-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
/
nb.po
461 lines (380 loc) · 13.7 KB
/
nb.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# dcantrel <[email protected]>, 2011
# Dimitris Glezos <[email protected]>, 2011
# Kjartan Maraas <[email protected]>, 1999,2011-2012
# Kjartan Maraas <[email protected]>, 2011
# teecee <[email protected]>, 2011
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-24 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.fedoraproject.org/"
"projects/blivet/blivet-master/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#: ../blivet/deviceaction.py:197
#, python-format
msgid "Executing %(action)s"
msgstr "Kjører %(action)s"
#: ../blivet/deviceaction.py:325
msgid "create device"
msgstr "opprett enhet"
#: ../blivet/deviceaction.py:384
msgid "destroy device"
msgstr "ødelegg enhet"
#: ../blivet/deviceaction.py:495
msgid "resize device"
msgstr "endre størrelse på enhet"
#: ../blivet/deviceaction.py:584
msgid "create format"
msgstr "opprett format"
#: ../blivet/deviceaction.py:624
#, python-format
msgid "Creating %(type)s on %(device)s"
msgstr "Lager %(type)s på %(device)s"
#: ../blivet/deviceaction.py:662
#, python-format
msgid "Not enough entropy to create LUKS format. %d bits are needed."
msgstr "Mangler entropi for opprettelse av LUKS-format. %d-biter behøves."
#: ../blivet/deviceaction.py:692
#, python-format
msgid "Created %(type)s on %(device)s"
msgstr "Opprettet %(type)s på %(device)s"
#: ../blivet/deviceaction.py:741
msgid "destroy format"
msgstr "ødelegg format"
#: ../blivet/deviceaction.py:854
msgid "resize format"
msgstr "endre størrelse på format"
#: ../blivet/deviceaction.py:893
#, python-format
msgid "Resizing filesystem on %(device)s"
msgstr "Endrer størrelse på filsystem på %(device)s"
#: ../blivet/deviceaction.py:900
#, python-format
msgid "Resized filesystem on %(device)s"
msgstr "Endret størrelse på fiksystem på %(device)s"
#: ../blivet/deviceaction.py:947
msgid "add container member"
msgstr "legg til beholder-medlem"
#: ../blivet/deviceaction.py:1012
msgid "remove container member"
msgstr "fjern beholder-medlem"
#: ../blivet/deviceaction.py:1082
msgid "configure format"
msgstr "sett opp format"
#: ../blivet/deviceaction.py:1153
msgid "configure device"
msgstr "sett opp enhet"
#: ../blivet/errors.py:223
msgid ""
"This is usually caused by cloning the device image resulting in duplication "
"of the UUID value which should be unique. In that case you can either "
"disconnect one of the devices or reformat it."
msgstr ""
"Dette forårsakes vanligvis av å klone enhetens avtrykk, noe som resulterer i "
"duplisering av UUID-verdien istedenfor at den er unik. I sådant fall kan du "
"enten koble fra én av enhetene eller reformatere den."
#: ../blivet/errors.py:230
msgid ""
"For some reason we were unable to locate a disklabel on a disk that the "
"kernel is reporting partitions on. It is unclear what the exact problem is. "
"Please file a bug at http://bugzilla.redhat.com"
msgstr ""
"Av en eller annen grunn kan det ikke forefinnes en disketikett for en disk "
"som kjernen rapporterer partisjoner fra. Det er uklart hva problemet er. "
"Innrapporter feil på https://bugzilla.redhat.com"
#: ../blivet/errors.py:237
msgid ""
"Either restore the disklabel to a completely working state or remove it "
"completely.\n"
"Hint: parted can restore it or wipefs can remove it."
msgstr ""
"Enten gjenopprett disketiketten til en fullstendig fungerende tilstand, "
"eller fjern den helt.\n"
"Hint: \"parted\" kan gjenopprette, og \"wipefs\" kan fjerne den."
#: ../blivet/errors.py:243
msgid ""
"Rename one of the volume groups so the names are distinct.\n"
"Hint 1: vgrename accepts UUID in place of the old name.\n"
"Hint 2: You can get the VG UUIDs by running 'pvs -o +vg_uuid'."
msgstr ""
"Gi nytt navn på én av volumgruppene, slik at navnene skiller seg fra "
"hverandre.\n"
"Hint 1 \"vgrename\" godtar UUID-er istedenfor det gamle navnet.\n"
"Hint 2: Du kan hente VG-UUID-er gjennom å kjøre \"ps -o +vg_uuid\"."
#: ../blivet/errors.py:251
msgid ""
"All parent devices must be selected when choosing exclusive or ignored disks "
"for a multipath or firmware RAID device."
msgstr ""
#: ../blivet/fcoe.py:122
msgid "FCoE not available"
msgstr "FCoE er ikke tilgjengelig"
#: ../blivet/iscsi.py:216
msgid "Unable to change iSCSI initiator name once set"
msgstr "Kan ikke bytte navn på iSCSI-initiator når det først er satt"
#: ../blivet/iscsi.py:218
msgid "Must provide an iSCSI initiator name"
msgstr "Må oppgi navn på iSCSI-initiator"
#: ../blivet/iscsi.py:412
msgid "iSCSI not available"
msgstr "iSCSI er ikke tilgjengelig"
#: ../blivet/iscsi.py:414
msgid "No initiator name set"
msgstr "Navn på initiator er ikke satt"
#: ../blivet/iscsi.py:532
msgid "No iSCSI nodes discovered"
msgstr "Oppdaget ingen iSCSI-noder"
#: ../blivet/iscsi.py:552
msgid "No new iSCSI nodes discovered"
msgstr "Ingen nye iSCSI-noder oppdaget"
#: ../blivet/iscsi.py:555
msgid "Could not log in to any of the discovered nodes"
msgstr "Kunne ikke logge inn i noen av de oppdagede nodene"
#: ../blivet/partitioning.py:455
msgid "unable to allocate aligned partition"
msgstr "kunne ikke tildele justert partisjon"
#: ../blivet/partitioning.py:463
msgid "requested size exceeds maximum allowed"
msgstr "forespurt størrelse overstiger høyeste tillatte"
#: ../blivet/partitioning.py:475
#, fuzzy, python-format
#| msgid "failed to allocate aligned partition"
msgid "failed to add partition to disk: %s"
msgstr "Klarte ikke å tildele justert partisjon"
#: ../blivet/partitioning.py:586
#, python-format
msgid "disk %s inaccessible"
msgstr "disken %s kan ikke nås"
#: ../blivet/partitioning.py:647
#, python-format
msgid ""
"partition is too small for %(format)s formatting (allowable size is "
"%(min_size)s to %(max_size)s)"
msgstr ""
"partisjonen er for liten for %(format)s-formatering (tillatt størrelse er "
"mellom %(min_size)s og %(max_size)s)"
#: ../blivet/partitioning.py:652
#, python-format
msgid ""
"partition is too large for %(format)s formatting (allowable size is "
"%(min_size)s to %(max_size)s)"
msgstr ""
"partisjonen er for stor for %(format)s-formatering (tillatt størrelse er "
"mellom %(min_size)s og %(max_size)s)"
#: ../blivet/partitioning.py:971
msgid "Unable to allocate requested partition scheme."
msgstr "Kunne ikke tildele forespurt partisjonsforordning."
#: ../blivet/partitioning.py:1006
msgid "not enough free space after creating extended partition"
msgstr "Ikke nok ledig plass etter opprettelse av utvidet partisjon"
#: ../blivet/partitioning.py:1013
msgid "failed to allocate aligned partition"
msgstr "Klarte ikke å tildele justert partisjon"
#: ../blivet/partitioning.py:1214
msgid "cannot reclaim more than request has grown"
msgstr "Kan ikke gjenvinne mer enn forespørselen har vokst"
#: ../blivet/partitioning.py:1428
msgid "DiskChunk requests must be of type PartitionRequest"
msgstr "DiskChunk-forespørsler må være av typen \"PartitionRequest\""
#: ../blivet/partitioning.py:1441
msgid "partitions allocated outside disklabel limits"
msgstr "Partisjoner tildelt utenfor disketikett-grenser"
#: ../blivet/partitioning.py:1526
msgid "VGChunk requests must be of type LVRequest"
msgstr "VGChunk-forespørsler må være av typen «LVRequest»"
#. by now we have allocated the PVs so if there isn't enough
#. space in the VG we have a real problem
#: ../blivet/partitioning.py:2018
msgid "not enough space for LVM requests"
msgstr "ikke nok plass for LVM-forespørsler"
#: ../blivet/zfcp.py:106
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Enhetsnummeret er ikke gyldig eller ble ikke oppgitt"
#: ../blivet/zfcp.py:131
#, python-format
msgid "zFCP device %s not found, not even in device ignore list."
msgstr ""
"zFCP-enhet %s ble ikke funnet. Ikke engang i listen over enheter som skal "
"ignoreres."
#: ../blivet/zfcp.py:146
#, python-format
msgid "Could not set zFCP device %(devnum)s online (%(e)s)."
msgstr "Kunne ikke sette zFCP-enhet %(devnum)s oppkoblet (%(e)s)."
#: ../blivet/zfcp.py:159
#, python-format
msgid "Could not set zFCP device %(devnum)s offline (%(e)s)."
msgstr "Kunne ikke sette zFCP-enhet %(devnum)s frakoblet (%(e)s)."
#: ../blivet/zfcp.py:218
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Worldwide port er ugyldig eller ble ikke oppgitt."
#: ../blivet/zfcp.py:222
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "FC-LUN er ugyldig eller ble ikke oppgitt."
#: ../blivet/zfcp.py:268
#, python-format
msgid "Could not add WWPN %(wwpn)s to zFCP device %(devnum)s (%(e)s)."
msgstr "Kunne ikke legge til WWPN %(wwpn)s til zFCP-enhet %(devnum)s (%(e)s)."
#. newer zfcp sysfs interface with auto port scan
#: ../blivet/zfcp.py:275
#, python-format
msgid "WWPN %(wwpn)s not found at zFCP device %(devnum)s."
msgstr "Kunne ikke finne WWPN %(wwpn)s på zFCP-enhet %(devnum)s."
#: ../blivet/zfcp.py:291
#, python-format
msgid ""
"Could not add LUN %(fcplun)s to WWPN %(wwpn)s on zFCP device %(devnum)s "
"(%(e)s)."
msgstr ""
"Kunne ikke legge til LUN %(fcplun)s til i WWPN %(wwpn)s på zFCP-enhet "
"%(devnum)s (%(e)s)."
#: ../blivet/zfcp.py:297
#, python-format
msgid ""
"LUN %(fcplun)s at WWPN %(wwpn)s on zFCP device %(devnum)s already configured."
msgstr ""
"LUN %(fcplun)s på WWPN %(wwpn)s på zFCP-enhet %(devnum)s er allerede satt "
"opp."
#: ../blivet/zfcp.py:310
#, python-format
msgid ""
"Could not read failed attribute of LUN %(fcplun)s at WWPN %(wwpn)s on zFCP "
"device %(devnum)s (%(e)s)."
msgstr ""
"Kunne ikke lese mislykket attribut tilhørende LUN %(fcplun)s på WWPN "
"%(wwpn)s på zFCP-enhet %(devnum)s (%(e)s)."
#: ../blivet/zfcp.py:319
#, python-format
msgid ""
"Failed LUN %(fcplun)s at WWPN %(wwpn)s on zFCP device %(devnum)s removed "
"again."
msgstr ""
"Mislykket LUN %(fcplun)s på WWPN %(wwpn)s på zFCP-enhet %(devnum)s fjernet "
"igjen."
#: ../blivet/zfcp.py:339
#, python-format
msgid ""
"Could not correctly delete SCSI device of zFCP %(devnum)s %(wwpn)s "
"%(fcplun)s (%(e)s)."
msgstr ""
"Kunne ikke slette SCSI-enhet på zFCP %(devnum)s%(wwpn)s%(fcplun)s (%(e)s) på "
"riktig vis."
#: ../blivet/zfcp.py:349
#, python-format
msgid ""
"Could not remove LUN %(fcplun)s at WWPN %(wwpn)s on zFCP device %(devnum)s "
"(%(e)s)."
msgstr ""
"Kunne ikke fjerne %(fcplun)s på WWPN %(wwpn)s på zFCP-enhet %(devnum)s "
"(%(e)s)."
#: ../blivet/zfcp.py:368
#, python-format
msgid "Could not remove WWPN %(wwpn)s on zFCP device %(devnum)s (%(e)s)."
msgstr "Kunne ikke fjerne WWPN %(wwpn)s på zFCP-enhet %(devnum)s (%(e)s)."
#: ../blivet/zfcp.py:418
#, python-format
msgid "zFCP device %s cannot use auto LUN scan."
msgstr ""
#: ../blivet/zfcp.py:432
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Could not correctly delete SCSI device of zFCP %(devnum)s %(wwpn)s "
#| "%(fcplun)s (%(e)s)."
msgid "Could not correctly delete SCSI device of zFCP %(zfcpdev)s (%(e)s)."
msgstr ""
"Kunne ikke slette SCSI-enhet på zFCP %(devnum)s%(wwpn)s%(fcplun)s (%(e)s) på "
"riktig vis."
#: ../blivet/devicelibs/lvm.py:68
msgid "Generic"
msgstr "Generisk"
#: ../blivet/devicelibs/lvm.py:69
msgid "Performance"
msgstr "Ytelse"
#: ../blivet/devices/raid.py:58
#, python-format
msgid ""
"RAID level %(raid_level)s requires that device have at least %(min_members)d "
"member."
msgid_plural ""
"RAID level %(raid_level)s requires that device have at least %(min_members)d "
"members."
msgstr[0] ""
"RAID-nivå %(raid_level)s krever at enheten har minst %(min_members)d medlem."
msgstr[1] ""
"RAID-nivå %(raid_level)s krever at enheten har minst %(min_members)d "
"medlemmer."
#: ../blivet/devices/raid.py:79
#, python-format
msgid ""
"RAID level %(raid_level)s is an invalid value. Must be one of (%(levels)s)."
msgstr ""
"RAID-nivå %(raid_level)s er en ugyldig verdi. Må være blandt (%(levels)s)."
#: ../blivet/devices/raid.py:104
#, python-format
msgid "Cannot remove a member from existing %s array"
msgstr "Kan ikke fjerne medlem fra eksisterende %s-tabell"
#: ../blivet/formats/biosboot.py:35
msgid "BIOS Boot"
msgstr "BIOS-oppstart"
#: ../blivet/formats/disklabel.py:50
msgid "partition table"
msgstr "partisjonstabell"
#. Translators: Name for an unsupported disklabel; e.g. "Unsupported partition table"
#: ../blivet/formats/disklabel.py:326
#, python-format
msgid "Unsupported %(name)s"
msgstr "Ustøttet %(name)s"
#: ../blivet/formats/dmraid.py:36
msgid "dm-raid member device"
msgstr "dm-raid-medlemsenhet"
#: ../blivet/formats/fs.py:941
msgid "EFI System Partition"
msgstr "EFI systempartisjon"
#: ../blivet/formats/fs.py:1189
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple-oppstartsprosedyre"
#: ../blivet/formats/fs.py:1225
msgid "Linux HFS+ ESP"
msgstr "Linux HFS+ ESP"
#: ../blivet/formats/__init__.py:148
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: ../blivet/formats/luks.py:60
msgid "LUKS"
msgstr "LUKS"
#: ../blivet/formats/luks.py:61
msgid "Encrypted"
msgstr "Kryptert"
#: ../blivet/formats/luks.py:405
msgid "DM Integrity"
msgstr "DM-integritet"
#: ../blivet/formats/lvmpv.py:49
msgid "physical volume (LVM)"
msgstr "fysisk dataområde (LVM)"
#: ../blivet/formats/mdraid.py:42
msgid "software RAID"
msgstr "programvare-RAID"
#: ../blivet/formats/multipath.py:40
msgid "multipath member device"
msgstr "flerveis-medlemsenhet"
#: ../blivet/formats/prepboot.py:37
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP-oppstart"
#: ../blivet/formats/stratis.py:40
#, fuzzy
#| msgid "create device"
msgid "Stratis block device"
msgstr "opprett enhet"