Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Glossary needed for words that can be translated in multiple ways #74

Open
niemenjoki opened this issue Oct 30, 2022 · 0 comments
Open

Comments

@niemenjoki
Copy link
Contributor

niemenjoki commented Oct 30, 2022

There are many words in technical texts that can be translated in one way or another in such a way that neither option is objectively wrong. To maintain consistency, I thought it would be a good idea to create a list of such words and the translations for them that will be used in this project.

If you come across any words that are difficult to translate or can be translated in multiple ways, leave a comment below.

Also, feel free to comment on any of the existing translations listed below, if you feel like there's a better translation.

English Finnish Notes
expression lauseke
run suorittaa e.g. to run code
script skripti
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

1 participant