Skip to content

Latest commit

 

History

History
44 lines (29 loc) · 2.56 KB

README.md

File metadata and controls

44 lines (29 loc) · 2.56 KB

Flutter Interview Questions

As Flutter is still considered a relatively new technology, it's not uncommon for job seeker to encounter some "less professional" interview questions when applying.

So what you're seeing here, is an attempt to improve this situation.

I typically do live broadcasts on various topics on Flutter, so in the upcoming days, I will discuss with my audience (which are some of the most experienced Flutter developers and community contributors), and write down some what we think are higher-quality Flutter interview questions, in the hope that this would be proven useful to Flutter learners to assess their knowledge.

Initially, we will use Markdown documents to record the questions. The plan is to develop a question-and-answer platform using Flutter in the next a few days or weeks, which will make it easier for everyone to use, as well as contributing more questions and answers.

These questions will be tagged based on their topics. As the question pool gradually becomes more comprehensive, we can come up with an algorithm for the question selection mechanism, so that it can pick questions from different tags. For example, it can pick two questions on animations, three on syntax, another two on layouts, and so on.

This project will support multiple languages, but due to my limited abilities, I can only personally provide content in Chinese and English. For the rest, we may need to rely on community support or modern tools like GPT for translation.

A web version (still a work-in-progress) is available here.

Flutter面试题

由于Flutter还算是一个相对新的技术,相信大家在面试Flutter岗位时,经常会遇到一些不太专业的面试题。

所以你现在看到的是一个试图改善这个窘境的新坑。

我会在直播的时候和大家一起讨论一些我们认为比较高质量的Flutter面试题并记录下来,同时也方便大家学习知识以及查漏补缺。

一开始我们会用md文档记录,过几天打算用Flutter做一个问答平台,方便大家出题和答题。

这些问题会根据话题打上相应的标签,这样当题库逐渐丰富起来之后,出题机就可以从不同标签里抽选题目。例如2题动画,3题语法,2题布局,等等。

该项目会支持多语言,但因本人能力有限,只能亲自提供中文和英文的题库,剩下的恐怕需要借助社区或GPT等现代工具完成翻译。

网页版(还没做完)请 点此预览.