diff --git a/web/po/cs.po b/web/po/cs.po index 540f52eda8..09987170c5 100644 --- a/web/po/cs.po +++ b/web/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-07 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-14 13:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-26 15:03+0000\n" "Last-Translator: Ladislav Slezák \n" "Language-Team: Czech \n" "Language-Team: Japanese , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-14 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-15 15:15+0000\n" +"Last-Translator: Natasha Ament \n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.9.1\n" + +#: src/App.jsx:90 +msgid "Diagnostic tools" +msgstr "Diagnostische hulpmiddelen" + +#: src/components/core/About.jsx:43 src/components/core/About.jsx:48 +msgid "About Agama" +msgstr "Over Agama" + +#. TRANSLATORS: content of the "About" popup (1/2) +#: src/components/core/About.jsx:53 +msgid "" +"Agama is an experimental installer for (open)SUSE systems. It still under " +"development so, please, do not use it in production environments. If you " +"want to give it a try, we recommend to use a virtual machine to prevent any " +"possible data loss." +msgstr "" +"Agama is een experimentele installer voor (open)SUSE systemen. Het is nog in " +"ontwikkeling, dus gebruik het alstublieft niet in productie omgevingen. " +"Wanneer U het wil uitproberen, gebruik dan een virtuele machine om data " +"verlies te voorkomen." + +#. TRANSLATORS: content of the "About" popup (2/2) +#. %s is replaced by the project URL +#: src/components/core/About.jsx:65 +#, c-format +msgid "For more information, please visit the project's repository at %s." +msgstr "" +"Voor meer informatie kunt u de opslagruimte van het project bezoek op %s." + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/core/About.jsx:71 src/components/core/FileViewer.jsx:80 +#: src/components/core/Sidebar.jsx:177 src/components/core/Terminal.jsx:48 +#: src/components/network/WifiSelector.jsx:151 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: src/components/core/FileViewer.jsx:65 +msgid "Reading file..." +msgstr "Leest bestand..." + +#: src/components/core/FileViewer.jsx:71 +msgid "Cannot read the file" +msgstr "Kan het bestand niet lezen" + +#. TRANSLATORS: the installer reports some errors, +#. the text in square brackets [] is a clickable link +#: src/components/core/InstallButton.jsx:45 +msgid "" +"There are some reported issues. Please, check [the list of issues] before " +"proceeding with the installation." +msgstr "" +"Er zijn enkele geraporteerde issues. Check alstublieft [de lijst met issues] " +"voor het doorgaan met de installatie." + +#: src/components/core/InstallButton.jsx:60 +msgid "Confirm Installation" +msgstr "Bevestig installatie" + +#: src/components/core/InstallButton.jsx:70 +msgid "Please, cancel and check the settings if you are unsure." +msgstr "" +"Klik bij twijfel alstbulieft op annuleren en controleer de instellingen." + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/core/InstallButton.jsx:76 +msgid "Continue" +msgstr "Doorgaan" + +#: src/components/core/InstallButton.jsx:86 +msgid "Problems Found" +msgstr "Problemen gevonden" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/core/InstallButton.jsx:97 +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:160 +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:328 +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:146 +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:277 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:513 +msgid "Accept" +msgstr "Accepteren" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/core/InstallButton.jsx:145 +msgid "Install" +msgstr "Installeren" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/core/InstallationFinished.jsx:42 +msgid "Finish" +msgstr "Voltooien" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/core/InstallationFinished.jsx:44 +msgid "Reboot" +msgstr "Herstarten" + +#: src/components/core/InstallationFinished.jsx:57 +msgid "Installation Finished" +msgstr "Installatie voltooid" + +#: src/components/core/InstallationFinished.jsx:68 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Gefeliciteerd!" + +#: src/components/core/InstallationFinished.jsx:72 +msgid "The installation on your machine is complete." +msgstr "De installatie van uw machine is voltooid." + +#: src/components/core/InstallationFinished.jsx:76 +msgid "At this point you can power off the machine." +msgstr "U kunt nu de machine uitzetten." + +#: src/components/core/InstallationFinished.jsx:77 +msgid "At this point you can reboot the machine to log in to the new system." +msgstr "U kunt nu opnieuw opstarten om in te loggen in het nieuwe systeem." + +#: src/components/core/InstallationFinished.jsx:80 +msgid "Have a lot of fun! Your openSUSE Development Team." +msgstr "Have a lot of fun! Uw openSUSE Development Team." + +#: src/components/core/InstallationProgress.jsx:32 +msgid "Installing" +msgstr "Installeren" + +#: src/components/core/IssuesLink.jsx:40 +msgid "Show issues" +msgstr "Toon issues" + +#: src/components/core/IssuesLink.jsx:43 +msgid "There are new issues" +msgstr "Er zijn nieuwe issues" + +#: src/components/core/IssuesPage.jsx:115 +msgid "No issues found. Everything looks ok." +msgstr "Geen issues gevonden. Alles ziet er ok uit." + +#: src/components/core/LogsButton.jsx:98 +msgid "Collecting logs..." +msgstr "Verzamelen logs..." + +#: src/components/core/LogsButton.jsx:98 +msgid "Download logs" +msgstr "Download logs" + +#: src/components/core/LogsButton.jsx:106 +msgid "" +"The browser will run the logs download as soon as they are ready. Please, be " +"patient." +msgstr "" +"De browser zal de logs downloaden wanneer ze klaar zijn. Heb geduld " +"alstublieft." + +#: src/components/core/LogsButton.jsx:114 +msgid "Something went wrong while collecting logs. Please, try again." +msgstr "" +"Iets is verkeerd gegaan bij het verzamelen van de logs. Probeer het opnieuw." + +#: src/components/core/PasswordAndConfirmationInput.jsx:37 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" + +#: src/components/core/PasswordAndConfirmationInput.jsx:58 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:124 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:126 +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:96 +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:104 +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:106 +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:143 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:159 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#: src/components/core/PasswordAndConfirmationInput.jsx:63 +msgid "User password" +msgstr "Gebruikers wachtwoord" + +#: src/components/core/PasswordAndConfirmationInput.jsx:72 +msgid "Password confirmation" +msgstr "Wachtwoord bevestiging" + +#: src/components/core/PasswordAndConfirmationInput.jsx:80 +msgid "User password confirmation" +msgstr "Gebruikers wachtwoord bevestiging" + +#: src/components/core/Popup.jsx:90 +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestigen" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/core/Popup.jsx:128 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:137 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#. TRANSLATORS: dropdown label +#: src/components/core/RowActions.jsx:62 +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:135 +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:304 +msgid "Actions" +msgstr "Acties" + +#: src/components/core/SectionSkeleton.jsx:29 +#: src/components/core/SectionSkeleton.jsx:34 +msgid "Waiting" +msgstr "Wachten" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/core/ShowLogButton.jsx:47 +msgid "Show Logs" +msgstr "Toon logs" + +#. TRANSLATORS: popup dialog title +#: src/components/core/ShowLogButton.jsx:53 +msgid "YaST Logs" +msgstr "YaST logs" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/core/ShowTerminalButton.jsx:48 +msgid "Open Terminal" +msgstr "Open terminal" + +#: src/components/core/Sidebar.jsx:135 +msgid "Show global options" +msgstr "Toon algemene opties" + +#: src/components/core/Sidebar.jsx:141 +msgid "New issues found" +msgstr "Nieuwe issues gevonden" + +#: src/components/core/Sidebar.jsx:151 +msgid "Global options" +msgstr "Algemene opties" + +#. TRANSLATORS: sidebar header +#: src/components/core/Sidebar.jsx:157 +msgid "Options" +msgstr "Opties" + +#: src/components/core/Sidebar.jsx:164 +msgid "Hide navigation and other options" +msgstr "Verberg navigatie en andere opties" + +#: src/components/core/ValidationErrors.jsx:63 +msgid "Errors" +msgstr "Fouten" + +#. TRANSLATORS: %d is replaced with the number of errors found +#: src/components/core/ValidationErrors.jsx:86 +#, c-format +msgid "%d error found" +msgid_plural "%d errors found" +msgstr[0] "%d fout gevonden" +msgstr[1] "%d fouten gevonden" + +#: src/components/core/ValidationErrors.jsx:96 +msgid "Basic popover" +msgstr "Algemene popover" + +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:72 +msgid "language" +msgstr "taal" + +#. TRANSLATORS: page header +#. TRANSLATORS: page section +#: src/components/l10n/L10nPage.jsx:84 +#: src/components/overview/L10nSection.jsx:82 +msgid "Localization" +msgstr "Lokalisatie" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/layout/DBusError.jsx:38 +msgid "Reload" +msgstr "Herladen" + +#. TRANSLATORS: page title +#: src/components/layout/DBusError.jsx:46 +msgid "D-Bus Error" +msgstr "D-Bus fout" + +#: src/components/layout/DBusError.jsx:53 +msgid "Cannot connect to D-Bus" +msgstr "Kan niet verbinden met D-Bus" + +#: src/components/layout/DBusError.jsx:56 +msgid "" +"Could not connect to the D-Bus service. Please, check whether it is running." +msgstr "Kan niet verbinden met de D-Bus service. Controleer of deze gestart is." + +#: src/components/layout/Icon.jsx:155 +#, c-format +msgid "Icon %s not found!" +msgstr "Icoon %s niet gevonden!" + +#: src/components/layout/Loading.jsx:28 +msgid "Loading installation environment, please wait." +msgstr "Installatie omgeving aan het laden, wacht alstublieft." + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/network/AddressesDataList.jsx:81 +#: src/components/network/DnsDataList.jsx:87 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + +#. TRANSLATORS: input field name +#: src/components/network/AddressesDataList.jsx:93 +#: src/components/network/AddressesDataList.jsx:94 +#: src/components/network/IpAddressInput.jsx:33 +msgid "IP Address" +msgstr "IP adres" + +#. TRANSLATORS: input field name +#: src/components/network/AddressesDataList.jsx:102 +#: src/components/network/AddressesDataList.jsx:103 +msgid "Prefix length or netmask" +msgstr "Prefix lengte of netmask" + +#: src/components/network/AddressesDataList.jsx:119 +msgid "Add an address" +msgstr "Een adres toevoegen" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/network/AddressesDataList.jsx:119 +msgid "Add another address" +msgstr "Een ander adres toevoegen" + +#: src/components/network/AddressesDataList.jsx:124 +msgid "Addresses" +msgstr "Adressen" + +#: src/components/network/AddressesDataList.jsx:129 +msgid "Addresses data list" +msgstr "Adressen data lijst" + +#. TRANSLATORS: table header +#. TRANSLATORS: input field for the iSCSI initiator name +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:57 +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:86 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:362 +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorForm.jsx:52 +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:68 +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:85 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:100 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:121 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. TRANSLATORS: table header +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:59 +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:87 +msgid "IP addresses" +msgstr "IP adressen" + +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:67 +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:228 +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:49 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:73 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:170 +msgid "Edit" +msgstr "Wijzigen" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by a network connection name +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:70 +#, c-format +msgid "Edit connection %s" +msgstr "Wijzig verbinding %s" + +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:74 +msgid "Forget" +msgstr "Vergeten" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by a network connection name +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:77 +#, c-format +msgid "Forget connection %s" +msgstr "Vergeet verbinding %s" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by a network connection name +#: src/components/network/ConnectionsTable.jsx:92 +#, c-format +msgid "Actions for connection %s" +msgstr "Acties voor verbinding %s" + +#. TRANSLATORS: input field name +#: src/components/network/DnsDataList.jsx:78 +#: src/components/network/DnsDataList.jsx:79 +msgid "Server IP" +msgstr "Server IP" + +#: src/components/network/DnsDataList.jsx:96 +msgid "Add DNS" +msgstr "Voeg DNS toe" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/network/DnsDataList.jsx:96 +msgid "Add another DNS" +msgstr "Voeg een andere DNS toe" + +#: src/components/network/DnsDataList.jsx:101 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#. TRANSLATORS: input field name +#: src/components/network/IpPrefixInput.jsx:33 +msgid "IP prefix or netmask" +msgstr "IP prefix of netmask" + +#. TRANSLATORS: error message +#: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:87 +msgid "At least one address must be provided for selected mode" +msgstr "Minstens een adres moet worden opgegeven voor de geselecteerde modus" + +#: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:131 +#, c-format +msgid "Edit %s connection" +msgstr "Wijzig %s verbinding" + +#. TRANSLATORS: network connection mode (automatic via DHCP or manual with static IP) +#: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:133 +#: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:138 +#: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:140 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:144 +msgid "Automatic (DHCP)" +msgstr "Automatisch (DHCP)" + +#. TRANSLATORS: manual network configuration mode with a static IP address +#: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:146 +#: src/components/storage/iscsi/NodeStartupOptions.js:25 +msgid "Manual" +msgstr "Handmatig" + +#. TRANSLATORS: network gateway configuration +#: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:161 +#: src/components/network/IpSettingsForm.jsx:164 +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" + +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:38 +msgid "No wired connections found" +msgstr "Geen bedrade verbindingen gevonden" + +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:53 +msgid "" +"The system has not been configured for connecting to a WiFi network yet." +msgstr "" +"Het systeem is nog niet geconfigureerd voor het verbinden met een WiFi " +"netwerk." + +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:54 +msgid "" +"The system does not support WiFi connections, probably because of missing or " +"disabled hardware." +msgstr "" +"Het systeem ondersteunt geen WiFi verbindingen, waarschijnlijk door " +"ontbrekende of uitgeschakelde hardware." + +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:58 +msgid "No WiFi connections found" +msgstr "Geen WiFi verbindingen gevonden" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:70 +#: src/components/network/NetworkPageOptions.jsx:45 +#: src/components/network/WifiSelector.jsx:134 +msgid "Connect to a Wi-Fi network" +msgstr "Verbind met een WiFi netwerk" + +#. TRANSLATORS: page title +#. TRANSLATORS: page section title +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:170 +#: src/components/overview/NetworkSection.jsx:102 +msgid "Network" +msgstr "Netwerk" + +#. TRANSLATORS: page section +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:172 +msgid "Wired networks" +msgstr "Bedrade netwerken" + +#. TRANSLATORS: page section +#: src/components/network/NetworkPage.jsx:177 +msgid "WiFi networks" +msgstr "WiFi netwerken" + +#. TRANSLATORS: WiFi authentication mode +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:42 +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:72 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#. TRANSLATORS: WiFi authentication mode +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:44 +msgid "WPA & WPA2 Personal" +msgstr "WPA & WPA2 Personal" + +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:90 +#: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:112 +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:108 +#: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:72 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:194 +msgid "Something went wrong" +msgstr "Iets is er verkeerd gegaan" + +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:91 +msgid "Please, review provided settings and try again." +msgstr "Controleer de opgegeven instellingen en probeer het opnieuw." + +#. TRANSLATORS: SSID (Wifi network name) configuration +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:96 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:100 +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +#. TRANSLATORS: Wifi security configuration (password protected or not) +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:108 +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:111 +msgid "Security" +msgstr "Beveiliging" + +#. TRANSLATORS: WiFi password +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:120 +msgid "WPA Password" +msgstr "WPA Wachtwoord" + +#. TRANSLATORS: button label, connect to a WiFi network +#: src/components/network/WifiConnectionForm.jsx:134 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/network/WifiHiddenNetworkForm.jsx:50 +msgid "Connect to hidden network" +msgstr "Verbind met een verborgen netwerk" + +#. TRANSLATORS: Wifi network status +#: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:41 +#: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:99 +msgid "Connecting" +msgstr "Verbinden" + +#. TRANSLATORS: Wifi network status +#: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:44 +msgid "Connected" +msgstr "Verbonden" + +#. TRANSLATORS: Wifi network status +#: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:47 +msgid "Disconnecting" +msgstr "Verbinding verbreken" + +#. TRANSLATORS: Wifi network status +#. TRANSLATORS: iSCSI connection status +#: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:50 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:63 +msgid "Disconnected" +msgstr "Verbroken" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by a WiFi network name +#: src/components/network/WifiNetworkListItem.jsx:97 +#, c-format +msgid "%s connection is waiting for an state change" +msgstr "%s verbinding wacht op een verandering van de status" + +#. TRANSLATORS: menu label, remove the selected WiFi network settings +#: src/components/network/WifiNetworkMenu.jsx:45 +msgid "Forget network" +msgstr "Netwerk vergeten" + +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a language name and code, +#. example: "English (en_US.UTF-8)" +#: src/components/overview/L10nSection.jsx:70 +#, c-format +msgid "The system will use %s as its default language." +msgstr "Het systeem zal het %s als standaard taal gebruiken." + +#: src/components/overview/NetworkSection.jsx:78 +msgid "No network connections detected" +msgstr "Geen netwerkverbindingen gedetecteerd" + +#. TRANSLATORS: header for the list of active network connections, +#. %d is replaced by the number of active connections +#: src/components/overview/NetworkSection.jsx:87 +#, c-format +msgid "%d connection set:" +msgid_plural "%d connections set:" +msgstr[0] "%d verbinding ingesteld:" +msgstr[1] "%d verbindingen ingesteld:" + +#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:36 +msgid "Reading software repositories" +msgstr "Lezen van software opslagruimtes" + +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the estimated installation size, +#. example: "728.8 MiB" +#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:120 +#, c-format +msgid "Installation will take %s" +msgstr "De installatie zal %s in beslag nemen" + +#. TRANSLATORS: clickable link label +#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:145 +msgid "Refresh the repositories" +msgstr "Ververs de opslagruimtes" + +#. TRANSLATORS: page section +#: src/components/overview/SoftwareSection.jsx:155 +msgid "Software" +msgstr "Software" + +#: src/components/overview/StorageSection.jsx:36 +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:115 +msgid "No device selected yet" +msgstr "Nog geen apparaat geselecteerd" + +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, +#. example: "/dev/sda, 20 GiB" +#: src/components/overview/StorageSection.jsx:44 +#, c-format +msgid "Install using device %s and deleting all its content" +msgstr "Installeer op apparaat %s en verwijder alle daarop opgeslagen inhoud" + +#: src/components/overview/StorageSection.jsx:57 +msgid "Probing storage devices" +msgstr "Onderzoeken van opslagapparaten" + +#. TRANSLATORS: page section title +#. TRANSLATORS: page title +#: src/components/overview/StorageSection.jsx:182 +#: src/components/storage/ProposalPage.jsx:218 +msgid "Storage" +msgstr "Opslag" + +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by the user name +#: src/components/overview/UsersSection.jsx:80 +#, c-format +msgid "User %s will be created" +msgstr "Gebruiker %s zal worden aangemaakt" + +#: src/components/overview/UsersSection.jsx:87 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:44 +msgid "No user defined yet" +msgstr "Nog geen gebruiker gedefinieerd" + +#: src/components/overview/UsersSection.jsx:101 +msgid "Root authentication set for using both, password and public SSH Key" +msgstr "" +"Root authenticatie is ingesteld voor zowel wachtwoord en publieke SSH sleutel" + +#: src/components/overview/UsersSection.jsx:102 +msgid "No root authentication method defined" +msgstr "Geen root authenticatie methode gedefinieerd" + +#: src/components/overview/UsersSection.jsx:103 +msgid "Root authentication set for using password" +msgstr "Root authenticatie ingesteld voor gebruik met wachtwoord" + +#: src/components/overview/UsersSection.jsx:104 +msgid "Root authentication set for using public SSH Key" +msgstr "Root authenticatie ingesteld voor gebruik van publieke SSH sleutel" + +#. TRANSLATORS: page section title +#: src/components/overview/UsersSection.jsx:120 +#: src/components/users/UsersPage.jsx:30 +msgid "Users" +msgstr "Gebruikers" + +#: src/components/questions/GenericQuestion.jsx:35 +#: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:60 +msgid "Question" +msgstr "Vraag" + +#. TRANSLATORS: error message, user entered a wrong password +#: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:34 +msgid "Given encryption password didn't work" +msgstr "Opgegeven encryptie wachtwoord werkte niet" + +#: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:59 +msgid "Encrypted Device" +msgstr "Versleuteld apparaat" + +#. TRANSLATORS: field label +#: src/components/questions/LuksActivationQuestion.jsx:69 +msgid "Encryption Password" +msgstr "Encryptie wachtwoord" + +#: src/components/software/ChangeProductLink.jsx:36 +msgid "Change product" +msgstr "Wijzig product" + +#: src/components/software/ProductSelectionPage.jsx:68 +msgid "Loading available products, please wait..." +msgstr "Laad verschillende producten, wacht alstublieft..." + +#. TRANSLATORS: page header +#: src/components/software/ProductSelectionPage.jsx:93 +msgid "Product selection" +msgstr "Product selectie" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/software/ProductSelectionPage.jsx:98 +msgid "Select" +msgstr "Selecteer" + +#: src/components/software/ProductSelectionPage.jsx:103 +msgid "Choose a product" +msgstr "Kies een product" + +#: src/components/storage/DASDFormatProgress.jsx:61 +msgid "Waiting for progress report" +msgstr "Wacht op voortgangs rapport" + +#: src/components/storage/DASDFormatProgress.jsx:69 +msgid "Formatting DASD devices" +msgstr "Formatteren DASD apparaten" + +#. TRANSLATORS: DASD = Direct Access Storage Device, IBM mainframe storage technology +#: src/components/storage/DASDPage.jsx:185 +msgid "Storage DASD" +msgstr "DASD opslag" + +#: src/components/storage/DASDPage.jsx:187 +#: src/components/storage/ISCSIPage.jsx:39 +#: src/components/storage/ProposalPage.jsx:218 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:736 +#: src/components/users/UsersPage.jsx:30 +msgid "Back" +msgstr "Terug" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:55 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:320 +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:71 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:103 +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:55 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:320 +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:71 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:103 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:62 +#: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:118 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:303 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:363 +msgid "Channel ID" +msgstr "Kanaal ID" + +#. TRANSLATORS: table header +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:63 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:304 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:104 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:125 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:153 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:64 +msgid "Device" +msgstr "Apparaat" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:65 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:66 +msgid "Diag" +msgstr "Diag" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:67 +msgid "Formatted" +msgstr "Geformatteerd" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:68 +msgid "Partition Info" +msgstr "Partitie informatie" + +#. TRANSLATORS: drop down menu action, activate the device +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:102 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:334 +msgid "Activate" +msgstr "Activeer" + +#. TRANSLATORS: drop down menu action, deactivate the device +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:104 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:376 +msgid "Deactivate" +msgstr "Deactiveer" + +#. TRANSLATORS: drop down menu action, enable DIAG access method +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:107 +msgid "Set DIAG On" +msgstr "Zet DIAG aan" + +#. TRANSLATORS: drop down menu action, disable DIAG access method +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:109 +msgid "Set DIAG Off" +msgstr "Zet DIAG uit" + +#. TRANSLATORS: drop down menu action, format the disk +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:112 +msgid "Format" +msgstr "Formatteer" + +#. TRANSLATORS: drop down menu label +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:117 +msgid "Perform an action" +msgstr "Voer een actie uit" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:195 +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:196 +msgid "Filter by min channel" +msgstr "Filter door minimum kanaal" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:203 +msgid "Remove min channel filter" +msgstr "Verwijder minimum kanaal filter" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:216 +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:217 +msgid "Filter by max channel" +msgstr "Filter met maximaal kanaal" + +#: src/components/storage/DASDTable.jsx:224 +msgid "Remove max channel filter" +msgstr "Verwijder maximaal kanaal filter" + +#. TRANSLATORS: multipath device type +#: src/components/storage/DeviceSelector.jsx:99 +msgid "Multipath" +msgstr "Multipath" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by the device bus ID +#: src/components/storage/DeviceSelector.jsx:104 +#, c-format +msgid "DASD %s" +msgstr "DASD %s" + +#. TRANSLATORS: software RAID device, %s is replaced by the RAID level, e.g. RAID-1 +#: src/components/storage/DeviceSelector.jsx:109 +#, c-format +msgid "Software %s" +msgstr "Software %s" + +#: src/components/storage/DeviceSelector.jsx:114 +msgid "SD Card" +msgstr "SD kaart" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by the device transport name, e.g. USB, SATA, SCSI... +#: src/components/storage/DeviceSelector.jsx:116 +#, c-format +msgid "Transport %s" +msgstr "Transport %s" + +#. TRANSLATORS: RAID details, %s is replaced by list of devices used by the array +#: src/components/storage/DeviceSelector.jsx:135 +#, c-format +msgid "Members: %s" +msgstr "Leden: %s" + +#. TRANSLATORS: RAID details, %s is replaced by list of devices used by the array +#: src/components/storage/DeviceSelector.jsx:144 +#, c-format +msgid "Devices: %s" +msgstr "Apparaten: %s" + +#. TRANSLATORS: multipath details, %s is replaced by list of connections used by the device +#: src/components/storage/DeviceSelector.jsx:153 +#, c-format +msgid "Wires: %s" +msgstr "Draden: %s" + +#. TRANSLATORS: disk partition info, %s is replaced by partition table +#. type (MS-DOS or GPT), %d is the number of the partitions +#: src/components/storage/DeviceSelector.jsx:177 +#, c-format +msgid "%s with %d partitions" +msgstr "%s met %d partities" + +#. TRANSLATORS: status message, no existing content was found on the disk, +#. i.e. the disk is completely empty +#: src/components/storage/DeviceSelector.jsx:201 +msgid "No content found" +msgstr "Geen inhoud gevonden" + +#: src/components/storage/DeviceSelector.jsx:249 +msgid "Available devices" +msgstr "Beschikbare apparaten" + +#. TRANSLATORS: page title for iSCSI configuration +#: src/components/storage/ISCSIPage.jsx:36 +msgid "Storage iSCSI" +msgstr "iSCSI opslag" + +#. TRANSLATORS: show/hide toggle action, this is a clickable link +#: src/components/storage/ProposalActionsSection.jsx:71 +#, c-format +msgid "Hide %d subvolume action" +msgid_plural "Hide %d subvolume actions" +msgstr[0] "Verberg %d subvolume actie" +msgstr[1] "Verberg %d subvolume acties" + +#. TRANSLATORS: show/hide toggle action, this is a clickable link +#: src/components/storage/ProposalActionsSection.jsx:73 +#, c-format +msgid "Show %d subvolume action" +msgid_plural "Show %d subvolume actions" +msgstr[0] "Laat %d subvolume actie zien" +msgstr[1] "Laat %d subvolume acties zien" + +#: src/components/storage/ProposalActionsSection.jsx:78 +msgid "Actions to create the file systems and to ensure the system boots." +msgstr "" +"Acties om een bestandssysteem te maken en ervoor te zorgen dat het " +"opstartbaar is." + +#. TRANSLATORS: section title, list of planned actions for the selected device, +#. e.g. "delete partition A", "create partition B with filesystem C", ... +#: src/components/storage/ProposalActionsSection.jsx:126 +msgid "Planned Actions" +msgstr "Geplande acties" + +#: src/components/storage/ProposalPage.jsx:198 +msgid "Devices will not be modified until installation starts." +msgstr "Apparaten worden niet gewijzigd tot de installatie start." + +#: src/components/storage/ProposalPageOptions.jsx:40 +msgid "Manage and format" +msgstr "Beheer en formatteer" + +#: src/components/storage/ProposalPageOptions.jsx:58 +msgid "Activate disks" +msgstr "Activeer disks" + +#: src/components/storage/ProposalPageOptions.jsx:60 +msgid "zFCP" +msgstr "zFCP" + +#: src/components/storage/ProposalPageOptions.jsx:76 +msgid "Connect to iSCSI targets" +msgstr "Verbind met iSCSI doelen" + +#: src/components/storage/ProposalPageOptions.jsx:78 +msgid "iSCSI" +msgstr "iSCSI" + +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:128 +msgid "" +"Select the device for installing the system. All the file systems will be " +"created on the selected device." +msgstr "" +"Selecteer een apparaat om het systeem op te installeren. Alle " +"bestandssystemen worden gemaakt op de geselecteerde drive." + +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:134 +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:138 +msgid "Installation device" +msgstr "Installatie apparaat" + +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:144 +msgid "No devices found" +msgstr "Geen apparaten gevonden" + +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:194 +msgid "Use logical volume management (LVM)" +msgstr "Gebuik logische volume beheer (LVM)" + +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:294 +msgid "Change encryption password" +msgstr "Wijzig encryptie wachtwoord" + +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:299 +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:320 +msgid "Encryption settings" +msgstr "Encryptie instellingen" + +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:313 +msgid "Use encryption" +msgstr "Gebruik encryptie" + +#: src/components/storage/ProposalSettingsSection.jsx:381 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#. TRANSLATORS: header for a list of items +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:58 +msgid "These limits are affected by:" +msgstr "Deze limieten worden beïnvloed door:" + +#. TRANSLATORS: list item, this affects the computed partition size limits +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:62 +msgid "The configuration of snapshots" +msgstr "De configuratie van snapshots" + +#. TRANSLATORS: list item, this affects the computed partition size limits +#. %s is replaced by a list of the volumes (like "/home, /boot") +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:66 +#, c-format +msgid "Presence of other volumes (%s)" +msgstr "Aanwezigheid van andere volumes (%s)" + +#. TRANSLATORS: dropdown menu label +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:121 +msgid "Reset to defaults" +msgstr "Reset naar standaard" + +#. TRANSLATORS: dropdown menu label +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:129 +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:139 +msgid "Add file system" +msgstr "Voeg bestandssysteem toe" + +#. TRANSLATORS: minimum device size, %s is replaced by size string, e.g. "17.5 GiB" +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:189 +#, c-format +msgid "At least %s" +msgstr "Tenminste %s" + +#. TRANSLATORS: device flag, the partition size is automatically computed +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:195 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#. TRANSLATORS: the filesystem uses a logical volume (LVM) +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:204 +msgid "logical volume" +msgstr "logisch volume" + +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:204 +msgid "partition" +msgstr "partitie" + +#. TRANSLATORS: filesystem flag, it uses an encryption +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:212 +msgid "encrypted" +msgstr "versleuteld" + +#. TRANSLATORS: filesystem flag, it allows creating snapshots +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:214 +msgid "with snapshots" +msgstr "met snapshots" + +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:223 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:77 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:269 +msgid "Edit file system" +msgstr "Wijzig bestandssysteem" + +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:301 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:490 +msgid "Mount point" +msgstr "Koppelpunt" + +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:302 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:303 +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:507 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:339 +msgid "Table with mount points" +msgstr "Tabel met koppelpunten" + +#: src/components/storage/ProposalVolumes.jsx:402 +msgid "File systems to create in your system" +msgstr "Bestandssystemen die worden gemaakt in uw systeem" + +#. TRANSLATORS: item which affects the final computed partition size +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:96 +msgid "the configuration of snapshots" +msgstr "de configuratie van snapshots" + +#. TRANSLATORS: item which affects the final computed partition size +#. %s is replaced by a list of mount points like "/home, /boot" +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:101 +#, c-format +msgid "the presence of the file system for %s" +msgstr "de aanwezigheid van het bestandssysteem voor %s" + +#. TRANSLATORS: conjunction for merging two list items +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:103 +msgid ", " +msgstr ", " + +#. TRANSLATORS: the %s is replaced by the items which affect the computed size +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:106 +#, c-format +msgid "The final size depends on %s." +msgstr "De uiteindelijke grootte hangt af van %s." + +#. TRANSLATORS: conjunction for merging two texts +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:108 +msgid " and " +msgstr " en " + +#. TRANSLATORS: the partition size is automatically computed +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:113 +msgid "Automatically calculated size according to the selected product." +msgstr "Automatisch berekend aan de hand van het geselecteerde product." + +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:133 +msgid "Exact size for the file system." +msgstr "Exacte grootte voor het bestandssysteem." + +#. TRANSLATORS: requested partition size +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:146 +msgid "Exact size" +msgstr "Exacte grootte" + +#. TRANSLATORS: units selector (like KiB, MiB, GiB...) +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:159 +msgid "Size unit" +msgstr "Grootte eenheid" + +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:185 +msgid "" +"Limits for the file system size. The final size will be a value between the " +"given minimum and maximum. If no maximum is given then the file system will " +"be as big as possible." +msgstr "" +"Beperkingen voor de grootte van het bestandssysteem. De uiteindelijke " +"grootte zal een getal zijn tussen het gegeven minimum en maximum. Als er " +"geen maximum is gegeven dan zal het bestandssysteem zo groot mogelijk zijn." + +#. TRANSLATORS: the minimal partition size +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:192 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#. TRANSLATORS: the minium partition size +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:203 +msgid "Minimum desired size" +msgstr "Minimum gewenste grootte" + +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:210 +msgid "Unit for the minimum size" +msgstr "Eenheid voor gewenste grootte" + +#. TRANSLATORS: the maximum partition size +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:219 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#. TRANSLATORS: the maximum partition size +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:231 +msgid "Maximum desired size" +msgstr "Maximaal gewenste grootte" + +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:238 +msgid "Unit for the maximum size" +msgstr "Eenheid voor maximale grootte" + +#. TRANSLATORS: radio button label, fully automatically computed partition size, no user input +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:253 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#. TRANSLATORS: radio button label, exact partition size requested by user +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:255 +msgid "Fixed" +msgstr "Vast" + +#. TRANSLATORS: radio button label, automatically computed partition size within the user provided min and max limits +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:257 +msgid "Range" +msgstr "Reikwijdte" + +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:460 +msgid "A size value is required" +msgstr "Een grootheids waarde is nodig" + +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:465 +msgid "Minimum size is required" +msgstr "Minimum grootte is vereist" + +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:469 +msgid "Maximum must be greater than minimum" +msgstr "Maximum moet groter zijn dan het minimum" + +#: src/components/storage/VolumeForm.jsx:499 +msgid "File system type" +msgstr "Bestandssysteem type" + +#: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:113 +msgid "The zFCP disk was not activated." +msgstr "De zFCP disk was niet geactiveerd." + +#. TRANSLATORS: abbrev. World Wide Port Name +#: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:129 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:364 +msgid "WWPN" +msgstr "WWPN" + +#. TRANSLATORS: abbrev. Logical Unit Number +#: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:140 +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:365 +msgid "LUN" +msgstr "LUN" + +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:305 +msgid "Auto LUNs Scan" +msgstr "Automatische LUN scan" + +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:316 +msgid "Activated" +msgstr "Geactiveerd" + +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:316 +msgid "Deactivated" +msgstr "Gedeactiveerd" + +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:419 +msgid "No zFCP controllers found" +msgstr "Geen zFCP controllers gevonden" + +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:420 +msgid "Please, try to read the zFCP devices again." +msgstr "Probeer de zFCP apparaten opnieuw te lezen." + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:422 +msgid "Read zFCP devices" +msgstr "Lees zFCP apparaten" + +#. TRANSLATORS: the text in the square brackets [] will be displayed in bold +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:431 +msgid "" +"Automatic LUN scan is [enabled]. Activating a controller which is running in " +"NPIV mode will automatically configures all its LUNs." +msgstr "" +"Automatische LUN scan is [geactiveerd]. Een controller activeren welke in " +"NPIV modus draait zal automisch al zijn LUNs configureren." + +#. TRANSLATORS: the text in the square brackets [] will be displayed in bold +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:434 +msgid "" +"Automatic LUN scan is [disabled]. LUNs have to be manually configured after " +"activating a controller." +msgstr "" +"Automatische LUN scan is [gedeactiveerd]. LUNs zullen handmatig " +"geconfigureerd moeten worden na het activeren van een controller." + +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:500 +msgid "Activate a zFCP disk" +msgstr "Activeer een zFCP disk" + +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:539 +msgid "Please, try to activate a zFCP controller." +msgstr "Probeer een zFCP controller te activeren." + +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:546 +msgid "Please, try to activate a zFCP disk." +msgstr "Probeer een zFCP disk te activeren." + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:548 +msgid "Activate zFCP disk" +msgstr "Activeer zFCP disk" + +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:555 +msgid "No zFCP disks found" +msgstr "Geen zFCP disks gevonden" + +#. TRANSLATORS: button label +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:574 +msgid "Activate new disk" +msgstr "Activeer nieuwe disk" + +#. TRANSLATORS: section title +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:586 +msgid "Disks" +msgstr "Disks" + +#. TRANSLATORS: page title +#: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:734 +msgid "Storage zFCP" +msgstr "Opslag zFCP" + +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:70 +msgid "Only available if authentication by target is provided" +msgstr "Alleen beschikbaar wanneer authenticatie door doel is gegeven" + +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:77 +msgid "Authentication by target" +msgstr "Authenticatie door doel" + +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:80 +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:87 +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:89 +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:116 +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:123 +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:125 +msgid "User name" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:81 +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:117 +msgid "Incorrect user name" +msgstr "Onjuiste gebruikersnaam" + +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:97 +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:134 +msgid "Incorrect password" +msgstr "Onjuist wachtwoord" + +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:112 +msgid "Authentication by initiator" +msgstr "Authenticatie door initiator" + +#: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:141 +msgid "Target Password" +msgstr "Doel wachtwoord" + +#. TRANSLATORS: popup title +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:101 +msgid "Discover iSCSI Targets" +msgstr "Ontdek iSCSI doelen" + +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:110 +#: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:73 +msgid "Make sure you provide the correct values" +msgstr "Controleer of de juiste waardes zijn ingevuld" + +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:115 +msgid "IP address" +msgstr "IP adres" + +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:117 +msgid "Incorrect IP address" +msgstr "Onjuist IP adres" + +#. TRANSLATORS: network address +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:124 +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:126 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#. TRANSLATORS: network port number +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:134 +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:143 +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:145 +msgid "Port" +msgstr "Poort" + +#: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:136 +msgid "Incorrect port" +msgstr "Onjuiste poort" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by the iSCSI target node name +#: src/components/storage/iscsi/EditNodeForm.jsx:50 +#, c-format +msgid "Edit %s" +msgstr "Wijzig %s" + +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorForm.jsx:42 +msgid "Edit iSCSI Initiator" +msgstr "Wijzig iSCSI initiator" + +#. TRANSLATORS: iSCSI initiator name +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorForm.jsx:49 +msgid "Initiator name" +msgstr "Initiator naam" + +#. TRANSLATORS: usually just keep the original text +#. iBFT = iSCSI Boot Firmware Table, HW support for booting from iSCSI +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:71 +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:86 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:103 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:124 +msgid "iBFT" +msgstr "iBFT" + +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:72 +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:87 +msgid "Offload card" +msgstr "Offload kaart" + +#. TRANSLATORS: iSCSI initiator section name +#: src/components/storage/iscsi/InitiatorSection.jsx:50 +msgid "Initiator" +msgstr "Initiator" + +#. TRANSLATORS: %s is replaced by the iSCSI target name +#: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:69 +#, c-format +msgid "Login %s" +msgstr "Login %s" + +#. TRANSLATORS: iSCSI start up mode (on boot/manual/automatic) +#: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:76 +#: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:79 +msgid "Startup" +msgstr "Modus van opstarten" + +#: src/components/storage/iscsi/NodeStartupOptions.js:26 +msgid "On boot" +msgstr "Bij opstarten" + +#: src/components/storage/iscsi/NodeStartupOptions.js:27 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#. TRANSLATORS: iSCSI connection status, %s is replaced by node label +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:67 +#, c-format +msgid "Connected (%s)" +msgstr "Verbonden (%s)" + +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:82 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:86 +msgid "Logout" +msgstr "Uitloggen" + +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:101 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:122 +msgid "Portal" +msgstr "Portaal" + +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:102 +#: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:123 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:139 +msgid "No iSCSI targets found" +msgstr "Geen iSCSI doelen gevonden" + +#: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:140 +msgid "" +"Please, perform an iSCSI discovery in order to find available iSCSI targets." +msgstr "Voer een iSCSI-detectie uit om beschikbare iSCSI-doelen te vinden." + +#. TRANSLATORS: button label, starts iSCSI discovery +#: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:142 +msgid "Discover iSCSI targets" +msgstr "Detecteer iSCSI doelen" + +#. TRANSLATORS: button label, starts iSCSI discovery +#: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:153 +msgid "Discover" +msgstr "Detecteer" + +#. TRANSLATORS: iSCSI targets section title +#: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:167 +msgid "Targets" +msgstr "Doelen" + +#: src/components/storage/utils.js:44 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: src/components/storage/utils.js:45 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: src/components/storage/utils.js:46 +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: src/components/storage/utils.js:47 +msgid "TiB" +msgstr "TiB" + +#: src/components/storage/utils.js:48 +msgid "PiB" +msgstr "PiB" + +#: src/components/users/FirstUser.jsx:45 +msgid "" +"Please, be aware that a user must be defined before installing the system to " +"be able to log into it." +msgstr "" +"Er moet eerst voor installatie een gebruikersnaam worden gedefinieerd om in " +"het systeem in te kunnen loggen." + +#. TRANSLATORS: push button label +#: src/components/users/FirstUser.jsx:47 +msgid "Define a user now" +msgstr "Definieer nu een gebruiker" + +#: src/components/users/FirstUser.jsx:57 src/components/users/FirstUser.jsx:198 +msgid "Full name" +msgstr "Volledige naam" + +#: src/components/users/FirstUser.jsx:58 src/components/users/FirstUser.jsx:209 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:213 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:215 +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: src/components/users/FirstUser.jsx:174 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:95 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:107 +msgid "Discard" +msgstr "Niet opslaan" + +#: src/components/users/FirstUser.jsx:191 +msgid "Create user account" +msgstr "Maak gebruikersaccount" + +#: src/components/users/FirstUser.jsx:191 +msgid "Edit user account" +msgstr "Wijziging gebruikersaccount" + +#: src/components/users/FirstUser.jsx:202 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:204 +msgid "User full name" +msgstr "Volledige naam gebruiker" + +#. TRANSLATORS: check box label +#: src/components/users/FirstUser.jsx:223 +#: src/components/users/FirstUser.jsx:227 +msgid "Edit password too" +msgstr "Wijzig ook het wachtwoord" + +#: src/components/users/FirstUser.jsx:242 +msgid "user autologin" +msgstr "gebruiker autologin" + +#. TRANSLATORS: check box label +#: src/components/users/FirstUser.jsx:246 +msgid "Auto-login" +msgstr "Auto-login" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:35 +msgid "No root authentication method defined yet" +msgstr "Nog geen root authenticatie methode gedefinieerd" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:36 +msgid "" +"Please, define at least one authentication method for logging into the " +"system as root." +msgstr "" +"Definieer tenminste een authenticatie methode om als root in te loggen in " +"het systeem." + +#. TRANSLATORS: push button label +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:39 +msgid "Set a password" +msgstr "Stel een wachtwoord in" + +#. TRANSLATORS: push button label +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:41 +msgid "Upload a SSH Public Key" +msgstr "Upload een publieke SSH sleutel" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:90 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:103 +msgid "Change" +msgstr "Verander" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:90 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:103 +msgid "Set" +msgstr "Stel in" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:125 +msgid "Already set" +msgstr "Al ingesteld" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:126 +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:130 +msgid "Not set" +msgstr "Niet ingesteld" + +#. TRANSLATORS: table header, user authentication method +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:151 +msgid "Method" +msgstr "Methode" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:166 +msgid "SSH Key" +msgstr "SSH sleutel" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:183 +msgid "Change the root password" +msgstr "Wijzig het root wachtwoord" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:183 +msgid "Set a root password" +msgstr "Stel een root wachtwoord in" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:190 +msgid "Add a SSH Public Key for root" +msgstr "Voeg een SSH publieke sleutel in voor root" + +#: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:190 +msgid "Edit the SSH Public Key for root" +msgstr "Wijzig de publieke SSH sleutel voor root" + +#: src/components/users/RootPasswordPopup.jsx:42 +msgid "Root password" +msgstr "Root wachtwoord" + +#: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:43 +msgid "Set root SSH public key" +msgstr "Stel publieke SSH sleutel in voor root" + +#: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:71 +msgid "Root SSH public key" +msgstr "Root publieke SSH sleutel" + +#: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:76 +msgid "Upload, paste, or drop an SSH public key" +msgstr "Upload, plak of zet een publieke SSH sleutel neer" + +#. TRANSLATORS: push button label +#: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:78 +msgid "Upload" +msgstr "Upload" + +#. TRANSLATORS: push button label, clears the related input field +#: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:80 +msgid "Clear" +msgstr "Leegmaken" + +#: src/components/users/UsersPage.jsx:31 +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" + +#: src/components/users/UsersPage.jsx:34 +msgid "Root authentication" +msgstr "Root authenticatie" diff --git a/web/po/ru.po b/web/po/ru.po index 9ebc216f79..976445c7ca 100644 --- a/web/po/ru.po +++ b/web/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-07 02:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-14 13:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-11 13:15+0000\n" "Last-Translator: Alex Minton \n" "Language-Team: Russian \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language-Team: Ukrainian