-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 151
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
fsfe-system
committed
Aug 14, 2023
1 parent
cab4cff
commit e400320
Showing
12 changed files
with
324 additions
and
289 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-07-18 08:51+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 08:53+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-04-12 13:49+0000\n" | ||
"Last-Translator: Jiří Podhorecký <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/fsfe/reuse-tool/cs/" | ||
|
@@ -144,16 +144,17 @@ msgstr "" | |
"Pokud je detekován binární soubor nebo pokud je zadán parametr --explicit-" | ||
"license, je hlavička umístěna do souboru .license." | ||
|
||
#: src/reuse/_main.py:159 | ||
#. TRANSLATORS: Do not translate annotate. | ||
#: src/reuse/_main.py:160 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "deprecated in favor of annotate" | ||
msgstr "'reuse addheader' bylo zrušeno ve prospěch 'reuse annotate'" | ||
|
||
#: src/reuse/_main.py:167 | ||
#: src/reuse/_main.py:168 | ||
msgid "download a license and place it in the LICENSES/ directory" | ||
msgstr "stáhněte si licenci a umístěte ji do adresáře LICENSES/" | ||
|
||
#: src/reuse/_main.py:170 | ||
#: src/reuse/_main.py:171 | ||
msgid "" | ||
"Download a license and place it in the LICENSES/ directory.\n" | ||
"\n" | ||
|
@@ -179,15 +180,15 @@ msgstr "" | |
"\n" | ||
"Pokud adresář LICENSES/ nelze nalézt, je jednoduše vytvořen." | ||
|
||
#: src/reuse/_main.py:193 | ||
#: src/reuse/_main.py:194 | ||
msgid "initialize REUSE project" | ||
msgstr "inicializace projektu REUSE" | ||
|
||
#: src/reuse/_main.py:201 | ||
#: src/reuse/_main.py:202 | ||
msgid "list all non-compliant files" | ||
msgstr "seznam všech nevyhovujících souborů" | ||
|
||
#: src/reuse/_main.py:204 | ||
#: src/reuse/_main.py:205 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "" | ||
"Lint the project directory for compliance with version {reuse_version} of " | ||
|
@@ -223,11 +224,11 @@ msgstr "" | |
"\n" | ||
"- Mají všechny soubory platné informace o autorských právech a licencích?" | ||
|
||
#: src/reuse/_main.py:231 | ||
#: src/reuse/_main.py:232 | ||
msgid "print the project's bill of materials in SPDX format" | ||
msgstr "vytisknout výkaz materiálu projektu ve formátu SPDX" | ||
|
||
#: src/reuse/_main.py:239 | ||
#: src/reuse/_main.py:240 | ||
msgid "list all supported SPDX licenses" | ||
msgstr "seznam všech podporovaných licencí SPDX" | ||
|
||
|
@@ -484,66 +485,68 @@ msgid "'{path}' is a binary, therefore using '{new_path}' for the header" | |
msgstr "'{path}' je binární soubor, proto použijte '{new_path}' pro hlavičku" | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:25 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"What license is your project under? Provide the SPDX License Identifier." | ||
"What license is your project under? Provide the SPDX License Identifier. See " | ||
"<https://spdx.org/licenses/> for the list." | ||
msgstr "Pod jakou licencí je váš projekt? Uveďte identifikátor licence SPDX." | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:29 | ||
#: src/reuse/init.py:30 | ||
msgid "" | ||
"What other license is your project under? Provide the SPDX License " | ||
"Identifier." | ||
msgstr "" | ||
"Pod jakou jinou licencí je váš projekt? Uveďte identifikátor licence SPDX." | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:40 | ||
#: src/reuse/init.py:41 | ||
msgid "To stop adding licenses, hit RETURN." | ||
msgstr "Chcete-li přidávání licencí ukončit, stiskněte klávesu RETURN." | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:78 | ||
#: src/reuse/init.py:79 | ||
msgid "Project already initialized" | ||
msgstr "Projekt je již inicializován" | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:82 | ||
#: src/reuse/init.py:83 | ||
msgid "Initializing project for REUSE." | ||
msgstr "Inicializace projektu REUSE." | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:87 | ||
#: src/reuse/init.py:88 | ||
msgid "What is the name of the project?" | ||
msgstr "Jaký je název projektu?" | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:93 | ||
#: src/reuse/init.py:94 | ||
msgid "What is the internet address of the project?" | ||
msgstr "Jaká je internetová adresa projektu?" | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:99 | ||
#: src/reuse/init.py:100 | ||
msgid "What is the name of the maintainer?" | ||
msgstr "Jak se jmenuje správce?" | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:105 | ||
#: src/reuse/init.py:106 | ||
msgid "What is the e-mail address of the maintainer?" | ||
msgstr "Jaká je e-mailová adresa správce?" | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:111 | ||
#: src/reuse/init.py:112 | ||
msgid "All done! Initializing now." | ||
msgstr "Hotovo! Inicializuje se." | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:119 | ||
#: src/reuse/init.py:120 | ||
msgid "Downloading {}" | ||
msgstr "Stahování {}" | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:124 | ||
#: src/reuse/init.py:125 | ||
msgid "{} already exists" | ||
msgstr "{} již existuje" | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:127 | ||
#: src/reuse/init.py:128 | ||
msgid "Could not download {}" | ||
msgstr "Nelze stáhnout {}" | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:132 | ||
#: src/reuse/init.py:133 | ||
msgid "Creating .reuse/dep5" | ||
msgstr "Vytvoření .reuse/dep5" | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:155 | ||
#: src/reuse/init.py:156 | ||
msgid "Initialization complete." | ||
msgstr "Inicializace dokončena." | ||
|
||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-07-18 08:51+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-08-14 08:53+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 09:53+0000\n" | ||
"Last-Translator: Anonymous <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/fsfe/reuse-tool/" | ||
|
@@ -140,15 +140,16 @@ msgstr "" | |
"\n" | ||
"WICHTIG: Diese Funktion ist momentan EXPERIMENTELL!" | ||
|
||
#: src/reuse/_main.py:159 | ||
#. TRANSLATORS: Do not translate annotate. | ||
#: src/reuse/_main.py:160 | ||
msgid "deprecated in favor of annotate" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: src/reuse/_main.py:167 | ||
#: src/reuse/_main.py:168 | ||
msgid "download a license and place it in the LICENSES/ directory" | ||
msgstr "lade eine Datei herunter und speichere sie im Verzeichnis LICENSES/" | ||
|
||
#: src/reuse/_main.py:170 | ||
#: src/reuse/_main.py:171 | ||
msgid "" | ||
"Download a license and place it in the LICENSES/ directory.\n" | ||
"\n" | ||
|
@@ -175,15 +176,15 @@ msgstr "" | |
"Wenn das LICENSES/-Verzeichnis nicht gefunden werden kann, wird einfach " | ||
"eines erstellt." | ||
|
||
#: src/reuse/_main.py:193 | ||
#: src/reuse/_main.py:194 | ||
msgid "initialize REUSE project" | ||
msgstr "REUSE-Projekt initialisieren" | ||
|
||
#: src/reuse/_main.py:201 | ||
#: src/reuse/_main.py:202 | ||
msgid "list all non-compliant files" | ||
msgstr "alle nicht-konformen Dateien zeigen" | ||
|
||
#: src/reuse/_main.py:204 | ||
#: src/reuse/_main.py:205 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "" | ||
"Lint the project directory for compliance with version {reuse_version} of " | ||
|
@@ -221,11 +222,11 @@ msgstr "" | |
"- Sind alle Dateien mit gültigen Urheberrechts- und Lizenzinformationen " | ||
"versehen?" | ||
|
||
#: src/reuse/_main.py:231 | ||
#: src/reuse/_main.py:232 | ||
msgid "print the project's bill of materials in SPDX format" | ||
msgstr "Komponentenliste im SPDX-Format ausgeben" | ||
|
||
#: src/reuse/_main.py:239 | ||
#: src/reuse/_main.py:240 | ||
msgid "list all supported SPDX licenses" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -482,69 +483,71 @@ msgstr "" | |
"'{path}' ist im Binärformat, benutze daher '{new_path}' für die Kopfzeilen" | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:25 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"What license is your project under? Provide the SPDX License Identifier." | ||
"What license is your project under? Provide the SPDX License Identifier. See " | ||
"<https://spdx.org/licenses/> for the list." | ||
msgstr "" | ||
"Unter welcher Lizenz steht Ihr Projekt? Geben Sie den SPDX-Lizenz-" | ||
"Identifikator an." | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:29 | ||
#: src/reuse/init.py:30 | ||
msgid "" | ||
"What other license is your project under? Provide the SPDX License " | ||
"Identifier." | ||
msgstr "" | ||
"Unter welcher anderen Lizenz steht Ihr Projekt? Geben Sie den SPDX-Lizenz-" | ||
"Identifikator an." | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:40 | ||
#: src/reuse/init.py:41 | ||
msgid "To stop adding licenses, hit RETURN." | ||
msgstr "Um keine weiteren Lizenzen hinzuzufügen, drücken Sie ENTER." | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:78 | ||
#: src/reuse/init.py:79 | ||
msgid "Project already initialized" | ||
msgstr "Projekt bereits initialisiert" | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:82 | ||
#: src/reuse/init.py:83 | ||
msgid "Initializing project for REUSE." | ||
msgstr "Initialisiere Projekt für REUSE." | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:87 | ||
#: src/reuse/init.py:88 | ||
msgid "What is the name of the project?" | ||
msgstr "Was ist der Name des Projekts?" | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:93 | ||
#: src/reuse/init.py:94 | ||
msgid "What is the internet address of the project?" | ||
msgstr "Was ist die Internetadresse des Projekts?" | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:99 | ||
#: src/reuse/init.py:100 | ||
msgid "What is the name of the maintainer?" | ||
msgstr "Was ist der Name der Betreuenden?" | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:105 | ||
#: src/reuse/init.py:106 | ||
msgid "What is the e-mail address of the maintainer?" | ||
msgstr "Wie lautet die E-Mail-Adresse der Betreuenden?" | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:111 | ||
#: src/reuse/init.py:112 | ||
msgid "All done! Initializing now." | ||
msgstr "Alles erledigt! Initialisiere jetzt." | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:119 | ||
#: src/reuse/init.py:120 | ||
msgid "Downloading {}" | ||
msgstr "Lade {} herunter" | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:124 | ||
#: src/reuse/init.py:125 | ||
msgid "{} already exists" | ||
msgstr "{} existiert bereits" | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:127 | ||
#: src/reuse/init.py:128 | ||
msgid "Could not download {}" | ||
msgstr "Konnte {} nicht herunterladen" | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:132 | ||
#: src/reuse/init.py:133 | ||
msgid "Creating .reuse/dep5" | ||
msgstr "Erstelle .reuse/dep5" | ||
|
||
#: src/reuse/init.py:155 | ||
#: src/reuse/init.py:156 | ||
msgid "Initialization complete." | ||
msgstr "Initialisierung vollständig." | ||
|
||
|
Oops, something went wrong.