-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 88
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using Weblate (Bulgarian)
Currently translated at 30.3% (48 of 158 strings) Translation: Blur my Shell/Blur my Shell Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/blur-my-shell/blur-my-shell/bg/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
63 additions
and
40 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,53 +8,55 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: blur-my-shell@aunetx\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-08-15 16:24+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-10-15 09:03+0000\n" | ||
"Last-Translator: ilovethensa <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-09-15 06:09+0000\n" | ||
"Last-Translator: Iliya Iliev <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/blur-my-shell/" | ||
"blur-my-shell/bg/>\n" | ||
"Language: bg\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:20 | ||
msgid "Blur effects" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ефекти на замъгляване" | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:28 | ||
msgid "Texture effects" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Текстурни ефекти" | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:41 | ||
msgid "Shape effects" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Фигурни ефекти" | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:57 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Native gaussian blur" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Нативно гаусово замъгляване" | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:58 | ||
msgid "" | ||
"An optimized blur effect that smoothly blends pixels within a given radius." | ||
msgstr "" | ||
"Оптимизиран замъгляващ ефект, който плавно слива пикселите в зададен радиус." | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:62 src/effects/effects.js:91 | ||
#: src/effects/effects.js:120 src/effects/effects.js:312 | ||
msgid "Radius" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Радиус" | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:63 | ||
msgid "The intensity of the blur effect." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Интензивността на замъгляващия ефект." | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:72 src/effects/effects.js:101 | ||
#: src/effects/effects.js:138 resources/ui/applications.ui:42 | ||
#: resources/ui/dash.ui:92 resources/ui/other.ui:77 resources/ui/overview.ui:75 | ||
#: resources/ui/panel.ui:92 | ||
msgid "Brightness" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Яркост" | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:73 src/effects/effects.js:102 | ||
#: src/effects/effects.js:139 resources/ui/applications.ui:43 | ||
|
@@ -64,172 +66,192 @@ msgid "" | |
"The brightness of the blur effect, a high value might make the text harder " | ||
"to read." | ||
msgstr "" | ||
"Яркостта на замъгляващия ефект. Висока стойност може да направи текста " | ||
"нечетим." | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:86 | ||
msgid "Gaussian blur (advanced effect)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Гаусово замъгляване (разширен ефект)" | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:87 | ||
msgid "" | ||
"A blur effect that smoothly blends pixels within a given radius. This effect " | ||
"is more precise, but way less optimized." | ||
msgstr "" | ||
"Замъгляващ ефект, който плавно слива пикселите в зададен радиус. Този ефект " | ||
"е по-прецизен, но не е оптимизиран." | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:92 | ||
msgid "" | ||
"The intensity of the blur effect. The bigger it is, the slower it will be." | ||
msgstr "" | ||
"Интензивността на замъгляващия ефект. Големи стойности правят ефекта " | ||
"по-бавен." | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:115 | ||
msgid "Monte Carlo blur" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Замъгляване \"Монте Карло\"" | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:116 | ||
msgid "" | ||
"A blur effect that mimics a random walk, by picking pixels further and " | ||
"further away from its origin and mixing them all together." | ||
msgstr "" | ||
"Замъгляващ ефект, който имитира случайно движение, като избира все по-" | ||
"далечни пиксели и смесва заедно." | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:121 | ||
msgid "" | ||
"The maximum travel distance for each step in the random walk. A higher value " | ||
"will make the blur more randomized." | ||
msgstr "" | ||
"Максималната дистанция за всяка стъпка от случайното движение. По-висока " | ||
"стойност ще направи замъгляването по-случайно." | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:130 | ||
msgid "Iterations" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Итерации" | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:131 | ||
msgid "The number of iterations. The more there are, the smoother the blur is." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Броя на итерациите. Колкото повече, толкова по-гладко замъгляване." | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:148 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Use base pixel" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Използване на основен пиксел" | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:149 | ||
msgid "" | ||
"Whether or not the original pixel is counted for the blur. If it is, the " | ||
"image will be more legible." | ||
msgstr "" | ||
"Дали оригиналния пиксел да се използва при замъгляването. Ако се, то " | ||
"изображението ще бъде по-четимо." | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:157 src/effects/effects.js:163 | ||
msgid "Color" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Цвят" | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:158 | ||
msgid "An effect that blends a color into the pipeline." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ефект, който смесва цвят в потока за обработка." | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:164 | ||
msgid "" | ||
"The color to blend in. The blending amount is controled by the opacity of " | ||
"the color." | ||
msgstr "" | ||
"Цвета, който да се смеси. Количеството на цвета се определя от " | ||
"непрозрачността му." | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:172 | ||
msgid "Pixelize" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Пикселизиране" | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:173 | ||
msgid "An effect that pixelizes the image." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ефект, който пикселизира изображението." | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:177 src/effects/effects.js:204 | ||
#: src/effects/effects.js:231 | ||
msgid "Factor" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Фактор" | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:178 src/effects/effects.js:205 | ||
msgid "How much to scale down the image." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Колко да се намали мащаба на изображението." | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:185 src/effects/effects.js:212 | ||
msgid "Downsampling mode" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Метод на дискретизация" | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:186 src/effects/effects.js:213 | ||
msgid "The downsampling method that is used." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Метода на дискретизация, който ще бъде използван." | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:189 src/effects/effects.js:216 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Boxcar" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Правоъгълен" | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:190 src/effects/effects.js:217 | ||
msgid "Triangular" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Триъгълен" | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:191 src/effects/effects.js:218 | ||
msgid "Dirac" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Делта функция на Дирак" | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:199 | ||
msgid "Downscale (advanced effect)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Намаляване на мащаба (разширен ефект)" | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:200 | ||
msgid "An effect that downscales the image and put it on the top-left corner." | ||
msgstr "" | ||
"Ефект който намаля мащаба на изображението и го поставя в горния ляв ъгъл." | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:226 | ||
msgid "Upscale (advanced effect)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Увеличаване на мащаба (разширен ефект)" | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:227 | ||
msgid "An effect that upscales the image from the top-left corner." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ефект, който увеличава мащаба, започвайки от горния ляв ъгъл." | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:232 | ||
msgid "How much to scale up the image." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Колко да бъде увеличен мащаба." | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:243 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Derivative" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Производна" | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:244 | ||
msgid "Apply a spatial derivative, or a laplacian." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Прилагане на обемна производна или лапласиан." | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:248 | ||
msgid "Operation" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Операция" | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:249 | ||
msgid "The mathematical operation to apply." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Математическата операция, която да се приложи." | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:252 | ||
msgid "1-step derivative" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Първа производна" | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:253 | ||
msgid "2-step derivative" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Втора производна" | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:254 | ||
msgid "Laplacian" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Лапласиан" | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:262 src/effects/effects.js:267 | ||
msgid "Noise" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Шум" | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:263 | ||
msgid "" | ||
"An effect that adds a random noise. Prefer the Monte Carlo blur for a more " | ||
"organic effect if needed." | ||
msgstr "" | ||
"Ефект, който добавя случаен шум. С замъгляването \"Монте Карло\" ще се " | ||
"получи по естествен ефект." | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:268 | ||
msgid "The amount of noise to add." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Количеството шум, което да се добави." | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:277 | ||
msgid "Lightness" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Светлост" | ||
|
||
#: src/effects/effects.js:278 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -327,6 +349,7 @@ msgid "Opacity" | |
msgstr "" | ||
|
||
#: resources/ui/applications.ui:64 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"The opacity of the window on top of the blur effect, a higher value will be " | ||
"more legible." | ||
|