEG ÖVER SIGNAL ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:378 msgid "command: %s\n" msgstr "kommando: %s\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:448 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" " Do you want to save all changes and run the tests?" -msgstr "" -"Det finns osparade ändringar.\n" +msgstr "Det finns osparade ändringar.\n" " Vill du spara alla ändringar och köra testerna?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:450 msgid "Unsaved Modifications" msgstr "Osparade ändringar" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:459 -msgid "" -"No tests selected. \n" +msgid "No tests selected. \n" "Continue anyway?" -msgstr "" -"Inga tester valda. \n" +msgstr "Inga tester valda. \n" "Fortsätt ändå?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:461 msgid "No tests selected" msgstr "Inga tester valda" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:523 -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "Test finished {}" -msgstr "" -"\n" +msgstr "\n" "Test avslutat {}" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:557 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "Meddelandensloggen överskred 80% av processminnet, stoppar för nu..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:715 msgid "Start" msgstr "Starta" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:716 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:719 msgid "Start robot" msgstr "Starta robot" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:717 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "Börja köra robottestsviten" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:718 msgid "Debug" msgstr "Debug" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:720 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "Börja köra robottestsviten med DEBUG loglevel" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:722 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/ui.py:29 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:726 msgid "Pause" msgstr "Pausa" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:728 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:729 msgid "Pause test execution" msgstr "Pausa testkörning" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:730 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:733 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:734 msgid "Continue test execution" msgstr "Fortsätt testkörning" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:735 msgid "Next" msgstr "Nästa" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:736 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:737 msgid "Step next" msgstr "Steg nästa" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 msgid "Execution Profile: " msgstr "Exekveringsprofil: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "Välj vilken metod som ska användas för att köra testerna" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Open Logs Directory" msgstr "Öppna Loggkatalog" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "Visa alla loggar i Utforskaren" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 msgid " Report" msgstr " Rapportera" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "Visa robotrapport i webbläsare (CtrlCmd-R)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid " Log" msgstr " Logg" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "Visa Robot Logga in Webbläsare (CtrlCmd-L)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid " Autosave " msgstr " Autosave " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "Spara automatiskt alla ändringar innan du kör" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:792 msgid " Pause after failure " msgstr " Pausa efter misslyckande " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:793 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "Pausa automatiskt efter att nyckelordet har misslyckats" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:901 msgid "Console log" msgstr "Logg för konsol" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:905 msgid "Message log" msgstr "Meddelandelogg" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1028 msgid "Starting test:" msgstr "Startar test:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1033 msgid "Ending test:" msgstr "Slutar test:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1041 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "Okänd STATUS:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1069 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< PAUSED >>" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1074 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< FORTSÄTT >>" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1115 -msgid "" -"There isn't logs directory. \n" +msgid "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" -msgstr "" -"Det finns inte loggkatalog. \n" +msgstr "Det finns inte loggkatalog. \n" "Snälla, kör testerna och försök igen" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1117 msgid "No logs directory" msgstr "Ingen loggkatalog" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1203 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "Förfluten tid: %s passerar: %s skip: %s misslyckas: %s" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1234 msgid " current keyword: " msgstr " nuvarande sökord: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:41 -msgid "" -"[Navigate]\n" -" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_BACK\n" -" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_FORWARD\n" +msgid "[Navigate]\n" +" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " -msgstr "" -"[Navigate]\n" -" ! o &Tillbaka | Gå tillbaka till föregående plats i trädet | Alt-%s " -"| ART_GO_BACK\n" -" ! o &Framåt | Gå vidare till nästa plats i trädet | Alt-%s | " -"ART_GO_FORWARD\n" +msgstr "[Navigate]\n" +" ! o &Tillbaka | Gå tillbaka till föregående plats i trädet | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" ! o &Framåt | Gå vidare till nästa plats i trädet | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 msgid "Add Tag to selected" msgstr "Lägg till tagg till vald" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/listeditor.py:39 @@ -560,14 +638,17 @@ msgstr "Lägg till tagg till vald" msgid "Edit" msgstr "Redigera" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 msgid "Clear Selected" msgstr "Rensa markerade" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Add Tag To Selected" msgstr "Lägg till tagg till vald" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Enter Tag Name" msgstr "Ange taggnamn" @@ -650,17 +731,11 @@ msgid "[Tools]\n" msgstr "[Tools]\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:51 -msgid "" -"Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword " -"and variable completions | | | POSITION-70\n" -msgstr "" -"Innehållshjälp (Ctrl-Space eller Ctrl-Alt-Space) | Visa möjliga sökord och " -"variabelkompletteringar | | | POSITION-70\n" +msgid "Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword and variable completions | | | POSITION-70\n" +msgstr "Innehållshjälp (Ctrl-Space eller Ctrl-Alt-Space) | Visa möjliga sökord och variabelkompletteringar | | | POSITION-70\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:88 -msgid "" -"The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n" -"\n" +msgid "The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n\n" " This plugin implements editors for the various items of Robot Framework\n" " test data.\n" " " @@ -671,94 +746,62 @@ msgid "Editor" msgstr "Redigerare" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:27 -msgid "" -"Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." -msgstr "" -"Möjliga rör i värdet måste rymmas med ett bakåtsnedstreck som '\\ '." +msgid "Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." +msgstr "Möjliga rör i värdet måste rymmas med ett bakåtsnedstreck som '\\ '." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:28 msgid "Separate tags with a pipe character like 'tag | second tag | 3rd'." -msgstr "" -"Separera taggar med ett rörtecken som \"tag second tag 3rd\"." +msgstr "Separera taggar med ett rörtecken som \"tag second tag 3rd\"." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:29 -msgid "" -"Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | " -"arg 2'." -msgstr "" -"Separera möjliga argument med ett rörtecken som \"Mitt sökord arg 1 " -" arg 2\"." +msgid "Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | arg 2'." +msgstr "Separera möjliga argument med ett rörtecken som \"Mitt sökord arg 1 arg 2\"." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:30 -msgid "" -"Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" -"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 " -"minutes | My message here'." -msgstr "" -"Använd tidssyntax som '1min 10s' eller '2 timmar' eller ange värdet som " -"sekunder.\n" -"Före Robot v3. .1 ett valfritt meddelande kunde ha angetts som '3 minuter " -" Mitt meddelande här'." +msgid "Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" +"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 minutes | My message here'." +msgstr "Använd tidssyntax som '1min 10s' eller '2 timmar' eller ange värdet som sekunder.\n" +"Före Robot v3. .1 ett valfritt meddelande kunde ha angetts som '3 minuter Mitt meddelande här'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:33 -msgid "" -"Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | " -"${arg2}'.\n" -"Default values are given using equal sign and the last argument can be a " -"list variable.\n" +msgid "Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | ${arg2}'.\n" +"Default values are given using equal sign and the last argument can be a list variable.\n" "Example: '${arg1} | ${arg2}=default value | @{rest}'.\n" "Note. You can use variable shortcuts in this field." -msgstr "" -"Ange argumenten separerade med ett rörtecken som '${arg1} ${arg2}'.\n" -"Standardvärden anges med hjälp av lika tecken och det sista argumentet kan " -"vara en listvariabel.\n" +msgstr "Ange argumenten separerade med ett rörtecken som '${arg1} ${arg2}'.\n" +"Standardvärden anges med hjälp av lika tecken och det sista argumentet kan vara en listvariabel.\n" "Exempel: '${arg1} ${arg2}=standardvärde @{rest}'.\n" "Obs. Du kan använda variabelgenvägar i detta fält." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:37 -msgid "" -"Alias can be used to import same library multiple times with different " -"names.\n" +msgid "Alias can be used to import same library multiple times with different names.\n" "Alias is prepended with: " -msgstr "" -"Alias kan användas för att importera samma bibliotek flera gånger med olika " -"namn.\n" +msgstr "Alias kan användas för att importera samma bibliotek flera gånger med olika namn.\n" "Alias är beroende av: " #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:39 -msgid "" -" . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." -msgstr "" -" . Observera att sedan Robot v6.0, import med gamla MED NAMN ersätts av AS." +msgid " . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." +msgstr " . Observera att sedan Robot v6.0, import med gamla MED NAMN ersätts av AS." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:41 msgid "Give name and value of the variable." msgstr "Ge namn och värde på variabeln." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:42 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input list variable items into separate " -"cells." -msgstr "" -"Ge namn och värde på variabeln. Inmatningslista variabla objekt i separata " -"celler." +msgid "Give name and value of the variable. Input list variable items into separate cells." +msgstr "Ge namn och värde på variabeln. Inmatningslista variabla objekt i separata celler." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:44 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate " -"cells." -msgstr "" -"Ge namn och värde på variabeln. Inmatningsordbok objekt i separata celler." +msgid "Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate cells." +msgstr "Ge namn och värde på variabeln. Inmatningsordbok objekt i separata celler." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:45 msgid "Individual items must be in format `key=value`" msgstr "Individuella objekt måste vara i formatet `key=value`" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:46 -msgid "" -"Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." -msgstr "" -"Ange namn, valfria argument och valfria alias för biblioteket att importera." +msgid "Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." +msgstr "Ange namn, valfria argument och valfria alias för biblioteket att importera." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:47 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:49 @@ -804,66 +847,35 @@ msgid "Inherited tags are not shown in this view." msgstr "Ärvda taggar visas inte i denna vy." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:57 -msgid "" -"These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases " -"have their own tags." -msgstr "" -"Dessa taggar är inställda på alla testfall i denna testsvit såvida inte " -"testfall har sina egna taggar." +msgid "These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases have their own tags." +msgstr "Dessa taggar är inställda på alla testfall i denna testsvit såvida inte testfall har sina egna taggar." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:59 -msgid "" -"These tags are applied to all test cases in this test suite. This field " -"exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags " -"after version 7.0." -msgstr "" -"Dessa taggar tillämpas på alla testfall i den här testsviten. Detta fält " -"finns sedan Robot Framework 6. och kommer att ersätta Force och " -"standardetiketter efter version 7.0." +msgid "These tags are applied to all test cases in this test suite. This field exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags after version 7.0." +msgstr "Dessa taggar tillämpas på alla testfall i den här testsviten. Detta fält finns sedan Robot Framework 6. och kommer att ersätta Force och standardetiketter efter version 7.0." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:63 -msgid "" -"These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they " -"override possible Default Tags." -msgstr "" -"Dessa taggar är inställda på detta testfall förutom Tvinga taggar och de " -"åsidosätter möjliga Standardtaggar." +msgid "These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they override possible Default Tags." +msgstr "Dessa taggar är inställda på detta testfall förutom Tvinga taggar och de åsidosätter möjliga Standardtaggar." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:66 -msgid "" -"This keyword is executed before executing any of the test cases or lower " -"level suites." -msgstr "" -"Detta sökord utförs innan du utför någon av testfallen eller lägre nivå " -"sviter." +msgid "This keyword is executed before executing any of the test cases or lower level suites." +msgstr "Detta sökord utförs innan du utför någon av testfallen eller lägre nivå sviter." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:68 -msgid "" -"This keyword is executed after all test cases and lower level suites have " -"been executed." -msgstr "" -"Detta sökord utförs efter att alla testfall och sviter på lägre nivå har " -"utförts." +msgid "This keyword is executed after all test cases and lower level suites have been executed." +msgstr "Detta sökord utförs efter att alla testfall och sviter på lägre nivå har utförts." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:70 -msgid "" -"This keyword is executed before every test case in this suite unless test " -"cases override it." -msgstr "" -"Detta sökord utförs före varje testfall i denna svit om inte testfall " -"åsidosätter det." +msgid "This keyword is executed before every test case in this suite unless test cases override it." +msgstr "Detta sökord utförs före varje testfall i denna svit om inte testfall åsidosätter det." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:72 -msgid "" -"This keyword is executed after every test case in this suite unless test " -"cases override it." -msgstr "" -"Detta sökord utförs efter varje testfall i denna svit om inte testfall " -"åsidosätter det." +msgid "This keyword is executed after every test case in this suite unless test cases override it." +msgstr "Detta sökord utförs efter varje testfall i denna svit om inte testfall åsidosätter det." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:74 -msgid "" -"This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." +msgid "This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." msgstr "Detta sökord körs innan andra sökord i detta testfall eller sökord." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:75 @@ -875,12 +887,8 @@ msgid "Setup in keywords exists since Robot v7.0." msgstr "Setup i sökord finns sedan Robot v7.0." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:77 -msgid "" -"This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword " -"even if the test or keyword fails." -msgstr "" -"Detta sökord körs efter andra sökord i detta testfall eller nyckelord även " -"om testet eller nyckelordet misslyckas." +msgid "This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword even if the test or keyword fails." +msgstr "Detta sökord körs efter andra sökord i detta testfall eller nyckelord även om testet eller nyckelordet misslyckas." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:79 msgid "In test cases, overrides possible Test Teardown set on the suite level." @@ -891,53 +899,36 @@ msgid "Specifies the default template keyword used by tests in this suite." msgstr "Anger standardmallens sökord som används av tester i denna svit." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:82 -msgid "" -"The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." -msgstr "" -"Testfallen kommer endast att innehålla data för att använda som argument " -"till det nyckelordet." +msgid "The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgstr "Testfallen kommer endast att innehålla data för att använda som argument till det nyckelordet." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:83 msgid "Specifies the template keyword to use." msgstr "Anger mallens sökord att använda." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:84 -msgid "" -"The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." -msgstr "" -"Själva testet kommer endast att innehålla data för att använda som argument " -"till det nyckelordet." +msgid "The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgstr "Själva testet kommer endast att innehålla data för att använda som argument till det nyckelordet." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:86 -msgid "" -"Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." +msgid "Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." msgstr "Ange returvärde. Använd ett rörtecken för att separera flera värden." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:89 -msgid "" -"Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting " -"them forcefully." -msgstr "" -"Maximal tid testfall i denna svit tillåts att köra innan de avbryts kraftigt." +msgid "Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting them forcefully." +msgstr "Maximal tid testfall i denna svit tillåts att köra innan de avbryts kraftigt." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:90 msgid "Can be overridden by individual test cases using Timeout setting." msgstr "Kan åsidosättas av enskilda testfall med Timeout-inställning." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:91 -msgid "" -"Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it " -"forcefully." -msgstr "" -"Maximal tid för detta test/sökord är tillåtet att köra innan det avbryts " -"kraftigt." +msgid "Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it forcefully." +msgstr "Maximal tid för detta test/sökord är tillåtet att köra innan det avbryts kraftigt." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:92 -msgid "" -"With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." -msgstr "" -"Med testfall åsidosätter denna inställning Test Timeout inställd på svit " -"nivå." +msgid "With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." +msgstr "Med testfall åsidosätter denna inställning Test Timeout inställd på svit nivå." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:93 msgid "Give a name and a value for the suite metadata." @@ -1149,12 +1140,8 @@ msgid "Columns" msgstr "Kolumner" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/fieldeditors.py:195 -msgid "" -"Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored " -"and used globally." -msgstr "" -"Antal kolumner som visas i denna editor. Valda värden lagras och används " -"globalt." +msgid "Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored and used globally." +msgstr "Antal kolumner som visas i denna editor. Valda värden lagras och används globalt." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:86 msgid "Delete Cells\tCtrl-Shift-D" @@ -1287,35 +1274,25 @@ msgid "Swap Row Up\tCtrl-T" msgstr "Växla rad upp\tCtrl-T" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:920 -msgid "" -"Keyword was not detected by RIDE\n" +msgid "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" "
    \n" -"
  • Import library or resource file containing the keyword.\n" -"
  • For library import errors: Consider importing library spec " -"XML\n" -" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with " -"the\n" +"
  • Import library or resource file containing the keyword.
  • \n" +"
  • For library import errors: Consider importing library spec XML\n" +" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with the\n" " correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.
  • \n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" "
" -msgstr "" -"Nyckelord upptäcktes inte av RIDE\n" +msgstr "Nyckelord upptäcktes inte av RIDE\n" "
Möjliga korrigeringar:
\n" "
    \n" -"
  • Importera bibliotek eller resursfil som innehåller " -"nyckelordet.
  • \n" -"
  • För bibliotekets importfel: Överväg att importera " -"bibliotekets spec XML\n" -" (Verktyg / Importera bibliotekets Spec XML eller genom att lägga " -"till XML-filen med\n" +"
  • Importera bibliotek eller resursfil som innehåller nyckelordet.
  • \n" +"
  • För bibliotekets importfel: Överväg att importera bibliotekets spec XML\n" +" (Verktyg / Importera bibliotekets Spec XML eller genom att lägga till XML-filen med\n" " rätt namn till PYTHONPATH) för att aktivera sökordsslutförande\n" " till exempel för Java-bibliotek.\n" -" Library spec XML kan skapas med libdoc-verktyg från Robot " -"Framework.
  • \n" +" Library spec XML kan skapas med libdoc-verktyg från Robot Framework.\n" "
" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:1156 @@ -1428,46 +1405,32 @@ msgid "Import Library Spec XML" msgstr "Importera bibliotekets Spec XML" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/settingeditors.py:672 -msgid "" -"
Possible corrections and notes:
\n" +msgid "
Possible corrections and notes:
\n" "
    \n" "
  • Import failure is shown with red color.
  • \n" -"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the " -"failure.
  • \n" -"
  • If the import contains a variable that RIDE has not " -"initialized, consider adding the variable\n" +"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the failure.
  • \n" +"
  • If the import contains a variable that RIDE has not initialized, consider adding the variable\n" " to variable table with a default value.
  • \n" -"
  • For library import failure: Consider importing library spec " -"XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" -" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to " -"enable keyword completion\n" +"
  • For library import failure: Consider importing library spec XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" +" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.\n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" " For more information see \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" -msgstr "" -"
Möjliga rättelser och anteckningar:
\n" +msgstr "
Möjliga rättelser och anteckningar:
\n" "
    \n" "
  • Importfel visas med röd färg.
  • \n" -"
  • Se Verktyg / Visa RIDE-loggen för detaljerad information om " -"felet.
  • \n" -"
  • Om importen innehåller en variabel som RIDE inte har " -"initierat, överväg att lägga till variabeln\n" +"
  • Se Verktyg / Visa RIDE-loggen för detaljerad information om felet.
  • \n" +"
  • Om importen innehåller en variabel som RIDE inte har initierat, överväg att lägga till variabeln\n" " i variabeltabellen med ett standardvärde.
  • \n" -"
  • För import av bibliotek misslyckades: Överväg att importera " -"spec XML (Verktyg / Import Library Spec XML eller av\n" -" lägga till XML-filen med rätt namn till PYTHONPATH) för att " -"aktivera sökordsslutförande\n" +"
  • För import av bibliotek misslyckades: Överväg att importera spec XML (Verktyg / Import Library Spec XML eller av\n" +" lägga till XML-filen med rätt namn till PYTHONPATH) för att aktivera sökordsslutförande\n" " till exempel för Java-bibliotek.\n" -" Library spec XML kan skapas med libdoc-verktyg från Robot " -"Framework.\n" +" Library spec XML kan skapas med libdoc-verktyg från Robot Framework.\n" " För mer information se \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" @@ -1512,11 +1475,9 @@ msgid "Get help" msgstr "Få hjälp" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:695 -msgid "" -"

Syntax colorization

\n" +msgid "

Syntax colorization

\n" "

\n" -" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" +" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" "

\n" "

\n" " Install Pygments from command line with:\n" @@ -1532,20 +1493,16 @@ msgid "" "

\n" " If you do not have pip or easy_install,\n" " follow these instructions.\n" "

\n" "

\n" -" For more information about installing Pygments, see the site.\n" +" For more information about installing Pygments, see the site.\n" "

\n" " " -msgstr "" -"

Syntaxfärgning

\n" +msgstr "

Syntaxfärgning

\n" "

\n" -" Syntaxfärgning för textredigering använder Pygments syntaxfärgning.\n" +" Syntaxfärgning för textredigering använder Pygments syntaxfärgning.\n" "

\n" "

\n" " Installera Pygments från kommandoraden med:\n" @@ -1561,13 +1518,11 @@ msgstr "" "

\n" " Om du inte har pip eller easy_install,\n" " följ dessa instruktioner.\n" "

\n" "

\n" -" För mer information om installation av Pygments, se sajten.\n" +" För mer information om installation av Pygments, se sajten.\n" "

\n" " " @@ -1595,6 +1550,7 @@ msgstr "Parser logg" msgid "View Parser Log" msgstr "Visa Parser logg" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/postinstall/desktopshortcut.py:55 msgid "Create RIDE Desktop Shortcut" msgstr "Skapa genväg för RIDE-skrivbordet" @@ -1719,11 +1675,9 @@ msgid "Auto size columns" msgstr "Auto size columns" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:265 -msgid "" -"Max column size\n" +msgid "Max column size\n" "(applies when auto size is on)" -msgstr "" -"Max kolumnstorlek\n" +msgstr "Max kolumnstorlek\n" "(gäller när auto storlek är på)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:270 @@ -1886,50 +1840,54 @@ msgid "Comma separated list of libraries to be automatically imported." msgstr "Kommaseparerad lista över bibliotek som ska importeras automatiskt." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:44 -msgid "" -"Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries " -"are searched." -msgstr "" -"Kommaseparerad lista över kataloger som ska läggas till i PYTHONPATH när " -"bibliotek söks." +msgid "Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries are searched." +msgstr "Kommaseparerad lista över kataloger som ska läggas till i PYTHONPATH när bibliotek söks." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:46 msgid "Comma separated list of directories containing library spec files." -msgstr "" -"Kommaseparerad lista över kataloger som innehåller bibliotekets spec filer." +msgstr "Kommaseparerad lista över kataloger som innehåller bibliotekets spec filer." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:41 msgid "Save or Load Settings" msgstr "Spara eller ladda inställningar" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:47 msgid "Load settings from file..." msgstr "Ladda inställningar från fil..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:48 msgid "Save settings to file..." msgstr "Spara inställningar till fil..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:53 msgid "Current directory:" msgstr "Aktuell katalog:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:70 msgid "File with Settings to Load" msgstr "Fil med inställningar för att läsa in" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:96 msgid "Save Settings to file" msgstr "Spara inställningar till fil" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:109 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "Kunde inte öppna inställningsfilen \"%s\" för att skriva" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:121 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "Fel vid försök att hämta '%s' från fil %s" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:136 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "Ogiltig konfigurationsfil '%s': %s" @@ -1972,10 +1930,8 @@ msgid "Line separator:" msgstr "Radseparator:" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:69 -msgid "" -"Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" -msgstr "" -"Möjliga värden är infödda (av nuvarande OS) CRLF (Windows) och LF (Unixy)" +msgid "Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" +msgstr "Möjliga värden är infödda (av nuvarande OS) CRLF (Windows) och LF (Unixy)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:71 msgid "Separating spaces" @@ -1985,14 +1941,17 @@ msgstr "Separera mellanslag" msgid "Number of spaces between cells when saving in txt format" msgstr "Antal mellanslag mellan celler när du sparar i txt-format" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:41 msgid "Add recently opened files to the file menu." msgstr "Lägg till nyligen öppnade filer i filmenyn." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 msgid "No recent files" msgstr "Inga nya filer" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:124 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:151 @@ -2002,48 +1961,38 @@ msgstr "Inga nya filer" msgid "File" msgstr "Fil" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:119 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:125 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:153 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:142 msgid "Open %s" msgstr "Öppna %s" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/configmanagerui.py:27 -msgid "" -"The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" +msgid "The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" "and its arguments. If either the command or any of the arguments require\n" -"internal spaces, they must be written as ''.\n" -"\n" -"The command will be executed in the system directly without opening a " -"shell.\n" -"This means that shell commands and extensions are not available. For " -"example,\n" -"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and " -"'dir'\n" -"command does not work.\n" -"\n" +"internal spaces, they must be written as ''.\n\n" +"The command will be executed in the system directly without opening a shell.\n" +"This means that shell commands and extensions are not available. For example,\n" +"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and 'dir'\n" +"command does not work.\n\n" "Examples:\n" " robot.bat --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" " C:\\ProgramFiles\\App\\prg.exe argumentwithspace,\n" "Run configurations are stored in the RIDE settings file.\n" -msgstr "" -"Den angivna kommandoraden kommer att delas upp från blanksteg i ett " -"kommando\n" +msgstr "Den angivna kommandoraden kommer att delas upp från blanksteg i ett kommando\n" "och dess argument. Om antingen kommandot eller något av argumenten kräver\n" -"interna utrymmen, måste de skrivas som \"\".\n" -"\n" +"interna utrymmen, måste de skrivas som \"\".\n\n" "Kommandot kommer att köras i systemet direkt utan att öppna ett skal.\n" -"Detta innebär att skalkommandon och tillägg inte är tillgängliga. Till " -"exempel,\n" -"i Windows batch-filer som ska köras måste innehålla '. at' tillägg och " -"'dir'\n" -"kommandot fungerar inte.\n" -"\n" +"Detta innebär att skalkommandon och tillägg inte är tillgängliga. Till exempel,\n" +"i Windows batch-filer som ska köras måste innehålla '. at' tillägg och 'dir'\n" +"kommandot fungerar inte.\n\n" "Exempel:\n" " robot. vid --include smoke C:\\my_test\n" " svn update /home/robot\n" @@ -2068,15 +2017,11 @@ msgid "Command" msgstr "Kommando" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:30 -msgid "" -"A plugin for executing commands on the system.\n" -"\n" +msgid "A plugin for executing commands on the system.\n\n" " This plugin enables creation of persistent run configurations and\n" " execution of those. Output of the executed command is displayed in a\n" " separate tab." -msgstr "" -"En plugin för att utföra kommandon på systemet.\n" -"\n" +msgstr "En plugin för att utföra kommandon på systemet.\n\n" " Denna plugin möjliggör skapandet av ihållande körkonfigurationer och\n" " exekvering av dessa. Utdata från det utförda kommandot visas i en\n" " separat flik." @@ -2099,38 +2044,41 @@ msgstr "Kör igen" msgid "running" msgstr "kör" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:36 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:35 msgid "Search Tests" msgstr "Sök prov" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:50 msgid "Tag Search" msgstr "Tagg sökning" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:85 msgid "Test" msgstr "Testa" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:66 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:90 msgid "Results: " msgstr "Resultat: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:82 -msgid "" -"Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for " -"more information." -msgstr "" -"Hitta matchningar med taggmönster. Se användarhandboken för RF eller 'robot " -"--help' för mer information." +msgid "Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for more information." +msgstr "Hitta matchningar med taggmönster. Se användarhandboken för RF eller 'robot --help' för mer information." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:96 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:849 msgid "Include" msgstr "Inkludera" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:117 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:485 @@ -2138,11 +2086,13 @@ msgstr "Inkludera" msgid "Exclude" msgstr "Exkludera" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:139 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:189 msgid "Add all to selected" msgstr "Lägg till alla till valda" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:156 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:164 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 @@ -2150,34 +2100,35 @@ msgstr "Lägg till alla till valda" msgid "Results: %d" msgstr "Resultat: %d" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:177 msgid "Info. " msgstr "Info. " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:195 msgid "Find matches by test name, documentation and/or tag." msgstr "Hitta matchningar med testnamn, dokumentation och/eller tagg." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:212 msgid "Search term" msgstr "Sök termin" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:33 msgid "A plugin for searching tests based on name, tags and documentation" -msgstr "" -"En plugin för att söka tester baserat på namn, taggar och dokumentation" +msgstr "En plugin för att söka tester baserat på namn, taggar och dokumentation" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:60 msgid "Library Spec XML|*.xml|All Files|*.*" msgstr "Bibliotek Spec XML| *.xml| Alla filer| *.*" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:77 -msgid "" -"Library \"%s\" imported\n" +msgid "Library \"%s\" imported\n" "from \"%s\"\n" "This may require RIDE restart." -msgstr "" -"Bibliotek \"%s\" importerade\n" +msgstr "Bibliotek \"%s\" importerade\n" "från \"%s\"\n" "Detta kan kräva omstart av RIDE." @@ -2246,11 +2197,9 @@ msgid "Change recursively" msgstr "Ändra rekursivt" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:382 -msgid "" -"Provide format for initialization file in directory\n" +msgid "Provide format for initialization file in directory\n" "\"%s\"." -msgstr "" -"Ange format för initieringsfil i katalog\n" +msgstr "Ange format för initieringsfil i katalog\n" "\"%s\"." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:396 @@ -2278,9 +2227,7 @@ msgid "All files|*.*" msgstr "Alla filer| *.*" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 -msgid "" -"Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " -"right-click." +msgid "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse right-click." msgstr "Ger en trädvy för filer och mappar. Öppnar valt objekt med högerklick." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 @@ -2350,18 +2297,12 @@ msgid "!&New Project | Create a new top level suite | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" msgstr "!&Nytt projekt | Skapa en ny toppnivå svit | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:60 -msgid "" -"!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" -msgstr "" -"!&Öppna testsviten | Öppna filen med tester | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" +msgid "!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" +msgstr "!&Öppna testsviten | Öppna filen med tester | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:61 -msgid "" -"!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | " -"ART_FOLDER_OPEN\n" -msgstr "" -"!Öppna &Katalog | Öppna katalogen innehåller datafiler | Shift-Ctrlcmd-O | " -"ART_FOLDER_OPEN\n" +msgid "!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" +msgstr "!Öppna &Katalog | Öppna katalogen innehåller datafiler | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:62 msgid "!Open External File | Open file in Code Editor | | ART_NORMAL_FILE\n" @@ -2373,8 +2314,7 @@ msgstr "!&Spara | Spara vald datafil | Ctrlcmd-S | ART_FILE_SAVE\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:64 msgid "!Save &All | Save all changes | Ctrlcmd-Shift-S | ART_FILE_SAVE_AS\n" -msgstr "" -"!Spara &Alla | Spara alla ändringar | Ctrlcmd-Shift-S | ART_FILE_SAVE_AS\n" +msgstr "!Spara &Alla | Spara alla ändringar | Ctrlcmd-Shift-S | ART_FILE_SAVE_AS\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:65 msgid "!E&xit | Exit RIDE | Ctrlcmd-Q\n" @@ -2414,9 +2354,7 @@ msgstr "!Wiki | RIDE användarguide (Wiki)\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:75 msgid "!Report a Problem | Open browser to SEARCH on the RIDE issue tracker\n" -msgstr "" -"!Rapportera ett problem | Öppna webbläsaren för att SÖK på RIDE " -"ärendehanteraren\n" +msgstr "!Rapportera ett problem | Öppna webbläsaren för att SÖK på RIDE ärendehanteraren\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:76 msgid "!About | Information about RIDE\n" @@ -2453,11 +2391,9 @@ msgid "Test Suites" msgstr "Testa sviter" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:399 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" -msgstr "" -"Det finns osparade ändringar.\n" +msgstr "Det finns osparade ändringar.\n" "Vill du spara dina ändringar innan du avslutar?" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:401 @@ -2466,11 +2402,9 @@ msgid "Warning" msgstr "Varning" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:488 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" -msgstr "" -"Det finns osparade ändringar.\n" +msgstr "Det finns osparade ändringar.\n" "Vill du fortsätta utan att spara?" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:525 @@ -2550,16 +2484,11 @@ msgid "Plugin" msgstr "Tillägg" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/pluginmanager.py:93 -msgid "" -"Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to " -"work." -msgstr "" -"Info. Att aktivera och inaktivera plugins kan kräva omstart av RIDE för att " -"menyer ska fungera." +msgid "Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to work." +msgstr "Info. Att aktivera och inaktivera plugins kan kräva omstart av RIDE för att menyer ska fungera." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:32 -msgid "" -"(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." +msgid "(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." msgstr "(Obsolete) Ger förhandsvisning av testdata i HTML, TSV och TXT-format." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:41 @@ -2588,12 +2517,9 @@ msgid "Search unused keywords" msgstr "Sök oanvända nyckelord" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:66 -msgid "" -"This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" +msgid "This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" "If you want, you can restrict the search to a set of files with the filter." -msgstr "" -"Den här dialogrutan hjälper dig att hitta oanvända sökord i ditt öppnade " -"projekt.\n" +msgstr "Den här dialogrutan hjälper dig att hitta oanvända sökord i ditt öppnade projekt.\n" "Om du vill kan du begränsa sökningen till en uppsättning filer med filtret." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:70 @@ -2614,14 +2540,10 @@ msgid "Use RegEx" msgstr "Använd RegEx" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:93 -msgid "" -"Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common," -"abc,123).\n" +msgid "Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common,abc,123).\n" "The filter matches if at least one string is part of the filename.\n" "If you don't enter any strings, all opened files are included" -msgstr "" -"Här kan du definiera en eller flera strängar separerade med kommatecken (t." -"ex. gemensamt,abc,123).\n" +msgstr "Här kan du definiera en eller flera strängar separerade med kommatecken (t.ex. gemensamt,abc,123).\n" "Filtret matchar om minst en sträng är en del av filnamnet.\n" "Om du inte anger några strängar inkluderas alla öppnade filer" @@ -2680,12 +2602,8 @@ msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:282 -msgid "" -"Keywords of the following files will be included in the search:\n" -"\n" -msgstr "" -"Nyckelord för följande filer kommer att inkluderas i sökningen:\n" -"\n" +msgid "Keywords of the following files will be included in the search:\n\n" +msgstr "Nyckelord för följande filer kommer att inkluderas i sökningen:\n\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:283 msgid "Included files" @@ -2736,11 +2654,9 @@ msgid "Excluded Tag Search" msgstr "Utesluten taggsökning" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:147 -msgid "" -"Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" +msgid "Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" "Currently selected tests %d" -msgstr "" -"Totalt antal tester %d, Tester med taggar %d, Unika taggar %d\n" +msgstr "Totalt antal tester %d, Tester med taggar %d, Unika taggar %d\n" "För närvarande utvalda tester %d" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 @@ -2851,11 +2767,9 @@ msgid "Expand all" msgstr "Expandera alla" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:431 -msgid "" -"Directory contains unsaved data!\n" +msgid "Directory contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." -msgstr "" -"Katalogen innehåller osparade data!\n" +msgstr "Katalogen innehåller osparade data!\n" "Du måste spara data innan du kan avsluta." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:476 @@ -2889,11 +2803,9 @@ msgstr "Ta bort endast lästa" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:517 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:619 -msgid "" -"File contains unsaved data!\n" +msgid "File contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." -msgstr "" -"Filen innehåller osparade data!\n" +msgstr "Filen innehåller osparade data!\n" "Du måste spara data innan du kan avsluta." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:557 @@ -2967,3 +2879,4 @@ msgstr "Importerar namn" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/validators/__init__.py:150 msgid "%s cannot be empty" msgstr "%s kan inte vara tomt" + diff --git a/src/robotide/localization/th_TH/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/th_TH/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 86df88d30431579f06922dc305b93435cd6e3b66..64583f73fc7bfa46a8af07b90ba1a545a83be7a7 100644 GIT binary patch delta 35 lcmZ3;vXEs$9+#!Afw6+2k(H_8#0ohm&(O-yXybxLMgXME2`c~q delta 35 qcmZ3;vXEs$9+!o#p^1Wlk(H6<#0ohsb6rDo1p`AXBlC?58W{nlTM0M- diff --git a/src/robotide/localization/th_TH/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/th_TH/LC_MESSAGES/RIDE.po index 0bc14d03f..7e03ab18e 100644 --- a/src/robotide/localization/th_TH/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/th_TH/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -2,10 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-14 02:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-17 01:27\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 11:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Thai\n" -"Language: th_TH\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,11 +15,14 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: th\n" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" +"Language: th_TH\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/application.py:396 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 @@ -28,134 +30,162 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:71 msgid "Release Notes" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:56 msgid "Show the release notes" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:77 msgid "Offline Change Log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:59 msgid "Show the offline CHANGELOG" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:78 msgid "Check the online version at " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:31 msgid "Re-open RIDE for Language Change" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:32 msgid "Language change will only be correct after re-opening RIDE." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:33 msgid "Do you want to CLOSE RIDE now?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:53 msgid "Completed Language Change" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "You should close this RIDE (Process ID = " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "New development version is available." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "Upgrade?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:111 msgid "You may install version %s with:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:112 msgid "Click OK to Upgrade now!" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:113 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:221 -msgid "" -"After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE " -"instance." +msgid "After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE instance." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "No Upgrade Available" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "You have the latest version of RIDE." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:122 msgid " Have a nice day :)" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "An error occurred when installing new version" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "Failed to Upgrade" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "Completed Upgrade" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:208 msgid "Update available" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid " available from " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid "New version " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:217 msgid "See this version " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:219 msgid "You can update with the command:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:220 msgid "Or, click Upgrade Now" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:222 msgid "See the latest development " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:227 -msgid "" -"I'm using another method for RIDE updates\n" +msgid "I'm using another method for RIDE updates\n" " and do not need automatic update checks" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:232 msgid "remind me later" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:238 msgid "Upgrade Now" msgstr "" @@ -189,41 +219,44 @@ msgid "Some of the icons are from %s." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:80 -msgid "" -"%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users " -"and collaborators." +msgid "%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users and collaborators." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:81 -msgid "" -"A special thanks to %s for having sponsored the development of translated " -"test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." +msgid "A special thanks to %s for having sponsored the development of translated test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:424 msgid "Log options" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:432 msgid "Output directory: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:450 msgid "Add suite name to log names" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:453 msgid "Add timestamp to log names" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:456 msgid "Save Console and Message logs" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:474 msgid "Select Logs Directory" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:496 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:483 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:487 @@ -232,55 +265,68 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:508 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:534 msgid "Arguments for the test run. Arguments are space separated list." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:553 msgid "Does not execute - help or version option given" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:558 msgid "Unknown option(s):" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:564 msgid "Tests filters" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:573 msgid "Only run tests with these tags:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:576 msgid "Skip tests with these tags:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:672 msgid "Script to run tests:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:99 msgid "Stop a running test" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:100 msgid "Step over" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:130 msgid "A plugin for running tests from within RIDE" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:157 msgid "Run" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 msgid "Run Tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 @@ -297,237 +343,284 @@ msgstr "" msgid "Tools" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:228 msgid "Run the selected tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 msgid "Run Tests with Debug" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:233 msgid "Run the selected tests with Debug" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 msgid "Stop Test Run" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:320 msgid "[ SENDING STOP SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:327 msgid "[ SENDING PAUSE SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:333 msgid "[ SENDING CONTINUE SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:339 msgid "[ SENDING STEP NEXT SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:345 msgid "[ SENDING STEP OVER SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:378 msgid "command: %s\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:448 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" " Do you want to save all changes and run the tests?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:450 msgid "Unsaved Modifications" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:459 -msgid "" -"No tests selected. \n" +msgid "No tests selected. \n" "Continue anyway?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:461 msgid "No tests selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:523 -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "Test finished {}" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:557 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:715 msgid "Start" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:716 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:719 msgid "Start robot" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:717 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:718 msgid "Debug" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:720 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:722 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/ui.py:29 msgid "Stop" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:726 msgid "Pause" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:728 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:729 msgid "Pause test execution" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:730 msgid "Continue" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:733 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:734 msgid "Continue test execution" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:735 msgid "Next" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:736 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:737 msgid "Step next" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 msgid "Execution Profile: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Open Logs Directory" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 msgid " Report" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid " Log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid " Autosave " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:792 msgid " Pause after failure " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:793 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:901 msgid "Console log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:905 msgid "Message log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1028 msgid "Starting test:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1033 msgid "Ending test:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1041 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1069 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1074 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1115 -msgid "" -"There isn't logs directory. \n" +msgid "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1117 msgid "No logs directory" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1203 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1234 msgid " current keyword: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:41 -msgid "" -"[Navigate]\n" -" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_BACK\n" -" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_FORWARD\n" +msgid "[Navigate]\n" +" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 msgid "Add Tag to selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/listeditor.py:39 @@ -537,14 +630,17 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 msgid "Clear Selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Add Tag To Selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Enter Tag Name" msgstr "" @@ -627,15 +723,11 @@ msgid "[Tools]\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:51 -msgid "" -"Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword " -"and variable completions | | | POSITION-70\n" +msgid "Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword and variable completions | | | POSITION-70\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:88 -msgid "" -"The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n" -"\n" +msgid "The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n\n" " This plugin implements editors for the various items of Robot Framework\n" " test data.\n" " " @@ -646,8 +738,7 @@ msgid "Editor" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:27 -msgid "" -"Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." +msgid "Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:28 @@ -655,38 +746,28 @@ msgid "Separate tags with a pipe character like 'tag | second tag | 3rd'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:29 -msgid "" -"Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | " -"arg 2'." +msgid "Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | arg 2'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:30 -msgid "" -"Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" -"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 " -"minutes | My message here'." +msgid "Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" +"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 minutes | My message here'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:33 -msgid "" -"Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | " -"${arg2}'.\n" -"Default values are given using equal sign and the last argument can be a " -"list variable.\n" +msgid "Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | ${arg2}'.\n" +"Default values are given using equal sign and the last argument can be a list variable.\n" "Example: '${arg1} | ${arg2}=default value | @{rest}'.\n" "Note. You can use variable shortcuts in this field." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:37 -msgid "" -"Alias can be used to import same library multiple times with different " -"names.\n" +msgid "Alias can be used to import same library multiple times with different names.\n" "Alias is prepended with: " msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:39 -msgid "" -" . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." +msgid " . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:41 @@ -694,15 +775,11 @@ msgid "Give name and value of the variable." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:42 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input list variable items into separate " -"cells." +msgid "Give name and value of the variable. Input list variable items into separate cells." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:44 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate " -"cells." +msgid "Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate cells." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:45 @@ -710,8 +787,7 @@ msgid "Individual items must be in format `key=value`" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:46 -msgid "" -"Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." +msgid "Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:47 @@ -758,51 +834,35 @@ msgid "Inherited tags are not shown in this view." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:57 -msgid "" -"These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases " -"have their own tags." +msgid "These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases have their own tags." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:59 -msgid "" -"These tags are applied to all test cases in this test suite. This field " -"exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags " -"after version 7.0." +msgid "These tags are applied to all test cases in this test suite. This field exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags after version 7.0." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:63 -msgid "" -"These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they " -"override possible Default Tags." +msgid "These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they override possible Default Tags." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:66 -msgid "" -"This keyword is executed before executing any of the test cases or lower " -"level suites." +msgid "This keyword is executed before executing any of the test cases or lower level suites." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:68 -msgid "" -"This keyword is executed after all test cases and lower level suites have " -"been executed." +msgid "This keyword is executed after all test cases and lower level suites have been executed." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:70 -msgid "" -"This keyword is executed before every test case in this suite unless test " -"cases override it." +msgid "This keyword is executed before every test case in this suite unless test cases override it." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:72 -msgid "" -"This keyword is executed after every test case in this suite unless test " -"cases override it." +msgid "This keyword is executed after every test case in this suite unless test cases override it." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:74 -msgid "" -"This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." +msgid "This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:75 @@ -814,9 +874,7 @@ msgid "Setup in keywords exists since Robot v7.0." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:77 -msgid "" -"This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword " -"even if the test or keyword fails." +msgid "This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword even if the test or keyword fails." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:79 @@ -828,8 +886,7 @@ msgid "Specifies the default template keyword used by tests in this suite." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:82 -msgid "" -"The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgid "The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:83 @@ -837,19 +894,15 @@ msgid "Specifies the template keyword to use." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:84 -msgid "" -"The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgid "The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:86 -msgid "" -"Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." +msgid "Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:89 -msgid "" -"Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting " -"them forcefully." +msgid "Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting them forcefully." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:90 @@ -857,14 +910,11 @@ msgid "Can be overridden by individual test cases using Timeout setting." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:91 -msgid "" -"Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it " -"forcefully." +msgid "Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it forcefully." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:92 -msgid "" -"With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." +msgid "With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:93 @@ -1077,9 +1127,7 @@ msgid "Columns" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/fieldeditors.py:195 -msgid "" -"Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored " -"and used globally." +msgid "Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored and used globally." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:86 @@ -1213,20 +1261,15 @@ msgid "Swap Row Up\tCtrl-T" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:920 -msgid "" -"Keyword was not detected by RIDE\n" +msgid "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" "
    \n" -"
  • Import library or resource file containing the keyword.\n" -"
  • For library import errors: Consider importing library spec " -"XML\n" -" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with " -"the\n" +"
  • Import library or resource file containing the keyword.
  • \n" +"
  • For library import errors: Consider importing library spec XML\n" +" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with the\n" " correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.
  • \n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" "
" msgstr "" @@ -1340,25 +1383,18 @@ msgid "Import Library Spec XML" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/settingeditors.py:672 -msgid "" -"
Possible corrections and notes:
\n" +msgid "
Possible corrections and notes:
\n" "
    \n" "
  • Import failure is shown with red color.
  • \n" -"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the " -"failure.
  • \n" -"
  • If the import contains a variable that RIDE has not " -"initialized, consider adding the variable\n" +"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the failure.
  • \n" +"
  • If the import contains a variable that RIDE has not initialized, consider adding the variable\n" " to variable table with a default value.
  • \n" -"
  • For library import failure: Consider importing library spec " -"XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" -" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to " -"enable keyword completion\n" +"
  • For library import failure: Consider importing library spec XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" +" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.\n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" " For more information see \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" msgstr "" @@ -1404,11 +1440,9 @@ msgid "Get help" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:695 -msgid "" -"

Syntax colorization

\n" +msgid "

Syntax colorization

\n" "

\n" -" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" +" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" "

\n" "

\n" " Install Pygments from command line with:\n" @@ -1424,13 +1458,11 @@ msgid "" "

\n" " If you do not have pip or easy_install,\n" " follow these instructions.\n" "

\n" "

\n" -" For more information about installing Pygments, see the site.\n" +" For more information about installing Pygments, see the site.\n" "

\n" " " msgstr "" @@ -1459,6 +1491,7 @@ msgstr "" msgid "View Parser Log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/postinstall/desktopshortcut.py:55 msgid "Create RIDE Desktop Shortcut" msgstr "" @@ -1583,8 +1616,7 @@ msgid "Auto size columns" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:265 -msgid "" -"Max column size\n" +msgid "Max column size\n" "(applies when auto size is on)" msgstr "" @@ -1748,47 +1780,54 @@ msgid "Comma separated list of libraries to be automatically imported." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:44 -msgid "" -"Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries " -"are searched." +msgid "Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries are searched." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:46 msgid "Comma separated list of directories containing library spec files." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:41 msgid "Save or Load Settings" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:47 msgid "Load settings from file..." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:48 msgid "Save settings to file..." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:53 msgid "Current directory:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:70 msgid "File with Settings to Load" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:96 msgid "Save Settings to file" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:109 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:121 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:136 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "" @@ -1831,8 +1870,7 @@ msgid "Line separator:" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:69 -msgid "" -"Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" +msgid "Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:71 @@ -1843,14 +1881,17 @@ msgstr "" msgid "Number of spaces between cells when saving in txt format" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:41 msgid "Add recently opened files to the file menu." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 msgid "No recent files" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:124 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:151 @@ -1860,30 +1901,26 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:119 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:125 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:153 msgid "Exit" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:142 msgid "Open %s" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/configmanagerui.py:27 -msgid "" -"The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" +msgid "The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" "and its arguments. If either the command or any of the arguments require\n" -"internal spaces, they must be written as ''.\n" -"\n" -"The command will be executed in the system directly without opening a " -"shell.\n" -"This means that shell commands and extensions are not available. For " -"example,\n" -"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and " -"'dir'\n" -"command does not work.\n" -"\n" +"internal spaces, they must be written as ''.\n\n" +"The command will be executed in the system directly without opening a shell.\n" +"This means that shell commands and extensions are not available. For example,\n" +"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and 'dir'\n" +"command does not work.\n\n" "Examples:\n" " robot.bat --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" @@ -1909,9 +1946,7 @@ msgid "Command" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:30 -msgid "" -"A plugin for executing commands on the system.\n" -"\n" +msgid "A plugin for executing commands on the system.\n\n" " This plugin enables creation of persistent run configurations and\n" " execution of those. Output of the executed command is displayed in a\n" " separate tab." @@ -1935,36 +1970,41 @@ msgstr "" msgid "running" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:36 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:35 msgid "Search Tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:50 msgid "Tag Search" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:85 msgid "Test" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:66 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:90 msgid "Results: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:82 -msgid "" -"Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for " -"more information." +msgid "Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for more information." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:96 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:849 msgid "Include" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:117 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:485 @@ -1972,11 +2012,13 @@ msgstr "" msgid "Exclude" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:139 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:189 msgid "Add all to selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:156 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:164 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 @@ -1984,18 +2026,22 @@ msgstr "" msgid "Results: %d" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:177 msgid "Info. " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:195 msgid "Find matches by test name, documentation and/or tag." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:212 msgid "Search term" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:33 msgid "A plugin for searching tests based on name, tags and documentation" msgstr "" @@ -2005,8 +2051,7 @@ msgid "Library Spec XML|*.xml|All Files|*.*" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:77 -msgid "" -"Library \"%s\" imported\n" +msgid "Library \"%s\" imported\n" "from \"%s\"\n" "This may require RIDE restart." msgstr "" @@ -2076,8 +2121,7 @@ msgid "Change recursively" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:382 -msgid "" -"Provide format for initialization file in directory\n" +msgid "Provide format for initialization file in directory\n" "\"%s\"." msgstr "" @@ -2106,9 +2150,7 @@ msgid "All files|*.*" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 -msgid "" -"Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " -"right-click." +msgid "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse right-click." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 @@ -2178,14 +2220,11 @@ msgid "!&New Project | Create a new top level suite | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:60 -msgid "" -"!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" +msgid "!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:61 -msgid "" -"!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | " -"ART_FOLDER_OPEN\n" +msgid "!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:62 @@ -2275,8 +2314,7 @@ msgid "Test Suites" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:399 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "" @@ -2286,8 +2324,7 @@ msgid "Warning" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:488 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" msgstr "" @@ -2368,14 +2405,11 @@ msgid "Plugin" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/pluginmanager.py:93 -msgid "" -"Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to " -"work." +msgid "Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to work." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:32 -msgid "" -"(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." +msgid "(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:41 @@ -2404,8 +2438,7 @@ msgid "Search unused keywords" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:66 -msgid "" -"This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" +msgid "This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" "If you want, you can restrict the search to a set of files with the filter." msgstr "" @@ -2427,9 +2460,7 @@ msgid "Use RegEx" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:93 -msgid "" -"Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common," -"abc,123).\n" +msgid "Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common,abc,123).\n" "The filter matches if at least one string is part of the filename.\n" "If you don't enter any strings, all opened files are included" msgstr "" @@ -2489,9 +2520,7 @@ msgid "(None)" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:282 -msgid "" -"Keywords of the following files will be included in the search:\n" -"\n" +msgid "Keywords of the following files will be included in the search:\n\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:283 @@ -2543,8 +2572,7 @@ msgid "Excluded Tag Search" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:147 -msgid "" -"Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" +msgid "Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" "Currently selected tests %d" msgstr "" @@ -2656,8 +2684,7 @@ msgid "Expand all" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:431 -msgid "" -"Directory contains unsaved data!\n" +msgid "Directory contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." msgstr "" @@ -2692,8 +2719,7 @@ msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:517 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:619 -msgid "" -"File contains unsaved data!\n" +msgid "File contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." msgstr "" @@ -2768,3 +2794,4 @@ msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/validators/__init__.py:150 msgid "%s cannot be empty" msgstr "" + diff --git a/src/robotide/localization/tr_TR/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/tr_TR/LC_MESSAGES/RIDE.mo index f4388d3a7cb00f74c93b2cefe63186d9c0a7a0b8..2de3b3bb8ba4b0160df3950ddb1673b6b5aa457d 100644 GIT binary patch delta 35 lcmX@Xa)M<-Gnb{Vfw6+2k(H_8#9lcl&(O-yXyew&i~zG|3CaKf delta 35 rcmX@Xa)M<-Gna*~p^1Wlk(H6<#9lcrb6rDo1p`AXBlC@0Co=*7v-Jtr diff --git a/src/robotide/localization/tr_TR/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/tr_TR/LC_MESSAGES/RIDE.po index bf67d0616..59d9e22ec 100644 --- a/src/robotide/localization/tr_TR/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/tr_TR/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -2,10 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-14 02:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-17 01:27\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 11:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" -"Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,11 +15,14 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: tr\n" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" +"Language: tr_TR\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/application.py:396 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 @@ -28,134 +30,162 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Yardım" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:71 msgid "Release Notes" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:56 msgid "Show the release notes" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:77 msgid "Offline Change Log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:59 msgid "Show the offline CHANGELOG" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:78 msgid "Check the online version at " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:31 msgid "Re-open RIDE for Language Change" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:32 msgid "Language change will only be correct after re-opening RIDE." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:33 msgid "Do you want to CLOSE RIDE now?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:53 msgid "Completed Language Change" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "You should close this RIDE (Process ID = " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "New development version is available." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "Upgrade?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:111 msgid "You may install version %s with:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:112 msgid "Click OK to Upgrade now!" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:113 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:221 -msgid "" -"After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE " -"instance." +msgid "After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE instance." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "No Upgrade Available" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "You have the latest version of RIDE." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:122 msgid " Have a nice day :)" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "An error occurred when installing new version" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "Failed to Upgrade" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "Completed Upgrade" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:208 msgid "Update available" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid " available from " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid "New version " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:217 msgid "See this version " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:219 msgid "You can update with the command:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:220 msgid "Or, click Upgrade Now" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:222 msgid "See the latest development " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:227 -msgid "" -"I'm using another method for RIDE updates\n" +msgid "I'm using another method for RIDE updates\n" " and do not need automatic update checks" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:232 msgid "remind me later" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:238 msgid "Upgrade Now" msgstr "" @@ -189,41 +219,44 @@ msgid "Some of the icons are from %s." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:80 -msgid "" -"%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users " -"and collaborators." +msgid "%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users and collaborators." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:81 -msgid "" -"A special thanks to %s for having sponsored the development of translated " -"test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." +msgid "A special thanks to %s for having sponsored the development of translated test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:424 msgid "Log options" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:432 msgid "Output directory: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:450 msgid "Add suite name to log names" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:453 msgid "Add timestamp to log names" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:456 msgid "Save Console and Message logs" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:474 msgid "Select Logs Directory" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:496 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:483 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:487 @@ -232,55 +265,68 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:508 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:534 msgid "Arguments for the test run. Arguments are space separated list." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:553 msgid "Does not execute - help or version option given" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:558 msgid "Unknown option(s):" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:564 msgid "Tests filters" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:573 msgid "Only run tests with these tags:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:576 msgid "Skip tests with these tags:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:672 msgid "Script to run tests:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:99 msgid "Stop a running test" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:100 msgid "Step over" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:130 msgid "A plugin for running tests from within RIDE" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:157 msgid "Run" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 msgid "Run Tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 @@ -297,237 +343,284 @@ msgstr "" msgid "Tools" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:228 msgid "Run the selected tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 msgid "Run Tests with Debug" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:233 msgid "Run the selected tests with Debug" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 msgid "Stop Test Run" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:320 msgid "[ SENDING STOP SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:327 msgid "[ SENDING PAUSE SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:333 msgid "[ SENDING CONTINUE SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:339 msgid "[ SENDING STEP NEXT SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:345 msgid "[ SENDING STEP OVER SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:378 msgid "command: %s\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:448 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" " Do you want to save all changes and run the tests?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:450 msgid "Unsaved Modifications" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:459 -msgid "" -"No tests selected. \n" +msgid "No tests selected. \n" "Continue anyway?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:461 msgid "No tests selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:523 -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "Test finished {}" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:557 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:715 msgid "Start" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:716 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:719 msgid "Start robot" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:717 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:718 msgid "Debug" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:720 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:722 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/ui.py:29 msgid "Stop" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:726 msgid "Pause" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:728 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:729 msgid "Pause test execution" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:730 msgid "Continue" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:733 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:734 msgid "Continue test execution" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:735 msgid "Next" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:736 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:737 msgid "Step next" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 msgid "Execution Profile: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Open Logs Directory" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 msgid " Report" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid " Log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid " Autosave " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:792 msgid " Pause after failure " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:793 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:901 msgid "Console log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:905 msgid "Message log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1028 msgid "Starting test:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1033 msgid "Ending test:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1041 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1069 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1074 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1115 -msgid "" -"There isn't logs directory. \n" +msgid "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1117 msgid "No logs directory" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1203 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1234 msgid " current keyword: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:41 -msgid "" -"[Navigate]\n" -" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_BACK\n" -" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_FORWARD\n" +msgid "[Navigate]\n" +" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 msgid "Add Tag to selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/listeditor.py:39 @@ -537,14 +630,17 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 msgid "Clear Selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Add Tag To Selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Enter Tag Name" msgstr "" @@ -627,15 +723,11 @@ msgid "[Tools]\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:51 -msgid "" -"Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword " -"and variable completions | | | POSITION-70\n" +msgid "Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword and variable completions | | | POSITION-70\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:88 -msgid "" -"The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n" -"\n" +msgid "The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n\n" " This plugin implements editors for the various items of Robot Framework\n" " test data.\n" " " @@ -646,8 +738,7 @@ msgid "Editor" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:27 -msgid "" -"Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." +msgid "Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:28 @@ -655,38 +746,28 @@ msgid "Separate tags with a pipe character like 'tag | second tag | 3rd'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:29 -msgid "" -"Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | " -"arg 2'." +msgid "Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | arg 2'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:30 -msgid "" -"Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" -"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 " -"minutes | My message here'." +msgid "Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" +"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 minutes | My message here'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:33 -msgid "" -"Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | " -"${arg2}'.\n" -"Default values are given using equal sign and the last argument can be a " -"list variable.\n" +msgid "Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | ${arg2}'.\n" +"Default values are given using equal sign and the last argument can be a list variable.\n" "Example: '${arg1} | ${arg2}=default value | @{rest}'.\n" "Note. You can use variable shortcuts in this field." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:37 -msgid "" -"Alias can be used to import same library multiple times with different " -"names.\n" +msgid "Alias can be used to import same library multiple times with different names.\n" "Alias is prepended with: " msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:39 -msgid "" -" . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." +msgid " . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:41 @@ -694,15 +775,11 @@ msgid "Give name and value of the variable." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:42 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input list variable items into separate " -"cells." +msgid "Give name and value of the variable. Input list variable items into separate cells." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:44 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate " -"cells." +msgid "Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate cells." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:45 @@ -710,8 +787,7 @@ msgid "Individual items must be in format `key=value`" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:46 -msgid "" -"Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." +msgid "Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:47 @@ -758,51 +834,35 @@ msgid "Inherited tags are not shown in this view." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:57 -msgid "" -"These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases " -"have their own tags." +msgid "These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases have their own tags." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:59 -msgid "" -"These tags are applied to all test cases in this test suite. This field " -"exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags " -"after version 7.0." +msgid "These tags are applied to all test cases in this test suite. This field exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags after version 7.0." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:63 -msgid "" -"These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they " -"override possible Default Tags." +msgid "These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they override possible Default Tags." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:66 -msgid "" -"This keyword is executed before executing any of the test cases or lower " -"level suites." +msgid "This keyword is executed before executing any of the test cases or lower level suites." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:68 -msgid "" -"This keyword is executed after all test cases and lower level suites have " -"been executed." +msgid "This keyword is executed after all test cases and lower level suites have been executed." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:70 -msgid "" -"This keyword is executed before every test case in this suite unless test " -"cases override it." +msgid "This keyword is executed before every test case in this suite unless test cases override it." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:72 -msgid "" -"This keyword is executed after every test case in this suite unless test " -"cases override it." +msgid "This keyword is executed after every test case in this suite unless test cases override it." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:74 -msgid "" -"This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." +msgid "This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:75 @@ -814,9 +874,7 @@ msgid "Setup in keywords exists since Robot v7.0." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:77 -msgid "" -"This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword " -"even if the test or keyword fails." +msgid "This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword even if the test or keyword fails." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:79 @@ -828,8 +886,7 @@ msgid "Specifies the default template keyword used by tests in this suite." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:82 -msgid "" -"The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgid "The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:83 @@ -837,19 +894,15 @@ msgid "Specifies the template keyword to use." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:84 -msgid "" -"The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgid "The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:86 -msgid "" -"Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." +msgid "Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:89 -msgid "" -"Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting " -"them forcefully." +msgid "Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting them forcefully." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:90 @@ -857,14 +910,11 @@ msgid "Can be overridden by individual test cases using Timeout setting." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:91 -msgid "" -"Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it " -"forcefully." +msgid "Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it forcefully." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:92 -msgid "" -"With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." +msgid "With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:93 @@ -1077,9 +1127,7 @@ msgid "Columns" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/fieldeditors.py:195 -msgid "" -"Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored " -"and used globally." +msgid "Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored and used globally." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:86 @@ -1213,20 +1261,15 @@ msgid "Swap Row Up\tCtrl-T" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:920 -msgid "" -"Keyword was not detected by RIDE\n" +msgid "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" "
    \n" -"
  • Import library or resource file containing the keyword.\n" -"
  • For library import errors: Consider importing library spec " -"XML\n" -" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with " -"the\n" +"
  • Import library or resource file containing the keyword.
  • \n" +"
  • For library import errors: Consider importing library spec XML\n" +" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with the\n" " correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.
  • \n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" "
" msgstr "" @@ -1340,25 +1383,18 @@ msgid "Import Library Spec XML" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/settingeditors.py:672 -msgid "" -"
Possible corrections and notes:
\n" +msgid "
Possible corrections and notes:
\n" "
    \n" "
  • Import failure is shown with red color.
  • \n" -"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the " -"failure.
  • \n" -"
  • If the import contains a variable that RIDE has not " -"initialized, consider adding the variable\n" +"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the failure.
  • \n" +"
  • If the import contains a variable that RIDE has not initialized, consider adding the variable\n" " to variable table with a default value.
  • \n" -"
  • For library import failure: Consider importing library spec " -"XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" -" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to " -"enable keyword completion\n" +"
  • For library import failure: Consider importing library spec XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" +" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.\n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" " For more information see \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" msgstr "" @@ -1404,11 +1440,9 @@ msgid "Get help" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:695 -msgid "" -"

Syntax colorization

\n" +msgid "

Syntax colorization

\n" "

\n" -" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" +" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" "

\n" "

\n" " Install Pygments from command line with:\n" @@ -1424,13 +1458,11 @@ msgid "" "

\n" " If you do not have pip or easy_install,\n" " follow these instructions.\n" "

\n" "

\n" -" For more information about installing Pygments, see the site.\n" +" For more information about installing Pygments, see the site.\n" "

\n" " " msgstr "" @@ -1459,6 +1491,7 @@ msgstr "" msgid "View Parser Log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/postinstall/desktopshortcut.py:55 msgid "Create RIDE Desktop Shortcut" msgstr "" @@ -1583,8 +1616,7 @@ msgid "Auto size columns" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:265 -msgid "" -"Max column size\n" +msgid "Max column size\n" "(applies when auto size is on)" msgstr "" @@ -1748,47 +1780,54 @@ msgid "Comma separated list of libraries to be automatically imported." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:44 -msgid "" -"Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries " -"are searched." +msgid "Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries are searched." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:46 msgid "Comma separated list of directories containing library spec files." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:41 msgid "Save or Load Settings" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:47 msgid "Load settings from file..." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:48 msgid "Save settings to file..." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:53 msgid "Current directory:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:70 msgid "File with Settings to Load" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:96 msgid "Save Settings to file" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:109 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:121 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:136 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "" @@ -1831,8 +1870,7 @@ msgid "Line separator:" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:69 -msgid "" -"Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" +msgid "Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:71 @@ -1843,14 +1881,17 @@ msgstr "" msgid "Number of spaces between cells when saving in txt format" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:41 msgid "Add recently opened files to the file menu." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 msgid "No recent files" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:124 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:151 @@ -1860,30 +1901,26 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:119 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:125 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:153 msgid "Exit" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:142 msgid "Open %s" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/configmanagerui.py:27 -msgid "" -"The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" +msgid "The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" "and its arguments. If either the command or any of the arguments require\n" -"internal spaces, they must be written as ''.\n" -"\n" -"The command will be executed in the system directly without opening a " -"shell.\n" -"This means that shell commands and extensions are not available. For " -"example,\n" -"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and " -"'dir'\n" -"command does not work.\n" -"\n" +"internal spaces, they must be written as ''.\n\n" +"The command will be executed in the system directly without opening a shell.\n" +"This means that shell commands and extensions are not available. For example,\n" +"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and 'dir'\n" +"command does not work.\n\n" "Examples:\n" " robot.bat --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" @@ -1909,9 +1946,7 @@ msgid "Command" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:30 -msgid "" -"A plugin for executing commands on the system.\n" -"\n" +msgid "A plugin for executing commands on the system.\n\n" " This plugin enables creation of persistent run configurations and\n" " execution of those. Output of the executed command is displayed in a\n" " separate tab." @@ -1935,36 +1970,41 @@ msgstr "" msgid "running" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:36 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:35 msgid "Search Tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:50 msgid "Tag Search" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:85 msgid "Test" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:66 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:90 msgid "Results: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:82 -msgid "" -"Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for " -"more information." +msgid "Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for more information." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:96 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:849 msgid "Include" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:117 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:485 @@ -1972,11 +2012,13 @@ msgstr "" msgid "Exclude" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:139 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:189 msgid "Add all to selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:156 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:164 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 @@ -1984,18 +2026,22 @@ msgstr "" msgid "Results: %d" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:177 msgid "Info. " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:195 msgid "Find matches by test name, documentation and/or tag." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:212 msgid "Search term" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:33 msgid "A plugin for searching tests based on name, tags and documentation" msgstr "" @@ -2005,8 +2051,7 @@ msgid "Library Spec XML|*.xml|All Files|*.*" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:77 -msgid "" -"Library \"%s\" imported\n" +msgid "Library \"%s\" imported\n" "from \"%s\"\n" "This may require RIDE restart." msgstr "" @@ -2076,8 +2121,7 @@ msgid "Change recursively" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:382 -msgid "" -"Provide format for initialization file in directory\n" +msgid "Provide format for initialization file in directory\n" "\"%s\"." msgstr "" @@ -2106,9 +2150,7 @@ msgid "All files|*.*" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 -msgid "" -"Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " -"right-click." +msgid "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse right-click." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 @@ -2178,14 +2220,11 @@ msgid "!&New Project | Create a new top level suite | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:60 -msgid "" -"!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" +msgid "!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:61 -msgid "" -"!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | " -"ART_FOLDER_OPEN\n" +msgid "!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:62 @@ -2275,8 +2314,7 @@ msgid "Test Suites" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:399 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "" @@ -2286,8 +2324,7 @@ msgid "Warning" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:488 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" msgstr "" @@ -2368,14 +2405,11 @@ msgid "Plugin" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/pluginmanager.py:93 -msgid "" -"Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to " -"work." +msgid "Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to work." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:32 -msgid "" -"(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." +msgid "(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:41 @@ -2404,8 +2438,7 @@ msgid "Search unused keywords" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:66 -msgid "" -"This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" +msgid "This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" "If you want, you can restrict the search to a set of files with the filter." msgstr "" @@ -2427,9 +2460,7 @@ msgid "Use RegEx" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:93 -msgid "" -"Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common," -"abc,123).\n" +msgid "Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common,abc,123).\n" "The filter matches if at least one string is part of the filename.\n" "If you don't enter any strings, all opened files are included" msgstr "" @@ -2489,9 +2520,7 @@ msgid "(None)" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:282 -msgid "" -"Keywords of the following files will be included in the search:\n" -"\n" +msgid "Keywords of the following files will be included in the search:\n\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:283 @@ -2543,8 +2572,7 @@ msgid "Excluded Tag Search" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:147 -msgid "" -"Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" +msgid "Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" "Currently selected tests %d" msgstr "" @@ -2656,8 +2684,7 @@ msgid "Expand all" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:431 -msgid "" -"Directory contains unsaved data!\n" +msgid "Directory contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." msgstr "" @@ -2692,8 +2719,7 @@ msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:517 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:619 -msgid "" -"File contains unsaved data!\n" +msgid "File contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." msgstr "" @@ -2768,3 +2794,4 @@ msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/validators/__init__.py:150 msgid "%s cannot be empty" msgstr "" + diff --git a/src/robotide/localization/uk_UA/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/uk_UA/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 7e0f45967f86c7342ed9faa445b6fd9fa44a1cea..dc8df43e538cac604d893db543960c8eaa4e034e 100644 GIT binary patch delta 4622 zcmXZe33Sd^8prXAiZo)4B_XmBk|szZNRZT)2}0AVr7b2AONeD6K`rrCi`X)xu{6ZK z6t%U%Oe8He@m3j2rDO;)I&o}s+74%0ot`q^U+;U4lh1wb`+x89+~@wiH=OlWI_n)h z*37ZHt}&O#8{=<`$(d+O2(H6$EJHthfJ?E#Bx4$4J~qK3?1=l(3%@}hyoXcq1$Mxx zla1+wYq33+;`?}KvT>L!8fh7J0hKtK_$j`H$y1E!iF>gx)?fq%GI|eu4K-jMw#I`P zh80+ZKVT@X$TX%qmS7}4!U5p0lHKJa%Li~7QFjK)liz-_3V zT*Tq{GsfVMS;q9o#mJcEEEZt*Y-8%4vRvG%BMr zu^bCf;|+Vy-kNmuq0g+M;g5T8AfClHu;F6ThT|{{%dsckM;{E}4r#(T^u}?h{<)|k zEI`%3c2q|9qUNbWFZ>xDN@2qfj7h;nREjrZJKX1ro!EuA3RNo&me`%8U?TA>48l_E zgSW6fwpnV7J0@UvOu_(kpcc4&Dfy>uj_{`!#w@cFWTAF+5=USq>Ig#fYzmj67P<+Q znNKhtucL~z<#IbwC)7d)VH=!*zPJLTaqn{SucEn0#~^%yEwT3sJMbH*>dr;##jHUO z^jvB0cWYEiqcIGJqcXS16&Is2^A)<|Bh-eU;$WQTSY-#Sz)(6aqh36}xO7`>U!h*8 zqKm~;%)*Cw6<@~ke5(^FbaMr@kmNtxg-%5kGZYnhK-h>xMJZ!Ky8 ztv*uB`S+)x2WF!m?m=&?KrP@l24KS?WB!WacmVIAig4{FyMZ0pk@!3g$0yhV6F1w` zzk_FpXJIj!Lr&9}O)9VQVc zU;-}33_ORbmB?-ONP3||D?CC&Rat?HP*YN5e9Z80aJ#+|m4{8I#`m=2}x0$#$Wcoxs>vTwNMyX`yuAS&fSd+e== zMlC2Fd*R!ts@{NMcp7!qk6r!Vdu^urp)x#pufq;BmW~iQGSCaxpjN&MTjOV>lnyJ7|Q!2e=TjM!&4FbS3ExegkwXgE<-dmFWbN2ryzprlo` zeX$c}qaPOI4J^Z%xSopCj_QA6Q}2z5#3N7{D@JYX5QgHH7=n(+G+v?6{Gi=IJa!~b zMWuE*syKI}7J3!k@gaKP6YPe+;Z%$|WH+(}x#H#ksz3fPHwgEmzJDA))BXQ~#!x!4 zj@ZN+@qK@bVHpQS%ZRVn}4e=O!8Rud* z-T%cjBIr2bdY~3H@e9;|eORV4k&L=68Q1}HF&1~BQhFPGu|bJF^Y*9(j=^@A?s74z zShry~^P6fK{m}iGUGWf1A|8V=xCd2S)%XYe&E>%3HY53{_kj~te78_XRp*2~N^k5+ z{3`0mvQTHg5FM)ST{Kk1WvHX5!4!=6i!HWAs7!3ZL3j|o@F!GeJa{dtI76@pzJ|(3 z9_sT?F#s=OG=7hf7*tCB^@TS}?KNACBZ+roCjN>UIQgW_z!hvk`~<_WL7B}!6nYb9 zVsl)Askjk!w9jw~hLqb3uf+u79p&VIG>yA-C`ECf+g~b~*oAl}#^6;PfbL(|g$>16 z;!^B`Ptgw}PuXjmg6)WN(H}RXGFXNx%JaAts~t2FXv{y&^{C4)9;D!n^Nc;KIe)V$ zT#QQn7EHzaI2n^FY*in{w!{~(l|DyJ^c;I)le2bVNvMU+#!={4M?=N)Z)}fsowm9= z;tb-UsIx6cH@t_xKaVP=x?kCyH9}8fUv$S%Y=Ti3h5b-9F&nkeZRn%>Uq(YKyoO3y z<8$`@hhqqFBKqTW)EDzn1Mf#YUy8w4g2mDvAl`+O>@SQnx;xE6J!$I(;w|1pi5 zbUZ@}+EkvWfN<3Xo1&(Fw`ZP#@6!J*M${oQ7kNn$FSx|-I843Fckw31@cH2@cD&ke z?C*x+s}wB#BY23tnz7#+bBg&*him*g!F#BkZMtsH@Bro!e~C){pep- zs0`l4@z~}cwkC3s6q}DQ96!TOSc8G+euMmXqY*|U7XOG!WfA(|=col$p*P+~6_3&t z5B`|Kj>bviBh_|bbIZPhgHS~{5Iu1uHo|mN4Q1UT|2pG5I$Gml*Mm;f7b{T{)nXh5 z-?qgx4t16V*cVUWKzxRsG5(HS@N`^7ybNE*<~96S!3mg*&KmOn3JtG++IyUUU5Inh z7Z0H_aUR=Yt;@Q1ZHfa>3+;s}vSif2si+sxA(yAI1#u;wZ) zsTz-Z!_7nuvQqE3sYoQGjWTml##V|jcBV>8 zt+g~GO*OVuiOO{Bl$ffajJB3;miG5|?tDJvd!BROd){-N^PKnIJGZjV`N}#w_cU|- zP}`W3qm1!2#vI5pCJ3)$7`nV-j1P9knK%d=;stDi*RehRh;HaJ#uzW`gs);>48&6G zfL~!dtex=on8UmBvBT7Bqa#n9&%H zb#XC9;xcTGN0EQ#B7aDp`P1vhG{Y~ET{PD)9s7}<`nVA{;a1d*2T!u&>_Rf+Fh^*# z<%O#lgZ199H%!F-#AA`VF=f~k118&IjmAXc7f@TY06lOGvKF(~*&jN^n74@&QT@k| z5JuoB9Ex@RN;+`_zK8`Fg(ol$e?t{t9AgCG2-HH}#FqFzDx>?c z9BWYHt(j_1%`Wt!&s?D4i}$f7wwOj*aX7w&+fY^AkTVmHvFL^Qs2k2fPu%A0uS8{} z22}&!p|OMhl+T+>_9ZKPF8fmx`m5J-v27hwK?lX+(NF0Q!l_98=t;1e;00Yov zrZHVH6x(4Ay5Itg#bxM+U!W%V-AwXN+dSb<7o71odxHwpiW`h#QBQRu{ubS_!&+Nh-S8RW z419X*FqL=#CgEAkMvry2My8^+WG*^1!zVOUm2UsAkK7gLOMC;B8JBl#2I8?5@i5dD z6*>ENqCfG!P+N5mpTpYgSqvtjPC+56n3tl){dhg+KZ3?BI+Qx^cX>Eq4?Kd+HrOZJ zSu7%ch&uNL8||r?j+)SX?1Gz7#rzG1V3YUkUMHgZ$DlH`2$kU#?>X#1Tj>a*qZHln zGHT{`(E|hDw{}IXWH4$4#n=`%p)yc~+JZY6iEf+haeE%)iKn0zuowGdrGtiw!=2Jq z)rO&Fnt-a(OpL;X*Z~is58lG_=t?E#<2BTZ25qsaAA`M!H=u5K3$?IE7>rG~+66lj zX@t^|fm*?QY>zuosXdD-&U>hd`fsyOvUqeQPR1DQi?8A|Y=pOwqi%k2_RrsLzdQbn zF7(&kVazUl{y$5j9~~8_)HU8|Ki#5H)!q-A;XG6d*I+W9!TRX=p)FQlY)qVl+M@p0 z6bn$9n~vVN1sh-`#&CaAO(UF+dQ3+bM5AupA2r}xs7$Ovot9Dz#41d{yQq|g?Y18- zLokkb0&0R=unq2VT8%2!I~d0OO~@W99@9}XUWuu=1v}$?)YgRTH6{i7I$eUw$R%_~ z_m6A_Ls46mhT6(87>RGAwyXk!@HjeD-FIoIid{?XRzzSL@f1|Coj_&cHulDc=!QLc z94a%zP$@3LI9!X$$QkGBW}kh2w8m)qyJ8d;>?8kr!@G2N;6)sQ_i!xsDYH+mk5C!# z{n&0nGKLTj!FZg8o>+#>@!vQSucNj$rJOG#ScJ;(6->hK%gO&x8j+va6wSd{;xg=r zKVWC{-*0~~q@yOb8WYgvQ(G%NP??&FVYm+4U={k}x2O!dR@e!6;acJl2aO~epJT(? zROSJW9&8x^|x^(#vZocikG2^_BYgZ-bd`-$D&r+50#-mqb9ZtHPOSE zj*hQssCc?m+Tt0AfyA$29rurt5Vf)qsB=FSU9cFN;56)ni%>Oj z7&Xy5=%w@TdeqLa9V%rnAupK87=%kvDJ)05@e*p_pHbJld~S<3$Y~$!PJbTi`W>iZ zJ&t<5TtRJV-D8@tgHJLV7wAaAQVclGXER?5$I2xj*b`_lV~L1c5I6` z&PFF+h=r(P+J@T88cfD|m+dd76pSFAkD72f&co9<5HqguA9rJ4 zbgv=*p)^L-*mJx9I}%r6YkY*tgx6JDY|%~!qBs5ds1?pd71=7(z&o%xK62XRKlZ^D zfVw^owSd$F8ai&{unm@=QuQH*;C|FVH!&C=p)wHk_3l1xE0bK~!=qySB0D8^N+|Kp z^ci5osKn^V(8#FBNY}m@6DEcaD$K~6kee|vzcA4+_0ZN`A_$E;*O!Tk_fHt)4@}Q?l~13hh{F`B|fL aCi+E3#6;{a$SSH+GC#28?q9Q;zVSPI4n&Cn diff --git a/src/robotide/localization/uk_UA/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/uk_UA/LC_MESSAGES/RIDE.po index 5f8004261..55cc11fab 100644 --- a/src/robotide/localization/uk_UA/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/uk_UA/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -2,28 +2,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-14 02:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-14 01:30+0100\n" -"Last-Translator: Hélio Guilherme \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 11:12\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" -"Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 " -"&& n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 " -"&& n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "X-Crowdin-Project: robotframework-ride\n" "X-Crowdin-Project-ID: 637294\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" +"Language: uk_UA\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/application.py:396 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "Знайдено версію Robot Framework %s з %s." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 @@ -31,138 +30,163 @@ msgstr "Знайдено версію Robot Framework %s з %s." msgid "Help" msgstr "Довідка" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:71 msgid "Release Notes" msgstr "Примітки до релізу" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:56 msgid "Show the release notes" msgstr "Показати примітки до випуску" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:77 msgid "Offline Change Log" msgstr "Журнал змін в автономному режимі" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:59 msgid "Show the offline CHANGELOG" msgstr "Показувати мережеві CHANGELOG" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:78 msgid "Check the online version at " msgstr "Перевірити онлайн версію на " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:31 msgid "Re-open RIDE for Language Change" msgstr "Повторно відкрити RIDE для зміни мови" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:32 msgid "Language change will only be correct after re-opening RIDE." msgstr "Зміна мови буде правильною лише після повторного відкриття RIDE." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:33 msgid "Do you want to CLOSE RIDE now?" msgstr "Ви хочете ЗАКРИТИ ПОЇЗДКУ зараз?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:53 msgid "Completed Language Change" msgstr "Завершена зміна мови" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "You should close this RIDE (Process ID = " msgstr "Ви повинні закрити цей RIDE (Process ID = " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "New development version is available." msgstr "Доступна нова версія розробки." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "Upgrade?" msgstr "Оновити?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:111 msgid "You may install version %s with:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:112 msgid "Click OK to Upgrade now!" msgstr "Натисніть ОК, щоб оновити зараз!" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:113 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:221 -msgid "" -"After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE " -"instance." -msgstr "" -"Після оновлення ви побачите інше діалогове вікно, щоб закрити цей екземпляр " -"RIDE." +msgid "After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE instance." +msgstr "Після оновлення ви побачите інше діалогове вікно, щоб закрити цей екземпляр RIDE." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "No Upgrade Available" msgstr "Покращення недоступне" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "You have the latest version of RIDE." msgstr "У вас остання версія RIDE." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:122 msgid " Have a nice day :)" msgstr " Гарного дня :)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "An error occurred when installing new version" msgstr "Під час встановлення нової версії сталася помилка" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "Failed to Upgrade" msgstr "Не вдалося оновити" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "Completed Upgrade" msgstr "Виконане оновлення" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:208 msgid "Update available" msgstr "Доступне оновлення" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid " available from " msgstr " доступно від " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid "New version " msgstr "Нова версія " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:217 msgid "See this version " msgstr "Переглянути цю версію " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:219 msgid "You can update with the command:" msgstr "Ви можете оновитися за допомогою команди:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:220 msgid "Or, click Upgrade Now" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:222 msgid "See the latest development " msgstr "Переглянути останню розробку " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:227 -msgid "" -"I'm using another method for RIDE updates\n" +msgid "I'm using another method for RIDE updates\n" " and do not need automatic update checks" -msgstr "" -"Я використовую інший метод для оновлень RIDE\n" +msgstr "Я використовую інший метод для оновлень RIDE\n" " і не потребують автоматичної перевірки оновлень" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:232 msgid "remind me later" msgstr "нагадує пізніше" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:238 msgid "Upgrade Now" msgstr "Оновити зараз" @@ -196,45 +220,44 @@ msgid "Some of the icons are from %s." msgstr "Деякі іконки з %s." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:80 -msgid "" -"%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users " -"and collaborators." -msgstr "" -"%s - керівник проекту завдяки вихідним авторам і всім користувачам і " -"співробітникам." +msgid "%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users and collaborators." +msgstr "%s - керівник проекту завдяки вихідним авторам і всім користувачам і співробітникам." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:81 -msgid "" -"A special thanks to %s for having sponsored the development of translated " -"test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." -msgstr "" -"Особлива подяка %s за підтримки розробки перекладених тестових наборів є " -"сумісність із %s Version 6.1 у їх %s." +msgid "A special thanks to %s for having sponsored the development of translated test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." +msgstr "Особлива подяка %s за підтримки розробки перекладених тестових наборів є сумісність із %s Version 6.1 у їх %s." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:424 msgid "Log options" msgstr "Параметри журналу" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:432 msgid "Output directory: " msgstr "Вихідний каталог: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:450 msgid "Add suite name to log names" msgstr "Додати ім'я комплекту до логу" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:453 msgid "Add timestamp to log names" msgstr "Додати позначку часу до імен журналу" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:456 msgid "Save Console and Message logs" msgstr "Зберегти консоль і журнали повідомлень" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:474 msgid "Select Logs Directory" msgstr "Виберіть папку зі журналами" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:496 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:483 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:487 @@ -243,55 +266,68 @@ msgstr "Виберіть папку зі журналами" msgid "Arguments" msgstr "Аргументи" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:508 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:534 msgid "Arguments for the test run. Arguments are space separated list." msgstr "Аргументи для запуску тесту. Аргументи - це простір через список." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:553 msgid "Does not execute - help or version option given" msgstr "Не виконаний - уможливлена допомога або версія" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:558 msgid "Unknown option(s):" msgstr "Невідомий параметр(и):" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:564 msgid "Tests filters" msgstr "Фільтри тестів" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:573 msgid "Only run tests with these tags:" msgstr "Виконувати тести лише з такими тегами:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:576 msgid "Skip tests with these tags:" msgstr "Пропустити тести з такими тегами:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:672 msgid "Script to run tests:" msgstr "Скрипт для запуску тестів:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:99 msgid "Stop a running test" msgstr "Зупинити запущений тест" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:100 msgid "Step over" msgstr "Перескочити" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:130 msgid "A plugin for running tests from within RIDE" msgstr "Плагін для працюючих тестів всередині RIDE" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:157 msgid "Run" msgstr "Ран" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 msgid "Run Tests" msgstr "Запустити тести" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 @@ -308,243 +344,287 @@ msgstr "Запустити тести" msgid "Tools" msgstr "Інструменти" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:228 msgid "Run the selected tests" msgstr "Запустити вибрані тести" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 msgid "Run Tests with Debug" msgstr "Запускати тести з налагодженням" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:233 msgid "Run the selected tests with Debug" msgstr "Запустити вибрані тести з відладкою" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 msgid "Stop Test Run" msgstr "Зупинити тестування запускати" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:320 msgid "[ SENDING STOP SIGNAL ]\n" msgstr "[ SENDING СТOP SIGNAL ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:327 msgid "[ SENDING PAUSE SIGNAL ]\n" msgstr "[ SENDING PAUSE SIGNAL ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:333 msgid "[ SENDING CONTINUE SIGNAL ]\n" msgstr "[ SENDING CONTINUE SIGNAL ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:339 msgid "[ SENDING STEP NEXT SIGNAL ]\n" msgstr "[ SENDING STEP NEXT SIGNAL ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:345 msgid "[ SENDING STEP OVER SIGNAL ]\n" msgstr "[ SENDING STEP OVER SIGNAL ]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:378 msgid "command: %s\n" msgstr "команда: %s\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:448 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" " Do you want to save all changes and run the tests?" -msgstr "" -"Є незбережені зміни.\n" +msgstr "Є незбережені зміни.\n" " Ви хочете зберегти всі зміни і запустити тести?" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:450 msgid "Unsaved Modifications" msgstr "Незбережені зміни" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:459 -msgid "" -"No tests selected. \n" +msgid "No tests selected. \n" "Continue anyway?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:461 msgid "No tests selected" msgstr "Тести не вибрані" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:523 -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "Test finished {}" -msgstr "" -"\n" +msgstr "\n" "Тест завершено {}" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:557 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "Журнал повідомлень перевищив 80% процесу пам'яті, зупинка зараз..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:715 msgid "Start" msgstr "Старт" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:716 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:719 msgid "Start robot" msgstr "Головний робот" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:717 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "Почати роботу набору тестів для роботів" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:718 msgid "Debug" msgstr "Debug" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:720 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "Виконайте роботу робота-набору за допомогою DEBUG loglevel" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:722 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/ui.py:29 msgid "Stop" msgstr "Зупинити" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:726 msgid "Pause" msgstr "Пауза" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:728 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:729 msgid "Pause test execution" msgstr "Призупинити виконання тесту" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:730 msgid "Continue" msgstr "Продовжити" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:733 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:734 msgid "Continue test execution" msgstr "Продовжити виконання" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:735 msgid "Next" msgstr "Уперед" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:736 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:737 msgid "Step next" msgstr "Наступний крок" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 msgid "Execution Profile: " msgstr "Профіль: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "Виберіть, який метод використовувати для запуску тестів" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Open Logs Directory" msgstr "Відкрити папку логів" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "Переглянути всі логи в провіднику" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 msgid " Report" msgstr " Доповісти" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "Переглянути звіт Robot у браузері (CtrlCmd-R)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid " Log" msgstr " Логотип" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "Перегляд входу Robot у браузері (CtrlCmd-L)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid " Autosave " msgstr " Autosave " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "Автоматично зберігати всі зміни перед запуском" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:792 msgid " Pause after failure " msgstr " Пауза після відмови " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:793 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "Автоматично призупинити після відмови з ключовим словом" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:901 msgid "Console log" msgstr "Консольний журнал" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:905 msgid "Message log" msgstr "Журнал повідомлень" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1028 msgid "Starting test:" msgstr "Початок тесту:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1033 msgid "Ending test:" msgstr "Завершення тесту:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1041 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "НЕВІДОМО СТАТИ:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1069 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< PAUSED >>" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1074 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< CONTINUE >>" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1115 -msgid "" -"There isn't logs directory. \n" +msgid "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" -msgstr "" -"Каталогу відсутні. \n" +msgstr "Каталогу відсутні. \n" "Будь ласка, запустіть тести і спробуйте ще раз" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1117 msgid "No logs directory" msgstr "Немає каталогу журналів" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1203 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "минулий час: %s pass: %s пропущено: %s невдача: %s" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1234 msgid " current keyword: " msgstr " поточне ключове слово: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:41 -msgid "" -"[Navigate]\n" -" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_BACK\n" -" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_FORWARD\n" +msgid "[Navigate]\n" +" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 msgid "Add Tag to selected" msgstr "Додати мітку до вибраних" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/listeditor.py:39 @@ -554,14 +634,17 @@ msgstr "Додати мітку до вибраних" msgid "Edit" msgstr "Редагувати" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 msgid "Clear Selected" msgstr "Очистити вибрані" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Add Tag To Selected" msgstr "Додати позначку до вибраних" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Enter Tag Name" msgstr "Введіть назву мітки" @@ -644,17 +727,11 @@ msgid "[Tools]\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:51 -msgid "" -"Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword " -"and variable completions | | | POSITION-70\n" -msgstr "" -"Допомога вмісту (Ctrl-Space або Ctrl-Alt-Space) | Відображати можливе " -"ключове слово і заповнення змінних | | | POSITION-70\n" +msgid "Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword and variable completions | | | POSITION-70\n" +msgstr "Допомога вмісту (Ctrl-Space або Ctrl-Alt-Space) | Відображати можливе ключове слово і заповнення змінних | | | POSITION-70\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:88 -msgid "" -"The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n" -"\n" +msgid "The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n\n" " This plugin implements editors for the various items of Robot Framework\n" " test data.\n" " " @@ -665,94 +742,62 @@ msgid "Editor" msgstr "Редактор" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:27 -msgid "" -"Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." -msgstr "" -"Можливі труби у значенні повинні бути екрановані з зворотною косою рискою як " -"'\\|'." +msgid "Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." +msgstr "Можливі труби у значенні повинні бути екрановані з зворотною косою рискою як '\\|'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:28 msgid "Separate tags with a pipe character like 'tag | second tag | 3rd'." msgstr "Розділяйте теги трубочками наприклад 'tag | другий теґ | 3rd'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:29 -msgid "" -"Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | " -"arg 2'." +msgid "Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | arg 2'." msgstr "Відокремте можливі аргументи символом \"Мій ключ\" | arg 1 | arg 2\"." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:30 -msgid "" -"Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" -"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 " -"minutes | My message here'." -msgstr "" -"Використовуйте синтаксис часу як '1хв 10' або '2 години' або дайте значення " -"як секунди.\n" -"Перед роботом v3. .1 додаткове повідомлення було б задано, наприклад, '3 " -"хвилини | Моє повідомлення тут'." +msgid "Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" +"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 minutes | My message here'." +msgstr "Використовуйте синтаксис часу як '1хв 10' або '2 години' або дайте значення як секунди.\n" +"Перед роботом v3. .1 додаткове повідомлення було б задано, наприклад, '3 хвилини | Моє повідомлення тут'." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:33 -msgid "" -"Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | " -"${arg2}'.\n" -"Default values are given using equal sign and the last argument can be a " -"list variable.\n" +msgid "Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | ${arg2}'.\n" +"Default values are given using equal sign and the last argument can be a list variable.\n" "Example: '${arg1} | ${arg2}=default value | @{rest}'.\n" "Note. You can use variable shortcuts in this field." -msgstr "" -"Вкажіть аргументи, розділені символом схожої з '${arg1} | ${arg2}'.\n" -"Значення за замовчуванням наводяться з використанням рівних знаків і " -"останнім аргументом може бути змінна списку.\n" +msgstr "Вкажіть аргументи, розділені символом схожої з '${arg1} | ${arg2}'.\n" +"Значення за замовчуванням наводяться з використанням рівних знаків і останнім аргументом може бути змінна списку.\n" "Приклад: '${arg1} | ${arg2}=стандартне значення | @{rest}'.\n" "Примітка. Ви можете використовувати ярлики змінної в цьому полі." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:37 -msgid "" -"Alias can be used to import same library multiple times with different " -"names.\n" +msgid "Alias can be used to import same library multiple times with different names.\n" "Alias is prepended with: " -msgstr "" -"Псевдонім може використовуватися для імпорту тієї ж бібліотеки кілька разів " -"з різними іменами.\n" +msgstr "Псевдонім може використовуватися для імпорту тієї ж бібліотеки кілька разів з різними іменами.\n" "Псевдонім підготовлений: " #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:39 -msgid "" -" . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." -msgstr "" -" . Зверніть увагу, що оскільки Robot v6.0, імпорт із старим WITH NAME " -"замінюється AS." +msgid " . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." +msgstr " . Зверніть увагу, що оскільки Robot v6.0, імпорт із старим WITH NAME замінюється AS." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:41 msgid "Give name and value of the variable." msgstr "Дайте ім'я та значення змінної." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:42 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input list variable items into separate " -"cells." -msgstr "" -"Дайте назву та значення змінної. Вкажіть змінні елементи списку в окремі " -"клітини." +msgid "Give name and value of the variable. Input list variable items into separate cells." +msgstr "Дайте назву та значення змінної. Вкажіть змінні елементи списку в окремі клітини." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:44 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate " -"cells." -msgstr "" -"Дайте назву та значення змінної. Введіть елементи словника на окремі клітини." +msgid "Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate cells." +msgstr "Дайте назву та значення змінної. Введіть елементи словника на окремі клітини." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:45 msgid "Individual items must be in format `key=value`" msgstr "Окремі елементи повинні бути в форматі `key=value`" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:46 -msgid "" -"Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." -msgstr "" -"Дайте назву, додаткові аргументи і додаткові псевдоніми бібліотеки для " -"імпорту." +msgid "Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." +msgstr "Дайте назву, додаткові аргументи і додаткові псевдоніми бібліотеки для імпорту." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:47 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:49 @@ -798,152 +843,88 @@ msgid "Inherited tags are not shown in this view." msgstr "Успадковані теги не відображаються в цьому перегляді." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:57 -msgid "" -"These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases " -"have their own tags." -msgstr "" -"Ці теги призначені для всіх випадків тестів в цьому наборі тестів, якщо " -"тільки в тестах не буде встановлено свої власні теги." +msgid "These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases have their own tags." +msgstr "Ці теги призначені для всіх випадків тестів в цьому наборі тестів, якщо тільки в тестах не буде встановлено свої власні теги." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:59 -msgid "" -"These tags are applied to all test cases in this test suite. This field " -"exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags " -"after version 7.0." -msgstr "" -"Ці теги застосовуються до всіх тестових випадків в наборі тестів. Це поле " -"існує після роботи Robot Framework 6. і буде заміняти Силу та Теги за " -"замовчуванням після версії 7.0." +msgid "These tags are applied to all test cases in this test suite. This field exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags after version 7.0." +msgstr "Ці теги застосовуються до всіх тестових випадків в наборі тестів. Це поле існує після роботи Robot Framework 6. і буде заміняти Силу та Теги за замовчуванням після версії 7.0." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:63 -msgid "" -"These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they " -"override possible Default Tags." -msgstr "" -"Ці теги призначені для цього тегу на додаток до силових тегів, і вони " -"перевизначають можливі теги за замовчуванням." +msgid "These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they override possible Default Tags." +msgstr "Ці теги призначені для цього тегу на додаток до силових тегів, і вони перевизначають можливі теги за замовчуванням." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:66 -msgid "" -"This keyword is executed before executing any of the test cases or lower " -"level suites." -msgstr "" -"Це ключове слово виконується перед виконанням будь-якого з тестових випадків " -"або нижчих наборів рівнів." +msgid "This keyword is executed before executing any of the test cases or lower level suites." +msgstr "Це ключове слово виконується перед виконанням будь-якого з тестових випадків або нижчих наборів рівнів." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:68 -msgid "" -"This keyword is executed after all test cases and lower level suites have " -"been executed." -msgstr "" -"Це ключове слово виконується після того, як були виконані всі тестові " -"випадки і набір нижчого рівня." +msgid "This keyword is executed after all test cases and lower level suites have been executed." +msgstr "Це ключове слово виконується після того, як були виконані всі тестові випадки і набір нижчого рівня." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:70 -msgid "" -"This keyword is executed before every test case in this suite unless test " -"cases override it." -msgstr "" -"Це ключове слово виконується перед кожним випадком тесту в даному наборі, " -"якщо тести не перевизначають його." +msgid "This keyword is executed before every test case in this suite unless test cases override it." +msgstr "Це ключове слово виконується перед кожним випадком тесту в даному наборі, якщо тести не перевизначають його." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:72 -msgid "" -"This keyword is executed after every test case in this suite unless test " -"cases override it." -msgstr "" -"Це ключове слово виконується після кожного тесту в даному наборі, якщо тести " -"не перевизначають його." +msgid "This keyword is executed after every test case in this suite unless test cases override it." +msgstr "Це ключове слово виконується після кожного тесту в даному наборі, якщо тести не перевизначають його." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:74 -msgid "" -"This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." -msgstr "" -"Це ключове слово виконується перед іншими ключовими словами у даному випадку " -"або ключовому слові." +msgid "This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." +msgstr "Це ключове слово виконується перед іншими ключовими словами у даному випадку або ключовому слові." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:75 msgid "In test cases, overrides possible Test Setup set on the suite level." -msgstr "" -"У тестових випадках перевизначення можливих тестових налаштувань, " -"встановлених на рівні комплексу." +msgstr "У тестових випадках перевизначення можливих тестових налаштувань, встановлених на рівні комплексу." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:76 msgid "Setup in keywords exists since Robot v7.0." msgstr "Установка ключових слів існує з моменту появи Robot v7.0." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:77 -msgid "" -"This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword " -"even if the test or keyword fails." -msgstr "" -"Це ключове слово виконується після інших ключових слів у цьому тесті або " -"ключовому слові, навіть якщо тестове або ключове слово не виконається." +msgid "This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword even if the test or keyword fails." +msgstr "Це ключове слово виконується після інших ключових слів у цьому тесті або ключовому слові, навіть якщо тестове або ключове слово не виконається." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:79 msgid "In test cases, overrides possible Test Teardown set on the suite level." -msgstr "" -"У тестових випадках перевизначає можливий транспортний розбір, встановлений " -"на рівні забір." +msgstr "У тестових випадках перевизначає можливий транспортний розбір, встановлений на рівні забір." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:81 msgid "Specifies the default template keyword used by tests in this suite." -msgstr "" -"Вказує стандартне ключове слово шаблону, яке використовується тестами в " -"цьому наборі." +msgstr "Вказує стандартне ключове слово шаблону, яке використовується тестами в цьому наборі." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:82 -msgid "" -"The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." -msgstr "" -"У тестових випадках будуть підставлятися лише дані, які можна використати в " -"якості аргументу до цього ключового слова." +msgid "The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgstr "У тестових випадках будуть підставлятися лише дані, які можна використати в якості аргументу до цього ключового слова." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:83 msgid "Specifies the template keyword to use." msgstr "Вказує ваше ключове слово шаблону." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:84 -msgid "" -"The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." -msgstr "" -"Тест сам буде містити лише дані, які можна використати в якості аргументів " -"до цього ключового слова." +msgid "The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgstr "Тест сам буде містити лише дані, які можна використати в якості аргументів до цього ключового слова." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:86 -msgid "" -"Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." -msgstr "" -"Вкажіть правильне значення. Використовуйте символ конвеєра для відокремлення " -"кількох значень." +msgid "Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." +msgstr "Вкажіть правильне значення. Використовуйте символ конвеєра для відокремлення кількох значень." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:89 -msgid "" -"Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting " -"them forcefully." -msgstr "" -"Максимальна кількість випадків тестів у цьому наборі дозволено виконувати " -"перед тим, як примусово перервати їх." +msgid "Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting them forcefully." +msgstr "Максимальна кількість випадків тестів у цьому наборі дозволено виконувати перед тим, як примусово перервати їх." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:90 msgid "Can be overridden by individual test cases using Timeout setting." -msgstr "" -"Можна перевизначити індивідуальними кегами тестів, використовуючи " -"налаштування тайм-ауту." +msgstr "Можна перевизначити індивідуальними кегами тестів, використовуючи налаштування тайм-ауту." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:91 -msgid "" -"Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it " -"forcefully." -msgstr "" -"Максимальний час цього тесту/ключового слова дозволено виконувати його перед " -"перериванням його примусово." +msgid "Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it forcefully." +msgstr "Максимальний час цього тесту/ключового слова дозволено виконувати його перед перериванням його примусово." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:92 -msgid "" -"With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." -msgstr "" -"При тестах це перевизначення тайм-ауту встановлено на рівні заданих тестів." +msgid "With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." +msgstr "При тестах це перевизначення тайм-ауту встановлено на рівні заданих тестів." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:93 msgid "Give a name and a value for the suite metadata." @@ -1155,12 +1136,8 @@ msgid "Columns" msgstr "Стовпці" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/fieldeditors.py:195 -msgid "" -"Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored " -"and used globally." -msgstr "" -"Кількість стовпців, які відображаються в цьому редакторі. Обране значення " -"зберігається і використовується глобально." +msgid "Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored and used globally." +msgstr "Кількість стовпців, які відображаються в цьому редакторі. Обране значення зберігається і використовується глобально." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:86 msgid "Delete Cells\tCtrl-Shift-D" @@ -1293,20 +1270,15 @@ msgid "Swap Row Up\tCtrl-T" msgstr "Поміняти рядок UpCtrl-T" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:920 -msgid "" -"Keyword was not detected by RIDE\n" +msgid "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" "
    \n" -"
  • Import library or resource file containing the keyword.\n" -"
  • For library import errors: Consider importing library spec " -"XML\n" -" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with " -"the\n" +"
  • Import library or resource file containing the keyword.
  • \n" +"
  • For library import errors: Consider importing library spec XML\n" +" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with the\n" " correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.
  • \n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" "
" msgstr "" @@ -1420,25 +1392,18 @@ msgid "Import Library Spec XML" msgstr "Імпортувати бібліотеку XML" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/settingeditors.py:672 -msgid "" -"
Possible corrections and notes:
\n" +msgid "
Possible corrections and notes:
\n" "
    \n" "
  • Import failure is shown with red color.
  • \n" -"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the " -"failure.
  • \n" -"
  • If the import contains a variable that RIDE has not " -"initialized, consider adding the variable\n" +"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the failure.
  • \n" +"
  • If the import contains a variable that RIDE has not initialized, consider adding the variable\n" " to variable table with a default value.
  • \n" -"
  • For library import failure: Consider importing library spec " -"XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" -" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to " -"enable keyword completion\n" +"
  • For library import failure: Consider importing library spec XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" +" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.\n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" " For more information see \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" msgstr "" @@ -1484,11 +1449,9 @@ msgid "Get help" msgstr "Отримати допомогу" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:695 -msgid "" -"

Syntax colorization

\n" +msgid "

Syntax colorization

\n" "

\n" -" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" +" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" "

\n" "

\n" " Install Pygments from command line with:\n" @@ -1504,13 +1467,11 @@ msgid "" "

\n" " If you do not have pip or easy_install,\n" " follow these instructions.\n" "

\n" "

\n" -" For more information about installing Pygments, see the site.\n" +" For more information about installing Pygments, see the site.\n" "

\n" " " msgstr "" @@ -1539,6 +1500,7 @@ msgstr "Журнал парсера" msgid "View Parser Log" msgstr "Переглянути журнал парсера" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/postinstall/desktopshortcut.py:55 msgid "Create RIDE Desktop Shortcut" msgstr "Створити ярлик на стільниці RIDE" @@ -1663,8 +1625,7 @@ msgid "Auto size columns" msgstr "Auto size columns" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:265 -msgid "" -"Max column size\n" +msgid "Max column size\n" "(applies when auto size is on)" msgstr "" @@ -1828,48 +1789,54 @@ msgid "Comma separated list of libraries to be automatically imported." msgstr "Список бібліотек, розділених комою, для автоматичного імпорту." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:44 -msgid "" -"Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries " -"are searched." +msgid "Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries are searched." msgstr "Список каталогів, що будуть додані в PYTHONPATH при пошуку бібліотек." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:46 msgid "Comma separated list of directories containing library spec files." -msgstr "" -"Список каталогів, що містять файли специфікації бібліотеки, розділені комами." +msgstr "Список каталогів, що містять файли специфікації бібліотеки, розділені комами." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:41 msgid "Save or Load Settings" msgstr "Зберегти або завантажити налаштування" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:47 msgid "Load settings from file..." msgstr "Завантажити параметри з файлу..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:48 msgid "Save settings to file..." msgstr "Зберегти налаштування в файл..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:53 msgid "Current directory:" msgstr "Поточна тека:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:70 msgid "File with Settings to Load" msgstr "Файл із налаштуваннями для завантаження" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:96 msgid "Save Settings to file" msgstr "Зберегти налаштування в файл" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:109 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "Не вдалося відкрити файл налаштувань \"%s\" для запису" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:121 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "Помилка при спробі отримати '%s' з файлу %s" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:136 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "Недійсний файл конфігурації '%s': %s" @@ -1912,8 +1879,7 @@ msgid "Line separator:" msgstr "Розділювач ліній:" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:69 -msgid "" -"Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" +msgid "Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" msgstr "Можливі значення є рідними (поточними ОС) CRLF (Windows) та LF (Unixy)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:71 @@ -1924,14 +1890,17 @@ msgstr "Розділені пробіли" msgid "Number of spaces between cells when saving in txt format" msgstr "Кількість пробілів між клітинами при збереженні в форматі txt" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:41 msgid "Add recently opened files to the file menu." msgstr "Додай нещодавно відкриті файли до меню файлу." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 msgid "No recent files" msgstr "Немає останніх файлів" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:124 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:151 @@ -1941,30 +1910,26 @@ msgstr "Немає останніх файлів" msgid "File" msgstr "Файл" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:119 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:125 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:153 msgid "Exit" msgstr "Вийти" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:142 msgid "Open %s" msgstr "Відкрити %s" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/configmanagerui.py:27 -msgid "" -"The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" +msgid "The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" "and its arguments. If either the command or any of the arguments require\n" -"internal spaces, they must be written as ''.\n" -"\n" -"The command will be executed in the system directly without opening a " -"shell.\n" -"This means that shell commands and extensions are not available. For " -"example,\n" -"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and " -"'dir'\n" -"command does not work.\n" -"\n" +"internal spaces, they must be written as ''.\n\n" +"The command will be executed in the system directly without opening a shell.\n" +"This means that shell commands and extensions are not available. For example,\n" +"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and 'dir'\n" +"command does not work.\n\n" "Examples:\n" " robot.bat --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" @@ -1990,15 +1955,11 @@ msgid "Command" msgstr "Команда" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:30 -msgid "" -"A plugin for executing commands on the system.\n" -"\n" +msgid "A plugin for executing commands on the system.\n\n" " This plugin enables creation of persistent run configurations and\n" " execution of those. Output of the executed command is displayed in a\n" " separate tab." -msgstr "" -"Плагін для виконання команд в системі.\n" -"\n" +msgstr "Плагін для виконання команд в системі.\n\n" " Цей плагін дозволяє створювати постійні виконувані конфігурації та\n" " виконання їх. Запис виконаної команди відображається в окремій вкладці\n" "." @@ -2021,38 +1982,41 @@ msgstr "Запустити знову" msgid "running" msgstr "працює" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:36 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:35 msgid "Search Tests" msgstr "Пошук тестів" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:50 msgid "Tag Search" msgstr "Пошук тегів" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:85 msgid "Test" msgstr "Тест" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:66 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:90 msgid "Results: " msgstr "Результат: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:82 -msgid "" -"Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for " -"more information." -msgstr "" -"Знайдіть збіги за допомогою шаблонів тегів. Див. RF керівництво користувача " -"або 'робот --help' для отримання додаткової інформації." +msgid "Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for more information." +msgstr "Знайдіть збіги за допомогою шаблонів тегів. Див. RF керівництво користувача або 'робот --help' для отримання додаткової інформації." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:96 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:849 msgid "Include" msgstr "Включити" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:117 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:485 @@ -2060,11 +2024,13 @@ msgstr "Включити" msgid "Exclude" msgstr "Не включати" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:139 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:189 msgid "Add all to selected" msgstr "Додати все до вибраних" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:156 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:164 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 @@ -2072,18 +2038,22 @@ msgstr "Додати все до вибраних" msgid "Results: %d" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:177 msgid "Info. " msgstr "Інформація. " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:195 msgid "Find matches by test name, documentation and/or tag." msgstr "Знайти збіги по назві тесту, документації і/або тегу." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:212 msgid "Search term" msgstr "Шукати за словом" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:33 msgid "A plugin for searching tests based on name, tags and documentation" msgstr "Плагін для пошуку тестів на основі імені, тегів та документації" @@ -2093,12 +2063,10 @@ msgid "Library Spec XML|*.xml|All Files|*.*" msgstr "XML|*.xml|Усі файли|*.*" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:77 -msgid "" -"Library \"%s\" imported\n" +msgid "Library \"%s\" imported\n" "from \"%s\"\n" "This may require RIDE restart." -msgstr "" -"Бібліотека \"%s\" імпортовано\n" +msgstr "Бібліотека \"%s\" імпортовано\n" "з \"%s\"\n" "Для цього може знадобитися перезапуск RIDE." @@ -2167,8 +2135,7 @@ msgid "Change recursively" msgstr "Змінити рекурсивно" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:382 -msgid "" -"Provide format for initialization file in directory\n" +msgid "Provide format for initialization file in directory\n" "\"%s\"." msgstr "" @@ -2197,12 +2164,8 @@ msgid "All files|*.*" msgstr "Всі файли|*.*" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 -msgid "" -"Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " -"right-click." -msgstr "" -"Забезпечує деревовидний вигляд для файлів та тек. Відкриває обраний елемент " -"правою кнопкою миші." +msgid "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse right-click." +msgstr "Забезпечує деревовидний вигляд для файлів та тек. Відкриває обраний елемент правою кнопкою миші." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:117 @@ -2268,26 +2231,19 @@ msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:58 msgid "!&New Project | Create a new top level suite | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" -msgstr "" -"!&New Project | Створити новий набір верхнього рівня| Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" +msgstr "!&New Project | Створити новий набір верхнього рівня| Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:60 -msgid "" -"!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" +msgid "!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:61 -msgid "" -"!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | " -"ART_FOLDER_OPEN\n" -msgstr "" -"!Open &Directory | Відкрити каталог, що містить файли даних | Shift-Ctrlcmd-" -"O | ART_FOLDER_OPEN\n" +msgid "!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" +msgstr "!Open &Directory | Відкрити каталог, що містить файли даних | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:62 msgid "!Open External File | Open file in Code Editor | | ART_NORMAL_FILE\n" -msgstr "" -"!Open Зовнішній файл | Відкрити файл в редакторі коду | | ART_NORMAL_FILE\n" +msgstr "!Open Зовнішній файл | Відкрити файл в редакторі коду | | ART_NORMAL_FILE\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:63 msgid "!&Save | Save selected datafile | Ctrlcmd-S | ART_FILE_SAVE\n" @@ -2315,7 +2271,7 @@ msgstr "!View всі Теги | | F7 | | POSITION-82\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:70 msgid "!Preferences | | | | POSITION-99\n" -msgstr "!Preferences | | | | POSITION-99\n" +msgstr "!Preferences | | | POSITION-99\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:71 msgid "[Help]\n" @@ -2372,11 +2328,9 @@ msgid "Test Suites" msgstr "Тестові набори" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:399 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" -msgstr "" -"Є незбережені зміни.\n" +msgstr "Є незбережені зміни.\n" "Бажаєте зберегти зміни перед виходом?" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:401 @@ -2385,11 +2339,9 @@ msgid "Warning" msgstr "Застереження" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:488 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" -msgstr "" -"Є незбережені зміни.\n" +msgstr "Є незбережені зміни.\n" "Продовжити без збереження?" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:525 @@ -2469,16 +2421,11 @@ msgid "Plugin" msgstr "Плагін" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/pluginmanager.py:93 -msgid "" -"Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to " -"work." -msgstr "" -"Інфо про ввімкнення. Увімкнення і вимкнення плагінів може вимагати " -"перезавантаження RIDE для роботи в меню." +msgid "Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to work." +msgstr "Інфо про ввімкнення. Увімкнення і вимкнення плагінів може вимагати перезавантаження RIDE для роботи в меню." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:32 -msgid "" -"(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." +msgid "(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." msgstr "(Obsolete) Надає перегляд тестових даних у HTML, TSV та TXT форматах." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:41 @@ -2507,12 +2454,9 @@ msgid "Search unused keywords" msgstr "Пошук невикористовуваних ключових слів" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:66 -msgid "" -"This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" +msgid "This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" "If you want, you can restrict the search to a set of files with the filter." -msgstr "" -"Це діалогове вікно допомагає знайти невикористані ключові слова у вашому " -"відкритому проекті.\n" +msgstr "Це діалогове вікно допомагає знайти невикористані ключові слова у вашому відкритому проекті.\n" "Якщо хочете, ви можете обмежити пошук набором файлів за допомогою фільтру." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:70 @@ -2533,14 +2477,10 @@ msgid "Use RegEx" msgstr "Використання RegEx" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:93 -msgid "" -"Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common," -"abc,123).\n" +msgid "Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common,abc,123).\n" "The filter matches if at least one string is part of the filename.\n" "If you don't enter any strings, all opened files are included" -msgstr "" -"Тут ви можете вказати один або кілька рядків, розділених комами (напр., " -"загальні абс,123).\n" +msgstr "Тут ви можете вказати один або кілька рядків, розділених комами (напр., загальні абс,123).\n" "Фільтр збігається, якщо принаймні один рядок є частиною імені файлу.\n" "Якщо ви не ввели жодних рядків, включені всі відкриті файли" @@ -2599,12 +2539,8 @@ msgid "(None)" msgstr "(Нема)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:282 -msgid "" -"Keywords of the following files will be included in the search:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ключові слова наступних файлів будуть включені в пошук:\n" -"\n" +msgid "Keywords of the following files will be included in the search:\n\n" +msgstr "Ключові слова наступних файлів будуть включені в пошук:\n\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:283 msgid "Included files" @@ -2655,11 +2591,9 @@ msgid "Excluded Tag Search" msgstr "Пошук виключених тегів" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:147 -msgid "" -"Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" +msgid "Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" "Currently selected tests %d" -msgstr "" -"Всього тестів %d, тестів з мітками %d, Унікальні теґи %d\n" +msgstr "Всього тестів %d, тестів з мітками %d, Унікальні теґи %d\n" "Зараз вибрані тести %d" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 @@ -2770,11 +2704,9 @@ msgid "Expand all" msgstr "Розгорнути все" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:431 -msgid "" -"Directory contains unsaved data!\n" +msgid "Directory contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." -msgstr "" -"Тека містить незбережені дані!\n" +msgstr "Тека містить незбережені дані!\n" "Вам слід зберегти дані перед виключенням." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:476 @@ -2808,11 +2740,9 @@ msgstr "Вилучити лише читання" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:517 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:619 -msgid "" -"File contains unsaved data!\n" +msgid "File contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." -msgstr "" -"Файл містить незбережені дані!\n" +msgstr "Файл містить незбережені дані!\n" "Вам слід зберегти дані перед виключенням." #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:557 @@ -2886,3 +2816,4 @@ msgstr "Імпортується ім'я" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/validators/__init__.py:150 msgid "%s cannot be empty" msgstr "%s не може бути порожнім" + diff --git a/src/robotide/localization/vi_VN/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/vi_VN/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 1f4ec6cee38347b62acb3f4c19e2f6a44c9948f8..9c74648cbf49bb268b50c0837d45c53755bc4826 100644 GIT binary patch delta 35 lcmZ3^vYcf?9+#!Afw6+2k(H_8#0ohm&(O-yXybx*MgXR92|WM+ delta 35 qcmZ3^vYcf?9+!o#p^1Wlk(H6<#0ohsb6rDo1p`AXBlC?5+8F_+{|QO} diff --git a/src/robotide/localization/vi_VN/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/vi_VN/LC_MESSAGES/RIDE.po index b99c44587..e9c223a8d 100644 --- a/src/robotide/localization/vi_VN/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/vi_VN/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -2,10 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-14 02:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-17 01:27\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 11:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Vietnamese\n" -"Language: vi_VN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,11 +15,14 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: vi\n" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" +"Language: vi_VN\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/application.py:396 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 @@ -28,134 +30,162 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:71 msgid "Release Notes" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:56 msgid "Show the release notes" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:77 msgid "Offline Change Log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:59 msgid "Show the offline CHANGELOG" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:78 msgid "Check the online version at " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:31 msgid "Re-open RIDE for Language Change" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:32 msgid "Language change will only be correct after re-opening RIDE." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:33 msgid "Do you want to CLOSE RIDE now?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:53 msgid "Completed Language Change" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "You should close this RIDE (Process ID = " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "New development version is available." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "Upgrade?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:111 msgid "You may install version %s with:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:112 msgid "Click OK to Upgrade now!" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:113 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:221 -msgid "" -"After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE " -"instance." +msgid "After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE instance." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "No Upgrade Available" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "You have the latest version of RIDE." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:122 msgid " Have a nice day :)" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "An error occurred when installing new version" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "Failed to Upgrade" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "Completed Upgrade" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:208 msgid "Update available" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid " available from " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid "New version " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:217 msgid "See this version " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:219 msgid "You can update with the command:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:220 msgid "Or, click Upgrade Now" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:222 msgid "See the latest development " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:227 -msgid "" -"I'm using another method for RIDE updates\n" +msgid "I'm using another method for RIDE updates\n" " and do not need automatic update checks" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:232 msgid "remind me later" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:238 msgid "Upgrade Now" msgstr "" @@ -189,41 +219,44 @@ msgid "Some of the icons are from %s." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:80 -msgid "" -"%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users " -"and collaborators." +msgid "%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users and collaborators." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:81 -msgid "" -"A special thanks to %s for having sponsored the development of translated " -"test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." +msgid "A special thanks to %s for having sponsored the development of translated test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:424 msgid "Log options" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:432 msgid "Output directory: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:450 msgid "Add suite name to log names" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:453 msgid "Add timestamp to log names" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:456 msgid "Save Console and Message logs" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:474 msgid "Select Logs Directory" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:496 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:483 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:487 @@ -232,55 +265,68 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:508 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:534 msgid "Arguments for the test run. Arguments are space separated list." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:553 msgid "Does not execute - help or version option given" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:558 msgid "Unknown option(s):" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:564 msgid "Tests filters" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:573 msgid "Only run tests with these tags:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:576 msgid "Skip tests with these tags:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:672 msgid "Script to run tests:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:99 msgid "Stop a running test" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:100 msgid "Step over" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:130 msgid "A plugin for running tests from within RIDE" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:157 msgid "Run" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 msgid "Run Tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 @@ -297,237 +343,284 @@ msgstr "" msgid "Tools" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:228 msgid "Run the selected tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 msgid "Run Tests with Debug" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:233 msgid "Run the selected tests with Debug" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 msgid "Stop Test Run" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:320 msgid "[ SENDING STOP SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:327 msgid "[ SENDING PAUSE SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:333 msgid "[ SENDING CONTINUE SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:339 msgid "[ SENDING STEP NEXT SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:345 msgid "[ SENDING STEP OVER SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:378 msgid "command: %s\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:448 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" " Do you want to save all changes and run the tests?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:450 msgid "Unsaved Modifications" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:459 -msgid "" -"No tests selected. \n" +msgid "No tests selected. \n" "Continue anyway?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:461 msgid "No tests selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:523 -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "Test finished {}" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:557 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:715 msgid "Start" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:716 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:719 msgid "Start robot" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:717 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:718 msgid "Debug" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:720 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:722 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/ui.py:29 msgid "Stop" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:726 msgid "Pause" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:728 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:729 msgid "Pause test execution" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:730 msgid "Continue" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:733 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:734 msgid "Continue test execution" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:735 msgid "Next" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:736 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:737 msgid "Step next" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 msgid "Execution Profile: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Open Logs Directory" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 msgid " Report" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid " Log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid " Autosave " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:792 msgid " Pause after failure " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:793 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:901 msgid "Console log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:905 msgid "Message log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1028 msgid "Starting test:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1033 msgid "Ending test:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1041 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1069 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1074 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1115 -msgid "" -"There isn't logs directory. \n" +msgid "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1117 msgid "No logs directory" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1203 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1234 msgid " current keyword: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:41 -msgid "" -"[Navigate]\n" -" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_BACK\n" -" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_FORWARD\n" +msgid "[Navigate]\n" +" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 msgid "Add Tag to selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/listeditor.py:39 @@ -537,14 +630,17 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 msgid "Clear Selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Add Tag To Selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Enter Tag Name" msgstr "" @@ -627,15 +723,11 @@ msgid "[Tools]\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:51 -msgid "" -"Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword " -"and variable completions | | | POSITION-70\n" +msgid "Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword and variable completions | | | POSITION-70\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:88 -msgid "" -"The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n" -"\n" +msgid "The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n\n" " This plugin implements editors for the various items of Robot Framework\n" " test data.\n" " " @@ -646,8 +738,7 @@ msgid "Editor" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:27 -msgid "" -"Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." +msgid "Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:28 @@ -655,38 +746,28 @@ msgid "Separate tags with a pipe character like 'tag | second tag | 3rd'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:29 -msgid "" -"Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | " -"arg 2'." +msgid "Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | arg 2'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:30 -msgid "" -"Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" -"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 " -"minutes | My message here'." +msgid "Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" +"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 minutes | My message here'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:33 -msgid "" -"Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | " -"${arg2}'.\n" -"Default values are given using equal sign and the last argument can be a " -"list variable.\n" +msgid "Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | ${arg2}'.\n" +"Default values are given using equal sign and the last argument can be a list variable.\n" "Example: '${arg1} | ${arg2}=default value | @{rest}'.\n" "Note. You can use variable shortcuts in this field." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:37 -msgid "" -"Alias can be used to import same library multiple times with different " -"names.\n" +msgid "Alias can be used to import same library multiple times with different names.\n" "Alias is prepended with: " msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:39 -msgid "" -" . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." +msgid " . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:41 @@ -694,15 +775,11 @@ msgid "Give name and value of the variable." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:42 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input list variable items into separate " -"cells." +msgid "Give name and value of the variable. Input list variable items into separate cells." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:44 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate " -"cells." +msgid "Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate cells." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:45 @@ -710,8 +787,7 @@ msgid "Individual items must be in format `key=value`" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:46 -msgid "" -"Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." +msgid "Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:47 @@ -758,51 +834,35 @@ msgid "Inherited tags are not shown in this view." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:57 -msgid "" -"These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases " -"have their own tags." +msgid "These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases have their own tags." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:59 -msgid "" -"These tags are applied to all test cases in this test suite. This field " -"exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags " -"after version 7.0." +msgid "These tags are applied to all test cases in this test suite. This field exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags after version 7.0." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:63 -msgid "" -"These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they " -"override possible Default Tags." +msgid "These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they override possible Default Tags." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:66 -msgid "" -"This keyword is executed before executing any of the test cases or lower " -"level suites." +msgid "This keyword is executed before executing any of the test cases or lower level suites." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:68 -msgid "" -"This keyword is executed after all test cases and lower level suites have " -"been executed." +msgid "This keyword is executed after all test cases and lower level suites have been executed." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:70 -msgid "" -"This keyword is executed before every test case in this suite unless test " -"cases override it." +msgid "This keyword is executed before every test case in this suite unless test cases override it." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:72 -msgid "" -"This keyword is executed after every test case in this suite unless test " -"cases override it." +msgid "This keyword is executed after every test case in this suite unless test cases override it." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:74 -msgid "" -"This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." +msgid "This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:75 @@ -814,9 +874,7 @@ msgid "Setup in keywords exists since Robot v7.0." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:77 -msgid "" -"This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword " -"even if the test or keyword fails." +msgid "This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword even if the test or keyword fails." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:79 @@ -828,8 +886,7 @@ msgid "Specifies the default template keyword used by tests in this suite." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:82 -msgid "" -"The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgid "The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:83 @@ -837,19 +894,15 @@ msgid "Specifies the template keyword to use." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:84 -msgid "" -"The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgid "The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:86 -msgid "" -"Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." +msgid "Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:89 -msgid "" -"Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting " -"them forcefully." +msgid "Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting them forcefully." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:90 @@ -857,14 +910,11 @@ msgid "Can be overridden by individual test cases using Timeout setting." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:91 -msgid "" -"Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it " -"forcefully." +msgid "Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it forcefully." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:92 -msgid "" -"With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." +msgid "With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:93 @@ -1077,9 +1127,7 @@ msgid "Columns" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/fieldeditors.py:195 -msgid "" -"Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored " -"and used globally." +msgid "Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored and used globally." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:86 @@ -1213,20 +1261,15 @@ msgid "Swap Row Up\tCtrl-T" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:920 -msgid "" -"Keyword was not detected by RIDE\n" +msgid "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" "
    \n" -"
  • Import library or resource file containing the keyword.\n" -"
  • For library import errors: Consider importing library spec " -"XML\n" -" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with " -"the\n" +"
  • Import library or resource file containing the keyword.
  • \n" +"
  • For library import errors: Consider importing library spec XML\n" +" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with the\n" " correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.
  • \n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" "
" msgstr "" @@ -1340,25 +1383,18 @@ msgid "Import Library Spec XML" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/settingeditors.py:672 -msgid "" -"
Possible corrections and notes:
\n" +msgid "
Possible corrections and notes:
\n" "
    \n" "
  • Import failure is shown with red color.
  • \n" -"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the " -"failure.
  • \n" -"
  • If the import contains a variable that RIDE has not " -"initialized, consider adding the variable\n" +"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the failure.
  • \n" +"
  • If the import contains a variable that RIDE has not initialized, consider adding the variable\n" " to variable table with a default value.
  • \n" -"
  • For library import failure: Consider importing library spec " -"XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" -" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to " -"enable keyword completion\n" +"
  • For library import failure: Consider importing library spec XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" +" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.\n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" " For more information see \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" msgstr "" @@ -1404,11 +1440,9 @@ msgid "Get help" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:695 -msgid "" -"

Syntax colorization

\n" +msgid "

Syntax colorization

\n" "

\n" -" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" +" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" "

\n" "

\n" " Install Pygments from command line with:\n" @@ -1424,13 +1458,11 @@ msgid "" "

\n" " If you do not have pip or easy_install,\n" " follow these instructions.\n" "

\n" "

\n" -" For more information about installing Pygments, see the site.\n" +" For more information about installing Pygments, see the site.\n" "

\n" " " msgstr "" @@ -1459,6 +1491,7 @@ msgstr "" msgid "View Parser Log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/postinstall/desktopshortcut.py:55 msgid "Create RIDE Desktop Shortcut" msgstr "" @@ -1583,8 +1616,7 @@ msgid "Auto size columns" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:265 -msgid "" -"Max column size\n" +msgid "Max column size\n" "(applies when auto size is on)" msgstr "" @@ -1748,47 +1780,54 @@ msgid "Comma separated list of libraries to be automatically imported." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:44 -msgid "" -"Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries " -"are searched." +msgid "Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries are searched." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:46 msgid "Comma separated list of directories containing library spec files." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:41 msgid "Save or Load Settings" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:47 msgid "Load settings from file..." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:48 msgid "Save settings to file..." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:53 msgid "Current directory:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:70 msgid "File with Settings to Load" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:96 msgid "Save Settings to file" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:109 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:121 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:136 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "" @@ -1831,8 +1870,7 @@ msgid "Line separator:" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:69 -msgid "" -"Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" +msgid "Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:71 @@ -1843,14 +1881,17 @@ msgstr "" msgid "Number of spaces between cells when saving in txt format" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:41 msgid "Add recently opened files to the file menu." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 msgid "No recent files" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:124 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:151 @@ -1860,30 +1901,26 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:119 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:125 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:153 msgid "Exit" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:142 msgid "Open %s" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/configmanagerui.py:27 -msgid "" -"The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" +msgid "The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" "and its arguments. If either the command or any of the arguments require\n" -"internal spaces, they must be written as ''.\n" -"\n" -"The command will be executed in the system directly without opening a " -"shell.\n" -"This means that shell commands and extensions are not available. For " -"example,\n" -"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and " -"'dir'\n" -"command does not work.\n" -"\n" +"internal spaces, they must be written as ''.\n\n" +"The command will be executed in the system directly without opening a shell.\n" +"This means that shell commands and extensions are not available. For example,\n" +"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and 'dir'\n" +"command does not work.\n\n" "Examples:\n" " robot.bat --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" @@ -1909,9 +1946,7 @@ msgid "Command" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:30 -msgid "" -"A plugin for executing commands on the system.\n" -"\n" +msgid "A plugin for executing commands on the system.\n\n" " This plugin enables creation of persistent run configurations and\n" " execution of those. Output of the executed command is displayed in a\n" " separate tab." @@ -1935,36 +1970,41 @@ msgstr "" msgid "running" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:36 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:35 msgid "Search Tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:50 msgid "Tag Search" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:85 msgid "Test" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:66 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:90 msgid "Results: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:82 -msgid "" -"Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for " -"more information." +msgid "Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for more information." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:96 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:849 msgid "Include" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:117 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:485 @@ -1972,11 +2012,13 @@ msgstr "" msgid "Exclude" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:139 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:189 msgid "Add all to selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:156 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:164 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 @@ -1984,18 +2026,22 @@ msgstr "" msgid "Results: %d" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:177 msgid "Info. " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:195 msgid "Find matches by test name, documentation and/or tag." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:212 msgid "Search term" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:33 msgid "A plugin for searching tests based on name, tags and documentation" msgstr "" @@ -2005,8 +2051,7 @@ msgid "Library Spec XML|*.xml|All Files|*.*" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:77 -msgid "" -"Library \"%s\" imported\n" +msgid "Library \"%s\" imported\n" "from \"%s\"\n" "This may require RIDE restart." msgstr "" @@ -2076,8 +2121,7 @@ msgid "Change recursively" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:382 -msgid "" -"Provide format for initialization file in directory\n" +msgid "Provide format for initialization file in directory\n" "\"%s\"." msgstr "" @@ -2106,9 +2150,7 @@ msgid "All files|*.*" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 -msgid "" -"Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " -"right-click." +msgid "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse right-click." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 @@ -2178,14 +2220,11 @@ msgid "!&New Project | Create a new top level suite | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:60 -msgid "" -"!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" +msgid "!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:61 -msgid "" -"!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | " -"ART_FOLDER_OPEN\n" +msgid "!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:62 @@ -2275,8 +2314,7 @@ msgid "Test Suites" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:399 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "" @@ -2286,8 +2324,7 @@ msgid "Warning" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:488 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" msgstr "" @@ -2368,14 +2405,11 @@ msgid "Plugin" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/pluginmanager.py:93 -msgid "" -"Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to " -"work." +msgid "Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to work." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:32 -msgid "" -"(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." +msgid "(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:41 @@ -2404,8 +2438,7 @@ msgid "Search unused keywords" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:66 -msgid "" -"This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" +msgid "This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" "If you want, you can restrict the search to a set of files with the filter." msgstr "" @@ -2427,9 +2460,7 @@ msgid "Use RegEx" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:93 -msgid "" -"Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common," -"abc,123).\n" +msgid "Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common,abc,123).\n" "The filter matches if at least one string is part of the filename.\n" "If you don't enter any strings, all opened files are included" msgstr "" @@ -2489,9 +2520,7 @@ msgid "(None)" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:282 -msgid "" -"Keywords of the following files will be included in the search:\n" -"\n" +msgid "Keywords of the following files will be included in the search:\n\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:283 @@ -2543,8 +2572,7 @@ msgid "Excluded Tag Search" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:147 -msgid "" -"Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" +msgid "Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" "Currently selected tests %d" msgstr "" @@ -2656,8 +2684,7 @@ msgid "Expand all" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:431 -msgid "" -"Directory contains unsaved data!\n" +msgid "Directory contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." msgstr "" @@ -2692,8 +2719,7 @@ msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:517 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:619 -msgid "" -"File contains unsaved data!\n" +msgid "File contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." msgstr "" @@ -2768,3 +2794,4 @@ msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/validators/__init__.py:150 msgid "%s cannot be empty" msgstr "" + diff --git a/src/robotide/localization/zh_CN/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/zh_CN/LC_MESSAGES/RIDE.mo index 2afd56fb715e5c8f43e9fc808b9de9b056d25089..2de57cdc8f4ffbf12b2879787ec713dd7159c63d 100644 GIT binary patch delta 65 zcmZp_#?*d|X@f Q0Ysglm7&q*tc Ufw``sxq^YAm67@8tcUpgrade Now
" msgstr "或者单击 立即升级" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:222 msgid "See the latest development " msgstr "查看最新动态 " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:227 -msgid "" -"I'm using another method for RIDE updates\n" +msgid "I'm using another method for RIDE updates\n" " and do not need automatic update checks" -msgstr "" -"我正在使用另一种方法更新\n" +msgstr "我正在使用另一种方法更新\n" " ,不需要自动更新检查" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:232 msgid "remind me later" msgstr "稍后提醒我" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:238 msgid "Upgrade Now" msgstr "立即升级" @@ -191,41 +220,44 @@ msgid "Some of the icons are from %s." msgstr "某些图标来自 %s" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:80 -msgid "" -"%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users " -"and collaborators." +msgid "%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users and collaborators." msgstr "%s 该项目的维护者感谢原作者和所有用户与合作者。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:81 -msgid "" -"A special thanks to %s for having sponsored the development of translated " -"test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." +msgid "A special thanks to %s for having sponsored the development of translated test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." msgstr "特别感谢 %s 赞助开发 %s 版本6.1翻译测试套装内容兼容性的 %s。" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:424 msgid "Log options" msgstr "日志选项" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:432 msgid "Output directory: " msgstr "输出目录: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:450 msgid "Add suite name to log names" msgstr "将套件名称添加到日志名" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:453 msgid "Add timestamp to log names" msgstr "将时间戳添加到日志名" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:456 msgid "Save Console and Message logs" msgstr "保存控制台和消息日志" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:474 msgid "Select Logs Directory" msgstr "选择日志目录" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:496 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:483 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:487 @@ -234,55 +266,68 @@ msgstr "选择日志目录" msgid "Arguments" msgstr "参数" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:508 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:534 msgid "Arguments for the test run. Arguments are space separated list." msgstr "测试运行参数是空格分隔的列表。" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:553 msgid "Does not execute - help or version option given" msgstr "不执行 - 提供帮助或版本选项" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:558 msgid "Unknown option(s):" msgstr "未知选项 (s):" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:564 msgid "Tests filters" msgstr "测试过滤器" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:573 msgid "Only run tests with these tags:" msgstr "只运行这些标签的测试:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:576 msgid "Skip tests with these tags:" msgstr "跳过这些标签的测试:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:672 msgid "Script to run tests:" msgstr "运行测试的脚本:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:99 msgid "Stop a running test" msgstr "停止正在运行的测试" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:100 msgid "Step over" msgstr "步过" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:130 msgid "A plugin for running tests from within RIDE" msgstr "从 RIDE 内部运行测试的插件" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:157 msgid "Run" msgstr "运行" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 msgid "Run Tests" msgstr "运行测试" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 @@ -299,243 +344,288 @@ msgstr "运行测试" msgid "Tools" msgstr "工具" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:228 msgid "Run the selected tests" msgstr "运行选中的测试" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 msgid "Run Tests with Debug" msgstr "通过调试运行测试" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:233 msgid "Run the selected tests with Debug" msgstr "通过调试运行选中的测试" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 msgid "Stop Test Run" msgstr "停止测试运行" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:320 msgid "[ SENDING STOP SIGNAL ]\n" msgstr "[发送待办注册]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:327 msgid "[ SENDING PAUSE SIGNAL ]\n" msgstr "[发送签字]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:333 msgid "[ SENDING CONTINUE SIGNAL ]\n" msgstr "[正在继续登录]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:339 msgid "[ SENDING STEP NEXT SIGNAL ]\n" msgstr "[ 发送下一张签字]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:345 msgid "[ SENDING STEP OVER SIGNAL ]\n" msgstr "[ 发送已登录的STEP]\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:378 msgid "command: %s\n" msgstr "命令: %s\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:448 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" " Do you want to save all changes and run the tests?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:450 msgid "Unsaved Modifications" msgstr "未保存的修改" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:459 -msgid "" -"No tests selected. \n" +msgid "No tests selected. \n" "Continue anyway?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:461 msgid "No tests selected" msgstr "没有选择测试" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:523 -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "Test finished {}" -msgstr "" -"\n" +msgstr "\n" "测试完成 {}" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:557 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "消息日志超过 80% 的过程内存,现在停止..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:715 msgid "Start" msgstr "开始" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:716 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:719 msgid "Start robot" msgstr "启动机器人" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:717 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "开始运行机器人测试套件" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:718 msgid "Debug" msgstr "Debug" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:720 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "开始使用DEBUG 日志运行机器人测试套件" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:722 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/ui.py:29 msgid "Stop" msgstr "停止" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:726 msgid "Pause" msgstr "暂停" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:728 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:729 msgid "Pause test execution" msgstr "暂停测试执行" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:730 msgid "Continue" msgstr "继续" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:733 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:734 msgid "Continue test execution" msgstr "继续测试执行" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:735 msgid "Next" msgstr "下一个" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:736 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:737 msgid "Step next" msgstr "下一步" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 msgid "Execution Profile: " msgstr "执行配置文件: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "选择运行测试的方法" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Open Logs Directory" msgstr "打开日志目录" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "在资源管理器中查看所有日志" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 msgid " Report" msgstr " 报告" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "在浏览器(CtrlCmd-R) 中查看机器人报告" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid " Log" msgstr " 日志" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "在浏览器中查看机器人日志 (CtrlCmd-L)" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid " Autosave " msgstr " Autosave " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "运行前自动保存所有更改" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:792 msgid " Pause after failure " msgstr " 失败后暂停 " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:793 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "关键字失败后自动暂停" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:901 msgid "Console log" msgstr "控制台日志" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:905 msgid "Message log" msgstr "消息日志" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1028 msgid "Starting test:" msgstr "开始测试:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1033 msgid "Ending test:" msgstr "结束测试:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1041 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "未知状态:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1069 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "<< 已暂停>>" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1074 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "<< CONTINUE >>" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1115 -msgid "" -"There isn't logs directory. \n" +msgid "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1117 msgid "No logs directory" msgstr "没有日志目录" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1203 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "已用时间: %s 通过: %s 跳过: %s 失败: %s" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1234 msgid " current keyword: " msgstr " 当前关键字: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:41 -msgid "" -"[Navigate]\n" -" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_BACK\n" -" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_FORWARD\n" +msgid "[Navigate]\n" +" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " -msgstr "" -"[Navigate]\n" +msgstr "[Navigate]\n" " ! o &back | 返回前一个位置树树 | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" " ! o &Forward | 转到下一页树中的位置 | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 msgid "Add Tag to selected" msgstr "将标签添加到选中的" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/listeditor.py:39 @@ -545,14 +635,17 @@ msgstr "将标签添加到选中的" msgid "Edit" msgstr "编辑" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 msgid "Clear Selected" msgstr "清除选中项" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Add Tag To Selected" msgstr "将标签添加到选中的" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Enter Tag Name" msgstr "输入标签名称" @@ -635,23 +728,15 @@ msgid "[Tools]\n" msgstr "[Tools]\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:51 -msgid "" -"Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword " -"and variable completions | | | POSITION-70\n" -msgstr "" -"内容帮助 (Ctrl-Space 或 Ctrl-Alt-Space) | 显示可能的关键词和变量补全| | | " -"POSITION-70\n" +msgid "Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword and variable completions | | | POSITION-70\n" +msgstr "内容帮助 (Ctrl-Space 或 Ctrl-Alt-Space) | 显示可能的关键词和变量补全| | | POSITION-70\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:88 -msgid "" -"The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n" -"\n" +msgid "The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n\n" " This plugin implements editors for the various items of Robot Framework\n" " test data.\n" " " -msgstr "" -"默认编辑器插件。也称为网格或单元格编辑器。\n" -"\n" +msgstr "默认编辑器插件。也称为网格或单元格编辑器。\n\n" " 此插件实现了机器人框架\n" " 测试数据各种项目的编辑器。\n" " " @@ -661,8 +746,7 @@ msgid "Editor" msgstr "编辑器" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:27 -msgid "" -"Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." +msgid "Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." msgstr "值中可能的管道必须用反斜杠逃脱,如'\\|'。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:28 @@ -670,42 +754,30 @@ msgid "Separate tags with a pipe character like 'tag | second tag | 3rd'." msgstr "用管道字符分隔标签,如“标签 | 第二个标签 | 3rd。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:29 -msgid "" -"Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | " -"arg 2'." +msgid "Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | arg 2'." msgstr "用管道字符分隔可能的参数,如“我的关键词|arg 1 | arg 2”。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:30 -msgid "" -"Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" -"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 " -"minutes | My message here'." -msgstr "" -"使用时间语法,例如 '1min 10' 或 '2 小时' 或以秒为单位给出值。\n" +msgid "Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" +"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 minutes | My message here'." +msgstr "使用时间语法,例如 '1min 10' 或 '2 小时' 或以秒为单位给出值。\n" "在Robot v3。 可选消息可以指定为“3分钟|我在这里的消息”。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:33 -msgid "" -"Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | " -"${arg2}'.\n" -"Default values are given using equal sign and the last argument can be a " -"list variable.\n" +msgid "Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | ${arg2}'.\n" +"Default values are given using equal sign and the last argument can be a list variable.\n" "Example: '${arg1} | ${arg2}=default value | @{rest}'.\n" "Note. You can use variable shortcuts in this field." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:37 -msgid "" -"Alias can be used to import same library multiple times with different " -"names.\n" +msgid "Alias can be used to import same library multiple times with different names.\n" "Alias is prepended with: " -msgstr "" -"别名可以用来多次导入不同名称的同一个库。\n" +msgstr "别名可以用来多次导入不同名称的同一个库。\n" "别名前面加载: " #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:39 -msgid "" -" . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." +msgid " . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." msgstr " 注意,自从Robot v6.0以来,原先使用NAME的进口被AS取代。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:41 @@ -713,15 +785,11 @@ msgid "Give name and value of the variable." msgstr "给出变量的名称和值。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:42 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input list variable items into separate " -"cells." +msgid "Give name and value of the variable. Input list variable items into separate cells." msgstr "给出变量的名称和值。将变量项输入单独的单元格。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:44 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate " -"cells." +msgid "Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate cells." msgstr "给出变量的名称和值。将字典项目输入单独的单元格。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:45 @@ -729,8 +797,7 @@ msgid "Individual items must be in format `key=value`" msgstr "单个项目必须格式为 `key=value`" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:46 -msgid "" -"Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." +msgid "Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." msgstr "给出要导入的库名称、可选参数和可选别名。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:47 @@ -777,53 +844,35 @@ msgid "Inherited tags are not shown in this view." msgstr "此视图中不显示继承的标签。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:57 -msgid "" -"These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases " -"have their own tags." +msgid "These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases have their own tags." msgstr "这些标签设置为测试套装中的所有测试箱,除非测试箱有自己的标签。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:59 -msgid "" -"These tags are applied to all test cases in this test suite. This field " -"exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags " -"after version 7.0." -msgstr "" -"这些标签适用于本测试套件中的所有测试案例。此字段自Robot Framework 6以来就存" -"在。 并将在 7.0 版本后替换强制和默认标签。" +msgid "These tags are applied to all test cases in this test suite. This field exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags after version 7.0." +msgstr "这些标签适用于本测试套件中的所有测试案例。此字段自Robot Framework 6以来就存在。 并将在 7.0 版本后替换强制和默认标签。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:63 -msgid "" -"These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they " -"override possible Default Tags." +msgid "These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they override possible Default Tags." msgstr "除了强制标签外,这些标签被设置为测试案例,并覆盖可能的默认标签。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:66 -msgid "" -"This keyword is executed before executing any of the test cases or lower " -"level suites." +msgid "This keyword is executed before executing any of the test cases or lower level suites." msgstr "在执行任何测试案例或下级套件之前执行此关键字。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:68 -msgid "" -"This keyword is executed after all test cases and lower level suites have " -"been executed." +msgid "This keyword is executed after all test cases and lower level suites have been executed." msgstr "此关键词是在所有测试案例和低级套装执行后执行的。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:70 -msgid "" -"This keyword is executed before every test case in this suite unless test " -"cases override it." +msgid "This keyword is executed before every test case in this suite unless test cases override it." msgstr "此关键词在这套程序中的每个测试案例之前执行,除非测试案例覆盖它。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:72 -msgid "" -"This keyword is executed after every test case in this suite unless test " -"cases override it." +msgid "This keyword is executed after every test case in this suite unless test cases override it." msgstr "此关键字在这套程序中的每个测试案例后都会被执行,除非测试案例覆盖。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:74 -msgid "" -"This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." +msgid "This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." msgstr "此关键字在本测试案例或关键字中的其他关键字之前执行。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:75 @@ -835,11 +884,8 @@ msgid "Setup in keywords exists since Robot v7.0." msgstr "自Robot v7.0起就存在关键词设置。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:77 -msgid "" -"This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword " -"even if the test or keyword fails." -msgstr "" -"此关键字在测试案例中的其他关键字或关键字之后执行,即使测试或关键字失败。" +msgid "This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword even if the test or keyword fails." +msgstr "此关键字在测试案例中的其他关键字或关键字之后执行,即使测试或关键字失败。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:79 msgid "In test cases, overrides possible Test Teardown set on the suite level." @@ -850,8 +896,7 @@ msgid "Specifies the default template keyword used by tests in this suite." msgstr "在此套件中指定测试使用的默认模板关键字。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:82 -msgid "" -"The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgid "The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." msgstr "测试案例将只包含作为关键字参数的数据。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:83 @@ -859,19 +904,15 @@ msgid "Specifies the template keyword to use." msgstr "指定要使用的模板关键字。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:84 -msgid "" -"The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgid "The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." msgstr "测试本身将只包含作为关键字参数的数据。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:86 -msgid "" -"Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." +msgid "Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." msgstr "指定返回值。使用管道字符分隔多个值。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:89 -msgid "" -"Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting " -"them forcefully." +msgid "Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting them forcefully." msgstr "此套件中的最长时间测试案例允许在强制中止之前执行。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:90 @@ -879,14 +920,11 @@ msgid "Can be overridden by individual test cases using Timeout setting." msgstr "可以使用超时设置单个测试案例覆盖。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:91 -msgid "" -"Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it " -"forcefully." +msgid "Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it forcefully." msgstr "在强制中止之前允许执行此测试/关键字的最大时间。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:92 -msgid "" -"With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." +msgid "With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." msgstr "在测试案例中,此设置会覆盖套装级别上设置的测试超时。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:93 @@ -1099,9 +1137,7 @@ msgid "Columns" msgstr "列" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/fieldeditors.py:195 -msgid "" -"Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored " -"and used globally." +msgid "Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored and used globally." msgstr "此编辑器中显示的列数。选定的值是全局存储和使用的。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:86 @@ -1235,20 +1271,15 @@ msgid "Swap Row Up\tCtrl-T" msgstr "向上交换行 Ctrl-T" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:920 -msgid "" -"Keyword was not detected by RIDE\n" +msgid "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" "
    \n" -"
  • Import library or resource file containing the keyword.\n" -"
  • For library import errors: Consider importing library spec " -"XML\n" -" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with " -"the\n" +"
  • Import library or resource file containing the keyword.
  • \n" +"
  • For library import errors: Consider importing library spec XML\n" +" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with the\n" " correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.
  • \n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" "
" msgstr "" @@ -1362,25 +1393,18 @@ msgid "Import Library Spec XML" msgstr "导入库Spec XML" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/settingeditors.py:672 -msgid "" -"
Possible corrections and notes:
\n" +msgid "
Possible corrections and notes:
\n" "
    \n" "
  • Import failure is shown with red color.
  • \n" -"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the " -"failure.
  • \n" -"
  • If the import contains a variable that RIDE has not " -"initialized, consider adding the variable\n" +"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the failure.
  • \n" +"
  • If the import contains a variable that RIDE has not initialized, consider adding the variable\n" " to variable table with a default value.
  • \n" -"
  • For library import failure: Consider importing library spec " -"XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" -" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to " -"enable keyword completion\n" +"
  • For library import failure: Consider importing library spec XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" +" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.\n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" " For more information see \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" msgstr "" @@ -1426,11 +1450,9 @@ msgid "Get help" msgstr "获得帮助" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:695 -msgid "" -"

Syntax colorization

\n" +msgid "

Syntax colorization

\n" "

\n" -" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" +" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" "

\n" "

\n" " Install Pygments from command line with:\n" @@ -1446,27 +1468,22 @@ msgid "" "

\n" " If you do not have pip or easy_install,\n" " follow these instructions.\n" "

\n" "

\n" -" For more information about installing Pygments, see the site.\n" +" For more information about installing Pygments, see the site.\n" "

\n" " " -msgstr "" -"

语法颜色化format@@1\n" +msgstr "

语法颜色化format@@1\n" "

\n" -" 文本编辑语法颜色化使用 Pygments " -"语法高亮。\n" +" 文本编辑语法颜色化使用 Pygments 语法高亮。\n" "

\n" "

\n" " 从命令行安装Pygments\n" "

\n"
 "            pip install pygments\n"
-"        
\n" -"\n" +" \n\n" "
\n"
 "            easy_install pygments\n"
 "        
\n" @@ -1475,13 +1492,11 @@ msgstr "" "

\n" " 如果您没有pip或easy_install,\n" " 遵循这些指示\n" "

\n" "

\n" -" 关于安装Pygments的更多信息 " -"见网站。\n" +" 关于安装Pygments的更多信息 见网站。\n" "

\n" " " @@ -1509,6 +1524,7 @@ msgstr "解析器日志" msgid "View Parser Log" msgstr "查看解析器日志" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/postinstall/desktopshortcut.py:55 msgid "Create RIDE Desktop Shortcut" msgstr "创建 RIDE 桌面快捷方式" @@ -1633,11 +1649,9 @@ msgid "Auto size columns" msgstr "Auto size columns" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:265 -msgid "" -"Max column size\n" +msgid "Max column size\n" "(applies when auto size is on)" -msgstr "" -"最大列大小\n" +msgstr "最大列大小\n" "(自动大小)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:270 @@ -1800,47 +1814,54 @@ msgid "Comma separated list of libraries to be automatically imported." msgstr "以逗号分隔的要自动导入的库列表。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:44 -msgid "" -"Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries " -"are searched." +msgid "Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries are searched." msgstr "在搜索库时,逗号分隔要添加到PYTHONPATH 的目录列表。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:46 msgid "Comma separated list of directories containing library spec files." msgstr "以逗号分隔的包含库速度文件的目录列表。" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:41 msgid "Save or Load Settings" msgstr "保存或加载设置" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:47 msgid "Load settings from file..." msgstr "从文件加载设置..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:48 msgid "Save settings to file..." msgstr "保存设置到文件..." +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:53 msgid "Current directory:" msgstr "当前目录:" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:70 msgid "File with Settings to Load" msgstr "要加载的文件" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:96 msgid "Save Settings to file" msgstr "保存设置到文件" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:109 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "无法打开设置文件“%s”进行写入" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:121 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "尝试从文件 %s 获取%s时出错" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:136 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "无效的配置文件'%s': %s" @@ -1883,8 +1904,7 @@ msgid "Line separator:" msgstr "行分隔符:" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:69 -msgid "" -"Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" +msgid "Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" msgstr "可能的值是原生的(当前OS) CRLF (Windows) 和 LF (Unixy)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:71 @@ -1895,14 +1915,17 @@ msgstr "分离空格" msgid "Number of spaces between cells when saving in txt format" msgstr "以txt格式保存时单元格之间的空格" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:41 msgid "Add recently opened files to the file menu." msgstr "将最近打开的文件添加到文件菜单。" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 msgid "No recent files" msgstr "没有最近的文件" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:124 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:151 @@ -1912,30 +1935,26 @@ msgstr "没有最近的文件" msgid "File" msgstr "文件" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:119 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:125 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:153 msgid "Exit" msgstr "退出" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:142 msgid "Open %s" msgstr "打开 %s" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/configmanagerui.py:27 -msgid "" -"The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" +msgid "The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" "and its arguments. If either the command or any of the arguments require\n" -"internal spaces, they must be written as ''.\n" -"\n" -"The command will be executed in the system directly without opening a " -"shell.\n" -"This means that shell commands and extensions are not available. For " -"example,\n" -"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and " -"'dir'\n" -"command does not work.\n" -"\n" +"internal spaces, they must be written as ''.\n\n" +"The command will be executed in the system directly without opening a shell.\n" +"This means that shell commands and extensions are not available. For example,\n" +"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and 'dir'\n" +"command does not work.\n\n" "Examples:\n" " robot.bat --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" @@ -1961,15 +1980,11 @@ msgid "Command" msgstr "命令" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:30 -msgid "" -"A plugin for executing commands on the system.\n" -"\n" +msgid "A plugin for executing commands on the system.\n\n" " This plugin enables creation of persistent run configurations and\n" " execution of those. Output of the executed command is displayed in a\n" " separate tab." -msgstr "" -"在系统上执行命令的插件。\n" -"\n" +msgstr "在系统上执行命令的插件。\n\n" " 此插件允许创建持续运行的配置和\n" " 执行这些配置。 执行命令的输出显示在一个\n" " 单独标签页。" @@ -1992,37 +2007,41 @@ msgstr "再次运行" msgid "running" msgstr "正在运行" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:36 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:35 msgid "Search Tests" msgstr "搜索测试" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:50 msgid "Tag Search" msgstr "标签搜索" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:85 msgid "Test" msgstr "测试" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:66 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:90 msgid "Results: " msgstr "结果: " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:82 -msgid "" -"Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for " -"more information." -msgstr "" -"使用标签模式查找匹配。请参阅RF 用户指南或 'robot --help' 获取更多信息。" +msgid "Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for more information." +msgstr "使用标签模式查找匹配。请参阅RF 用户指南或 'robot --help' 获取更多信息。" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:96 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:849 msgid "Include" msgstr "包含" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:117 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:485 @@ -2030,11 +2049,13 @@ msgstr "包含" msgid "Exclude" msgstr "不包含" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:139 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:189 msgid "Add all to selected" msgstr "将全部添加到选中的" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:156 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:164 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 @@ -2042,18 +2063,22 @@ msgstr "将全部添加到选中的" msgid "Results: %d" msgstr "结果: %d" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:177 msgid "Info. " msgstr "信息 " +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:195 msgid "Find matches by test name, documentation and/or tag." msgstr "通过测试名称、文档或标签查找匹配项。" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:212 msgid "Search term" msgstr "搜索词" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:33 msgid "A plugin for searching tests based on name, tags and documentation" msgstr "基于名称、标签和文档搜索测试的插件" @@ -2063,8 +2088,7 @@ msgid "Library Spec XML|*.xml|All Files|*.*" msgstr "库 Spec XML|*.xml|所有文件|*.*" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:77 -msgid "" -"Library \"%s\" imported\n" +msgid "Library \"%s\" imported\n" "from \"%s\"\n" "This may require RIDE restart." msgstr "" @@ -2134,11 +2158,9 @@ msgid "Change recursively" msgstr "递归更改" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:382 -msgid "" -"Provide format for initialization file in directory\n" +msgid "Provide format for initialization file in directory\n" "\"%s\"." -msgstr "" -"在目录\n" +msgstr "在目录\n" "\"%s\"中提供初始化文件的格式。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:396 @@ -2166,9 +2188,7 @@ msgid "All files|*.*" msgstr "所有文件|*.*" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 -msgid "" -"Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " -"right-click." +msgid "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse right-click." msgstr "为文件和文件夹提供树木视图。用鼠标右键打开选中的项目。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 @@ -2238,17 +2258,12 @@ msgid "!&New Project | Create a new top level suite | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" msgstr "!&新项目 | 创建新的顶级套装 | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:60 -msgid "" -"!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" +msgid "!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" msgstr "!&打开测试套件 | 打开包含测试的文件 | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:61 -msgid "" -"!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | " -"ART_FOLDER_OPEN\n" -msgstr "" -"!Open &Directory | 打开包含数据文件的目录| Shift-Ctrlcmd-O | " -"ART_FOLDER_OPEN\n" +msgid "!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" +msgstr "!Open &Directory | 打开包含数据文件的目录| Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:62 msgid "!Open External File | Open file in Code Editor | | ART_NORMAL_FILE\n" @@ -2337,11 +2352,9 @@ msgid "Test Suites" msgstr "测试套件" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:399 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" -msgstr "" -"有未保存的修改。\n" +msgstr "有未保存的修改。\n" "您想要在退出之前保存您的更改吗?" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:401 @@ -2350,8 +2363,7 @@ msgid "Warning" msgstr "警告" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:488 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" msgstr "" @@ -2432,14 +2444,11 @@ msgid "Plugin" msgstr "插件" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/pluginmanager.py:93 -msgid "" -"Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to " -"work." +msgid "Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to work." msgstr "信息。启用和禁用插件可能需要 RIDE 重启以使菜单正常工作。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:32 -msgid "" -"(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." +msgid "(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." msgstr "(过时) 提供 HTML、TSV 和 TXT 格式的测试数据预览。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:41 @@ -2468,11 +2477,9 @@ msgid "Search unused keywords" msgstr "搜索未使用的关键字" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:66 -msgid "" -"This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" +msgid "This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" "If you want, you can restrict the search to a set of files with the filter." -msgstr "" -"此对话框帮助您在打开的项目中找到未使用的关键字。\n" +msgstr "此对话框帮助您在打开的项目中找到未使用的关键字。\n" "如果您想要,您可以将搜索限制在带过滤器的一组文件中。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:70 @@ -2493,13 +2500,10 @@ msgid "Use RegEx" msgstr "使用正则表达式" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:93 -msgid "" -"Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common," -"abc,123).\n" +msgid "Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common,abc,123).\n" "The filter matches if at least one string is part of the filename.\n" "If you don't enter any strings, all opened files are included" -msgstr "" -"这里您可以定义一个或多个字符串,用逗号分隔(例如common,abc,123)。\n" +msgstr "这里您可以定义一个或多个字符串,用逗号分隔(例如common,abc,123)。\n" "如果至少有一个字符串是文件名的一部分,过滤器匹配。\n" "如果您没有输入任何字符串,所有打开的文件都会被包含" @@ -2558,12 +2562,8 @@ msgid "(None)" msgstr "(无)" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:282 -msgid "" -"Keywords of the following files will be included in the search:\n" -"\n" -msgstr "" -"以下文件的关键字将被包含在搜索中:\n" -"\n" +msgid "Keywords of the following files will be included in the search:\n\n" +msgstr "以下文件的关键字将被包含在搜索中:\n\n" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:283 msgid "Included files" @@ -2614,11 +2614,9 @@ msgid "Excluded Tag Search" msgstr "排除标签搜索" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:147 -msgid "" -"Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" +msgid "Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" "Currently selected tests %d" -msgstr "" -"测试总计 %d, 测试标签 %d, 唯一标签 %d\n" +msgstr "测试总计 %d, 测试标签 %d, 唯一标签 %d\n" "当前选择的测试 %d" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:233 @@ -2729,11 +2727,9 @@ msgid "Expand all" msgstr "展开所有" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:431 -msgid "" -"Directory contains unsaved data!\n" +msgid "Directory contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." -msgstr "" -"目录包含未保存的数据!\n" +msgstr "目录包含未保存的数据!\n" "您必须先保存数据才能排除。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:476 @@ -2767,11 +2763,9 @@ msgstr "移除只读" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:517 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:619 -msgid "" -"File contains unsaved data!\n" +msgid "File contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." -msgstr "" -"文件包含未保存的数据!\n" +msgstr "文件包含未保存的数据!\n" "您必须在排除之前保存数据。" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:557 @@ -2845,3 +2839,4 @@ msgstr "导入名称" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/validators/__init__.py:150 msgid "%s cannot be empty" msgstr "%s 不能为空" + diff --git a/src/robotide/localization/zh_TW/LC_MESSAGES/RIDE.mo b/src/robotide/localization/zh_TW/LC_MESSAGES/RIDE.mo index a70e5b0d2ec5211c1ad66822156fb33f19cc13f2..d025924db4c53e0cc6ce64dd5a3cc7ca32c632fd 100644 GIT binary patch delta 35 lcmdnYvYBN<9+#!Afw6+2k(H_8#0ohm&(O-yXyby(i~y;*31I*L delta 35 rcmdnYvYBN<9+!o#p^1Wlk(H6<#0ohsb6rDo1p`AXBlC?5CNly6sz(WK diff --git a/src/robotide/localization/zh_TW/LC_MESSAGES/RIDE.po b/src/robotide/localization/zh_TW/LC_MESSAGES/RIDE.po index 29b64f6b2..90a0a1cc7 100644 --- a/src/robotide/localization/zh_TW/LC_MESSAGES/RIDE.po +++ b/src/robotide/localization/zh_TW/LC_MESSAGES/RIDE.po @@ -2,10 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: robotframework-ride\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-14 02:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-17 01:27\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 11:12\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" -"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,11 +15,14 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Language: zh-TW\n" "X-Crowdin-File: /master/src/robotide/localization/RIDE.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 14\n" +"Language: zh_TW\n" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/application.py:396 msgid "Found Robot Framework version %s from %s." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/actiontriggers.py:54 @@ -28,134 +30,162 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:71 msgid "Release Notes" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:56 msgid "Show the release notes" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:77 msgid "Offline Change Log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:59 msgid "Show the offline CHANGELOG" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/releasenotes.py:78 msgid "Check the online version at " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:31 msgid "Re-open RIDE for Language Change" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:32 msgid "Language change will only be correct after re-opening RIDE." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:33 msgid "Do you want to CLOSE RIDE now?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:53 msgid "Completed Language Change" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/restartutil.py:54 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "You should close this RIDE (Process ID = " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "New development version is available." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:110 msgid "Upgrade?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:111 msgid "You may install version %s with:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:112 msgid "Click OK to Upgrade now!" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:113 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:221 -msgid "" -"After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE " -"instance." +msgid "After upgrade you will see another dialog informing to close this RIDE instance." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "No Upgrade Available" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:121 msgid "You have the latest version of RIDE." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:122 msgid " Have a nice day :)" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "An error occurred when installing new version" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:179 msgid "Failed to Upgrade" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:188 msgid "Completed Upgrade" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:208 msgid "Update available" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid " available from " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:216 msgid "New version " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:217 msgid "See this version " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:219 msgid "You can update with the command:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:220 msgid "Or, click Upgrade Now" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:222 msgid "See the latest development " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:227 -msgid "" -"I'm using another method for RIDE updates\n" +msgid "I'm using another method for RIDE updates\n" " and do not need automatic update checks" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:232 msgid "remind me later" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/application/updatenotifier.py:238 msgid "Upgrade Now" msgstr "" @@ -189,41 +219,44 @@ msgid "Some of the icons are from %s." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:80 -msgid "" -"%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users " -"and collaborators." +msgid "%s the maintainer of the project thanks the original authors and all users and collaborators." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/context/__init__.py:81 -msgid "" -"A special thanks to %s for having sponsored the development of translated " -"test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." +msgid "A special thanks to %s for having sponsored the development of translated test suites content compatibility with %s Version 6.1, in their %s." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:424 msgid "Log options" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:432 msgid "Output directory: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:450 msgid "Add suite name to log names" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:453 msgid "Add timestamp to log names" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:456 msgid "Save Console and Message logs" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:474 msgid "Select Logs Directory" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:496 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:483 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/editordialogs.py:487 @@ -232,55 +265,68 @@ msgstr "" msgid "Arguments" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:508 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:534 msgid "Arguments for the test run. Arguments are space separated list." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:553 msgid "Does not execute - help or version option given" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:558 msgid "Unknown option(s):" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:564 msgid "Tests filters" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:573 msgid "Only run tests with these tags:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:576 msgid "Skip tests with these tags:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/runprofiles.py:672 msgid "Script to run tests:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:99 msgid "Stop a running test" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:100 msgid "Step over" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:130 msgid "A plugin for running tests from within RIDE" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:157 msgid "Run" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 msgid "Run Tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:226 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 @@ -297,237 +343,284 @@ msgstr "" msgid "Tools" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:228 msgid "Run the selected tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:230 msgid "Run Tests with Debug" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:233 msgid "Run the selected tests with Debug" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:236 msgid "Stop Test Run" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:320 msgid "[ SENDING STOP SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:327 msgid "[ SENDING PAUSE SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:333 msgid "[ SENDING CONTINUE SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:339 msgid "[ SENDING STEP NEXT SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:345 msgid "[ SENDING STEP OVER SIGNAL ]\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:378 msgid "command: %s\n" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:448 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" " Do you want to save all changes and run the tests?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:450 msgid "Unsaved Modifications" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:459 -msgid "" -"No tests selected. \n" +msgid "No tests selected. \n" "Continue anyway?" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:461 msgid "No tests selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:523 -msgid "" -"\n" +msgid "\n" "Test finished {}" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:557 msgid "Messages log exceeded 80% of process memory, stopping for now..." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:715 msgid "Start" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:716 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:719 msgid "Start robot" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:717 msgid "Start running the robot test suite" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:718 msgid "Debug" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:720 msgid "Start running the robot test suite with DEBUG loglevel" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:722 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/ui.py:29 msgid "Stop" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:726 msgid "Pause" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:728 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:729 msgid "Pause test execution" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:730 msgid "Continue" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:733 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:734 msgid "Continue test execution" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:735 msgid "Next" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:736 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:737 msgid "Step next" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:762 msgid "Execution Profile: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:765 msgid "Choose which method to use for running the tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:772 msgid "Open Logs Directory" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:774 msgid "View All Logs in Explorer" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:775 msgid " Report" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:776 msgid "View Robot Report in Browser (CtrlCmd-R)" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:778 msgid " Log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:779 msgid "View Robot Log in Browser (CtrlCmd-L)" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:786 msgid " Autosave " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:787 msgid "Automatically save all changes before running" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:792 msgid " Pause after failure " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:793 msgid "Automatically pause after failing keyword" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:901 msgid "Console log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:905 msgid "Message log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1028 msgid "Starting test:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1033 msgid "Ending test:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1041 msgid "UNKNOWN STATUS:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1069 msgid "<< PAUSED >>" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1074 msgid "<< CONTINUE >>" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1115 -msgid "" -"There isn't logs directory. \n" +msgid "There isn't logs directory. \n" "Please, run the tests and try again" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1117 msgid "No logs directory" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1203 msgid "elapsed time: %s pass: %s skip: %s fail: %s" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/contrib/testrunner/testrunnerplugin.py:1234 msgid " current keyword: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:41 -msgid "" -"[Navigate]\n" -" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_BACK\n" -" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | " -"ART_GO_FORWARD\n" +msgid "[Navigate]\n" +" !Go &Back | Go back to previous location in tree | Alt-%s | ART_GO_BACK\n" +" !Go &Forward | Go forward to next location in tree | Alt-%s | ART_GO_FORWARD\n" " " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 msgid "Add Tag to selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:55 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/listeditor.py:39 @@ -537,14 +630,17 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:57 msgid "Clear Selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Add Tag To Selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/controller/ui/treecontroller.py:70 msgid "Enter Tag Name" msgstr "" @@ -627,15 +723,11 @@ msgid "[Tools]\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:51 -msgid "" -"Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword " -"and variable completions | | | POSITION-70\n" +msgid "Content Assistance (Ctrl-Space or Ctrl-Alt-Space) | Show possible keyword and variable completions | | | POSITION-70\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/__init__.py:88 -msgid "" -"The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n" -"\n" +msgid "The default editor plugin. Also known as Grid or Cell Editor.\n\n" " This plugin implements editors for the various items of Robot Framework\n" " test data.\n" " " @@ -646,8 +738,7 @@ msgid "Editor" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:27 -msgid "" -"Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." +msgid "Possible pipes in the value must be escaped with a backslash like '\\|'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:28 @@ -655,38 +746,28 @@ msgid "Separate tags with a pipe character like 'tag | second tag | 3rd'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:29 -msgid "" -"Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | " -"arg 2'." +msgid "Separate possible arguments with a pipe character like 'My Keyword | arg 1 | arg 2'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:30 -msgid "" -"Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" -"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 " -"minutes | My message here'." +msgid "Use time syntax like '1min 10s' or '2 hours' or give the value as seconds.\n" +"Before Robot v3.0.1 an optional message could have been specified like '3 minutes | My message here'." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:33 -msgid "" -"Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | " -"${arg2}'.\n" -"Default values are given using equal sign and the last argument can be a " -"list variable.\n" +msgid "Specify the arguments separated with a pipe character like '${arg1} | ${arg2}'.\n" +"Default values are given using equal sign and the last argument can be a list variable.\n" "Example: '${arg1} | ${arg2}=default value | @{rest}'.\n" "Note. You can use variable shortcuts in this field." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:37 -msgid "" -"Alias can be used to import same library multiple times with different " -"names.\n" +msgid "Alias can be used to import same library multiple times with different names.\n" "Alias is prepended with: " msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:39 -msgid "" -" . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." +msgid " . Note that since Robot v6.0, imports with old WITH NAME are replaced by AS." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:41 @@ -694,15 +775,11 @@ msgid "Give name and value of the variable." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:42 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input list variable items into separate " -"cells." +msgid "Give name and value of the variable. Input list variable items into separate cells." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:44 -msgid "" -"Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate " -"cells." +msgid "Give name and value of the variable. Input dictionary items into separate cells." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:45 @@ -710,8 +787,7 @@ msgid "Individual items must be in format `key=value`" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:46 -msgid "" -"Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." +msgid "Give name, optional arguments and optional alias of the library to import." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:47 @@ -758,51 +834,35 @@ msgid "Inherited tags are not shown in this view." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:57 -msgid "" -"These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases " -"have their own tags." +msgid "These tags are set to all test cases in this test suite unless test cases have their own tags." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:59 -msgid "" -"These tags are applied to all test cases in this test suite. This field " -"exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags " -"after version 7.0." +msgid "These tags are applied to all test cases in this test suite. This field exists since Robot Framework 6.0 and will replace Force and Default Tags after version 7.0." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:63 -msgid "" -"These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they " -"override possible Default Tags." +msgid "These tags are set to this test case in addition to Force Tags and they override possible Default Tags." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:66 -msgid "" -"This keyword is executed before executing any of the test cases or lower " -"level suites." +msgid "This keyword is executed before executing any of the test cases or lower level suites." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:68 -msgid "" -"This keyword is executed after all test cases and lower level suites have " -"been executed." +msgid "This keyword is executed after all test cases and lower level suites have been executed." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:70 -msgid "" -"This keyword is executed before every test case in this suite unless test " -"cases override it." +msgid "This keyword is executed before every test case in this suite unless test cases override it." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:72 -msgid "" -"This keyword is executed after every test case in this suite unless test " -"cases override it." +msgid "This keyword is executed after every test case in this suite unless test cases override it." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:74 -msgid "" -"This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." +msgid "This keyword is executed before other keywords in this test case or keyword." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:75 @@ -814,9 +874,7 @@ msgid "Setup in keywords exists since Robot v7.0." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:77 -msgid "" -"This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword " -"even if the test or keyword fails." +msgid "This keyword is executed after other keywords in this test case or keyword even if the test or keyword fails." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:79 @@ -828,8 +886,7 @@ msgid "Specifies the default template keyword used by tests in this suite." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:82 -msgid "" -"The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgid "The test cases will contain only data to use as arguments to that keyword." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:83 @@ -837,19 +894,15 @@ msgid "Specifies the template keyword to use." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:84 -msgid "" -"The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." +msgid "The test itself will contain only data to use as arguments to that keyword." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:86 -msgid "" -"Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." +msgid "Specify the return value. Use a pipe character to separate multiple values." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:89 -msgid "" -"Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting " -"them forcefully." +msgid "Maximum time test cases in this suite are allowed to execute before aborting them forcefully." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:90 @@ -857,14 +910,11 @@ msgid "Can be overridden by individual test cases using Timeout setting." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:91 -msgid "" -"Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it " -"forcefully." +msgid "Maximum time this test/keyword is allowed to execute before aborting it forcefully." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:92 -msgid "" -"With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." +msgid "With test cases this setting overrides Test Timeout set on the suite level." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/dialoghelps.py:93 @@ -1077,9 +1127,7 @@ msgid "Columns" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/fieldeditors.py:195 -msgid "" -"Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored " -"and used globally." +msgid "Number of columns that are shown in this editor. Selected value is stored and used globally." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:86 @@ -1213,20 +1261,15 @@ msgid "Swap Row Up\tCtrl-T" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/kweditor.py:920 -msgid "" -"Keyword was not detected by RIDE\n" +msgid "Keyword was not detected by RIDE\n" "
Possible corrections:
\n" "
    \n" -"
  • Import library or resource file containing the keyword.\n" -"
  • For library import errors: Consider importing library spec " -"XML\n" -" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with " -"the\n" +"
  • Import library or resource file containing the keyword.
  • \n" +"
  • For library import errors: Consider importing library spec XML\n" +" (Tools / Import Library Spec XML or by adding the XML file with the\n" " correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.
  • \n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" "
" msgstr "" @@ -1340,25 +1383,18 @@ msgid "Import Library Spec XML" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/settingeditors.py:672 -msgid "" -"
Possible corrections and notes:
\n" +msgid "
Possible corrections and notes:
\n" "
    \n" "
  • Import failure is shown with red color.
  • \n" -"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the " -"failure.
  • \n" -"
  • If the import contains a variable that RIDE has not " -"initialized, consider adding the variable\n" +"
  • See Tools / View RIDE Log for detailed information about the failure.
  • \n" +"
  • If the import contains a variable that RIDE has not initialized, consider adding the variable\n" " to variable table with a default value.
  • \n" -"
  • For library import failure: Consider importing library spec " -"XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" -" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to " -"enable keyword completion\n" +"
  • For library import failure: Consider importing library spec XML (Tools / Import Library Spec XML or by\n" +" adding the XML file with the correct name to PYTHONPATH) to enable keyword completion\n" " for example for Java libraries.\n" -" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot " -"Framework.\n" +" Library spec XML can be created using libdoc tool from Robot Framework.\n" " For more information see \n" -" wiki.\n" +" wiki.\n" "
  • \n" "
" msgstr "" @@ -1404,11 +1440,9 @@ msgid "Get help" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/editor/texteditor.py:695 -msgid "" -"

Syntax colorization

\n" +msgid "

Syntax colorization

\n" "

\n" -" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" +" Syntax colorization for Text Edit uses Pygments syntax highlighter.\n" "

\n" "

\n" " Install Pygments from command line with:\n" @@ -1424,13 +1458,11 @@ msgid "" "

\n" " If you do not have pip or easy_install,\n" " follow these instructions.\n" "

\n" "

\n" -" For more information about installing Pygments, see the site.\n" +" For more information about installing Pygments, see the site.\n" "

\n" " " msgstr "" @@ -1459,6 +1491,7 @@ msgstr "" msgid "View Parser Log" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/postinstall/desktopshortcut.py:55 msgid "Create RIDE Desktop Shortcut" msgstr "" @@ -1583,8 +1616,7 @@ msgid "Auto size columns" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/editors.py:265 -msgid "" -"Max column size\n" +msgid "Max column size\n" "(applies when auto size is on)" msgstr "" @@ -1748,47 +1780,54 @@ msgid "Comma separated list of libraries to be automatically imported." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:44 -msgid "" -"Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries " -"are searched." +msgid "Comma separated list of directories to be added to PYTHONPATH when libraries are searched." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/imports.py:46 msgid "Comma separated list of directories containing library spec files." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:41 msgid "Save or Load Settings" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:47 msgid "Load settings from file..." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:48 msgid "Save settings to file..." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:53 msgid "Current directory:" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:70 msgid "File with Settings to Load" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:96 msgid "Save Settings to file" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:109 msgid "Could not open settings file \"%s\" for writing" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:121 msgid "Error trying to get '%s' from file %s" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/managesettingsdialog.py:136 msgid "Invalid config file '%s': %s" msgstr "" @@ -1831,8 +1870,7 @@ msgid "Line separator:" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:69 -msgid "" -"Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" +msgid "Possible values are native (of current OS) CRLF (Windows) and LF (Unixy)" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/preferences/saving.py:71 @@ -1843,14 +1881,17 @@ msgstr "" msgid "Number of spaces between cells when saving in txt format" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:41 msgid "Add recently opened files to the file menu." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 msgid "No recent files" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:118 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:124 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:151 @@ -1860,30 +1901,26 @@ msgstr "" msgid "File" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:119 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:125 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:153 msgid "Exit" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/recentfiles/recentfiles.py:142 msgid "Open %s" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/configmanagerui.py:27 -msgid "" -"The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" +msgid "The specified command string will be split from whitespaces into a command\n" "and its arguments. If either the command or any of the arguments require\n" -"internal spaces, they must be written as ''.\n" -"\n" -"The command will be executed in the system directly without opening a " -"shell.\n" -"This means that shell commands and extensions are not available. For " -"example,\n" -"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and " -"'dir'\n" -"command does not work.\n" -"\n" +"internal spaces, they must be written as ''.\n\n" +"The command will be executed in the system directly without opening a shell.\n" +"This means that shell commands and extensions are not available. For example,\n" +"in Windows batch files to execute must contain the '.bat' extension and 'dir'\n" +"command does not work.\n\n" "Examples:\n" " robot.bat --include smoke C:\\my_tests\n" " svn update /home/robot\n" @@ -1909,9 +1946,7 @@ msgid "Command" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/run/runanything.py:30 -msgid "" -"A plugin for executing commands on the system.\n" -"\n" +msgid "A plugin for executing commands on the system.\n\n" " This plugin enables creation of persistent run configurations and\n" " execution of those. Output of the executed command is displayed in a\n" " separate tab." @@ -1935,36 +1970,41 @@ msgstr "" msgid "running" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:36 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:35 msgid "Search Tests" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:50 msgid "Tag Search" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:61 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:85 msgid "Test" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:66 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:90 msgid "Results: " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:82 -msgid "" -"Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for " -"more information." +msgid "Find matches using tag patterns. See RF User Guide or 'robot --help' for more information." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:96 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:849 msgid "Include" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:117 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:389 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:485 @@ -1972,11 +2012,13 @@ msgstr "" msgid "Exclude" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:139 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:189 msgid "Add all to selected" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:156 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:164 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/keywordsearch.py:211 @@ -1984,18 +2026,22 @@ msgstr "" msgid "Results: %d" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:177 msgid "Info. " msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:195 msgid "Find matches by test name, documentation and/or tag." msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/dialogsearchtests.py:212 msgid "Search term" msgstr "" +#: #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/searchtests/searchtests.py:33 msgid "A plugin for searching tests based on name, tags and documentation" msgstr "" @@ -2005,8 +2051,7 @@ msgid "Library Spec XML|*.xml|All Files|*.*" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/spec/specimporter.py:77 -msgid "" -"Library \"%s\" imported\n" +msgid "Library \"%s\" imported\n" "from \"%s\"\n" "This may require RIDE restart." msgstr "" @@ -2076,8 +2121,7 @@ msgid "Change recursively" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/filedialogs.py:382 -msgid "" -"Provide format for initialization file in directory\n" +msgid "Provide format for initialization file in directory\n" "\"%s\"." msgstr "" @@ -2106,9 +2150,7 @@ msgid "All files|*.*" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:29 -msgid "" -"Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse " -"right-click." +msgid "Provides a tree view for Files and Folders. Opens selected item with mouse right-click." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/fileexplorerplugin.py:61 @@ -2178,14 +2220,11 @@ msgid "!&New Project | Create a new top level suite | Ctrlcmd-N | ART_NEW\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:60 -msgid "" -"!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" +msgid "!&Open Test Suite | Open file containing tests | Ctrlcmd-O | ART_FILE_OPEN\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:61 -msgid "" -"!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | " -"ART_FOLDER_OPEN\n" +msgid "!Open &Directory | Open directory containing datafiles | Shift-Ctrlcmd-O | ART_FOLDER_OPEN\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:62 @@ -2275,8 +2314,7 @@ msgid "Test Suites" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:399 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "" @@ -2286,8 +2324,7 @@ msgid "Warning" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/mainframe.py:488 -msgid "" -"There are unsaved modifications.\n" +msgid "There are unsaved modifications.\n" "Do you want to proceed without saving?" msgstr "" @@ -2368,14 +2405,11 @@ msgid "Plugin" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/pluginmanager.py:93 -msgid "" -"Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to " -"work." +msgid "Info. Enabling and disabling plugins might require RIDE restart for menus to work." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:32 -msgid "" -"(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." +msgid "(Obsolete) Provides preview of the test data in HTML, TSV and TXT formats." msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/preview.py:41 @@ -2404,8 +2438,7 @@ msgid "Search unused keywords" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:66 -msgid "" -"This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" +msgid "This dialog helps you finding unused keywords within your opened project.\n" "If you want, you can restrict the search to a set of files with the filter." msgstr "" @@ -2427,9 +2460,7 @@ msgid "Use RegEx" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:93 -msgid "" -"Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common," -"abc,123).\n" +msgid "Here you can define one or more strings separated by comma (e.g. common,abc,123).\n" "The filter matches if at least one string is part of the filename.\n" "If you don't enter any strings, all opened files are included" msgstr "" @@ -2489,9 +2520,7 @@ msgid "(None)" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:282 -msgid "" -"Keywords of the following files will be included in the search:\n" -"\n" +msgid "Keywords of the following files will be included in the search:\n\n" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/review.py:283 @@ -2543,8 +2572,7 @@ msgid "Excluded Tag Search" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/tagdialogs.py:147 -msgid "" -"Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" +msgid "Total tests %d, Tests with tags %d, Unique tags %d\n" "Currently selected tests %d" msgstr "" @@ -2656,8 +2684,7 @@ msgid "Expand all" msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:431 -msgid "" -"Directory contains unsaved data!\n" +msgid "Directory contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." msgstr "" @@ -2692,8 +2719,7 @@ msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:517 #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/ui/treenodehandlers.py:619 -msgid "" -"File contains unsaved data!\n" +msgid "File contains unsaved data!\n" "You must save data before excluding." msgstr "" @@ -2768,3 +2794,4 @@ msgstr "" #: /home2/helio/github/RIDE/tools/../src/robotide/validators/__init__.py:150 msgid "%s cannot be empty" msgstr "" +