-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 364
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Update Korean translation for new pot
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
108 additions
and
93 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: 0.3\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 15:50+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 07:50+0900\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2017-09-01 00:26+0900\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2017-09-01 00:43+0900\n" | ||
"Last-Translator: Myungwoo Chun <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Korean\n" | ||
"Language: ko\n" | ||
|
@@ -20,6 +20,28 @@ msgstr "" | |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" | ||
|
||
msgid "Score details temporarily unavailable." | ||
msgstr "점수 세부 사항에 일시적으로 접근 불가합니다." | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "Subtask %d" | ||
msgstr "부분문제 %d" | ||
|
||
msgid "Outcome" | ||
msgstr "결과" | ||
|
||
msgid "Details" | ||
msgstr "세부 사항" | ||
|
||
msgid "Execution time" | ||
msgstr "실행 시간" | ||
|
||
msgid "Memory used" | ||
msgstr "메모리 사용량" | ||
|
||
msgid "N/A" | ||
msgstr "N/A" | ||
|
||
msgid "Compilation succeeded" | ||
msgstr "컴파일에 성공하였습니다." | ||
|
||
|
@@ -147,25 +169,6 @@ msgid "" | |
"Your submission failed because it exited with a return code different from 0." | ||
msgstr "return 값이 0이 아니어서 제출에 실패했습니다." | ||
|
||
msgid "N/A" | ||
msgstr "N/A" | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "Subtask %d" | ||
msgstr "부분문제 %d" | ||
|
||
msgid "Outcome" | ||
msgstr "결과" | ||
|
||
msgid "Details" | ||
msgstr "세부 사항" | ||
|
||
msgid "Execution time" | ||
msgstr "실행 시간" | ||
|
||
msgid "Memory used" | ||
msgstr "메모리 사용량" | ||
|
||
msgid "Not correct" | ||
msgstr "틀렸습니다." | ||
|
||
|
@@ -325,6 +328,21 @@ msgstr[1] "총합 최대 %(max_number)d개의 %(type_pl)s를 이용할 수 있 | |
msgid "You have no limitations on how you use them." | ||
msgstr "이들을 사용하는 데에는 제약이 없습니다." | ||
|
||
msgid "Yes" | ||
msgstr "예" | ||
|
||
msgid "No" | ||
msgstr "아니오" | ||
|
||
msgid "Answered in task description" | ||
msgstr "문제에 답이 있음" | ||
|
||
msgid "Invalid question" | ||
msgstr "불가능한 질문" | ||
|
||
msgid "No comment" | ||
msgstr "답할 수 없음" | ||
|
||
msgid "Question too big!" | ||
msgstr "질문이 매우 큽니다!" | ||
|
||
|
@@ -370,39 +388,6 @@ msgstr "프린트 요청이 수신되었습니다." | |
msgid "Your print job has been received." | ||
msgstr "프린트 요청이 수신되었습니다." | ||
|
||
msgid "Compiling..." | ||
msgstr "컴파일 중..." | ||
|
||
msgid "details" | ||
msgstr "세부 사항" | ||
|
||
msgid "Evaluating..." | ||
msgstr "평가 중..." | ||
|
||
msgid "Scoring..." | ||
msgstr "채점 중..." | ||
|
||
msgid "Evaluated" | ||
msgstr "평가가 완료되었습니다." | ||
|
||
msgid "Token request discarded" | ||
msgstr "토큰 사용에 실패하였습니다." | ||
|
||
msgid "Your request has been discarded because you have no tokens available." | ||
msgstr "더 이상 남은 토큰이 없어서 토큰 사용에 실패하였습니다." | ||
|
||
msgid "" | ||
"Your request has been discarded because you already used a token on that " | ||
"submission." | ||
msgstr "" | ||
"이미 해당 제출에 대해 토큰을 사용했기 때문에 토큰 사용에 실패하였습니다." | ||
|
||
msgid "Token request received" | ||
msgstr "토큰 사용에 성공하였습니다." | ||
|
||
msgid "Your request has been received and applied to the submission." | ||
msgstr "토큰이 성공적으로 사용되어 제출 결과를 확인할 수 있습니다." | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"You have reached the maximum limit of at most %d submissions among all tasks." | ||
|
@@ -468,6 +453,39 @@ msgstr "제출이 완료되었습니다." | |
msgid "Your submission has been received and is currently being evaluated." | ||
msgstr "제출이 완료되어, 지금 채점 중입니다." | ||
|
||
msgid "Compiling..." | ||
msgstr "컴파일 중..." | ||
|
||
msgid "details" | ||
msgstr "세부 사항" | ||
|
||
msgid "Evaluating..." | ||
msgstr "평가 중..." | ||
|
||
msgid "Scoring..." | ||
msgstr "채점 중..." | ||
|
||
msgid "Evaluated" | ||
msgstr "평가가 완료되었습니다." | ||
|
||
msgid "Token request discarded" | ||
msgstr "토큰 사용에 실패하였습니다." | ||
|
||
msgid "Your request has been discarded because you have no tokens available." | ||
msgstr "더 이상 남은 토큰이 없어서 토큰 사용에 실패하였습니다." | ||
|
||
msgid "" | ||
"Your request has been discarded because you already used a token on that " | ||
"submission." | ||
msgstr "" | ||
"이미 해당 제출에 대해 토큰을 사용했기 때문에 토큰 사용에 실패하였습니다." | ||
|
||
msgid "Token request received" | ||
msgstr "토큰 사용에 성공하였습니다." | ||
|
||
msgid "Your request has been received and applied to the submission." | ||
msgstr "토큰이 성공적으로 사용되어 제출 결과를 확인할 수 있습니다." | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "You have reached the maximum limit of at most %d tests among all tasks." | ||
msgstr "모든 문제를 통틀어 총 %d번 이상 테스트할 수 없습니다." | ||
|
@@ -528,10 +546,40 @@ msgstr "실행 중..." | |
msgid "Executed" | ||
msgstr "실행 완료" | ||
|
||
#, python-format | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "{seconds:0.3f} s" | ||
msgstr "{seconds:0.3f} 초" | ||
|
||
msgid "Communication" | ||
msgstr "공지사항 및 질문" | ||
|
||
msgid "Announcements" | ||
msgstr "공지사항" | ||
|
||
msgid "(no subject)" | ||
msgstr "(주제 없음)" | ||
|
||
msgid "Questions" | ||
msgstr "질문" | ||
|
||
msgid "Subject" | ||
msgstr "주제" | ||
|
||
msgid "Text" | ||
msgstr "질문 내용" | ||
|
||
msgid "Ask question" | ||
msgstr "질문 보내기" | ||
|
||
msgid "Reset" | ||
msgstr "리셋" | ||
|
||
msgid "no answer yet" | ||
msgstr "아직 답변이 없습니다." | ||
|
||
msgid "Messages" | ||
msgstr "메시지" | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "Automatic (%s)" | ||
msgstr "자동 (%s)" | ||
|
@@ -565,9 +613,6 @@ msgstr "비밀번호" | |
msgid "Login" | ||
msgstr "로그인" | ||
|
||
msgid "Reset" | ||
msgstr "리셋" | ||
|
||
msgid "New message" | ||
msgstr "새로운 메시지" | ||
|
||
|
@@ -602,9 +647,6 @@ msgstr "서버 시간:" | |
msgid "Overview" | ||
msgstr "시험 개요" | ||
|
||
msgid "Communication" | ||
msgstr "공지사항 및 질문" | ||
|
||
msgid "Statement" | ||
msgstr "문제" | ||
|
||
|
@@ -629,30 +671,6 @@ msgstr "is released under the" | |
msgid "GNU Affero General Public License" | ||
msgstr "GNU Affero General Public License" | ||
|
||
msgid "Announcements" | ||
msgstr "공지사항" | ||
|
||
msgid "(no subject)" | ||
msgstr "(주제 없음)" | ||
|
||
msgid "Questions" | ||
msgstr "질문" | ||
|
||
msgid "Subject" | ||
msgstr "주제" | ||
|
||
msgid "Text" | ||
msgstr "질문 내용" | ||
|
||
msgid "Ask question" | ||
msgstr "질문 보내기" | ||
|
||
msgid "no answer yet" | ||
msgstr "아직 답변이 없습니다." | ||
|
||
msgid "Messages" | ||
msgstr "메시지" | ||
|
||
msgid "Programming languages and libraries" | ||
msgstr "프로그래밍 언어 및 라이브러리" | ||
|
||
|
@@ -860,24 +878,18 @@ msgstr "제출 파일" | |
msgid "Tokens" | ||
msgstr "토큰" | ||
|
||
#, python-format | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "{seconds:g} second" | ||
msgstr "{seconds:g} 초" | ||
|
||
#, python-format | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "{seconds:g} seconds" | ||
msgstr "{seconds:g} 초" | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "%(mb)d MiB" | ||
msgstr "%(mb)d MiB" | ||
|
||
msgid "Yes" | ||
msgstr "예" | ||
|
||
msgid "No" | ||
msgstr "아니오" | ||
|
||
msgid "Print" | ||
msgstr "프린트" | ||
|
||
|
@@ -1035,6 +1047,9 @@ msgstr "%(name)s (%(short_name)s) <small>제출 파일</small>" | |
msgid "Submit a solution" | ||
msgstr "제출하십시오" | ||
|
||
msgid "You may submit any subset of outputs in a single submission." | ||
msgstr "부분 제출이 가능합니다." | ||
|
||
#, python-format | ||
msgid "You can submit %(submissions_left)s more solution(s)." | ||
msgstr "제출 가능 횟수가 %(submissions_left)s번 남았습니다." | ||
|