diff --git a/addons/armaos/stringtable.xml b/addons/armaos/stringtable.xml index e954874..04ab5af 100644 --- a/addons/armaos/stringtable.xml +++ b/addons/armaos/stringtable.xml @@ -43,7 +43,7 @@ Command '%1' has unknown or missing message Befehl '%1' hat unbekannte oder fehlende Nachricht 命令 '%1' 包含未知信息或丢失信息 - Command '%1' has unknown or missing message + Команда '%1' имеет неизвестное или отсутствующее сообщение Commande '%1' a un message inconnu ou manquant Comando '%1' ha messaggi mancanti o sconosciuti @@ -52,7 +52,7 @@ Command '%1' has unknown or missing algorythm Befehl '%1' hat unbekannten oder fehlenden Algorithmus 命令 '%1' 包含未知算法或丢失算法 - Command '%1' has unknown or missing algorythm + Команда '%1' имеет неизвестный или отсутствующий алгоритм Commande '%1' a un algorithme inconnu ou manquant Comando '%1' ha algoritmi mancanti o sconosciti @@ -61,7 +61,7 @@ Command '%1' has unknown or missing key Befehl '%1' hat unbekannten oder fehlenden Schlüssel 命令 '%1' 包含未知密钥或丢失密钥 - Command '%1' has unknown or missing key + Команда '%1' имеет неизвестный или отсутствующий ключ Commande '%1' a une clé inconnu ou manquant Comando '%1' ha chiavi mancanti o sconosciute @@ -79,7 +79,7 @@ The key-method can not be used with the caesar cipher Die Schlüssel-Methode ist für die Cäsar Chiffre nicht verfügbar 密钥方法不能与凯撒密码一起使用 - The key-method can not be used with the caesar cipher + Ключевой метод нельзя использовать с шифром Цезаря. La méthode clé ne peut pas être utilisée avec le chiffrement César @@ -87,23 +87,23 @@ The Columnar Transposition Cipher needs a key with at least 2 characters Die Spaltentranspositions Chiffre benötigt einen Schlüssel der mindestens 2 Zeichen enthält 列移位密码的密钥需要包含至少2个字符 - The Columnar Transposition Cipher needs a key with at least 2 characters - Le chiffrement à transposition en colonne nécessite une clé d'au moins 2 caractères + Для столбцового транспозиционного шифра требуется ключ, состоящий как минимум из 2 символов. + Le chiffrement à transposition en colonne nécessite une clé d'au moins 2 caractères The lengths of key and message do not match a complete transposition The lengths of key and message do not match a complete transposition Die Längen von Schlüssel und Nachricht stimmen nicht mit einer vollständigen Transposition überein 秘钥和信息的长度不匹配完全变位 - The lengths of key and message do not match a complete transposition - Les longueurs de clé et de message ne correspondent pas à une transposition complète + Длина ключа и сообщения не соответствует полной транспозиции + Les longueurs de clé et de message ne correspondent pas à une transposition complète The statistics-method can not be used with the columnar cipher The statistics-method can not be used with the columnar cipher Die Statistik-Methode ist für die Spaltentransposition nicht verfügbar 统计法不能与列移位密码一起使用 - The statistics-method can not be used with the columnar cipher + Статистический метод нельзя использовать со столбцовым шифром. La méthode statistique ne peut pas être utilisée avec le chiffrement en colonnes @@ -111,7 +111,7 @@ The message is %1 characters long. Since %1 is a prime number, the message was not encrypted by a complete columnar transposition Die Nachricht is %1 Zeichen lang. Da %1 eine Primzahl ist, kann die Nachricht nicht durch eine komplette Spaltentransposition verschlüsselt worden sein 信息的长度是 %1 个字符.且由于 %1 是素数,所以消息没有通过完全列移位进行加密 - The message is %1 characters long. Since %1 is a prime number, the message was not encrypted by a complete columnar transposition + Сообщение содержит %1 символов. Поскольку %1 — простое число, сообщение не было зашифровано с помощью полной перестановки столбцов. Le message contient %1 caractères. Étant donné que %1 est un nombre premier, le message n'a pas été chiffré par une transposition en colonne complète @@ -137,7 +137,7 @@ Unable to read: %1 Kannn nicht gelesen werden: %1 无法读取: %1 - Unable to read: %1 + Невозможно прочитать: %1 Incapable de lire: %1 Impossibile leggere: %1 @@ -146,7 +146,7 @@ '%1' has no options '%1' hat keine Parameter '%1' 不存在参数 - '%1' has no options + '%1' параметр не существует '%1' n'a pas d'options '%1' non ha opzioni @@ -155,7 +155,7 @@ No address device attached Kein Adressgerät verbunden 未连接设备地址 - No address device attached + Адресное устройство не подключено Aucun périphérique d'adresse connecté Nessun indirizzo collegato al dispositivo @@ -182,7 +182,7 @@ Package dropped. Paket verworfen. 封包丢失 - Package dropped. + Потеря пакета Paquet perdu. Pacchetto abbandonato. @@ -191,7 +191,7 @@ root login disabled root Login deaktiviert Root登录已禁用 - root login disabled + root-вход отключен connexion root désactivée login root disabilitato @@ -227,7 +227,7 @@ Dialog couldn't be opened! Der Dialog konnte nicht geöffnet werden! 对话框无法打开 - Dialog couldn't be opened! + Невозможно открыть диалоговое окно! Impossible d'ouvrir la boîte de dialogue ! il dialog non può essere aperto! @@ -247,7 +247,7 @@ Command option '%1' missing! Befehlsoption '%1' fehlt! 缺少命令参数 '%1'! - Command option '%1' missing! + Параметр команды "%1" отсутствует! L'option de commande '%1' est manquante ! Opzioni comando '%1' mancanti! @@ -265,7 +265,7 @@ Syntax mismatch! See output of '%1 -h' for allowed syntax. Syntax falsch! Siehe Ausgabe von '%1 -h' für eine gültige Syntax. 语法不匹配! 查看 '%1 -h' 以了解语法. - Syntax mismatch! See output of '%1 -h' for allowed syntax. + Несоответствие синтаксиса! См. выходные данные '%1 -h' для разрешенного синтаксиса. Erreur de syntaxe ! Voir le retour de '%1 -h' pour la syntaxe autorisée. Errore di sintassi! vedi output di '%1 -h' per la sintassi permessa. @@ -301,7 +301,7 @@ history element at index %1 deleted Eintrag aus der Historie an Position %1 entfernt 索引 %1 处的历史记录元素已清除 - history element at index %1 deleted + элемент истории по индексу %1 удален élément d'historique à l'index %1 supprimé Elemento sulla history all'indice %1 eleminato @@ -364,7 +364,7 @@ Answer from %1: Time: %2 ms Antwort von %1: Zeit: %2 ms 来自 %1 的应答: 时间: %2 毫秒 - Answer from %1: Time: %2 ms + Ответ от %1: Время: %2 мс Réponse de %1 : Temps: %2 ms Risposta da %1: tempo: %2 ms @@ -391,7 +391,7 @@ Character '%1' found %2 times (Possible key, if this is an 'E': %3) Zeichen '%1' %2 mal gefunden (Möglicher Schlüssel, falls dies ein 'E' ist: %3) 找到字符 '%1' %2 次(如果这是 'E',可能的秘钥为: %3) - Character '%1' found %2 times (Possible key, if this is an 'E': %3) + Символ '%1' найден %2 раза (Possible key, if this is an 'E': %3) Caractère '%1' trouvé %2 fois (Clé possible, s'il s'agit d'un 'E' : %3) Carattere '%1' trovato %2 volte (Possibile chiave,se questa è una 'E': %3) @@ -438,7 +438,7 @@ display this help and exit diese Hilfe anzeigen und beenden 显示此帮助并退出 - display this help and exit + показать эту справку и выйти afficher cette aide et quitter mostra questo aiuto ed esci @@ -447,7 +447,7 @@ increases the pixel size erhöht die Pixelgröße 增加像素大小 - increases the pixel size + увеличивает размер пикселя augmente la taille des pixels Aumenta la dimensione dei pixel @@ -456,7 +456,7 @@ prints numbered output lines gibt Zeilennummern aus 打印带编号的输出行 - prints numbered output lines + выводит пронумерованные выходные строки imprime des lignes de sortie numérotées Mostra linee di output numerate @@ -465,7 +465,7 @@ recursively changes owner ändert rekursiv den Besitzer 递归改变所有者 - recursively changes owner + рекурсивно меняет владельца change récursivement de propriétaire Cambia proprietario ricursivamente @@ -474,7 +474,7 @@ sets the mode setzt den Modus 设置模式 - sets the mode + устанавливает режим définit le mode imposta la modalità @@ -483,7 +483,7 @@ sets the algorithm setzt den Algorithmus 设置算法 - sets the algorithm + устанавливает алгоритм définit l'algorithme Imposta l'algoritmo @@ -492,7 +492,7 @@ sets the mode setzt den Modus 设置模式 - sets the mode + устанавливает режим définit le mode Imposta la modalità @@ -501,7 +501,7 @@ sets the algorithm setzt den Algorithmus 设置算法 - sets the algorithm + устанавливает алгоритм définit l'algorithme Imposta l'algoritmo @@ -510,7 +510,7 @@ sets the key/password/pin setzt den Schlüssel/Passwort/PIN 设置key/password/pin - sets the key/password/pin + устанавливает ключ/пароль/пин-код définit la clé/le mot de passe/le code PIN imposta la chiave/password/pin @@ -519,7 +519,7 @@ enables interpretation of backslash escapes aktiviert die Interpretation von Backslash-Steuerzeichen 启用对反斜杠转义的解释 - enables interpretation of backslash escapes + включить интерпретацию экранирования обратной косой черты permet l'interprétation des échappements antislash Abilita interpretazione di backslash ESC @@ -528,7 +528,7 @@ clears the history list löscht die Befehlshistorie 清除历史列表 - clears the history list + очищает список истории efface la liste de l'historique Pulisci la lista hystory @@ -537,7 +537,7 @@ deletes a history entry at the given position offset entfernt den Eintrag aus der Historie mit der angegebenen Position 删除给定位置偏移量处的历史记录 - deletes a history entry at the given position offset + удаляет запись истории по заданному смещению позиции supprime une entrée d'historique au décalage de position donné Elimina un valore in history alla seguente posizione @@ -546,7 +546,7 @@ prints folder content in long form gibt den Inhalt des Ordners in der Langform aus 以长式打印文件夹内容 - prints folder content in long form + печатает содержимое папки в длинной форме affiche le contenu du dossier au format long Mostra il contenuto di una cartella in forma estesa @@ -578,7 +578,7 @@ Retro Snake Game - use option --big for doubled block size Jeu Rétro Snake - utilisez l'option --big pour doubler la taille des blocs Retro Snake Game - usa opzione --grande per dimensione blocco doppia - + Prints usage information about a command. Prints usage information about a command. @@ -1405,7 +1405,7 @@ If enabled, surrounding players can see the armaOS interface on the computers texture. Wenn aktiviert, können Spieler in der Nähe das armaOS Interface auf der Textur des Computers sehen. 启用后周围玩家可以在电脑贴图上看到armaOS的界面. - If enabled, surrounding players can see the armaOS interface on the computers texture. + Если включено, окружающие игроки могут видеть интерфейс armaOS на текстуре компьютеров. Si activé, les joueurs environnants peuvent voir l'interface armaOS sur la texture de l'ordinateur. Se abilitato, i giocatori vicini possono vedere l'interfaccia di armaOS nella texture del computer. diff --git a/addons/filesystem/stringtable.xml b/addons/filesystem/stringtable.xml index 1f2aac8..db96a3d 100644 --- a/addons/filesystem/stringtable.xml +++ b/addons/filesystem/stringtable.xml @@ -52,7 +52,7 @@ Invalid directory Ungültiger Ordner 无效目录 - Invalid directory + Недопустимая директория Répertoire invalide directory non valida @@ -126,7 +126,7 @@ Enable Encryption Aktiviere Verschlüsselung 启用加密 - Enable Encryption + Включить шифрование Activer le chiffrement Ebilitare Criptazione @@ -135,7 +135,7 @@ File content will be encrypted on mission start Dateiinhalt wird beim Missionsstart verschlüsselt 文件内容将在任务开始时加密 - File content will be encrypted on mission start + Содержимое файла будет зашифровано при запуске миссии Le contenu du fichier sera crypté au début de la mission Il contenuto del file verrà cryptato quando la missione si avvvia @@ -144,7 +144,7 @@ Encryption Algorithm Verschlüsselungsalorithmus 加密算法 - Encryption Algorithm + Алгоритм шифрования Algorithme de chiffrement Alògoritmo di Criptazione @@ -153,7 +153,7 @@ The available characters for your message depend on the chosen encryption algorithm. Die verfügbaren Zeichen für deine Nachricht hängen vom gewählten Verschlüsselungsalogithmus ab. 信息的可见字符取决于你所选择的加密算法. - The available characters for your message depend on the chosen encryption algorithm. + Доступные символы для вашего сообщения зависят от выбранного алгоритма шифрования. Les caractères disponibles pour votre message dépendent de l'algorithme de chiffrement choisi. I caratteri disponibili per il tuo messaggio dipendono dal tipo di criptazione avete scelto. @@ -162,7 +162,7 @@ Encryption Key Verschlüsselungsschlüssel 密钥 - Encryption Key + Ключ шифрования Clé de chiffrement Chiave criptazione diff --git a/addons/main/stringtable.xml b/addons/main/stringtable.xml index 8643cc9..9b6636f 100644 --- a/addons/main/stringtable.xml +++ b/addons/main/stringtable.xml @@ -259,17 +259,17 @@ AE3 Add Connection AE3 Add Connection AE3 Verbindung hinzufügen - AE3 添加连接 + AE3 Add Connection AE3 Add Connection - AE3 Ajouter une connexion - AE3 Aggiungi Connessione + AE3 Add Connection + AE3 Add Connection This module allows you to add a power or network connection between two devices. Sync two devices to this module, setup direction and connection type and press 'OK'. This module allows you to add a power or network connection between two devices. Sync two devices to this module, setup direction and connection type and press 'OK'. Dieses Modul ermöglicht dir eine Strom- oder Netzwerkverbindung zwischen zwei Geräten herzustellen. Synchronisiere zwei Geräte mit diesem Modul, stelle Richtung und Verbindungstyp ein und drücke 'OK'. 此模块允许您在两个设备之间添加电源或网络连接,将两个设备同步到此模块,设置方向和连接类型,然后按"确定". - This module allows you to add a power or network connection between two devices. Sync two devices to this module, setup direction and connection type and press 'OK'. + Этот модуль позволяет добавить питание или сетевое соединение между двумя устройствами.Синхронизируйте два устройства с этим модулем, настройте направление и тип соединения и нажмите «ОК». Ce module permet d'ajouter une alimentation ou une connexion réseau entre deux appareils. Synchronisez deux appareils avec ce module, configurez la direction et le type de connexion et appuyez sur « OK ». Questo modulo permette di aggiungere una connessione elettrica o di rete tra 2 dispositivi. Sincronizza due dispositivi con questo modulo,imposta il tipo di connessione e direzione e premi 'OK'. @@ -451,7 +451,7 @@ This module allows you to add a power or network connection between two devices. Sync two devices to this module, setup direction and connection type and press 'OK'. Dieses Modul ermöglicht dir eine Strom- oder Netzwerkverbindung zwischen zwei Geräten herzustellen. Synchronisiere zwei Geräte mit diesem Modul, stelle Richtung und Verbindungstyp ein und drücke 'OK'. 此模块允许您在两个设备之间添加电源或网络连接,将两个设备同步到此模块,设置方向和连接类型,然后按"确定". - This module allows you to add a power or network connection between two devices. Sync two devices to this module, setup direction and connection type and press 'OK'. + Этот модуль позволяет добавить питание или сетевое соединение между двумя устройствами. Синхронизируйте два устройства с этим модулем, настройте направление и тип подключения и нажмите «ОК». Ce module permet d'ajouter une alimentation ou une connexion réseau entre deux appareils. Synchronisez deux appareils avec ce module, configurez la direction et le type de connexion et appuyez sur « OK ». Questo modulo permette di aggiungere una connessione elettrica o di rete tra 2 dispositivi. Sincronizza due dispositivi con questo modulo,imposta il tipo di connessione e direzione e premi 'OK'. @@ -622,7 +622,7 @@ Object Status (Click on text and use up/down arrow keys to scroll) Status Gegenstand (Klicke auf den text und benutze die hoch/runter Pfeiltasten zum scrollen) 对象状态 (单击文本并使用上/下箭头键滚动) - Object Status (Click on text and use up/down arrow keys to scroll) + Статус объекта (нажмите на текст и используйте клавиши со стрелками вверх/вниз для прокрутки) Statut de l'objet (Cliquez sur le texte et utilisez les touches fléchées haut/bas pour faire défiler) Stato oggetto (Clicca sul testo e usa le frecce su/giù per scorrere) @@ -739,7 +739,7 @@ Device cannot be put into standby mode. Gerät kann nicht in den Ruhezustand versetzt werden. 设备不能进入待机模式. - Device cannot be put into standby mode. + Устройство не может быть переведено в режим ожидания. L'appareil ne peut pas être mis en mode veille. Dispositivo non può essere messo in modalità standby @@ -748,7 +748,7 @@ Can't turn off device. Gerät kann nicht ausgeschaltet werden. 不能关闭设备. - Can't turn off device. + Невозможно выключить устройство Impossible d'éteindre l'appareil. Non posso spegnere il dispositivo. @@ -757,7 +757,7 @@ Can't turn on device. Gerät kann nicht eingeschaltet werden. 不能打开设备. - Can't turn on device. + Невозможно включить устройство Impossible d'allumer l'appareil. Non posso accendere il dispositivo. diff --git a/addons/power/stringtable.xml b/addons/power/stringtable.xml index 57941d3..ac8cf97 100644 --- a/addons/power/stringtable.xml +++ b/addons/power/stringtable.xml @@ -218,7 +218,7 @@ Rugged Portable Generator Gehärteter Tragbarer Generator 坚固便携式发电机 - Rugged Portable Generator + Прочный портативный генератор Générateur portable robuste @@ -235,7 +235,7 @@ Diesel Ground Power Unit Bodenstromaggregat 大型发电机 - Diesel Ground Power Unit + Дизельная наземная силовая установка Unité d'alimentation diesel Unità energetica diesel da terra