Skip to content

Commit

Permalink
update translation catalogs
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Changaco committed Dec 24, 2024
1 parent 979a7e9 commit f32cafa
Show file tree
Hide file tree
Showing 37 changed files with 639 additions and 332 deletions.
30 changes: 18 additions & 12 deletions i18n/core/ar.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2393,6 +2393,9 @@ msgstr "التوجيه المنقح لخدمات الدفع"
msgid "Your new avatar URL is: {0}"
msgstr "عنوان URL الخاص بالصورة الرمزية الجديد هو: {0}"

msgid "Your profile no longer has an avatar."
msgstr ""

#, fuzzy, python-brace-format
msgid "You have selected {platform} as your avatar source but you haven't connected any {platform} account."
msgstr "لقد حددت {platform} كمصدر صورتك لكنك لم تقم بتوصيل أي حساب {platform}."
Expand Down Expand Up @@ -3491,13 +3494,12 @@ msgstr "عرض سجل الدخل"
msgid "No data to show."
msgstr "لا توجد بيانات لعرضها."

#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Income Per Week (in {currency})"
msgstr "الدخل في الأسبوع (في {currency})"
#, python-brace-format
msgid "Income per week (in {currency})"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Number of Patrons Per Week"
msgstr "عدد المستفيدين في الأسبوع"
msgid "Number of patrons per week"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Invoice documents are private."
Expand Down Expand Up @@ -4153,6 +4155,9 @@ msgstr "الضرائب"
msgid "This payment is a donation, no goods or services are to be provided in exchange, no tax has been collected by Liberapay."
msgstr "هذه الدفعة عبارة عن تبرع ، ولا يتم تقديم أي سلع أو خدمات في المقابل ، ولم يتم تحصيل أي ضريبة بواسطة Liberapay."

msgid "Income history"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "You can't receive new donations until you've configured payment processing."
msgstr "لا يمكنك تلقي تبرعات جديدة حتى تقوم بتهيئة معالجة الدفع."
Expand All @@ -4161,17 +4166,15 @@ msgstr "لا يمكنك تلقي تبرعات جديدة حتى تقوم بته
msgid "Donations through teams make up {income_percent} of your income ({team_income} of {total_income}) and {patrons_percent} of your donors ({nteampatrons} of {npatrons})."
msgstr "التبرعات من خلال الفرق تشكل {income_percent} من دخلك ({team_income} من {total_income}) و {patrons_percent} من المتبرعين ({nteampatrons} من {npatrons})."

#, fuzzy
msgid "Details of Donations"
msgstr "تفاصيل التبرعات"
msgid "Details of personal donations"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "This section doesn't include data on donations through teams, it only shows the donations that you receive personally."
msgstr "لا يتضمن هذا القسم بيانات عن التبرعات من خلال الفرق ، بل يعرض فقط التبرعات التي تتلقاها شخصيًا."

#, fuzzy
msgid "Recent Changes"
msgstr "التغييرات الأخيرة"
msgid "Recent changes to personal donations"
msgstr ""

#, fuzzy, python-brace-format
msgid "A new donation of {amount} per week has been created."
Expand All @@ -4193,6 +4196,9 @@ msgstr "تم تخفيض التبرع من {old_amount} في الأسبوع إل
msgid "A donation of {amount} per week has been restarted."
msgstr "تم استئناف التبرع بمبلغ {amount} في الأسبوع."

msgid "Statistics on personal donations"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "The table below lists the donations you receive, grouped by amount."
msgstr "يسرد الجدول أدناه التبرعات التي تتلقاها ، مجمعة حسب المبلغ."
Expand Down
25 changes: 17 additions & 8 deletions i18n/core/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2113,6 +2113,9 @@ msgstr "Directiva revisada sobre els serveis de pagament"
msgid "Your new avatar URL is: {0}"
msgstr "L'URL del vostre avatar nou és: {0}"

msgid "Your profile no longer has an avatar."
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "You have selected {platform} as your avatar source but you haven't connected any {platform} account."
msgstr "Heu triat {platform} com a origen del vostre avatar, però no heu enllaçat cap compte {platform}."
Expand Down Expand Up @@ -2991,11 +2994,11 @@ msgid "No data to show."
msgstr "No hi ha dades per a mostrar."

#, python-brace-format
msgid "Income Per Week (in {currency})"
msgstr "Ingressos setmanals (en {currency})"
msgid "Income per week (in {currency})"
msgstr ""

msgid "Number of Patrons Per Week"
msgstr "Nombre de mecenes setmanals"
msgid "Number of patrons per week"
msgstr ""

msgid "Invoice documents are private."
msgstr "Els documents de factures són privats."
Expand Down Expand Up @@ -3556,21 +3559,24 @@ msgstr "Impostos"
msgid "This payment is a donation, no goods or services are to be provided in exchange, no tax has been collected by Liberapay."
msgstr "Aquest pagament és un donatiu, no s'han de proporcionar béns o serveis a canvi, Liberapay no n'ha recaptat cap impost."

msgid "Income history"
msgstr ""

msgid "You can't receive new donations until you've configured payment processing."
msgstr "No podreu rebre donatius nous fins que configureu un processador de pagaments."

#, python-brace-format
msgid "Donations through teams make up {income_percent} of your income ({team_income} of {total_income}) and {patrons_percent} of your donors ({nteampatrons} of {npatrons})."
msgstr "Els donatius a través dels equips representen el {income_percent} dels vostres ingressos {team_income} de {total_income} i i el {patrons_percent} dels vostres donants {nteampatrons} de {npatrons}."

msgid "Details of Donations"
msgstr "Detalls dels donatius"
msgid "Details of personal donations"
msgstr ""

msgid "This section doesn't include data on donations through teams, it only shows the donations that you receive personally."
msgstr "Aquesta secció no inclou les dades sobre donatius a través d'equips, només mostra els donatius que rebeu personalment."

msgid "Recent Changes"
msgstr "Canvis recents"
msgid "Recent changes to personal donations"
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "A new donation of {amount} per week has been created."
Expand All @@ -3592,6 +3598,9 @@ msgstr "S'ha reduït un donatiu de {old_amount} a {new_amount} setmanals."
msgid "A donation of {amount} per week has been restarted."
msgstr "S'ha tornat a començar un donatiu de {amount} per setmana."

msgid "Statistics on personal donations"
msgstr ""

msgid "The table below lists the donations you receive, grouped by amount."
msgstr "La taula següent mostra els donatius que heu rebut, agrupats per quantitat."

Expand Down
25 changes: 17 additions & 8 deletions i18n/core/cs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2114,6 +2114,9 @@ msgstr "Revidovaná směrnice o platebních službách"
msgid "Your new avatar URL is: {0}"
msgstr "Váše nová adresa avatara je: {0}"

msgid "Your profile no longer has an avatar."
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "You have selected {platform} as your avatar source but you haven't connected any {platform} account."
msgstr "Jako zdroj avatara jste vybrali {platform}, ale nepřipojili jste žádný účet {platform}."
Expand Down Expand Up @@ -3003,11 +3006,11 @@ msgid "No data to show."
msgstr "Není co zobrazit."

#, python-brace-format
msgid "Income Per Week (in {currency})"
msgstr "Příjem za týden (v {currency})"
msgid "Income per week (in {currency})"
msgstr ""

msgid "Number of Patrons Per Week"
msgstr "Počet mecenášů týdně"
msgid "Number of patrons per week"
msgstr ""

msgid "Invoice documents are private."
msgstr "Faktury jsou soukromé."
Expand Down Expand Up @@ -3567,21 +3570,24 @@ msgstr "Daně"
msgid "This payment is a donation, no goods or services are to be provided in exchange, no tax has been collected by Liberapay."
msgstr "Tato platba je darem, výměnou za ni není poskytováno žádné zboží ani služby, Liberapay nevybírá žádnou daň."

msgid "Income history"
msgstr ""

msgid "You can't receive new donations until you've configured payment processing."
msgstr "Dokud nenakonfigurujete zpracování plateb, nemůžete dostávat nové příspěvky."

#, python-brace-format
msgid "Donations through teams make up {income_percent} of your income ({team_income} of {total_income}) and {patrons_percent} of your donors ({nteampatrons} of {npatrons})."
msgstr "Dary prostřednictvím týmů tvoří {income_percent} vašich příjmů ({team_income} z {total_income}) a {patrons_percent} vašich dárců ({nteampatrons} z {npatrons})."

msgid "Details of Donations"
msgstr "Podrobnosti příspěvků"
msgid "Details of personal donations"
msgstr ""

msgid "This section doesn't include data on donations through teams, it only shows the donations that you receive personally."
msgstr "Tato část neobsahuje údaje o příspěvcích poskytnutých prostřednictvím týmů, ale pouze o darech, které jste obdrželi osobně."

msgid "Recent Changes"
msgstr "Nedávné změny"
msgid "Recent changes to personal donations"
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "A new donation of {amount} per week has been created."
Expand All @@ -3603,6 +3609,9 @@ msgstr "Příspěvek byl snížen ze {old_amount} za týden na {new_amount}."
msgid "A donation of {amount} per week has been restarted."
msgstr "Byl obnoven příspěvek ve výši {amount} týdně."

msgid "Statistics on personal donations"
msgstr ""

msgid "The table below lists the donations you receive, grouped by amount."
msgstr "V následující tabulce jsou uvedeny příspěvky, které jste dostali, seskupené podle částky."

Expand Down
25 changes: 17 additions & 8 deletions i18n/core/da.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2110,6 +2110,9 @@ msgstr "Revised Payment Services Directive"
msgid "Your new avatar URL is: {0}"
msgstr "Din nye avatar URL er: {0}"

msgid "Your profile no longer has an avatar."
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "You have selected {platform} as your avatar source but you haven't connected any {platform} account."
msgstr "Du har valgt {platform} som din avatar kilde, men du har ikke tilsluttet nogen {platform}-konto."
Expand Down Expand Up @@ -2985,11 +2988,11 @@ msgid "No data to show."
msgstr "Ingen dato at vise."

#, python-brace-format
msgid "Income Per Week (in {currency})"
msgstr "Indkomst per uge (i {currency})"
msgid "Income per week (in {currency})"
msgstr ""

msgid "Number of Patrons Per Week"
msgstr "Antal bidragsydere per Uge"
msgid "Number of patrons per week"
msgstr ""

msgid "Invoice documents are private."
msgstr "Faktura-dokumenter er private."
Expand Down Expand Up @@ -3548,21 +3551,24 @@ msgstr "Skat"
msgid "This payment is a donation, no goods or services are to be provided in exchange, no tax has been collected by Liberapay."
msgstr "Denne betaling er en donation, ingen varer eller tjenester leveres i bytte, ingen skat er blevet opkrævet af Liberapay."

msgid "Income history"
msgstr ""

msgid "You can't receive new donations until you've configured payment processing."
msgstr "Du kan ikke modtage nye donationer, før du har konfigureret betalingsbehandling."

#, python-brace-format
msgid "Donations through teams make up {income_percent} of your income ({team_income} of {total_income}) and {patrons_percent} of your donors ({nteampatrons} of {npatrons})."
msgstr "Donationer gennem teams udgør {income_percent} af din indkomst ({team_income} af {total_income}) og {patrons_percent} af dine bidragsydere ({nteampatrons} af {npatrons})."

msgid "Details of Donations"
msgstr "Donations-detaljer"
msgid "Details of personal donations"
msgstr ""

msgid "This section doesn't include data on donations through teams, it only shows the donations that you receive personally."
msgstr "Dette afsnit indeholder ikke data om donationer gennem teams, det viser kun de donationer, du modtager personligt."

msgid "Recent Changes"
msgstr "Nylige ændringer"
msgid "Recent changes to personal donations"
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "A new donation of {amount} per week has been created."
Expand All @@ -3584,6 +3590,9 @@ msgstr "En donation er blevet sænket fra {old_amount} til {new_amount} per uge.
msgid "A donation of {amount} per week has been restarted."
msgstr "En donation på {amount} pr. uge er blevet fornyet."

msgid "Statistics on personal donations"
msgstr ""

msgid "The table below lists the donations you receive, grouped by amount."
msgstr "Tabellen nedenfor viser de donationer, du modtager, grupperet efter beløb."

Expand Down
25 changes: 17 additions & 8 deletions i18n/core/de.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2104,6 +2104,9 @@ msgstr "Überarbeitete Zahlungsdiensterichtlinie"
msgid "Your new avatar URL is: {0}"
msgstr "Ihre neue Avatar-URL ist: {0}"

msgid "Your profile no longer has an avatar."
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "You have selected {platform} as your avatar source but you haven't connected any {platform} account."
msgstr "Sie haben {platform} für Ihren Avatar gewählt, aber kein {platform}-Konto verknüpft."
Expand Down Expand Up @@ -2975,11 +2978,11 @@ msgid "No data to show."
msgstr "Keine Daten zu zeigen."

#, python-brace-format
msgid "Income Per Week (in {currency})"
msgstr "Einnahmen pro Woche (in {currency})"
msgid "Income per week (in {currency})"
msgstr ""

msgid "Number of Patrons Per Week"
msgstr "Anzahl Unterstützer pro Woche"
msgid "Number of patrons per week"
msgstr ""

msgid "Invoice documents are private."
msgstr "Rechnungsdokumente sind privat."
Expand Down Expand Up @@ -3537,21 +3540,24 @@ msgstr "Steuern"
msgid "This payment is a donation, no goods or services are to be provided in exchange, no tax has been collected by Liberapay."
msgstr "Diese Zahlung ist eine Spende. Es werden keine Waren oder Dienste bereitgestellt und Liberapay hat keine Steuern berechnet."

msgid "Income history"
msgstr ""

msgid "You can't receive new donations until you've configured payment processing."
msgstr "Sie können erst neue Spenden erhalten, wenn Sie einen Zahlungsdienstleister konfigurieren."

#, python-brace-format
msgid "Donations through teams make up {income_percent} of your income ({team_income} of {total_income}) and {patrons_percent} of your donors ({nteampatrons} of {npatrons})."
msgstr "Spenden durch Teams machen einen Anteil von {income_percent} Ihrer Einnahmen ({team_income} von {total_income}) und {patrons_percent} von Ihren Spendern ({nteampatrons} von {npatrons}) aus."

msgid "Details of Donations"
msgstr "Spendendetails"
msgid "Details of personal donations"
msgstr ""

msgid "This section doesn't include data on donations through teams, it only shows the donations that you receive personally."
msgstr "Diese Sektion enthält keine Daten aus Spenden durch Teams. Sie zeigt nur Spenden, die Sie persönlich erhalten."

msgid "Recent Changes"
msgstr "Kürzliche Änderungen"
msgid "Recent changes to personal donations"
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "A new donation of {amount} per week has been created."
Expand All @@ -3573,6 +3579,9 @@ msgstr "Eine Spende wurde von {old_amount} auf {new_amount} pro Woche verringert
msgid "A donation of {amount} per week has been restarted."
msgstr "Eine Spende von {amount} pro Woche wurde neu gestartet."

msgid "Statistics on personal donations"
msgstr ""

msgid "The table below lists the donations you receive, grouped by amount."
msgstr "Die Tabelle unten listet Ihre Spenden nach Betrag gruppiert auf."

Expand Down
25 changes: 17 additions & 8 deletions i18n/core/el.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2109,6 +2109,9 @@ msgstr "Αναθεωρημένη οδηγία για τις υπηρεσίες
msgid "Your new avatar URL is: {0}"
msgstr "Η νέα διεύθυνση URL του Άβαταρ σας είναι: {0}"

msgid "Your profile no longer has an avatar."
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "You have selected {platform} as your avatar source but you haven't connected any {platform} account."
msgstr "Έχετε επιλέξει το {platform} ως πηγή του avatar σας, αλλά δεν έχετε συνδέσει κανένα λογαριασμό {platform}."
Expand Down Expand Up @@ -2984,11 +2987,11 @@ msgid "No data to show."
msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα για εμφάνιση."

#, python-brace-format
msgid "Income Per Week (in {currency})"
msgstr "Εισόδημα Ανά Εβδομάδα (σε {currency})"
msgid "Income per week (in {currency})"
msgstr ""

msgid "Number of Patrons Per Week"
msgstr "Αριθμός προστατών ανά εβδομάδα"
msgid "Number of patrons per week"
msgstr ""

msgid "Invoice documents are private."
msgstr "Τα έγγραφα των τιμολογίων είναι ιδιωτικά."
Expand Down Expand Up @@ -3548,21 +3551,24 @@ msgstr "Φόροι"
msgid "This payment is a donation, no goods or services are to be provided in exchange, no tax has been collected by Liberapay."
msgstr "Αυτή η πληρωμή είναι δωρεά, δεν πρόκειται να παρασχεθούν αγαθά ή υπηρεσίες σε αντάλλαγμα, δεν έχει εισπραχθεί φόρος από τη Liberapay."

msgid "Income history"
msgstr ""

msgid "You can't receive new donations until you've configured payment processing."
msgstr "Δεν μπορείτε να λαμβάνετε νέες δωρεές μέχρι να ρυθμίσετε την επεξεργασία πληρωμών."

#, python-brace-format
msgid "Donations through teams make up {income_percent} of your income ({team_income} of {total_income}) and {patrons_percent} of your donors ({nteampatrons} of {npatrons})."
msgstr "Οι δωρεές μέσω ομάδων αποτελούν το {income_percent} των εσόδων σας ({team_income} του {total_income}) και το {patrons_percent} των δωρητών σας ({nteampatrons} του {npatrons})."

msgid "Details of Donations"
msgstr "Λεπτομέρειες των Δωρεών"
msgid "Details of personal donations"
msgstr ""

msgid "This section doesn't include data on donations through teams, it only shows the donations that you receive personally."
msgstr "Αυτή η ενότητα δεν περιλαμβάνει δεδομένα για τις δωρεές μέσω ομάδων, δείχνει μόνο τις δωρεές που λαμβάνετε προσωπικά."

msgid "Recent Changes"
msgstr "Πρόσφατες Αλλαγές"
msgid "Recent changes to personal donations"
msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "A new donation of {amount} per week has been created."
Expand All @@ -3584,6 +3590,9 @@ msgstr "Η δωρεά έχει μειωθεί από {old_amount} ανά εβδ
msgid "A donation of {amount} per week has been restarted."
msgstr "Η δωρεά {amount} ανά εβδομάδα έχει ξεκινήσει εκ νέου."

msgid "Statistics on personal donations"
msgstr ""

msgid "The table below lists the donations you receive, grouped by amount."
msgstr "Ο παρακάτω πίνακας παραθέτει τις δωρεές που λαμβάνετε, ομαδοποιώντας το ποσό."

Expand Down
Loading

0 comments on commit f32cafa

Please sign in to comment.