-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.2k
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #2641 from weblate/weblate-linuxcnc-linuxcnc
Translations update from Hosted Weblate
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
57 additions
and
76 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 21:28+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-09-16 14:31+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-09-16 17:24+0000\n" | ||
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"Language: ru\n" | ||
|
@@ -183,9 +183,8 @@ msgid "Press to jog joint {0}" | |
msgstr "Нажмите, чтобы переместить шарнир {0}" | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1323 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "GMOCCAPY INFO\n" | ||
msgstr "ИНФОРМАЦИЯ О GMOCCAPY" | ||
msgstr "ИНФОРМАЦИЯ О GMOCCAPY\n" | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1324 | ||
msgid "found more than 16 macros, will use only the first 16" | ||
|
@@ -213,15 +212,13 @@ msgid "* GMOCCAPY ERROR *" | |
msgstr "*ОШИБКА ГМОККАПИ*" | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1485 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "this is not a lathe, as a lathe must have at least\n" | ||
msgstr "" | ||
"это не токарный станок, так как токарный станок должен иметь как минимум" | ||
"это не токарный станок, так как токарный станок должен иметь как минимум\n" | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1486 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "an X and an Z axis\n" | ||
msgstr "оси X и Z" | ||
msgstr "оси X и Z\n" | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1487 | ||
msgid "Wrong lathe configuration, we will leave here" | ||
|
@@ -234,14 +231,12 @@ msgid "Very critical situation" | |
msgstr "Очень критическая ситуация" | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1618 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "this is not a usual config\n" | ||
msgstr "это не обычная конфигурация" | ||
msgstr "это не обычная конфигурация\n" | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1619 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "we miss one of X , Y or Z axis\n" | ||
msgstr "мы пропускаем одну из осей X, Y или Z" | ||
msgstr "мы пропускаем одну из осей X, Y или Z\n" | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:1620 | ||
msgid "We will use by axisletter ordered jog button" | ||
|
@@ -430,14 +425,12 @@ msgid "Classicladder real-time component not detected" | |
msgstr "Компонент классической лестницы реального времени не обнаружен" | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4172 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Do you really want to delete the MDI history?\n" | ||
msgstr "Вы действительно хотите удалить историю MDI?" | ||
msgstr "Вы действительно хотите удалить историю MDI?\n" | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4173 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "This will not delete the MDI History file, but will\n" | ||
msgstr "Это не приведет к удалению файла истории MDI, но" | ||
msgstr "Это не приведет к удалению файла истории MDI, но\n" | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4174 | ||
msgid "delete the listbox entries for this session." | ||
|
@@ -554,18 +547,17 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Инструмент\n" | ||
"\n" | ||
"# {0:д}\n" | ||
"# {0:d}\n" | ||
"\n" | ||
"нет в таблице инструментов!" | ||
" нет в таблице инструментов!" | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4860 | ||
msgid "Manual Tool change" | ||
msgstr "Ручная смена инструмента" | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4870 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Tool Change has been aborted!\n" | ||
msgstr "Смена инструмента прервана!" | ||
msgstr "Смена инструмента прервана!\n" | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4871 | ||
msgid "The old tool will remain set!" | ||
|
@@ -587,7 +579,7 @@ msgstr "Внимание! Инструмент нельзя удалить!" | |
msgid "No or multiple tools selected in the tool table. " | ||
msgstr "" | ||
"В таблице инструментов не выбрано ни одного инструмента или несколько " | ||
"инструментов." | ||
"инструментов. " | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4901 | ||
msgid "Please select only one tool in the table!" | ||
|
@@ -601,18 +593,17 @@ msgstr "Инструмент предупреждения Отключение | |
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4906 | ||
msgid "You can not touch off a tool, which is not mounted in the spindle! " | ||
msgstr "Вы не можете отключить инструмент, который не установлен в шпиндель!" | ||
msgstr "Вы не можете отключить инструмент, который не установлен в шпиндель! " | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4907 | ||
msgid "Your selection has been reset to the tool in spindle." | ||
msgstr "Ваш выбор был сброшен на инструмент в шпинделе." | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4914 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Tool touch off is not possible with cutter radius compensation switched on!\n" | ||
msgstr "" | ||
"Отключение инструмента невозможно с включенной компенсацией радиуса выреза!" | ||
"Отключение инструмента невозможно с включенной компенсацией радиуса выреза!\n" | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4915 | ||
msgid "Please emit an G40 before tool touch off." | ||
|
@@ -651,9 +642,9 @@ msgid "Select the tool to change" | |
msgstr "Выберите инструмент для изменения" | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4956 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Conversion error because of wrong entry for tool number.\n" | ||
msgstr "Ошибка преобразования из-за неправильной записи для номера инструмента." | ||
msgstr "" | ||
"Ошибка преобразования из-за неправильной записи для номера инструмента.\n" | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.py:4957 | ||
msgid "Enter only integer numbers!" | ||
|
@@ -746,12 +737,11 @@ msgid "" | |
"INI file. " | ||
msgstr "" | ||
"**** gmoccapy может обрабатывать только 9 осей, но вы указали {0} в своем " | ||
"INI файле." | ||
"INI файле. " | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/getiniinfo.py:105 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "gmoccapy will not start ****\n" | ||
msgstr "gmoccapy не запускается ****" | ||
msgstr "gmoccapy не запускается ****\n" | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/getiniinfo.py:422 | ||
msgid "No subroutine folder or program prefix is given in the INI file!" | ||
|
@@ -979,7 +969,7 @@ msgstr "Информация о кодах G и M, а также скорост | |
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:55 | ||
msgid "active_mcodes_label" | ||
msgstr "active_mcodes_label" | ||
msgstr "активный_код_метка" | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:56 | ||
msgid "active_gcodes_label" | ||
|
@@ -999,7 +989,7 @@ msgstr "<b>Шпиндель [об/мин]</b>" | |
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:60 | ||
msgid "Vel." | ||
msgstr "Vel." | ||
msgstr "Вел." | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:61 | ||
msgid "Displays the current velocity" | ||
|
@@ -1039,11 +1029,11 @@ msgstr "Начните с окна" | |
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:71 | ||
msgid "X Pos." | ||
msgstr "X Pos." | ||
msgstr "X Поз." | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:72 | ||
msgid "Y Pos." | ||
msgstr "Y Pos." | ||
msgstr "Y Поз." | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:73 | ||
msgid "Width" | ||
|
@@ -1303,7 +1293,7 @@ msgstr "Использовать автоматическое измерение | |
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:137 | ||
msgid "Z Pos." | ||
msgstr "Z Pos." | ||
msgstr "Z Поз." | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:138 | ||
msgid "Max. Probe" | ||
|
@@ -1356,7 +1346,6 @@ msgid "Reload Tool on Start" | |
msgstr "Перезагрузить инструмент при запуске" | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:152 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"If checked, the tool in spindle\n" | ||
"will be saved on each change\n" | ||
|
@@ -1368,7 +1357,7 @@ msgstr "" | |
"будет сохраняться при каждом изменении\n" | ||
"и последний инструмент будет перезагружен\n" | ||
"в начале графического интерфейса. Также это\n" | ||
"смещение длины будет перезагружено." | ||
"смещение длины будет перезагружено.\n" | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:158 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -1620,7 +1609,7 @@ msgstr "Открытая классическая лестница" | |
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:218 | ||
msgid "Hal-Scope" | ||
msgstr "Hal-Scope" | ||
msgstr "Хал-Скоуп" | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gmoccapy/gmoccapy.glade.h:219 | ||
msgid "launch hal scope" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: emc 2.2.8\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 21:28+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-09-16 16:00+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-09-16 17:24+0000\n" | ||
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/linuxcnc/" | ||
"linuxcnc/ru/>\n" | ||
|
@@ -7810,7 +7810,7 @@ msgstr "Сочленение в начало" | |
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3674 | ||
#, python-format | ||
msgid "Home %(name)s _%(id)s" | ||
msgstr "Главная %(имя)с _%(идентификатор)с" | ||
msgstr "Главная страница %(name)s _%(id)s" | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/axis/scripts/axis.py:3676 | ||
#, python-format | ||
|
@@ -12688,7 +12688,7 @@ msgstr "инвертировать" | |
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1115 | ||
#, python-format | ||
msgid "%(name)s Parport" | ||
msgstr "%(имя)с Парпорт" | ||
msgstr "%(name)s Парпорт" | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1120 | ||
#: src/emc/usr_intf/pncconf/build_HAL.py:1128 | ||
|
@@ -14869,7 +14869,6 @@ msgstr "" | |
" возможный" | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:54 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Separate Home and Limit Switches Example\n" | ||
"\n" | ||
|
@@ -14904,56 +14903,50 @@ msgid "" | |
" Note that there is distance between the limit switches and actual " | ||
"physical hard contact for coasting after the amplifier is disabled.\n" | ||
msgstr "" | ||
"Пример отдельных исходных и концевых выключателей\n" | ||
"\n" | ||
" Отрицательное и положительное направления основаны на движении " | ||
"инструмента, которое может быть разным.\n" | ||
" затем фактическое движение машины. т.е. на фрезерном станке обычно " | ||
"движется стол, а не инструмент.\n" | ||
"\n" | ||
" Программные (программные) ограничения находятся внутри области концевого " | ||
"выключателя.\n" | ||
"Пример отдельных домашних и концевых выключателей\n" | ||
"\n" | ||
" (При использовании возврата в исходное положение с помощью переключателя)" | ||
" Отрицательное и положительное направления основаны на перемещении " | ||
"инструмента, которое может быть различным\n" | ||
" затем собственно движение машины. т.е. на фрезерном станке обычно " | ||
"перемещается стол, а не инструмент.\n" | ||
"\n" | ||
"\n" | ||
" Программные ограничения находятся внутри области концевого выключателя.\n" | ||
"\n" | ||
" переключатель(и) возврата в исходное положение используют концевые " | ||
"выключатели (общий исходный / концевой выключатель)\n" | ||
" (При использовании самонаведения на основе переключателя) " | ||
"самонаводящиеся переключатели используют концевые выключатели (общий дом / " | ||
"концевой выключатель)\n" | ||
"\n" | ||
" или находятся в зоне действия концевого выключателя при использовании " | ||
"отдельного домашнего выключателя.\n" | ||
"\n" | ||
" или находятся внутри зоны концевого выключателя при использовании " | ||
"отдельного выключателя исходного положения.\n" | ||
"\n" | ||
" Нулевое начало машины G53 обычно находится в зоне мягких ограничений, но " | ||
"не обязательно.\n" | ||
"\n" | ||
" Начало координат станка G53 обычно находится внутри области мягких " | ||
"ограничений, но не обязательно.\n" | ||
"\n" | ||
" При использовании отдельного переключателя самонаведения можно запустить " | ||
"самонаведение не с той стороны переключателя home,\n" | ||
"что в сочетании с параметром HOME_IGNORE_LIMITS приведет к серьезному сбою.\n" | ||
"\n" | ||
" При использовании отдельного переключателя возврата в исходное положение " | ||
"можно начать наведение не с той стороны переключателя исходного положения.\n" | ||
" Вы можете избежать этого, заставив переключатель home переключать его " | ||
"состояние, когда собачка находится на определенной стороне, до тех пор, пока " | ||
"она снова не вернется к точке отключения.\n" | ||
"\n" | ||
" что в сочетании с опцией ГЛАВНАЯ_ИГНОРИРОВАТЬ_ОГРАНИЧЕНИЯ приведет к " | ||
"серьезному сбою.\n" | ||
" Другими словами, состояние переключателя home должно отражать положение " | ||
"собаки относительно переключателя (т.е. до или после переключателя)\n" | ||
"\n" | ||
" Вы можете избежать этого, заставив переключатель исходного положения " | ||
"переключать свое состояние, когда ограничитель находится на определенной " | ||
"стороне, пока он снова не пройдет точку срабатывания.\n" | ||
" и должно оставаться таким, даже если собака проходит мимо переключателя " | ||
"в том же направлении.\n" | ||
"\n" | ||
" Другими словами, состояние домашнего переключателя должно отражать " | ||
"положение собаки относительно переключателя (т.е. до или после " | ||
"переключателя).\n" | ||
"\n" | ||
" и должен оставаться таким, даже если собака проедет мимо переключателя в " | ||
"том же направлении.\n" | ||
"\n" | ||
" В этом примере расстояние между концевыми выключателями и мягкими " | ||
"ограничителями (-L<->A и D<-+L) увеличено\n" | ||
"\n" | ||
" Расстояние между концевыми выключателями и мягкими ограничениями (-L<->A " | ||
"и D<-+L) в этом примере увеличено.\n" | ||
"\n" | ||
" Обратите внимание, что между концевыми выключателями и реальным " | ||
"физическим жестким контактом существует расстояние для выбега после " | ||
"отключения усилителя.\n" | ||
" Обратите внимание, что между концевыми выключателями и фактическим " | ||
"физическим жестким контактом имеется расстояние для наката после отключения " | ||
"усилителя.\n" | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/pncconf/help.glade:111 | ||
msgid "Help Page" | ||
|
@@ -19142,13 +19135,12 @@ msgid "No widget named '{}' to sensitize" | |
msgstr "Нет виджета с именем '{}' для повышения чувствительности" | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3777 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Zero\n" | ||
" " | ||
msgstr "" | ||
"Нуль\n" | ||
" " | ||
" " | ||
|
||
#: src/emc/usr_intf/gscreen/gscreen.py:3778 | ||
msgid "" | ||
|