diff --git a/hr_contract_history/__init__.py b/hr_contract_history/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..0650744f --- /dev/null +++ b/hr_contract_history/__init__.py @@ -0,0 +1 @@ +from . import models diff --git a/hr_contract_history/__manifest__.py b/hr_contract_history/__manifest__.py new file mode 100644 index 00000000..f7aaf098 --- /dev/null +++ b/hr_contract_history/__manifest__.py @@ -0,0 +1,19 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +{ + "name": "Employee Contract History", + "version": "18.0.1.0.0", + "category": "Payroll", + "website": "https://github.com/OCA/payroll", + "license": "LGPL-3", + "author": "Daniel Reis, Odoo Community Association (OCA)", + "depends": [ + "hr_contract", + ], + "data": [ + "security/hr_payroll_security.xml", + "security/ir.model.access.csv", + "views/hr_contract_value_views.xml", + ], + "maintainers": ["dreispt"], +} diff --git a/hr_contract_history/models/__init__.py b/hr_contract_history/models/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..a18758bf --- /dev/null +++ b/hr_contract_history/models/__init__.py @@ -0,0 +1 @@ +from . import hr_contract_history diff --git a/hr_contract_history/models/hr_contract_history.py b/hr_contract_history/models/hr_contract_history.py new file mode 100644 index 00000000..3d77eeeb --- /dev/null +++ b/hr_contract_history/models/hr_contract_history.py @@ -0,0 +1,67 @@ +from odoo import fields, models + + +class HrContractPropertyGroup(models.Model): + _name = "hr.contract.property.group" + _description = "Contract Property Group" + + name = fields.Char() + code = fields.Char() + active = fields.Boolean() + + +class HrContractProperty(models.Model): + _name = "hr.contract.property" + _description = "Contract Property" + + name = fields.Char() + code = fields.Char() + value_type = fields.Selection( + selection=[("bool", "Yes/No"), ("float", "Numeric"), ("id", "Selection Value")] + ) + property_group_id = fields.Many2one(comodel_name="hr.contract.property.group") + active = fields.Boolean(default=True) + + +class HrContractPropertyValue(models.Model): + _name = "hr.contract.property.value" + _description = "Contract Property Value" + + name = fields.Char() + code = fields.Char() + property_id = fields.Many2one(comodel_name="hr.contract.property") + active = fields.Boolean(default=True) + + +class HrContractPropertyReason(models.Model): + _name = "hr.contract.property.reason" + _description = "Contract Property Reason" + + name = fields.Char() + code = fields.Char() + active = fields.Boolean(default=True) + + +class HrContractValue(models.Model): + _name = "hr.contract.value" + _description = "Contract Value" + _order = "date_start desc" + + contract_id = fields.Many2one(comodel_name="hr.contract", required=True) + employee_id = fields.Many2one( + comodel_name="hr.employee", related="contract_id.employee_id", store=True + ) + company_id = fields.Many2one( + comodel_name="res.company", related="contract_id.company_id", store=True + ) + date_start = fields.Date(required=True) + date_end = fields.Date() + property_id = fields.Many2one(comodel_name="hr.contract.property", required=True) + value_type = fields.Selection(related="property_id.value_type") + value_boolean = fields.Boolean(string="Yes/No") + value_float = fields.Float(string="Number") + value_id = fields.Many2one( + comodel_name="hr.contract.property.value", + domain="[('property_id', '=', property_id)]", + ) + reason_id = fields.Many2one(comodel_name="hr.contract.property.reason") diff --git a/hr_contract_history/pyproject.toml b/hr_contract_history/pyproject.toml new file mode 100644 index 00000000..4231d0cc --- /dev/null +++ b/hr_contract_history/pyproject.toml @@ -0,0 +1,3 @@ +[build-system] +requires = ["whool"] +build-backend = "whool.buildapi" diff --git a/hr_contract_history/security/hr_payroll_security.xml b/hr_contract_history/security/hr_payroll_security.xml new file mode 100644 index 00000000..121650b9 --- /dev/null +++ b/hr_contract_history/security/hr_payroll_security.xml @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + Contract History Values: multi-company + + + + ['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', 'in', company_ids)] + + + diff --git a/hr_contract_history/security/ir.model.access.csv b/hr_contract_history/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 00000000..5b57e086 --- /dev/null +++ b/hr_contract_history/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,6 @@ +id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink +access_hr_contract_property_group,access_hr_contract_property_group,model_hr_contract_property_group,hr.group_hr_user,1,1,1,1 +access_hr_contract_property,access_hr_contract_property,model_hr_contract_property,hr.group_hr_user,1,1,1,1 +access_hr_contract_property_value,access_hr_contract_property_value,model_hr_contract_property_value,hr.group_hr_user,1,1,1,1 +access_hr_contract_property_reason,access_hr_contract_property_reason,model_hr_contract_property_reason,hr.group_hr_user,1,1,1,1 +access_hr_contract_history,access_hr_contract_history,model_hr_contract_value,hr.group_hr_user,1,1,1,1 diff --git a/hr_contract_history/views/hr_contract_value_views.xml b/hr_contract_history/views/hr_contract_value_views.xml new file mode 100644 index 00000000..19e01e05 --- /dev/null +++ b/hr_contract_history/views/hr_contract_value_views.xml @@ -0,0 +1,244 @@ + + + hr.contract.property.group + + + + + + + + + + + hr.contract.property.group + +
+ + + + + +
+
+
+ + + hr.contract.property + + + + + + + + + + + + + hr.contract.property + +
+ + + + + + + +
+
+
+ + + hr.contract.property.value + + + + + + + + + + + + hr.contract.property.value + +
+ + + + + + +
+
+
+ + + hr.contract.property.reason + + + + + + + + + + + hr.contract.property.reason + +
+ + + + + +
+
+
+ + + hr.contract.value + + + + + + + + + + + + + + + + + + hr.contract.value + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ + + + Contract Property Groups + hr.contract.property.group + list,form + +

+ Create the first Contract Property Group +

+
+
+ + + Contract Properties + hr.contract.property + list,form + +

+ Create the first Contract Property +

+
+
+ + + Contract Property Values + hr.contract.property.value + list,form + +

+ Create the first Contract Property Value +

+
+
+ + + Contract Property Reasons + hr.contract.property.reason + list,form + +

+ Create the first Contract Property Reason +

+
+
+ + + Contract History + hr.contract.value + list,form + +

+ Create the first Contract History +

+
+
+ + + + + + + + +
diff --git a/payroll/README.rst b/payroll/README.rst new file mode 100644 index 00000000..70610e71 --- /dev/null +++ b/payroll/README.rst @@ -0,0 +1,96 @@ +======= +Payroll +======= + +.. + !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + !! This file is generated by oca-gen-addon-readme !! + !! changes will be overwritten. !! + !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + !! source digest: sha256:def4f708faf4767d5767c515426c572391d63f2a30ffde152f86d3a019c0b920 + !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! + +.. |badge1| image:: https://img.shields.io/badge/maturity-Beta-yellow.png + :target: https://odoo-community.org/page/development-status + :alt: Beta +.. |badge2| image:: https://img.shields.io/badge/licence-LGPL--3-blue.png + :target: http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0-standalone.html + :alt: License: LGPL-3 +.. |badge3| image:: https://img.shields.io/badge/github-OCA%2Fpayroll-lightgray.png?logo=github + :target: https://github.com/OCA/payroll/tree/18.0/payroll + :alt: OCA/payroll +.. |badge4| image:: https://img.shields.io/badge/weblate-Translate%20me-F47D42.png + :target: https://translation.odoo-community.org/projects/payroll-18-0/payroll-18-0-payroll + :alt: Translate me on Weblate +.. |badge5| image:: https://img.shields.io/badge/runboat-Try%20me-875A7B.png + :target: https://runboat.odoo-community.org/builds?repo=OCA/payroll&target_branch=18.0 + :alt: Try me on Runboat + +|badge1| |badge2| |badge3| |badge4| |badge5| + +Manage your employee payroll records. + +This module is a backport from Odoo SA and as such, it is not included +in the OCA CLA. That means we do not have a copy of the copyright on it +like all other OCA modules. + +**Table of contents** + +.. contents:: + :local: + +Bug Tracker +=========== + +Bugs are tracked on `GitHub Issues `_. +In case of trouble, please check there if your issue has already been reported. +If you spotted it first, help us to smash it by providing a detailed and welcomed +`feedback `_. + +Do not contact contributors directly about support or help with technical issues. + +Credits +======= + +Authors +------- + +* Odoo SA + +Contributors +------------ + +- Odoo SA +- David James +- Hilar AK +- Nimarosa (Nicolas Rodriguez) +- Henrik Norlin (@appstogrow) +- Régis Pirard + +Maintainers +----------- + +This module is maintained by the OCA. + +.. image:: https://odoo-community.org/logo.png + :alt: Odoo Community Association + :target: https://odoo-community.org + +OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose +mission is to support the collaborative development of Odoo features and +promote its widespread use. + +.. |maintainer-appstogrow| image:: https://github.com/appstogrow.png?size=40px + :target: https://github.com/appstogrow + :alt: appstogrow +.. |maintainer-nimarosa| image:: https://github.com/nimarosa.png?size=40px + :target: https://github.com/nimarosa + :alt: nimarosa + +Current `maintainers `__: + +|maintainer-appstogrow| |maintainer-nimarosa| + +This module is part of the `OCA/payroll `_ project on GitHub. + +You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute. diff --git a/payroll/__init__.py b/payroll/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..64c145a2 --- /dev/null +++ b/payroll/__init__.py @@ -0,0 +1,5 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import models +from . import report +from . import wizard diff --git a/payroll/__manifest__.py b/payroll/__manifest__.py new file mode 100644 index 00000000..d3f35336 --- /dev/null +++ b/payroll/__manifest__.py @@ -0,0 +1,45 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +{ + "name": "Payroll", + "version": "18.0.1.0.0", + "category": "Payroll", + "website": "https://github.com/OCA/payroll", + "sequence": 38, + "summary": "Manage your employee payroll records", + "license": "LGPL-3", + "author": "Odoo SA, Odoo Community Association (OCA)", + "depends": [ + "hr_contract", + "hr_holidays", + "mail", + ], + "data": [ + "security/hr_payroll_security.xml", + "security/ir.model.access.csv", + "data/hr_payroll_sequence.xml", + "data/hr_payroll_data.xml", + "wizard/hr_payroll_contribution_register_report_views.xml", + "wizard/hr_payroll_payslips_by_employees_views.xml", + "views/menus.xml", + "views/hr_contract_views.xml", + "views/hr_payroll_structure_views.xml", + "views/hr_salary_rule_category_views.xml", + "views/hr_contribution_register_views.xml", + "views/hr_salary_rule_views.xml", + "views/hr_payslip_line_views.xml", + "views/hr_payslip_views.xml", + "views/hr_payslip_run_views.xml", + "views/hr_employee_views.xml", + "views/report_contributionregister.xml", + "views/report_payslip.xml", + "views/report_payslipdetails.xml", + "report/report.xml", + "views/res_config_settings_views.xml", + "wizard/hr_payroll_send_email.xml", + "wizard/hr_payslip_change_state_view.xml", + ], + "demo": ["demo/hr_payroll_demo.xml"], + "application": True, + "maintainers": ["appstogrow", "nimarosa"], +} diff --git a/payroll/data/hr_payroll_data.xml b/payroll/data/hr_payroll_data.xml new file mode 100644 index 00000000..1984a026 --- /dev/null +++ b/payroll/data/hr_payroll_data.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + Payroll + 2 + + + Payroll Rate + 4 + + diff --git a/payroll/data/hr_payroll_sequence.xml b/payroll/data/hr_payroll_sequence.xml new file mode 100644 index 00000000..ae5e10e3 --- /dev/null +++ b/payroll/data/hr_payroll_sequence.xml @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + Salary Slip + salary.slip + SLIP/ + 3 + + diff --git a/payroll/demo/hr_payroll_demo.xml b/payroll/demo/hr_payroll_demo.xml new file mode 100644 index 00000000..a5cdc887 --- /dev/null +++ b/payroll/demo/hr_payroll_demo.xml @@ -0,0 +1,221 @@ + + + + Employees + + + + Basic + BASIC + + + Allowance + ALW + + + Gross + GROSS + + + Deduction + DED + + + Net + NET + + + Company Contribution + COMP + + + Basic Salary + + BASIC + + none + code + +result = contract.wage + + + + Gross + + GROSS + + none + code + +result = categories.BASIC + categories.ALW + + + + Net Salary + + NET + + none + code + +result = categories.BASIC + categories.ALW + categories.DED + + + + + + BASE + Base for new structures + + + + + + House Rent Allowance Register + + + Provident Fund Register + + + Professional Tax Register + + + Meal Voucher Register + + + + percentage + + contract.wage + HRA + + + House Rent Allowance + + + + fix + + CA + + Conveyance Allowance + + + + fix + + + PT + + + Professional Tax + + + percentage + + + contract.wage + PF + + + Provident Fund + + + fix + + CAMD + + Conveyance Allowance For Marc Demo + + + + fix + + + worked_days.WORK100 and worked_days.WORK100.number_of_days + + MA + + + Meal Voucher + + + + code + SALE + + Get 1% of sales + + +result = ((inputs.SALEURO and inputs.SALEURO.amount) + (inputs.SALASIA and +inputs.SALASIA.amount)) * 0.01 + + + + + SALEURO + Sales to Europe + + + + SALASIA + Sales to Asia + + + + + ME + Marketing Executive + + + + + + MEMD + Marketing Executive for Marc Demo + + + + + + + + + Roger Scott + +3282823500 + + + + + Marketing Executive Contract + + + + + Default contract for marketing executives + + + + Contract For Marc Demo + + + + + This is Marc Demo's contract + + + diff --git a/payroll/i18n/af.po b/payroll/i18n/af.po new file mode 100644 index 00000000..04efaec0 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/af.po @@ -0,0 +1,2288 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# Andre de Kock , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Andre de Kock , 2017\n" +"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/af/)\n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktief" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Bedrag" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Maatskappye" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Maatskappy" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Geskep deur" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Geskep op" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vertoningsnaam" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Groepeer deur" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laas Opgedateer deur" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laas Opgedateer op" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Vennoot" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Druk" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Volgorde" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Stand" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Laas Gewysig op" + +#~ msgid "res.config.settings" +#~ msgstr "res.config.settings" diff --git a/payroll/i18n/am.po b/payroll/i18n/am.po new file mode 100644 index 00000000..44f84161 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/am.po @@ -0,0 +1,2281 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/am/)\n" +"Language: am\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "መሰረዝ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "ድርጅት" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "ድርጅት" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "ማብራርያ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "በመደብ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "ተባባሪ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "አትም" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "ብዛት" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ቅደም ተከተል" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "ሁኔታው" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/ar.po b/payroll/i18n/ar.po new file mode 100644 index 00000000..10fdf7a1 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/ar.po @@ -0,0 +1,2453 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# amrnegm , 2018 +# Mohammed Ibrahim , 2018 +# Osama Ahmaro , 2018 +# Zuhair Hammadi , 2018 +# Akram Alfusayal , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# hoxhe Aits , 2018 +# Ghaith Gammar , 2018 +# Shaima Safar , 2018 +# Mostafa Hanafy , 2018 +# Abdulmajeed Alomar , 2018 +# Ali Alrehawi , 2018 +# Mustafa Rawi , 2019 +# Osoul , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Osoul , 2019\n" +"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (نسخة)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "العنوان" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "توقيع معتمد" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "حساب بنكي" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "التاريخ من:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "التاريخ من" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "التاريخ إلى:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "التاريخ إلى" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "التعيين" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "رقم الهوية" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "رقم الإشارة" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "اسم السجل:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "الإجمالي" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "المحاسبة" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "معلومات محاسبية" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "نشط" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "إضافة سجل مساهمة جديد" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "إضافة ملاحظة داخلية..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "كافة القواعد التابعة" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "بدل" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "صحيح دائمًا" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "المبلغ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "نوع المبلغ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "سنويًا" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "يظهر في إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"تُطبق هذه القاعدة للحساب في حال تم تطبيق الشرط. يمكنك تحديد شرط مثل أن يكون " +"المرتب الأساسي >1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "أساسي" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "المرتب الأساسي" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "كل شهرين" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "كل أسبوعين" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "حسابات" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "إلغاء إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "لا يمكن إلغاء إيصال مرتب مكتمل." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "الفئة" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "القواعد التابعة" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "قاعدة المرتب التابعة" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "الفروع" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "التعريفات التابعة" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "إقفال" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "الكود" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "الكود:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "المؤسسات" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "المؤسسة" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "مساهمة المؤسسة" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "احتساب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "ورقة الحساب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "بناء على شرط" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "الشروط" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "ضبط الإعدادات" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "الإعدادات" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "تأكيد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "العقد" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "المساهمة" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "سجل المساهمة" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "بنود إيصال سجل المساهمة" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "سجلات المساهمة" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "بدل النقل" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "أنشئ بواسطة" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "إشعار خصم" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "التاريخ من" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "التاريخ إلى" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "الاستقطاعات" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "يحدد وتيرة دفع الأجور." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"يحدد القواعد التي يجب تطبيقها على إيصال المرتب هذا، حسب العقد المختار. إذا " +"تركت حقل العقد فارغًا، لن يكون هذا الحقل إلزاميًا، وبالتالي ستُطبق كافة القواعد " +"المنصوص عليها في هيكل المرتب فى عقود الموظف الصالحة للفترة المختارة" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "التفاصيل حسب فئة قواعد المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "الاسم المعروض" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "المنتهية" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "دفعات المرتب المكتملة" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "إيصال المرتب المنتهي" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "مسودة" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "دفعات المرتب المسودة" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "الموظف" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "عقد الموظف" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "مهمات الموظف" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "إيصالات مرتبات الموظف" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "جدول عمل الموظف." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "الموظفون" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء تدرج هرمي متكرر لفئة قواعد المرتب." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء تدرج هرمي متكرر لقواعد المرتب." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "طرف ثالث نهائي يشارك في دفع أجور الموظفين ." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "مبلغ ثابت" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "على سبيل المثال، ادخل 50.0 لتطبيق نسبة 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "بعض بيانات النموذج فارغة، لا يمكن طباعة هذا التقرير." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "إنشاء" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "إنشاء إيصالات مرتبات" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "إنشاء إيصالات مرتبات لكافة الموظفين المحددين" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "احصل على 1% من المبيعات" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "الإجازات العامة" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "الإجمالي" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "تجميع حسب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "بدل سكن" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "المعرف" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"إذا كان محددًا، فهذا يشير إلى أن جميع إيصالات المرتبات المنشأة من هنا هي " +"إيصالات مرتجعات." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"إذا تم تحويل قيمة الحقل نشط إلى خطأ، يمكنك إخفاء قاعدة المرتب دون إزالتها." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "تشير إلى أن لهذا الإيصال قيمة مسترجعة من إيصال آخر" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "المدخلات" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "ملاحظة داخلية" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "هل هو سبب للحظر؟" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"تستخدم في احتساب الكميات الثابتة وذات النسبة المئوية. فمثلًا: يمكن تعريف " +"قاعدة قسيمة وجبة الطعام ذات المبلغ الثابت بواحد يورو لكل يوم عمل بصيغة مثل: " +"worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"تستخدم في الاحتساب. مثلًا: يمكن تعريف قاعدة مبيعات تنص على عمولة بقدر 1٪ من " +"المرتب الأساسي لكل منتج بالتعبير: result = inputs.SALEURO.amount * contract." +"wage*0.01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "يستخدم ربط فئة المرتب بفئته الأصل بغرض تقديم التقارير فقط." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "أصدر أمر سداد؟ " + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "المدير" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "الحد الأقصى" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "قسيمة وجبة" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "الحد الأدنى" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "المتنوعة" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "شهريًا" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "الصافي" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "صافي المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "أيام العمل العادية المدفوعة بنسبة 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "ملاحظات" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "عدد الأيام" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "عدد الساعات" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "موظف" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "مدخلات أخرى" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "الأصل" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "قاعدة المرتب الأصلية" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "الشريك" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "دفعات إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "تفاصيل إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "بنود إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "بنود إيصال المرتب حسب سجل المساهمة" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "اسم إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "الأجور" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "تقرير سجل المساهمة في الأجور" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "قيود الأجور" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "هياكل الأجور" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "دفعات إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "تفاصيل احتساب إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "عدد إيصالات المرتبات" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "تقرير تفاصيل إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "مدخلات إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "مدخلات إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "بند إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "بنود إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "بنود إيصال المرتب حسب سجل المساهمة" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "بنود إيصال المرتب حسب سجل المساهمة" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "اسم إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "أيام العمل في إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "إيصالات المرتبات" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "دفعات إيصالات المرتبات" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "إيصالات المرتبات حسب الموظفين" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "النسبة المئوية (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "النسبة المئوية بناء على" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "الفترة" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "طباعة" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "الضريبة المهنية" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "صندوق الإدخار" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "كود بايثون" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "شرط بايثون" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "تعبير لغة بايثون" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "الكمية" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "الكمية/النسبة" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "الكمية/النسبة" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "ربع سنوي" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "المدى" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "المدى مبني على" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "المعدل (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "رقم الإشارة" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "المرتجع" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "بند السجل" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "مرفوض" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "قاعدة" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "فئات المرتب" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "احتساب المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "قاعدة المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "فئات قواعد المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "فئة قواعد المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "مدخلات قاعدة المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "قواعد المرتبات" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "هيكل المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "هياكل المرتبات" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "الدفع المجدول" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "البحث في دفعات إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "البحث في بنود إيصال المرتب" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "البحث في إيصالات المرتبات" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "البحث في قواعد المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "نصف سنوي" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "التسلسل" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "تعيين كمسودة" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "الإعدادات" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "الحالات" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "الهيكل" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"يمكن استخدام كود قواعد المرتب كمرجع في حساب قواعد أخرى. في هذه الحالة، يكون " +"الكود مميزًا حسب حالة الحرف." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "الرمز الذي يمكن استخدامه في قواعد المرتب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "طريقة حساب لكمية القاعدة." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "العقد الذى تطبق عليه هذه المدخلات" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "الحد الأقصى للكمية الذي تُطبق عليها هذه القاعدة." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "الحد الأدنى المطلوب للكمية لتطبيق لهذه القاعدة." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"سيستخدم هذا في احتساب قيم حقول %s؛ وبشكل عام فهي تنطبق على أساس الأجر لكن " +"بإمكانك أن تستخدم كود الفئة مكتوباً بحروف صغيرة كأسماء للمتغيرات (مثل: hra, " +"ma, lta وغيرها) بالإضافة لمتغير الأجر الأساسي." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "الإجمالي" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "تستخدم لترتيب متتابعة الحساب" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "تستخدم لعرض قاعدة المرتب على إيصال المرتب." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "في الانتظار" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "أسبوعيًا" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "يوم العمل" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "أيام العمل" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "أيام العمل والمدخلات" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "جدول العمل" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "لا يمكنك إنشاء بنية متكررة للمرتب." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "يجب تحديد موظف لإنشاء إيصالات المرتبات." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "يجب تحديد عقد لإنشاء بند إيصال المرتب." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "النتيجة سوف تتأثر بمتغير" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "آخر تعديل في" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "البيانات المدخلة" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "قسيمة مرتب %s لـ%s" + +#~ msgid "Post payroll slips in accounting" +#~ msgstr "ترحيل إيصالات المرتبات في المحاسبة" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "كمية أو قيمة النسبة المئوية المحددة لقاعدة المرتب %s (%s) خطأ." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "الكمية المحددة لقاعدة المرتب %s (%s) خطأ." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "مدى تطبيق الشرط المحدد لقاعدة المرتب %s (%s) خطأ." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "عام" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "إيصال مرتب مسودة" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "إجمالي أيام العمل" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "التفاصيل حسب فئة قواعد المرتب" + +#~ msgid "Advantage Name" +#~ msgstr "اسم الميزة" + +#~ msgid "Contract Advantage Templates" +#~ msgstr "قوالب مزايا العقود" + +#~ msgid "Default value for this advantage" +#~ msgstr "القيمة الافتراضية لهذه الميزة" + +#~ msgid "Employee's Advantage on Contract" +#~ msgstr "مزايا الموظف المسجلة بالعقد" + +#~ msgid "Lower Bound" +#~ msgstr "الحد الأدنى" + +#~ msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "الحد الأدنى المعتمد من الموظف لهذه الميزة" + +#~ msgid "Upper Bound" +#~ msgstr "الحد الأقصى" + +#~ msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "الحد الأقصى المعتمد من الموظف لهذه الميزة" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "كود بايثون المحدد لقاعدة المرتب %s (%s) خطأ." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "شرط بايثون المحدد لقاعدة المرتب %s (%s) خطأ." + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "سينشئ هذا المعالج إيصالات بمرتبات كافة " +#~ "الموظفين المختارين حسب التواريخ وإشعارات الخصم المحددة بفترة الإيصال." + +#~ msgid "" +#~ "A contribution register is a third party involved in the salary\n" +#~ " payment of the employees. It can be the social security, the\n" +#~ " state or anyone that collect or inject money on payslips." +#~ msgstr "" +#~ "سجل المساهمة هو طرف ثالث يشارك في دفع\n" +#~ " رواتب الموظفين. يمكن أن يكون الضمان الاجتماعي أو\n" +#~ " الدولة أو أي شخص يقوم بجمع أو ضخ الأموال في إيصالات المرتبات." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "بنود إيصال المرتب حسب سجل المساهمة" + +#~ msgid "" +#~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +#~ " \n" +#~ "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +#~ msgstr "" +#~ "* عند إنشاء إيصال مرتب يكون في الحالة 'مسودة'\n" +#~ " \n" +#~ "* إذا كان الإيصال قيد التحقق ينتقل للحالة 'انتظار'.\n" +#~ " \n" +#~ "* اذا تم تأكيد الإيصال ينتقل للحالة 'مكتمل'.\n" +#~ " \n" +#~ "* عنمما يقوم المستخدم بإلغاء إيصال المرتب تكون حالته 'مرفوض'." + +#~ msgid "Payroll Rules" +#~ msgstr "قواعد الأجور" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "الحساب" + +#~ msgid "Belgium Payroll" +#~ msgstr "أجور بلجيكا" + +#~ msgid "Choose a Payroll Localization" +#~ msgstr "اختيار توطين الأجور" + +#~ msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +#~ msgstr "بدل النقل لجرافي" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "الرواتب الفرنسية" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "الرواتب الهندية" + +#~ msgid "Payroll rules that apply to your country" +#~ msgstr "قواعد الأجور المطبقة في بلدك" + +#~ msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +#~ msgstr "يجب أن يسبق 'تاريخ البداية' في إيصال المرتب 'تاريخ النهاية'." + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "المرتجع: " + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "لا يمكنك حذف إيصال مرتب ما لم يكن في حالة المسودة أو ملغيًا!" diff --git a/payroll/i18n/az.po b/payroll/i18n/az.po new file mode 100644 index 00000000..669fcf30 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/az.po @@ -0,0 +1,2282 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Jumshud Sultanov , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Jumshud Sultanov , 2019\n" +"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copy)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Cəm" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/bg.po b/payroll/i18n/bg.po new file mode 100644 index 00000000..1b029c1d --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/bg.po @@ -0,0 +1,2395 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2019 +# Rosen Vladimirov , 2019 +# Albena Mincheva , 2019 +# Maria Boyadjieva , 2019 +# aleksandar ivanov, 2019 +# Igor Sheludko , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Igor Sheludko , 2020\n" +"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копие)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Упълномощен подпис
" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Банкова сметка" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Дата от:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Дата от" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Дата до:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Дата до" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Обозначаване" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Имейл" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Идентификационен №" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Референция" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Име на регистър:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Общо" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Счетоводство" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Счетоводна информация" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Активен" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Добавете вътрешна бележка..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Всички подправила" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Винаги 'Правилно'" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Количество" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Вид сума" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Годишно" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Появява се във фиша за заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Приложете това правило за изчисление, ако състоянието е 'Правилно'. Можете " +"да определите състояние като основно > 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Базов" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Двумесечно" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Двуседмично" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Калкулации" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Отменете" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Отменете фиш за заплата" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Не можете да анулирате фиш за заплата, което вече е обработен." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Подправила" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Второстепенно правило за заплати" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Второстепенен" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Второстепенно определение" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Затворете" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Код:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компания" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Принос на компанията" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Изчисление" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Изчислете график" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Условие въз основа на" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Условия" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Конфиг Настройки" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Потвърдете" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Договор" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Принос" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Регистър за приноса" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Редове на фишове за заплати в регистъра за приноса" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Регистри за приноса" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Създаден от" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Създаден на" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Кредитно известие" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Дата от" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Дата до" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Определя правилата, които трябва да бъдат приложени към този фиш за заплата, " +"в съответствие с избрания договор. Ако оставите празно в договора, това поле " +"вече не е задължително и по този начин прилаганите правила ще представляват " +"всички правила, настроени за структурата на всички договори на служителя, " +"валидни за избрания период" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Подробности по категория 'Правила за заплати'" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Покажете име" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Извършен" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Обработени партиди на фишове за заплата" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Обработен фиш за заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Чернова" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Чернови партиди на фишове за заплати" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Служител" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Договор на служителя" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Функция на служител" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Фишове за заплата на служител" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Служители" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Евентуална трета страна, въвлечена в плащането на заплатата на служителя." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Фиксирана сума" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Например, въведете 50.0, за да приложите процент от 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Form content is missing, this report cannot be printed." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Създайте" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Създайте фишове за заплати" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Създайте фишове за заплати за всички избрани служители" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Групирайте по" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ИН" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Ако е отметнато, посочва, че всички фишове за заплати, създадени от тук, се " +"явяват кредитни фишове." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Ако активното поле е настроено на 'Грешно', това ще Ви позволи да скриете " +"правилото за заплати без да го премахвате." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Посочва, че този фиш за заплата притежава кредитно известие на друг" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Дейности" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Вътрешна бележка" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Това се използва при изчисляването на процент и фиксирана сума. Напр. " +"правило за ваучър за храна с фексирана сума от 1 евро за работен ден може да " +"придобие определено количество в израз като worked_days.WORK100." +"number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Това се използва в изчисляването. Напр. правило за заплати с 1% комисиона от " +"основна заплата за продукт може да бъде определено в израз като result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно актуализирано от" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно актуализирано на" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Свързването на категория заплата с нейния основен документ се използва само " +"с цел отчитане." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Направено платежно нареждане? " + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Мениджър" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Максимален обхват" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Минимален обхват" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разнородни" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Месечно" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "нето" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Нормалните работни дни, платени 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Бележки" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Брой дни" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Брой часове" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Длъжностно лице" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Други дейности" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Основен" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Правило за основна заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Контрагент" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Фиш за заплата" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Партида на фишове за заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Подробности за фишове за заплат" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Редове на фишове за заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Редове на фишове за заплати по регистр за приноса" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Име на фиш за заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Ведомост" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Структури на ведомости" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Фиш за заплата" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Партиди на фишове за заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Подробности по изчисляването на фишове за заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Въвеждане на фиш за заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Въвеждания на фиш за заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Ред на фиш за заплата" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Редове на фишове за заплата" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Редове на фишове за заплата по регистър за приноса" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Име на фиш за заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Работни дни по фиш за заплата" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Фишове за заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Партиди на фишове за заплата" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Фишове за заплата по служители" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Процент (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Процент въз основа на" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Период" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Печат" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Код Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Състояние Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Израз Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Количество/ставка" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Количество/ставка" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "На тримесечие" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Обхват" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Обхват въз основа на" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Ставка (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Референция" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Кредитно известие" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Регистрирайте ред" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Отхвърлен" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Правило" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Категории заплати" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Изчисляване на заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Категории правила за заплати" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Категория правило за заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Въвеждане правило за заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Правила за заплати" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Структура на заплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Структури на заплати" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Насрочено плащане" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Потърсете партиди на фишове за заплата" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Потърсете редове на фишове за заплати" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Потърсете фишове за заплати" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Потърсете правило за заплати" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Полугодишно" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Последователност" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Настройте на чернова" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Състояния" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Състояние" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Структура" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Кодът на правилата за заплата може да се използва като референция при " +"изчисляването на други правила при това по доста прецизен начи." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Кодът, който може да се използва в правилата за заплати" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Методът за изчисление сумата на правилото." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Договорът, за който се прилага тази дейност" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Максималната сума, която се прилага за това правило." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Максималната сума, която се прилага за това правило." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Това ще бъде използвано за изчисляване на % полеви стойности; Като цяло е " +"настроено в основен режим, но можете да използвате и категории кодови полета " +"с малки букви като имена на променливи величини (hra, ma, lta и т.н.) и " +"основната променлива величина." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Общ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Използвайте за подреждане на изчислителната последователност" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Използва се, за да показва правилото за заплата във фиша за заплата." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Изчакващ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Седмично" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Работен ден" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Работни дни" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Работни дни & дейности" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Работен график" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Трябва да изберете служител(и), за да създадете фишове за заплата(и)." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Трябва да настроите договор, за да създадете ред на фиш за заплата." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "резултатът ще повлияе на различни" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Последно коригирано на" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Данни за дейности" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "Фиш за заплата на %s за %s" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Грешно изчислен процент на база или количество, определени за правилото " +#~ "за заплати %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Грешно количество, определено за правило за заплата %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Грешно състояние на обхват, определено за правило за заплата %s (%s)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Основен" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Чернова фиш за заплата" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Общ брой работни дни" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "Подробности по категория 'Правила за заплати'" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Грешен код python, определен за правило за заплата %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Грешно състояние python, определено за правило за заплата %s (%s)." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Редове на фишове за заплати по регистър за приноса" + +#~ msgid "" +#~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +#~ " \n" +#~ "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +#~ msgstr "" +#~ "* При създаването на фиша за заплата, състоянието е 'Чернова'\n" +#~ " \n" +#~ "* Ако фишът за заплата очаква потвърждение, състоянието е 'Изчакващ'.\n" +#~ " \n" +#~ "* Ако фишът за заплата е потвърден, тогава състоянието е настроено като " +#~ "'Извършен'.\n" +#~ " \n" +#~ "* Когато потребителят отмени фиша за заплата, състоянието е 'Отхвърлен'." + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Сметка" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "French Payroll" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Индия - ТРЗ" + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Кредитно известие: " + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "" +#~ "YНе можете да изтриете фиш за заплата, който не е чернова или не е " +#~ "отменен!" diff --git a/payroll/i18n/bn.po b/payroll/i18n/bn.po new file mode 100644 index 00000000..731c54ea --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/bn.po @@ -0,0 +1,2287 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2019 +# Khanstore , 2019 +# Abu Zafar , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Abu Zafar , 2020\n" +"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bn/)\n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s(প্রতিলিপি)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "অ্যাকাউন্টিং" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "সক্রিয়" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "আনয়ন করুন" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "বদ্ধ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "কোম্পানিগুলি" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "কোম্পানি" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "রূপরেখা নির্ধারণ" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "রূপরেখা" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "নিশ্চিত করুন" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "প্রস্তুতকারী" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "তৈরিকৃত" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "বিবরণ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "প্রদর্শন নাম" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "সম্পন্ন" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "কর্মচারী চুক্তি" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "নির্বাচিত সমস্ত কর্মচারীদের বেতন-স্লিপ তৈরি করুন" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "গ্রুপ দ্বারা" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "আইডি " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "সর্বশেষ আপডেট করেছেন" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "সর্বশেষ আপডেট হয়েছে" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "শতকরা" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "বেতন স্লিপ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "বেতন-স্লিপ ব্যাচ" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "বেতন-স্লিপ লাইন" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "রেফারেন্স" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "বেতন বিধি" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ক্রম" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "বিন্যাস" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "সর্বশেষ সংশোধিত" diff --git a/payroll/i18n/bs.po b/payroll/i18n/bs.po new file mode 100644 index 00000000..c2b24087 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/bs.po @@ -0,0 +1,2400 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Bole , 2018 +# Boško Stojaković , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Autorizovani potpis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Bankovni račun" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Od datuma:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Od datuma" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Do datuma:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Do datuma" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Oznaka" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "JMBG" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referenca" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Naziv registra:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Računovodstvene informacije" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Dodaj novi registar doprinosa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Dodaj internu zabilješku ..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Sva podređena pravila" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Dodatak" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Uvijek DA" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Vrsta iznosa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Godišnje" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Vidljivo na listiću" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Osnovna plata" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Dvomjesečno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Dvotjedno" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Izračuni" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Otkaži listić" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Ne može se otkazati platni listić koji je gotov." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Podređena pravila" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Podređeno pravilo obračuna" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Potomci" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definicija podređenog" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Šifra" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Šifra:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Kompanije" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Kompanijski doprinos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Izračun" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Izračunaj " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Uvjet baziran na " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Uslovi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Postavke konfiguracije" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Portvrdi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Ugovor" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Doprinos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registar doprinosa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Stavke doprinosa platnog listića" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registri doprinosa" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Naknada za prevoz" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Knjižno odobrenje" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Od datuma" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Do datuma" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Odbitak" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Definiše učestalos isplate plate." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detalji po kategoriji pravila plate" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Gotovo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Gotovi skupni obračuni plate" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Gotovi obračuni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "U pripremi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Skupni obračuni u pripremi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ugovor zaposlenog" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Funkcija zaposlenog" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Obračunski listići zaposlenih" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Raspored rada zaposlenog" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Greška! Ne možete kreirati rekurzivne kategorije pravila obračuna plata." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Greška! Ne možete napraviti rekurzivnu hijerarhiju pravila obračuna plata." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksni iznos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Na primjer, unesite 50.0 da primjenite procenat od 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Sadržaj form nedostaje, ovaj izvještaj ne može biti odštampan." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generiraj" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generiši obračunske listiće" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generiši obračunske listiće za sve odabrane zaposlene" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Dobij 1% od prodaje" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Globalne odsutnosti" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Bruto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Dodatak za stanarinu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Ulazi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Interna bilješka" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Je razlog blokiranja?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnji ažurirao" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnje ažurirano" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Kreiraj platni nalog ?" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Upravitelj" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maksimalni raspon" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Vaučer za obrok" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimalni raspon" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ostalo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Mjesečno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naziv:" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Neto" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Neto plata" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Standarni radni dani plaćeni 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Zabilješke" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Broj dana" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Broj sati" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Oficir" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Ostali ulazi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Nasljeđeni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Nadređeno pravilo obračuna plate" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Obračun" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Skupni obračun" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalji obračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Stavke obračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Stavke platnih listića po registrima doprinosa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Naslov obračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Obračun plata" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Izvještaj registra doprinosa obračuna plate" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Zapisi obračuna plate" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Strukture obračuna plaće" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Obračunski listić" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Skupni obračunski listići" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalji obračuna platnih listića" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Broj obračunskih listića" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Detaljni izvještaj obračunskih listića" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Ulaz obračunskih listića" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Ulazi obračunskih listića" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Stavka obračunskog listića" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Stavke obračunskog listića" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Stavke obračunskog listića po registru doprinosa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Stavke obračunskog listića po registru doprinosa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Naziv obračunskog listića" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Odrađeni dani obračunskog listića" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Obračunski listići" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Skupni obračunski listići" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Obračunski listići po zaposlenim" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procenat (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Procenat baziran na" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Period" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Ispis" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Porez na profesiju" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Štedni fond" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python Kod" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python uslov" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python ekspresija" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Količina/Stopa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Količina/Stopa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Raspon" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Raspon baziran na" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Stopa (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referenca" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Refundacija" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Stavka registra" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Odbijeno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Pravilo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Kategorije plaća" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Izračun plaća" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Pravilo obračuna plate" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Kategorije pravila izračuna plaća" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Kategorija obračuna plaća" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Ulazni podatak pravila" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Pravila obračuna" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Struktura plaće" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Strukture plaća" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Zakazana isplata" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Pretraži skupne obračunske listiće" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Pretraži stavke obračunskih listića" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Pretraži obračunske listiće" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Pretraži pravilo obračuna plate" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Polugodišnji" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvenca" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Postavi u pripremu" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktura" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Koristite da poredate sekvencu obračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Na čekanju" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Sedmično" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Odrađeno dana" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Odrađeni dani" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Odrađeni dani i Ulazi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Raspored rada" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Ne možete kreirati rekurzivnu strukturu plate." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" +"Morate odabrati jednog ili više zaposlenika da generišete platne listiće." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Morate odabrati ugovor da bi ste obračunali stavku plantog listića." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "pravilo će utjecati na varijablu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Zadnje mijenjano" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Ulazni podaci" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "Platni listić %s za %s" + +#~ msgid "Post payroll slips in accounting" +#~ msgstr "Proknjiži listiće obračuna plate u računovodstvo" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Pogrešna osnova procenta ili količina za definisano pravilo obračuna " +#~ "plate %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Pogrešna količina definisana na pravilu za obračun plate %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Pogrešan uslov raspona definisanog na pravilu obračuna plate %s (%s)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Opšte" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Obračun u pripremi" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Ukupno odrađenih dana" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "Detalji po kategoriji pravila plate" + +#~ msgid "Advantage Name" +#~ msgstr "Naziv dodatka" + +#~ msgid "Contract Advantage Templates" +#~ msgstr "Predložak dodatka ugovora" + +#~ msgid "Default value for this advantage" +#~ msgstr "Zadana vrijednost za ovaj dodatak" + +#~ msgid "Employee's Advantage on Contract" +#~ msgstr "Dodatak na ugovoru zaposlenog" + +#~ msgid "Lower Bound" +#~ msgstr "Niža granica" + +#~ msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "" +#~ "Niža granica autorizovana od strane poslodavca za ovaj dodatak na platu" + +#~ msgid "Upper Bound" +#~ msgstr "Gornja granica" + +#~ msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "Gornja granica autorizovana od strane poslodavca za ovaj dodatak" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Pogrešan python kod za definisano pravilo obračuna plate %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Pogrešan python uslov za definisano pravilo obračuna plate %s (%s)." + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj čarobnjak će generisati obračunske " +#~ "listiće za sve odabrane radnike bazirano na datumima i finansijske " +#~ "olakšice koje su specifirane na izvršenjima platnih listića." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Stavke platnih listića po registrima doprinosa" + +#~ msgid "Payroll Rules" +#~ msgstr "Pravila obračuna plate" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Konto" + +#~ msgid "Choose a Payroll Localization" +#~ msgstr "Odaberi lokalizaciju obračuna plate" + +#~ msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +#~ msgstr "Naknada za prevoz za povećanje" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "Francuska plata" + +#~ msgid "Payroll rules that apply to your country" +#~ msgstr "Pravila obračuna plate za primjenu u ovoj zemlji" + +#~ msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +#~ msgstr "Datum 'od' na obračunskom listiću mora biti prije datuma 'do'." + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Povrat :" + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "" +#~ "Ne možete obrisati platni listić koji nije u statusu u pripremi ili " +#~ "otkazan!" diff --git a/payroll/i18n/ca.po b/payroll/i18n/ca.po new file mode 100644 index 00000000..5d88de58 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,2510 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Josep Sànchez , 2018 +# Marc Tormo i Bochaca , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# RGB Consulting , 2018 +# Sandra Franch , 2018 +# Quim - eccit , 2019 +# M Palau , 2019 +# Arnau Ros, 2019 +# Manel Fernandez , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-02 14:17+0000\n" +"Last-Translator: Noel estudillo \n" +"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 'Full de pagament - %s de %s (object.employee_id.name)\n" +" " + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 'Detalls de la butlleta de pagament: % de %s (object.employee_id." +"name)\n" +" " + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (còpia)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Quan es crea la nòmina, l'estat és 'Esborrany'\n" +" \n" +"* Si la nòmina està en procés de verificació, l'estat és 'En espera'.\n" +" \n" +"* Si es confirma la nòmina, l'estat es definirà en 'Fet'.\n" +" \n" +"* Quan l'usuari cancel·la la nòmina, l'estat és 'Rebutjat'." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Aquest assistent generarà nòmines per a tots els " +"empleats seleccionats\n" +" en funció de les dates i la nota de crèdit\n" +" especificat\n" +" a les nòmines Run.\n" +" " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Direcció" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Firma autoritzada" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Cuenta bancaria" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Data des de:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Data des de" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Data fins:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Data fins" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Designació" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Correu electrònic" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Nº d'identificació" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referència" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Nom registrat:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"Un registre de cotització és un tercer implicat en el salari\n" +" pagament dels treballadors. Pot ser la seguretat social, la\n" +" estat o qualsevol persona que reculli o injecti diners a les " +"nòmines." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Comptabilitat" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informació comptable" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Acció necessària" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Actiu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Activitats" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Activitat Excepció Decoració" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estat de l'activitat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icona de tipus d'activitat" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Afegiu un registre de contribucions nou" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Afegir una nota interna..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Totes les regles filles" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Bonificació" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Sempre verdader" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Import" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Tipus d'import" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Anualment" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Aparèixer a la nòmina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"S'utilitza aquesta regla per el càlcul si la condició és verdadera. Pot " +"especificar una condició com: 'bàsic > 1000'." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Recompte de fitxers adjunts" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Bàsic" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Salari base" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bimensual" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Bisetmanal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Cálculos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·lar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Cancel·lar nòmina" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "No es pot cancel·lar una nòmina finalitzada." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Regles filles" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regla salarial filla" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Fills" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definició dels fills" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Tancar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Codi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Codi:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Empreses" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Companyia" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contribució companyia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Càlcul" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Calcula full" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Condició basada en" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Condicions" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configuració" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contracte" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contribució" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registre de contribució" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Línies de la nòmina pel registre de contribució" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registres de contribució" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Subsistència de transport" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "Indemnització de transport per a Marc Demo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat per" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat el" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Factura rectificativa (abonament)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Data des de" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Data fins" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Deducció" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Defineix la freqüència del pagament del salari." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Defineix les regles que seran aplicades amb aquesta nòmina, d'acord amb el " +"contracte triat. Si deixa buit el camp contracte, aquest camp no serà " +"obligatori i per tant s'aplicarà les regles vàlides establertes en tots els " +"contractes d'empleat pel període triat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detalls per categoria de regla salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar Nom" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Fet" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Processaments de nòmines realitzats" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Nòmines realitzades" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Esborrany" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Processament de nòmines esborrany" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Empleat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contracte d'empleat" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Funció de l'empleat" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Nòmines d'empleat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Horari de treball de l'empleat." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Empleats" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Error! No podeu crear una jerarquia recursiva de la categoria de regla " +"salarial." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "Error! No podeu crear una jerarquia recursiva de regles salarials." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Empresa externa eventual involucrada en el pagament de salaris dels empleats." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Import fix" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidors" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidors (partners)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icona de lletra impressionant, p. ex. fa-tasques" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Per exemple, introdueixi 50.0 per aplicar un percentatge de 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" +"El contingut del formulari no és present, aquest informe no es pot imprimir." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generar" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generar nòmines" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generar les nòmines per tots els treballadors seleccionats" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Aconsegueix l'1% de les vendes" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Absències Globals" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Brut" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar per" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Bonificació de lloguer d'habitatge" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icona per indicar una activitat d'excepció." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si està marcat, els missatges nous requereixen la vostra atenció." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si està marcat, alguns missatges tenen un error d'entrega." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Si està marcat, indica que totes les nòmines generades des d'aquí són " +"nòmines de reemborsament." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Si el camp actiu s'estableix a falç, es pot ocultar la regla salarial sense " +"eliminar-la." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indica que aquesta nòmina inclou una factura rectificativa d'una altra" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Entrades" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "És Seguidor" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "És un motiu de bloqueig?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"És utilitzada per calcular el percentatge i la quantitat fixa, per exemple, " +"un val d'aliments amb una quantitat fixa de 1€ per dia treballat pot tenir " +"una quantitat definida en l'expressió com worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"S'utilitza amb el càlcul. Per exemple, una regla per vendes amb un 1% de " +"comissió del salari bàsic per cada producte pot ser definida com una " +"expressió com 'result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01'." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualització per" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualització el" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Enllaçar una categoria salarial amb el seu pare només s'utilitza pels " +"informes." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Realitzar ordre de pagament? " + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "Gestionar la nòmina dels empleats" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Director" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Rang màxim" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Val d'àpats" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error de lliurament del missatge" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Rang mínim" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varis" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Mensualment" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Data límit de la meva activitat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Net" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Salari net" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Data límit de la propera activitat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resum de l'activitat següent" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipus d'activitat següent" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Dies de treball normals pagats al 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Nombre d'accions" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Nombre de dies" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Número d'hores" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Nombre d'errors" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Nombre de missatges amb error de lliurament" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Oficial" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Altres entrades" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Pare" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Regla salarial del pare" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Nómina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Processament de la nòmina" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalls de la nòmina" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Línies de la nòmina" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "Línies de la butlleta de pagament per registre de cotització" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Línies de nòmina per registre de contribució" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nom de la nòmina" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Nòmina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "Comptabilitat de nòmines" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Informe Registre de cotitzacions de nòmines" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Inscripcions de nòmina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Estructura de la nòmina" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Nòmina" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" +"La \"Data des de\" del full de pagament ha de ser anterior a la \"Data fins " +"a\"." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Processament de nòmines" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalls de càlcul de nòmina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Recompte de nòmines" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Informe de detalls de la nòmina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Entrada de nòmina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Entrades de nòmina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Línea de nómina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Línies de nòmina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Línies de nòmina per registre de contribució" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Línies de nòmines per registres de contribucions" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nom de la nòmina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Dies laborables" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Nòmines" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Processament de les nòmines" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Nòmines per empleat" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Percentatge (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Percentatge basat en" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Període" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Impost Professional" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "fons de previsió" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Codi Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Condició Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Expressió python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantitat" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Quantitat/Qualificació" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Quantitat/qualificació" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestral" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Rang" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Interval basat en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Taxa (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referència" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Factura rectificativa (abonament)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "Devolució de la butlleta de pagament" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "Reemborsament: %s" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Línia registre" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Rebutjada" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuari responsable" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regla" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Categories salarials" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Cálculo de la nómina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Regla salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Categories de regles salarials" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Categoria de regla salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Entrada de regla salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Regles salarials" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Estructura salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Estructura salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Pagament planificat" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Buscar processaments de nòmines" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Buscar línies de nòmina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Cerca nòmines" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Buscar regla salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semestralment" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Seqüència" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Canvia a esborrany" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Configuració" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Estats" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estat basat en activitats\n" +"Vençut: la data de venciment ja ha passat\n" +"Avui: la data de l'activitat és avui\n" +"Planificades: Activitats futures." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Estructura" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"El codi de les regles salarials poden ser utilitzades com referencia en el " +"càlcul d'altres regles. En aquest cas, es distingeixen entre majúscules i " +"minúscules." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "El codi pot ser utilitzat en les regles salarials" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "El mètode de càlcul de l'import de l'impost." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "El contracte pel que s'aplica aquesta entrada" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "L'import màxim aplicat a aquesta regla." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "L'import mínim aplicat a aquesta regla." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"S'utilitzarà per calcular el valor dels camps %; en general s'utilitza el " +"bàsic, però també pot utilitzar camps de codi de categories en minúscula com " +"noms de variables (hra, ma, ita, etc.) i les variables bàsiques." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipus d'activitat d'excepció registrada." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "S'utilitza per organitzar la seqüència de càlcul" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "S'utilitza per organitzar la seqüència de càlcul." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "En espera" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Setmanalment" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Dies treballats" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Dies treballats" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Dies treballats i entrades" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Planificació de treball" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "No podeu crear una estructura salarial recursiva." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "No podeu esborrar una nòmina que no sigui esborrany o cancel·lada" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Ha de seleccionar un(s) empleat(s) per crear les nòmines." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Ha de crear un contracte per crear una línia de nòmina." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "el resultat afectarà una variable" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "SMS Delivery error" +#~ msgstr "Error d'entrega d'SMS" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Última modificació el" + +#~ msgid "Main Attachment" +#~ msgstr "Adjunt principal" + +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Missatges del lloc web" + +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Historial de comunicacions del lloc web" + +#~ msgid "Number of messages which requires an action" +#~ msgstr "Nombre de missatges que requereixen una acció" + +#~ msgid "Number of unread messages" +#~ msgstr "Nombre de missatges no llegits" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Missatges no llegits" + +#~ msgid "Unread Messages Counter" +#~ msgstr "Comptador de missatges no llegits" + +#~ msgid "Followers (Channels)" +#~ msgstr "Seguidors (canals)" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Dades d'entrada" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "Nòmina salarial de %s per %s" + +#~ msgid "Post payroll slips in accounting" +#~ msgstr "Publicar les nòmines a la comptabilitat" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +#~ "Here is the error received:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "S'ha definit un codi Python incorrecte per a la regla salarial %s (%s).\n" +#~ "Aquí teniu l'error rebut:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +#~ "Here is the error received:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "S'ha definit una condició python incorrecta per a la regla salarial %s " +#~ "(%s).\n" +#~ "Aquí teniu l'error rebut:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Percentatge base o quantitat erronia per la regla de salari %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Quantitat errònia definida per la regla de salari %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Rang de condició python errònia en la regla de salari %s (%s)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Nòmina esborrany" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Dies de treball totals" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "Detalls per categoria de regla salarial" + +#~ msgid "Advantage Name" +#~ msgstr "Nom de l'avantatge" + +#~ msgid "Contract Advantage Templates" +#~ msgstr "Plantilles d'avantatge de contracte" + +#~ msgid "Default value for this advantage" +#~ msgstr "Valor predeterminat per a aquest avantatge" + +#~ msgid "Employee's Advantage on Contract" +#~ msgstr "Avantatge de l'empleat en contracte" + +#~ msgid "Lower Bound" +#~ msgstr "Cota inferior" + +#~ msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "Límit inferior autoritzat per l'empresari per a aquest avantatge" + +#~ msgid "Upper Bound" +#~ msgstr "Límit superior" + +#~ msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "Límit superior autoritzat per l'empresari per a aquest avantatge" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Codi python erroni en la regla de salari %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Condició python errònia en la regla de salari %s (%s)." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Línies de nòmina per registre de contribució" + +#~ msgid "" +#~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +#~ " \n" +#~ "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +#~ msgstr "" +#~ "* Quan la nomina és creada l'estat és 'Esborrany'\n" +#~ "\n" +#~ "* Si la nomina està sota verificació, l'estat és 'Esperant'.\n" +#~ "\n" +#~ "* Si la nomina està confirmada llavors l'estat es canvia a 'Finalitzat'.\n" +#~ "\n" +#~ "* Quan l'usuari cancel·la la nòmina l'estat és 'Rebutjat'." + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Compte" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "Nòmines Franceses" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Índia - Nòmines " + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Factura rectificativa:" + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "" +#~ "No pot eliminar una nòmina que no estigui en estat esborrany o cancel·lat!" diff --git a/payroll/i18n/cs.po b/payroll/i18n/cs.po new file mode 100644 index 00000000..433f10d0 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,2366 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Chris , 2018 +# Jaroslav Helemik Nemec , 2018 +# Jan Horzinka , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Ladislav Tomm , 2018 +# Michal Veselý , 2018 +# trendspotter , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: trendspotter , 2019\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " +"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopie)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Addresa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Účetnictví" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Účetní informace" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Přidat interní poznámku..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Všechna podřízená pravidla" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Přídavek" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Vždy pravda" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Částka" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Typ částky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Ročně" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Ukáže se na výplatní pásce" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Toto pravidlo platí pro výpočet, pokud je podmínka splněna. Můžete zadat " +"podmínku jako základní > 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Základní" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Základní plat" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Dvouměsíčně" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Měsíčně" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Výpočty" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Zruš výplatní pásku" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Nelze zrušit výplatní pásku která je vyplacena." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Podřízená pravidla" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Podřízené pravidlo platu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Potomci" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definice dětí" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kód" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kód:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Firmy v systému" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Příspěvek společnosti" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Výpočet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Výpočtový list" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Stav založený na" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Podmínky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Nastavení konfigurace" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurace" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdit" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Smlouva" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Příspěvky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registr příspěvků" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registr příspěvků" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Příspěvek na dopravu" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvořil(a)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvořeno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Dobropis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Datum od" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Datum do" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Dedukce" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Definuje četnost výplaty mezd." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definuje pravidla, která musí být aplikována na tento výplatní pásek, podle " +"zvolené smlouvy. Pokud necháte pole smlouvy prázdné, toto pole již není " +"povinné a tak budou platit všechna pravidla, která jsou stanovena pro " +"strukturu všech smluv zaměstnance, platných pro zvolené období." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný název" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Hotové výplatní pásky" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Návrh" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Zaměstnanec" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Smlouva zaměstnance" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Funkce zaměstnance" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Zaměstnanecké výplatní pásky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Pracovní plán zaměstnanců." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Zaměstnanci" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Chyba! Nemůžete vytvořit rekurzivní hierarchii kategorie platových pravidel." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "Chyba! Nelze vytvořit rekurzivní hierarchii platových pravidel." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Případná třetí strana podílející se na platu zaměstnanců." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Pevná částka" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Zadejte například 50,0 pro použití procenta 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Obsah formuláře chybí, tento přehled nelze vytisknout." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Vytvořit výplatní pásky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generujte výplatní pásky pro všechny vybrané zaměstnance" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Sleva 1% z prodeje" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Seskupit podle" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Příspěvek na pronájem domu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Pokud je zaškrtnuto, znamená to, že všechny výplatní pásky, které jsou zde " +"generovány, jsou vyplacené pásky." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Pokud je aktivní pole nastaveno na hodnotu false, umožní vám skrytí " +"platového pravidla bez jeho odebrání." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Označuje, že tato výplatní položka je vratkou jiné částky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Interní poznámka" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Je to blokující důvod?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upraveno od" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposled upraveno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Propojení kategorie platů s její nadřazenou kategorií se používá pouze pro " +"účely vykazování." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Manažer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maximální rozsah" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Stravenky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimální rozsah" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Smíšený" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Měsíčně" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Čistá mzda" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Čistá mzda" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normální pracovní dny placené na 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Počet dní" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Počet hodin" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "úředník" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Ostatní vstupy" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Nadřazený" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Nadřízené pravidlo platu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Kontakt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Mzdový list" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "detaily služby PaySlip" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Mzdy" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Výplatní list" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Podrobnosti výpočtu výplatní pásky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Vstup výplatní pásky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Řádek výplatní pásky" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Výplatní pásky" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procenta (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Období" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Tisk" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Profesní daň" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Podpůrný fond" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python kód" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python podmínka" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Výraz Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Množství" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Množství / sazba" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Množství / míra" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Čtvrtletní" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Rozsah" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Rozsah Na základě" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Vrátit peníze" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Řádek registru" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Odmítnuto" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Pravidlo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Platové kategorie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Výpočet mzdy" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Kategorie platových podmínek" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Platové podmínky" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Struktura platu" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Plánovaná platba" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Vyhledávání dávek pro výplaty" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Hledat výplatní pásky" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Pololetně" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Číselná řada" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Uložit jako koncept" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Státy" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Metoda výpočtu velikosti pravidla." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Smlouva, na kterou byl tento vstup aplikován" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Maximální částka použitá pro toto pravidlo." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Minimální částka použitá pro toto pravidlo." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Použijte pro uspořádání pořadí výpočtů" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Čekající" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Týdně" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Pracovních dnů" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Odpracovaných dnů" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Pracovní dny a vstupy" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Pracovní plán" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Nelze vytvořit rekurzivní strukturu platu." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Musíte vybrat zaměstnanc(e), abyste mohl generovat výplatní pásku(y)." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Naposled změněno" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Vstupní data" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Obecný" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Pracovní dny celkem" + +#~ msgid "Advantage Name" +#~ msgstr "Název výhody" + +#~ msgid "Contract Advantage Templates" +#~ msgstr "Šablony smluvních odměn" + +#~ msgid "Default value for this advantage" +#~ msgstr "Výchozí hodnota této výhody" + +#~ msgid "Lower Bound" +#~ msgstr "Dolní hranice" + +#~ msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "Dolní hranice povolená zaměstnavatelem pro tuto odměnu" + +#~ msgid "Upper Bound" +#~ msgstr "Horní hranice" + +#~ msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "Horní hranice povolená zaměstnavatelem pro tuto odměnu" + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Špatná podmínka python definovaná pro platové pravidlo %s (%s)." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Řádky výplatní pásky podle registru příspěvků" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Účet" + +#~ msgid "Choose a Payroll Localization" +#~ msgstr "Vyberte lokalizaci mezd" + +#~ msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +#~ msgstr "Příspěvek na dopravu zdravotní pojišťovny" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "Francouzská mzda" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Indická mzda" + +#~ msgid "Payroll rules that apply to your country" +#~ msgstr "Mzdová pravidla, která platí pro vaši zemi" + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Úhrada:" + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "" +#~ "Nelze odstranit výplatní pásku, která není konceptem nebo není zrušena!" diff --git a/payroll/i18n/da.po b/payroll/i18n/da.po new file mode 100644 index 00000000..50ac1b31 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/da.po @@ -0,0 +1,2314 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# peso , 2018 +# Jesper Carstensen , 2018 +# Jarnhold Nattestad , 2018 +# Ejner Sønniksen , 2018 +# jonas jensen , 2018 +# Morten Schou , 2018 +# Pernille Kristensen , 2018 +# lhmflexerp , 2018 +# Sanne Kristensen , 2018 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopi)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Autoriseret signatur" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Bankkonto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Startdato:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Startdato" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Dato til:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Dato til" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Betegnelse" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Identifikationsnr." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Registrer navn:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Regnskab" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Regnskabsinformation" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Tilføj en intern note" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Alle regler om børn" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Altid sandt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Beløb" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Type af mængde" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Årligt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Fremgår af lønseddel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Basis" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Hver anden måned" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Hver anden uge" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Beregninger" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Annuller" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Annuller lønseddel" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Det er ikke muligt at annullere en lønseddel der allerede er lavet." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Børneregler" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regler om løn til børn" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Underkonti" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definition af børn" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kode:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Virksomheder" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Virksomhed" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Beregning" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Betingelse baseret på" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Betingelser" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurer opsætning" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bekræft" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Kontrakt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Bidrag" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oprettet af" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oprettet den" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kreditnota" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Dato fra" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Dato til" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Udført" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Udkast" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Ansat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ansættelseskontrakt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Medarbejder Funktion" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Medarbejder lønseddel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Medarbejders arbejdsplan." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Ansatte" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Eventuel tredjepart involveret i medarbejdernes lønudbetaling." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fast beløb" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "For eksempel, indtast 50.0 for at tilføre en procentdel på 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generer" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generer lønsedler" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generer lønsedler for alle valgte medarbejdere" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Brutto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Sortér efter" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Intern note" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sidst opdateret af" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sidst opdateret den" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Leder" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maksimal rækkevidde" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimal rækkevidde" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Månedlig" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Netto" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normale arbejdsdage der aflønnes med 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Noter" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Antal dage" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Antal timer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Officer" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Overordnet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Kontakt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Lønseddel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Lønseddel detaljer" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Lønseddellinjer" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Lønseddel navn" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Løn" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Lønseddel" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lønseddel batches" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Lønseddel beregningsdetaljer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Lønseddellinje" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Lønseddellinier" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Lønseddel navn" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Lønseddel arbejdsdage" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Lønseddel" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Lønsedler pr. medarbejder" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procent (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Procent baseret på" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Udskriv" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python kode" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Antal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalvis" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Interval" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Andel (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Reference" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Kreditnota" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Afvist" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Lønkategorier" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Lønberegning" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Søg lønseddellinjer" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Søg lønsedler" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Halvårligt" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Rækkefølge" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Sæt til kladde" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Opsætning" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "I alt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Venter" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Ugentlig" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Arbejdsplan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Du skal vælge medarbejder(e) for at generere lønsedler." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Du skal angive en kontrakt før du kan danne en lønseddellinje." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Sidst ændret den" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generel" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Total antal arbejdsdage" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Konto" + +#~ msgid "Belgium Payroll" +#~ msgstr "Belgisk lønningsliste" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Indisk Løn" + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "" +#~ "Du kan ikke slette en lønseddel som ikke er i status kladde eller " +#~ "annulleret!" diff --git a/payroll/i18n/de.po b/payroll/i18n/de.po new file mode 100644 index 00000000..c3c4d5a7 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/de.po @@ -0,0 +1,2430 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Johannes Croe , 2018 +# Rudolf Schnapka , 2018 +# Chris Egal , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (Kopie)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Bestätigte Unterschrift" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Bankkonto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Ab Datum:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Ab Datum" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Bis Datum:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Bis Datum:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Bezeichnung" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Identifikationsnummer" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Abrechnungsstelle:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Gesamt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Finanzen" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Buchungsinformation" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Interne Anmerkung hinzufügen ..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Abhängige Regeln hinzufügen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Zuwendung" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Immer Wahr" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Betrag" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Berechnungsart" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Jährlich" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Erscheint in der Lohnabrechnung" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Diese Regel wird angewandt, wenn die Bedingung erfüllt ist. Z.B. basic > 1000" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Basisstufe" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Grundgehalt" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Zweimonatlich" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Zweiwöchentlich" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Kalkulation" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Lohnberechnung abbrechen" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Eine bereits erstellte Lohnabrechnung kann nicht storniert werden." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Abhängige Regeln" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Unterlohnart" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Abhängige Elemente" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definition von Abhängigkeiten" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Code:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Unternehmen" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Arbeitgeberanteile" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Berechnung" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Berechnen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Bedingung basiert auf" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Bedingungen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfiguration " + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Arbeitsvertrag" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Arbeitnehmer / Arbeitgeberanteile" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Anteile Arbeitnehmer / Arbeitgeber" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Beitragskonto Lohnkonto Zeilen" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Anteile Arbeitgeber / Arbeitnehmer" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Fördergeld" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Erstellt am" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Gutschrift" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Datum von" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Datum bis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Abzüge" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Definiert die Häufigkeit der Lohnzahlung." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definiere Rechenregeln, die entsprechend dem Vertrag für dieses Lohnkonto " +"anzuwenden sind. Wenn das Feld leer ist werden alle für diese Periode " +"gültigen Rechenregeln für alle Verträge der Mitarbeiter angewendet." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Details je Lohnartenkategorie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Erledigt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Erstellte Lohnabrechnungsläufe" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Erledigtes Lohnkonto" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Entwurf" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Lohnabrechnungsläufe im Entwurf" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Mitarbeiter" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Arbeitsvertrag" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Mitarbeiter Funktion" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Mitarbeiter-Lohnabrechnung" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Arbeitszeitplan des Mitarbeiters." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Personal" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Fehler! Sie dürfen die Struktur der Kategorien für Gehaltsregeln nicht " +"rekursiv anlegen." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Fehler! Sie dürfen die Struktur der Gehaltsregeln nicht rekursiv anlegen." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Allfällige Fremde im Zusammenhang mit Lohnzahlungen an Mitarbeiter" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fester Betrag" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "zB 50.0 für 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Der Inhalt fehlt; dieser Bericht kann nicht gedruckt werden." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Erzeugen" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Lohnabrechnungen erzeugen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Lohnabrechnungen für alle ausgewählten Mitarbeiter erzeugen" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Erhalte 1% der Umsätze" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Globale Urlaubstage" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Brutto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Gruppieren nach" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Zuwendung für Hausmiete" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "Wenn markiert, sind alle erzeugten Lohnabrechnungen Gutschriften." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Ist das Feld Aktiv nicht markiert, ist die Lohnart verborgen ohne dass sie " +"gelöscht wird." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" +"Zeigt an, dass dieses Lohnkonto eine Rückerstattung eines anderen beinhaltet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Eingaben" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Interne Mitteilung" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Ist ein Sperrgrund?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Wird zur Berechnung für prozentuale und feste Beträge verwendet. Wenn Sie " +"beispielsweise eine Regel für Essensgutscheine mit einem festen Betrag von 1 " +"€ pro gearbeitetem Tag festgelegt haben, kann diese Menge in einem Ausdruck " +"wie work_days.WORK100.number_of_days definiert werden." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Dieses Feld wird für Berechnungen verwendet.\n" +"Eine Regel für 1% Verkaufskommission auf das Grundgehalt lautet zB: result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zuletzt aktualisiert durch" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zuletzt aktualisiert am" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Das Verlinken einer Lohnkategorie mit ihrer übergeordneten Kategorie wird " +"nur im Berichtswesen verwendet." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Zahlungsauftrag erstellt? " + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maximaler Bereich" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Essensbeleg" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimaler Bereich" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sonstiges" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Monatlich" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Netto" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Nettogehalt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normale Arbeitstage zu 100% bezahlt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Anzahl der Tage" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Anzahl der Stunden" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Personalsachbearbeiter" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Andere Eingaben" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Übergeordnet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Übergeordnete Lohnart" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Vergütungsabrechnung" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Lohnkonto Stapel" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Lohnkonto Details" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Lohnabrechnungszeilen" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Lohnkontozeilen je BeitragskontoLoh" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Lohnkonto Bezeichnung" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Personalabrechnung" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Einträge für Lohnabrechnung" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Lohnkonto Strukturen" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Mitarbeiterabrechnung" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lohnzettel Stapel" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Lohnkonto Berechnung Details" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Lohnkonto Eingaben" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Lohnkonto Eingaben" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Vergütungsposition" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Lohnkonto Zeilen" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Gehaltsabrechnungszeilen nach Sozialabgaben" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Bezeichnung Gehaltsabrechnung" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Lohnkonto gearbeitete Tage" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Abrechnungen Mitarbeitervergütung" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Lohnabrechnungsläufe" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Lohnabrechnungen pro Mitarbeiter" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Prozent (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Prozent basierend auf" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Lohnsteuer" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Vorsorgeeinzahlungen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python Code" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python Bedingung" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python Ausdruck" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Menge" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Menge/Satz" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Menge/Satz" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Vierteljährlich" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Bereich" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Bereich basierend auf" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Anteil (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Rückerstattung" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Abrechnungspositionen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Abgelehnt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Lohn Kategorien" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Vergütungsberechnung" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Verkaufsregel" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Lohnartenkategorien" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Lohnartenkategorie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Eingabe für Lohnart" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Lohnarten" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Vergütungsstruktur" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Lohnkonto Strukturen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "geplante Zahlung" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Lohnabrechnungsläufe suchen" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Suche Lohnkonto Zeilen" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Auszahlung Vergütungen" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Lohnart suchen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Halbjährlich" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Reihenfolge" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Auf Entwurf setzen" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Bundesländer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Auf die Lohnartenberechnungsformel kann von anderen Formeln Bezug genommen " +"werden. In diesem Fall wird Groß- / Kleinschreibung unterschieden." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Die Formel, die in Lohnarten verwendet werden kann" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Die Berechnungsmethode den Betrag dieser Rechenregel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Der Arbeitsvertrag für den die Eingaben gelten" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Der maximale Betrag für diese Rechenregel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Der Minimum Betrag für diese Rechenregel." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Dies wird für die Berechnung von % verwendet, generell auf basic bezogen " +"aber auch andere Felder wie (hra, ma, lta, etc.) sind möglich." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" +"Wird genutzt zur Bestimmung der Reihenfolge bei der Vergütungsberechnung, z." +"B. Berechnung von Zulagen und Abzügen." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Wird verwendet um die Lohnart auf der Lohnabrechnung anzuzeigen." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Warteliste" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Wöchentlich" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Arbeitstage" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Gearbeitete Tage" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Gearbeitete Tage & Eingaben" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Arbeitszeiten" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Sie müssen Mitarbeiter für die zu erstellende Gehaltsabrechnung wählen" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" +"Sie müssen einen Vertrag festlegen, um eine Lohnabrechnungszeile zu " +"erstellen." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "Das Ergebnis wird einer Variablen zugewiesen" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Zuletzt geändert am" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Eingabedaten" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "Lohnkonto von %s für %s" + +#~ msgid "Post payroll slips in accounting" +#~ msgstr "Lohnabrechnungen in Buchhaltung einfügen" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Falsche Prozentbasis oder Menge definiert für Lohnart %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Falsche Menge definiert für Lohnart %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Falsche Bereichsbedingung definiert für Lohnart %s (%s)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allgemein" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Lohnkont Entwurf" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Gesamt Arbeitstage" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "Details je Lohnartenkategorie" + +#~ msgid "Advantage Name" +#~ msgstr "Vorteilsname" + +#~ msgid "Contract Advantage Templates" +#~ msgstr "Vertragsbegünstigungsvorlagen" + +#~ msgid "Default value for this advantage" +#~ msgstr "Standardwert für diesen Vorteil" + +#~ msgid "Employee's Advantage on Contract" +#~ msgstr "Vertraglicher Vorteil des Mitarbeiters" + +#~ msgid "Lower Bound" +#~ msgstr "Untere Begrenzung" + +#~ msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "" +#~ "Untere Begrenzung genehmigt durch den Arbeitgeber für diesen Vorteil" + +#~ msgid "Upper Bound" +#~ msgstr "Obere Begrenzung" + +#~ msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "Obere Begrenzung genehmigt durch den Arbeitgeber für diesen Vorteil" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Falscher Python-Code für Lohnart %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Falsche Python-Bedingung für Lohnart %s (%s)." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Lohnkontozeilen je Beitragskonto" + +#~ msgid "" +#~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +#~ " \n" +#~ "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +#~ msgstr "" +#~ "* Durch Erstellung einer Lohnabrechnung ist der Status zunächst " +#~ "'Entwurf'.\n" +#~ " \n" +#~ "* Während der Prüfung ist der Status zwischenzeitlich 'Wartend'.\n" +#~ " \n" +#~ "* Wenn die Lohnabrechnung genehmigt wurde, ist der Status 'Erledigt'.\n" +#~ " \n" +#~ "* Wenn die Lohnabrechnung abgebrochen wird ist der Status 'Abgelehnt'." + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Konto" + +#~ msgid "Belgium Payroll" +#~ msgstr "Belgien-Lohnabrechnung" + +#~ msgid "Choose a Payroll Localization" +#~ msgstr "Wählen Sie eine Lohnabrechnungslokalisierung" + +#~ msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +#~ msgstr "Zuwendung für Zusatzdienst" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "Französische Lohnabrechnung" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Indische Lohnabrechnung" + +#~ msgid "Payroll rules that apply to your country" +#~ msgstr "Lohnabrechnungsregeln für Ihr Land" + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Storno:" + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "" +#~ "Sie können keine Personalabrechnung stornieren, die nicht mehr im Entwurf " +#~ "ist oder bereits abgebrochen wurde." diff --git a/payroll/i18n/el.po b/payroll/i18n/el.po new file mode 100644 index 00000000..33f8e166 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/el.po @@ -0,0 +1,2303 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Kostas Goutoudis , 2018 +# Vasilis Dimopoulos , 2018 +# George Tarasidis , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (αντίγραφο)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Τραπεζικός Λογαριασμός" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Ημερομηνία Από:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Ημερομηνία Από" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Ημερομηνία Έως:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Ημερομηνία Έως" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Σύνολο" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Λογιστική" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Λογιστική Πληροφόρηση" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Σε Ισχύ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Προσθήκη εσωτερικής σημείωσης..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Πάντα Αληθές" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Ποσό" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Τύπος Ποσού" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Βασικό" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Κατηγορία" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Υποκατηγορίες" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Κωδικός" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Εταιρίες" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Εταιρία" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Υπολογισμός" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Συνθήκες" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Διαμόρφωση" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Επιβεβαίωση" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Σύμβαση" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Δημιουργήθηκε από" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Δημιουργήθηκε στις" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Πιστωτικό Τιμολόγιο" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Από Ημερομηνία" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Έως Ημερομηνία" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Εμφάνιση Ονόματος" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Ολοκληρωμένη" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Ολοκλήρωση Μεριδίων Αποπληρωμής" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Προσχέδιο" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Υπάλληλος" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Συμβόλαιο Εργαζομένου" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Υπάλληλοι" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Σταθερό Ποσό" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Το περιεχόμενο της φόρμας λείπει, αυτή η αναφορά δε θα εκτυπωθεί." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Γενικές Άδειες" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Ομαδοποίηση κατά" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "Κωδικός" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Εσωτερική Σημείωση" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση από" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Τελευταία Ενημέρωση στις" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Διευθυντής" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Διάφορα" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Μηνιαία" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Περιγραφή" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Σημειώσεις" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Αριθμός Ημερών" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Αριθμός Ωρών" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Προιστάμενος" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Μητρικός" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Συναλλασόμενος" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Μισθοδοσία" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Περίοδος" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Εκτύπωση" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python Code" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Ποσότητα" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Ποσότητα/Ποσοστό" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Ποσότητα/ποσοστό" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Εύρος" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Ποσοστό (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Σχετικό" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Επιστροφή" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Απορίφθηκε" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Κανόνας" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Ακολουθία" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Ορισμός σε Πρόχειρη" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Νομοί/Πολιτείες" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Δομή" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Σύνολο" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Αναμονή" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Εβδομαδιαία" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Τελευταία τροποποίηση στις" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Γενικά" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Λογαριασμός" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "Μισθοδοσία Γαλλίας" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Ινδία - Μισθοδοσία" + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Επιστροφή:" diff --git a/payroll/i18n/en_GB.po b/payroll/i18n/en_GB.po new file mode 100644 index 00000000..94741967 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/en_GB.po @@ -0,0 +1,2285 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/odoo/" +"teams/41243/en_GB/)\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Companies" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Company" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Created by" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Created on" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Group By" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Last Updated by" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Last Updated on" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantity" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequence" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Last Modified on" diff --git a/payroll/i18n/es.po b/payroll/i18n/es.po new file mode 100644 index 00000000..5993ddf3 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/es.po @@ -0,0 +1,2770 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Diego de cos , 2018 +# Cristopher Cravioto , 2018 +# Israel Cevallos , 2018 +# nle_odoo, 2018 +# Mariana Santos Romo , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Pedro M. Baeza , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-09 13:37+0000\n" +"Last-Translator: Ivorra78 \n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 'Liquidación - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 'Detalles liquidación - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" +"\n" +"Código de Python incorrecto definido para la regla salarial %(nm)s " +"(%(code)s) para los empleados %(ee)s.\n" +"Aquí está el error recibido:\n" +"\n" +"%(err)s\n" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" +"\n" +"Condición de Python incorrecta definida para la regla salarial %(nm)s " +"(%(code)s) para los empleados %(ee)s.\n" +"Aquí está el error recibido:\n" +"\n" +"%(err)s\n" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Cuando la liquidación es creada su estado es 'Borrador'\n" +" \n" +"* Si la liquidación esta en verificación, su estado es 'En espera'.\n" +" \n" +"* Si la liquidación es confirmada su estado cambia a 'Lista'.\n" +" \n" +"* Cuando el usuario cancela la liquidación su estado es 'Rechazada'." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Cuando se crea la nómina el estado es 'Borrador'. \n" +"* Si la nómina está en proceso de verificación, el estado es 'Hoja de " +"cálculo'. \n" +"* Si la nómina se confirma, el estado es 'Hecho'. \n" +"* Cuando el usuario cancela la nómina el estado es 'Rechazada'." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" resultado = contrato.salario\n" +" cantidad_resultado = " +"días_trabajados.TRABAJO100.número_de_días\n" +" " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" resultado = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" +"categorías: contiene la suma de la cantidad de todas las reglas " +"que pertenecen a esa categoría" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" +"contrato: contiene los datos del objeto contrato actual (hr." +"contrato)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" +"current_contract: contiene valores relacionados/calculados para " +"el contrato actual" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" +"empleado: contiene datos del objeto del empleado actual (hr." +"employee)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "entradas: contiene los datos de entrada calculados" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" +"nómina: contiene valores varios relacionados con la nómina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" +"nómina: contiene datos del objeto de nómina actual (hr.payslip)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" +"nóminas: contiene los datos de las nóminas (Payslips - " +"Browsable Object)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "resultado = contract.wage * 0.10" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" +"resultado: el valor devuelto debe estar en esta variable. " +"Coincide con la columna \"importe\"." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" +"nombre_resultado: anula el nombre actual de la regla y permite " +"hacer nombres dinámicos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" +"cantidad_resultado: la cantidad de unidades que se " +"multiplicarán a \"resultado\"" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" +"tasa_resultado: la tasa que debe aplicarse a \"resultado\"" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" +"resultado_reglas: contiene los valores de las líneas calculadas " +"anteriormente (cantidad, tarifa, importe, total)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" +"rules: contiene el código de las reglas (previamente calculado)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" +"herramientas: contiene herramientas y bibliotecas que ayudan " +"con las operaciones matemáticas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" +"worked_days: contiene los datos computados de los días " +"trabajados" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Querido,\n" +"

\n" +" Se adjunta la nómina de .\n" +"

\n" +" No dude en ponerse en contacto con nosotros si tiene alguna " +"pregunta.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Esta herramienta generara liquidaciones para todos " +"los empleados seleccionados\n" +" basado en las fechas y notas de credito\n" +" especificadas\n" +" en Procesamiento de liquidaciones.\n" +" " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr " y " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Firma autorizada" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Cuenta bancaria" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "Entre " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Fecha desde:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Fecha desde:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Fecha hasta:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Fecha hasta:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Designación" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Nº identificación" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Nombre Registrado:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"Un registro de contribución es cualquier tercero involucrado \n" +" en el pago de salarios a los empleados. Puede ser seguridad " +"social\n" +" el estado o cualquiera que inyecte o deduzca dinero en la " +"liquidación." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Información contable" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Acción necesaria" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Actividades" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoración de excepción de actividad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado de actividad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icono de tipo de actividad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Añadir un nuevo registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Añadir una nota interna..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "Añada aquí sus notas o la explicación de su categoría..." + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Todas las reglas hijas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "Permitir la anulación de nóminas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "Permitir la anulación de nóminas confirmadas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "Permitir la edición" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "Permitir la edición de las líneas de la nómina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "Permitir a los usuarios anular las nóminas confirmadas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "Permitir a los usuarios anular las nóminas confirmadas." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" +"Permitir a los usuarios editar manualmente algunos campos de la línea de " +"nómina" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Prima" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Siempre verdadero" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Importe" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Tipo de importe" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Anualmente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Aparece en la nómina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Se utiliza esta regla para el cálculo si la condición es verdadera. Puede " +"especificar una condición como: 'basic > 1000'." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "Reglas salariales asociadas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Cantidad de adjuntos" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Salario básico total" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "Líneas de lotes de liquidaciones" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bimensual" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Bisemanal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "Ajustes de cálculo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Cálculos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Cancelar nómina" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "No se puede cancelar una nómina que ya está finalizada." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "Cambiar estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "Cambiar estado de la liquidación" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "Detalle de líneas hijas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "Líneas hijas de liquidación" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Reglas hijas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regla salarial hija" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" +"La funcionalidad de reglas secundarias es útil cuando necesita que se " +"calculen otras reglas antes que la principal.
\n" +" Esto significa que todas las reglas " +"salariales declaradas como secundarias (principales de una regla) se " +"agregarán al cálculo.\n" +" si su regla principal está incluida en " +"la estructura salarial. Por lo tanto, las reglas secundarias solo se " +"calcularán si su padre es\n" +" calculado.
\n" +" Esta funcionalidad es útil para realizar " +"cálculos auxiliares que se utilizan como dependencias para el padre.\n" +" regla salarial (por ejemplo, reglas " +"requeridas para cálculos de impuestos complejos que necesitan datos de " +"varios módulos)." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Hijos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definición de los hijos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Código:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contribución compañía" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Cálculo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "Fecha de calculo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Calcular hoja" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Condición basada en" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "Condición de rango" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Condiciones" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Opciones de Configuración" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "Confirmar nóminas sin volver a calcular" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contrato" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contribución" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Líneas de la nómina para el registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registros de contribución" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Subsidio de transporte" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "Transporte for Marc Demo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Factura rectificativa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Fecha desde" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Fecha hasta" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "Días" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Deducción" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Defina la frecuencia del pago de salario." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Define las reglas que deben ser aplicadas a este conjunto de liquidaciones, " +"de acuerdo al contrato seleccionado. Si dejas vacío el campo contrato, este " +"campon no sera requerido y se aplicaran todas las reglas seleccionadas en la " +"estructura de todos los contratos del empleado para el periodo seleccionado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Define las reglas que serán aplicadas a esta nómina, de acuerdo con el " +"contrato escogido. Si deja vacío el campo contrato, este campo no será " +"obligatorio y por tanto se aplicarán las reglas válidas establecidas en " +"todos los contratos de empleado para el periodo elegido" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detalles por categoría de regla salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a mostrar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Procesamientos de nóminas realizados" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Nóminas realizadas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Procesamientos de nóminas borrador" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "Lineas de liquidación filtradas dinámicamente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contrato de empleado" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Función del empleado" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Nóminas del empleado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Plan de trabajo del empleado." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Empleados" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Error! No puede crear una jerarquía recursiva de la Categoría Regla Salarial." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "¡Error! No puede crear una jerarquía recursiva de Regla Salarial." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Empresa externa eventual involucrada en el pago de salarios de los empleados." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "Ejemplos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "Ejecutar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Importe fijo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Contactos)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icono de Font awesome e.j. fa-tasks" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Por ejemplo, introduzca 50.0 para aplicar un porcentaje de 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Falta el contenido del formulario, este informe no se puede imprimir." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generar" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generar nóminas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generar las nóminas para todos los empleados seleccionados" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Obtenga el 1% de las ventas" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Permisos globales" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Bruto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Tiene mensaje" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "Ocultar líneas hijas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Prima de alquiler de la casa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icono para indicar una excepción en la actividad." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si se activa, los nuevos mensajes requieren tu atención." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si se activa, algunos mensajes tienen un error de envio." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Si está marcada, indica que todas las nóminas generadas desde aquí son " +"nóminas reembolso." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Si el campo activo se establece a falso, se puede ocultar la regla salarial " +"sin eliminarla." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" +"Si tiene dudas sobre la codificación de las reglas salariales, consulte la " +"pestaña \"Ayuda\" de este formulario." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" +"En la nómina los días trabajados, los días/horas de vacaciones tienen " +"valores positivos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" +"En python definición en reglas de salario, puede escribir cualquier código " +"como lo hará\n" +" en python. Se admite cualquier operación " +"metemática o función de python." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indica que esta nómina incluye una factura rectificativa de otra" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Es seguidor" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "¿Es una razón para el bloqueo?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "Puede ser usado en el computo de otras entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Es usada para calcular el porcentaje y la cantidad fija, por ejemplo, un " +"vale de alimentos con una cantidad fija de 1€ por día trabajado puede tener " +"una cantidad definida en la expresión como worked_days.WORK100." +"number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Se usa en el cálculo. Por ejemplo, una regla para ventas con un 1% de " +"comisión del salario básico para cada producto puede ser definida con una " +"expresión como 'result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01'." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "Utilizar ausencias con valores absolutos (positivos)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Enlazar una categoría salarial con su padre se usa sólo para los informes." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "¿Realizar orden de pago? " + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "Gestiona liquidaciones de sueldos" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Responsable" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Intervalo máximo" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Bono de comida" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error en envio de mensaje" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Intervalo mínimo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Mensual" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Fecha limite de mi actividad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Neto" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Salario neto" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Próximo Evento del Calendario de Actividades" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Fecha limite proxima actividad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumen proxima actividad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo proxima actividad" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Días de trabajo normales pagados al 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Cantidad de acciones" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Número de días" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Número de horas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Cantidad de errores" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Cantidad de mensajes con errores de envio" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Oficial" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" +"Sólo se pueden verificar los borradores de nómina, la nómina %(nm)s está en " +"estado %(st)s" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" +"Sólo se pueden confirmar nóminas en estado de verificación o giro, la nómina " +"%(nm)s está en estado %(st)s" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" +"Sólo las nóminas rechazadas pueden volver a borrador, la nómina %(nm)s está " +"en estado %(st)s" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Otras entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Padre" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "Linea padre" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Regla salarial del padre" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Nómina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Procesamiento de nómina" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalles de la nómina" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Líneas de nómina" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "Liquidaciones por registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Líneas de nómina por registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nombre de la nómina" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Nómina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "Contabilidad de payroll" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "Código de nómina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Reporte de registro de contribution" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Registros de la nómina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Estructuras de sueldos" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Nómina" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" +"La 'Fecha desde' de la liquidación debe ser anterior a la 'Fecha hasta'." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "Liquidación por lotes" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Procesamientos de nóminas" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalles de cálculo de nómina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Recuento de Nóminas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Reporte detalles de liquidación" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Entrada de nómina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Entradas de nómina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Línea de nómina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "Detalle de líneas de la liquidación" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Líneas de nómina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Líneas de nómina por registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Lineas de liquidación por registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nombre de nómina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Días trabajados de la nómina" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" +"Nómina para {{object.payslip_run_id.name}} de {{object.company_id.name}}" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Nóminas" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Procesamientos de nóminas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Nóminas por empleados" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "Pendiente de revision" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Porcentaje (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Porcentaje basado en" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Período" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "Contabilizar nóminas en contabilidad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "Impedir el cómputo al confirmar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "Evitar que las nóminas se vuelvan a calcular al confirmarlas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Impuesto profesional" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Fondo de previsión" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Código Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Condición python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Expresión python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Cantidad/Calificación" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Cantidad/Tasa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestralmente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Intervalo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Intervalo basado en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Tasa (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "Error de recursion. Solo una línea puede ser padre de %s" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "Refrescar datos externos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Factura rectificativa" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "Reembolsar liquidación" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "Reembolso: %s" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "Reembolsado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "Nómina reembolsada" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Línea registro" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Rechazada" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "Requerir código" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "Requieren código y categoría" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "Exigir código/categoría sobre normas, categorías y estructuras" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" +"Requerir regla.código, regla.categoría, categoría.código, estructura.código" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuario responsable" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regla" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "Configuración de reglas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Categorías salariales" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Cálculo de la nómina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Regla de Salario" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Categorías de reglas salariales" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Categoría de regla salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Entrada de regla salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Reglas salariales" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "Definición de la fórmula de las reglas salariales (Python)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "Recibo de salarios de %(name)s para %(dt)s" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Estructura salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Estructuras salariales" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Pago planificado" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Buscar procesamientos de nóminas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Buscar líneas de nómina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Buscar nóminas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Buscar regla salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semestralmente" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "Enviar email con la liquidacion" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "Enviar nómina por correo electrónico" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Cambiar a borrador" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "Enviar nómina por correo electrónico" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Estados" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estado basado en actividades\n" +"Vencido: Fecha de vencimiento ya paso\n" +"Hoy: La fecha de actividad es hoy\n" +"Planeado: Actividades futuras." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Estructura" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" +"Los cálculos deben realizarse utilizando los objetos y variables que se " +"indican a continuación.\n" +" A continuación, debe utilizar variables " +"de cálculo específicas que almacenarán los datos\n" +" para el cálculo de la regla salarial." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"El código de las reglas salariales puede ser usado como referencia en el " +"cálculo de otras reglas. En ese caso, se distingue entre mayúsculas y " +"minúsculas." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "El código puede ser usado en las reglas salariales" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "El método de cálculo para el importe de la regla." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "El contrato para el que aplica esta entrada" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" +"Los siguientes objetos y variables están a su disposición para utilizarlos " +"en los cálculos de las reglas salariales." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "El importe máximo aplicado a esta regla." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "El importe mínimo aplicado a esta regla." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "La nómina %(nm)s ya está cancelada por favor anule su selección" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Se usará para calcular el valor de los campos %; en general se utiliza lo " +"básico, pero también puede usar campos de código de categorías en minúscula " +"como nombres de variables (hra, ma, lta, etc.) y las variables básicas." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "Tipo de Tiempo Libre" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" +"Para anular la nómina original\n" +" ¡primero hay que anular la nómina reembolsada!" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de excepción de actividad." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Se utiliza para organizar la secuencia de cálculo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Se usa para mostrar la regla de salario en la nómina." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "En espera" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Días trabajados" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Días trabajados" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Días trabajados y entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Planificación de trabajo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "Ingresa las notas o observaciones de la liquidación..." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" +"Base porcentual o cantidad definida errónea para la regla salarial %(nm)s " +"(%(code)s) para el empleado %(ee)s." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" +"Cantidad errónea definida para la regla salarial %(nm)s (%(code)s) para el " +"empleado %(ee)s." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" +"Condición de rango incorrecta definida para la regla salarial %(nm)s " +"(%(code)s) para el empleado %(ee)s." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "No es posible crear una regla salarial recursiva." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" +"No se permite eliminar una liquidación que no este en estado 'Borrador' o " +"'Cancelado'" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Debe seleccionar un empleado(s) para crear la(s) nómina(s)." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Debe crear un contrato para crear una línea de colilla de pago." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "El resultado afectará a una variable" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "total_net" + +#~ msgid "SMS Delivery error" +#~ msgstr "Error de envio de SMS" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Última modificación en" + +#~ msgid "Main Attachment" +#~ msgstr "Adjunto principal" + +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Mensajes del sitio" + +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Historial de comunicación del sitio" + +#~ msgid "Number of messages which requires an action" +#~ msgstr "Cantidad de mensajes que requieren una acción" + +#~ msgid "" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " Dear ${object.employee_id.name},\n" +#~ "

\n" +#~ " Please find attached the payslip for ${object.payslip_run_id." +#~ "name}.\n" +#~ "

\n" +#~ " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +#~ "

\n" +#~ " ${user.signature | safe}\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " Estimado ${object.employee_id.name},\n" +#~ "

\n" +#~ " Adjunto en este email encontrará el recibo correspondiente a " +#~ "la liquidación ${object.payslip_run_id.name}.\n" +#~ "

\n" +#~ " En caso de dudas, no dude en contactarse con Recursos " +#~ "Humanos. \n" +#~ "

\n" +#~ " ${user.signature | safe}\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "Payslip for ${object.payslip_run_id.name} from ${object.company_id.name}" +#~ msgstr "" +#~ "Liquidaciones para ${object.payslip_run_id.name} de ${object.company_id." +#~ "name}" + +#~ msgid "Number of unread messages" +#~ msgstr "Cantidad de mensajes no leidos" + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Mensajes sin leer" + +#~ msgid "Unread Messages Counter" +#~ msgstr "Cantidad mensajes sin leer" + +#~ msgid "Child Salary Structure" +#~ msgstr "Estructura salarial hija" + +#~ msgid "Followers (Channels)" +#~ msgstr "Seguidores (Canales)" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Datos de entrada" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "Nómina salarial de %s para %s" + +#~ msgid "Display non-negative values for leaves in payslip worked days lines." +#~ msgstr "" +#~ "Utilizar valores absolutos (positivos) para las ausencias en las líneas " +#~ "de días trabajados de la liquidación." + +#~ msgid "Post payroll slips in accounting" +#~ msgstr "Publicar recibos de nómina en contabilidad" + +#~ msgid "Salary rules apearing on payslip" +#~ msgstr "Reglas salariales mostradas" + +#~ msgid "" +#~ "Values for leaves (days and hours fields) should be positive instead of " +#~ "negative." +#~ msgstr "" +#~ "Los valores de ausencias (días y horas) seran absolutos (positivos) en " +#~ "vez de negativo (comportamiento por defecto)." + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Pais" + +#, python-format +#~ msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +#~ msgstr "No se encontro ningun parametro con código '%s' para la fecha %s " + +#~ msgid "Parameter Value" +#~ msgstr "Valor" + +#~ msgid "Rule Parameter" +#~ msgstr "Parámetro de regla salarial" + +#~ msgid "Rule Parameters" +#~ msgstr "Parámetros de reglas salariales" + +#~ msgid "Salary Rule Parameter" +#~ msgstr "Parámetro de regla salarial" + +#~ msgid "Salary Rule Parameter Value" +#~ msgstr "Valor de parámetro de regla salarial" + +#~ msgid "Salary Rule Parameters" +#~ msgstr "Parámetros de reglas salarial" + +#~ msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +#~ msgstr "" +#~ "No puede haber más de un parámetro de regla salarial con el mismo código." + +#~ msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +#~ msgstr "" +#~ "Las versiones de parametros de reglas salariales con el mismo código no " +#~ "pueden comenzar el mismo dia" + +#~ msgid "Versions" +#~ msgstr "Versiones" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +#~ "Here is the error received:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Codigo python erroneo para la regla salarial %s (%s).\n" +#~ "Aqui esta el error recibido:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +#~ "Here is the error received:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Codigo python erroneo para la regla salarial %s (%s).\n" +#~ "Este es el error recibido:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Porcentaje base o cantidad errónea para la regla de salario %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Cantidad errónea definida para la regla de salario %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Rango de condición erróneo para la regla de salario %s (%s)." + +#~ msgid "" +#~ "Child rule functionality is useful when you need other rules to be " +#~ "computed before the parent one.
\n" +#~ " This means that all salary rules declared " +#~ "as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +#~ " if its parent rule is included in the " +#~ "salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +#~ " computed.
\n" +#~ " This functionality is useful for doing " +#~ "auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +#~ " salary rule (e.x. rules required for " +#~ "complex tax computation that needs data from several modules)." +#~ msgstr "" +#~ "La funcionalidad de reglas hijas es útil cuando se necesita que otras " +#~ "reglas de computen antes que la regla padre.
\n" +#~ " Esto significa, que todas las reglas " +#~ "salariales declaradas como hijas (con una regla padre) serán agregadas " +#~ "al\n" +#~ " cómputo de la liquidación si la regla " +#~ "padre está incluida en la estructura salarial. Entonces, las reglas " +#~ "hijas\n" +#~ " solo serán calculadas si su padre es " +#~ "computado.
\n" +#~ " Esta funcionalidad es útil para realizar " +#~ "cálculos adicionales que son usados como dependencias de la\n" +#~ " regla padre (e.j. cálculos auxiliares " +#~ "para impuestos complejos)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Nómina borrador" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Días de trabajo totales" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "Detalles por categoría de regla salarial" + +#~ msgid "Advantage Name" +#~ msgstr "Nombre de ventaja" + +#~ msgid "Contract Advantage Templates" +#~ msgstr "Plantillas de ventaja de contrato" + +#~ msgid "Default value for this advantage" +#~ msgstr "Valor predeterminado para esta ventaja" + +#~ msgid "Employee's Advantage on Contract" +#~ msgstr "Ventaja del empleado en el contrato" + +#~ msgid "Lower Bound" +#~ msgstr "Límite inferior" + +#~ msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "Límite inferior autorizado por el empleado para esta ventaja" + +#~ msgid "Upper Bound" +#~ msgstr "Límite superior" + +#~ msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "Límite superior autorizado por el empleador para esta ventaja" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Código python erróneo en la regla de salario %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Código python erróneo en la regla de salario %s (%s)." + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "Este asistente generará nóminas para " +#~ "todos los empleados seleccionados en función de las fechas y facturas " +#~ "rectificativas especificadas en la ejecución de nóminas." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Líneas de nómina por registro de contribución" + +#~ msgid "" +#~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +#~ " \n" +#~ "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +#~ msgstr "" +#~ "* Cuando la nómina es creada el estado es 'Borrador'\n" +#~ " \n" +#~ "* Si la nómina está bajo verificación el estado es 'En Espera'.\n" +#~ " \n" +#~ "* Si la nómina está confirmada entonces el estado se cambia a " +#~ "'Finalizado'.\n" +#~ " \n" +#~ "* Cuando el usuario cancela la nómina el estado es 'Rechazado'." + +#~ msgid "Payroll Rules" +#~ msgstr "Reglas salariales" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Cuenta" + +#~ msgid "Belgium Payroll" +#~ msgstr "Nómina belga" + +#~ msgid "Choose a Payroll Localization" +#~ msgstr "Elija una localización de nómina" + +#~ msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +#~ msgstr "Subsidio de transporte" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "Nómina de Francia" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Nomina de la India" + +#~ msgid "Payroll rules that apply to your country" +#~ msgstr "Reglas salariales que aplican a su país" + +#~ msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +#~ msgstr "La nómina \"Fecha de\" debe ser anterior \"Fecha hasta\"." + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Devolución: " + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "" +#~ "¡No puede eliminar una nómina que no esté en estado borrador o cancenlado!" diff --git a/payroll/i18n/es_AR.po b/payroll/i18n/es_AR.po new file mode 100644 index 00000000..c26d0248 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/es_AR.po @@ -0,0 +1,2916 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Diego de cos , 2018 +# Cristopher Cravioto , 2018 +# Israel Cevallos , 2018 +# nle_odoo, 2018 +# Mariana Santos Romo , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Pedro M. Baeza , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-09 22:45+0000\n" +"Last-Translator: Ignacio Buioli \n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 'Liquidación - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 'Detalles de la Liquidación - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Cuando la liquidacion es creada, su estado sera 'borrador'\n" +" \n" +"* Cuando la liquidacion este pendiente de aprobacion su estado sera " +"'Pendiente'.\n" +" \n" +"* Cuando la liquidacion es confirmada, su estado sera 'Confirmado'.\n" +" \n" +"* Cuando un usuario rechaza la liquidacion el estado sera 'Rechazado'." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Cuando la Liquidación es creada el estado es 'Borrador'. \n" +"* Si la liquidación está bajo verificación, el estado es 'Hoja " +"Calculada'. \n" +"* Si la liquidación está confirmada entonces el estado es configurado como " +"'Hecho'. \n" +"* Cuando un usuario cancela la liquidación el estado es 'Rechazado'." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" +"categories: contiene la suma de los importes de todas las " +"reglas que pertenecen a esa categoría" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" +"contract: contiene los datos del objeto del contrato actual (hr." +"contract)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" +"current_contract: contiene los valores relacionados/computados " +"del contrato actual" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" +"employee: contiene los datos del objeto del empleado actual (hr." +"employee)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "inputs: contiene los datos computados de entrada" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" +"payroll: contiene valores varios relacionados a los haberes" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" +"payslip: contiene los datos del objeto de la liquidación actual " +"(hr.payslip)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" +"payslips: contiene los datos de las liquidaciones " +"(Liquidaciones - Objeto Navegable)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "result = contract.wage * 0.10" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" +"result: el valor devuelto debe estar en esta variable. Coincide " +"con la columna \"importe\"." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" +"result_name: sobreescribe el nombre actual de la regla y " +"permite hacer nombres dinámicos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" +"result_qty: la cantidad de unidad que serán multiplicada en " +"\"result\"" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "result_rate: el ratio que será aplicado a \"result\"" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" +"result_rules: contiene los valores de las líneas previamente " +"computadas (qty, rate, amount, total)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" +"rules: contiene los códigos de las reglas (previamente " +"computadas)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" +"tools: contiene herramientas y librerías que pueden ayudar con " +"operaciones matemáticas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" +"worked_days: contiene la información de los días trabajados " +"computados" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Este asistente generará la liquidación de sueldo " +"para todos los empleados seleccionados\n" +" basado en las fechas y nota de crédito\n" +" especificada\n" +" en Procesamiento de Liquidaciones.\n" +" " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr " y " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Firma Autorizada" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Cuenta bancaria" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "Entre " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Fecha desde:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Fecha desde:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Fecha hasta:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Fecha hasta:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Designación" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Nº Identificación" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Nombre del Registro:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"Un registro de contribución es un tercero que interviene en el pago\n" +" del salario de los empleados. Puede ser la obra social, el\n" +" estado o cualquier persona que recaude o inyecte dinero en " +"las liquidaciones." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Información Contable" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Acción Requerida" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Actividades" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decoración de Excepción de Actividad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Estado de Actividad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Ícono de Tipo de Actividad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Añadir un nuevo registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Añadir una nota interna..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "Agregue sus notas o explicación de categoría acá..." + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Todas las reglas hijas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "Permitir Cancelar Liquidaciones" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "Permite cancelar liquidaciones confirmadas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "Permite editar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "Permite editar líneas de liquidación" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "Permite a los usuarios cancelar liquidaciones confirmadas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "Permite a los usuarios cancelar liquidaciones confirmadas." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" +"Permite a los usuarios editar algunas líneas de liquidación manualmente" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Prima" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Siempre verdadero" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Importe" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Tipo de importe" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Anualmente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Aparece en la liquidación" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Se utiliza esta regla para el cálculo si la condición es verdadera. Puede " +"especificar una condición como: 'basic > 1000'." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "Reglas Salariales Asociadas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Cuenta de Adjuntos" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Salario básico total" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "Líneas de Liquidación de Sueldo por Lotes" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bi-Mensual" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Quincenal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "Ajustes de Cálculo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Cálculos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Cancelar liquidacion" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "No se puede cancelar una liquidación que ya está finalizada." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Categoría" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "Cambiar estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "Cambiar estado de una liquidación" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "Detalle de líneas asociadas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "Líneas de Liquidación Secundaria" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Reglas Secundarias" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regla salarial secundaria" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" +"La funcionalidad de la regla secundaria es útil cuando necesita que se " +"calculen otras reglas antes que la principal.
\n" +" Esto significa que todas las reglas " +"salariales declaradas como secundarias (padres de una regla) se agregarán al " +"cálculo.\n" +" si su regla matriz está incluida en la " +"estructura salarial. Entonces, las reglas secundarias solo se calcularán si " +"su padre es\n" +" calculado
\n" +" Esta funcionalidad es útil para " +"realizar cálculos auxiliares que se utilizan como dependencias para el " +"padre\n" +" regla de salario (por ejemplo, reglas " +"requeridas para el cálculo de impuestos complejos que necesitan datos de " +"varios módulos)." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Hijos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definición de los hijos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Código:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contribución compañía" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Cálculo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "Fecha de calculo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Liquidar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Condición basada en" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "Rango de Condición" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Condiciones" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Opciones de Configuración" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "Confirmar liquidaciones sin volver a computar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contrato" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contribución" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Líneas de la liquidación para el registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registros de contribución" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Subsidio de transporte" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "Subsidio de Transporte para Marc Demo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Factura rectificativa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Fecha desde" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Fecha hasta" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "Días" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Deducción" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Defina la frecuencia del pago de salario." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Define las reglas que deben ser aplicadas a este conjunto de liquidaciones. " +"Si dejas este campo en blanco, ya no es obligatorio y las reglas aplicadas " +"serán las que provengan de la estructura asignada para todos los contratos " +"del empleado para el periodo seleccionado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Define las reglas que serán aplicadas a esta liquidación de sueldo, de " +"acuerdo con el contrato escogido. Si deja vacío el campo contrato, este " +"campo no será obligatorio y por tanto se aplicarán las reglas válidas " +"establecidas en todos los contratos de empleado para el periodo elegido" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detalles por categoría de regla salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a mostrar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Hecho" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Procesamiento de liquidaciones realizadas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Liquidaciones realizadas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Borrador" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Procesamiento de liquidaciones en borrador" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "Lineas de liquidación filtradas dinámicamente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Empleado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contrato del empleado" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Función del empleado" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Liquidaciones del empleado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Plan de trabajo del empleado." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Empleados" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"¡Error! No puede crear una jerarquía recursiva de la Categoría Regla " +"Salarial." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "¡Error! No puede crear una jerarquía recursiva de Regla Salarial." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Empresa externa eventual involucrada en el pago de salarios de los empleados." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "Ejemplos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "Ejecutar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Importe fijo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguidores" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguidores (Socios)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome icon ej. fa-tasks" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Por ejemplo, introduzca 50.0 para aplicar un porcentaje de 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Falta el contenido del formulario, este informe no se puede imprimir." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generar" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generar liquidaciones" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generar las liquidaciones para todos los empleados seleccionados" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Obtenga el 1% de las ventas" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Ausentismo general" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Bruto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "Ocultar calculos auxiliares" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "Horas" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Prima de alquiler de la casa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ícono" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ícono para indicar actividad de excepción." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requieren su atención." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen error de entrega." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Si está marcada, indica que todas las liquidaciones de sueldo generadas " +"desde aquí son de reembolso." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Si el campo activo se establece a falso, se puede ocultar la regla salarial " +"sin eliminarla." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" +"Si tiene dudas sobre la condificación de las reglas salariales, consulte la " +"pestaña \"Ayuda\" en este formulario." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" +"En los días trabajados de las liquidaciones, los días/horas de licencia " +"tiene valores positivos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" +"Indica que esta liquidación de sueldo incluye una factura rectificativa de " +"otra" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Es Seguidor" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "¿Es una razón para el bloqueo?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "Se puede utilizar en la computación de otras entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Es usada para calcular el porcentaje y la cantidad fija, por ejemplo, un " +"vale de alimentos con una cantidad fija de 1€ por día trabajado puede tener " +"una cantidad definida en la expresión como worked_days.WORK100." +"number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Se usa en el cálculo. Por ejemplo, una regla para ventas con un 1% de " +"comisión del salario básico para cada producto puede ser definida con una " +"expresión como 'result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01'." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "Valores absolutos en ausencias" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Enlazar una categoría salarial con su padre se usa sólo para los informes." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "¿Realizar orden de pago? " + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "Gestionar haberes del empleado" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Responsable" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Intervalo máximo" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Bono de comida" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Error en la entrega del mensaje" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Intervalo mínimo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Mensual" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Mi Fecha Límite de Actividad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Neto" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Salario Neto" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Siguiente Fecha Límite de Actividad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Resumen de la Siguiente Actividad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Siguiente Tipo de Actividad" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Días de trabajo normales pagados al 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Número de Acciones" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Número de días" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Número de horas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Número de errores" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Número de mensajes con error de entrega" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Oficial" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Otras Entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Padre" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "Linea de liquidación padre" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Regla salarial - Padre" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Liquidacion" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Procesamiento de liquidaciones de sueldo" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalles de la liquidación de sueldo" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Líneas de liquidación" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "Registro de Líneas de Haberes por Aporte" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Líneas de Liquidación por registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nombre de la Liquidación" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Haberes" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "Contabilidad de Liquidación de Sueldos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Reporte de registros de contribución" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Registros de la liquidación de sueldos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Estructuras de liquidación de sueldos" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Liquidación de Sueldo" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" +"La 'Fecha Desde' debe ser anterior a la 'Fecha Hasta' en la liquidación." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "Lote de Liquidación de Sueldos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Procesamiento de liquidaciones" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalles de cálculo de liquidación" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Recuento de Liquidaciones" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Detalle de Liquidación" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Entrada de Liquidación" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Entradas de liquidación" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Línea de liquidación" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "Detalle de lineas de liquidación" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Líneas de liquidaciones" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Líneas de liquidaciones por registro de contribución" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Líneas de liquidaciones por registros de contribución" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nombre de la Liquidación de Sueldo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Días Trabajados - Liquidados" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Liquidaciones de Sueldo" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Procesamiento de liquidaciones" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Liquidaciones de sueldo por empleado" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "Pendiente de revision" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Porcentaje (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Porcentaje basado en" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Período" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "Publicar liquidaciones en la contabilidad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "Prevenir Computar al Confirmar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "Previene que las liquidaciones sean re-computadas cuando se confirman" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Impuesto profesional" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Fondo de previsión" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Código Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Condición Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Expresión Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Cantidad/Tasa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Cantidad/Tasa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestralmente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Intervalo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Intervalo basado en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Tasa (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "Error recursivo. Solo una línea puede ser padre de %s" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "Refrescar datos externos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Factura rectificativa" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "Reembolso de Liquidación de Sueldo" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "Devolucion: %s" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "Reembolsado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "Liquidación Reembolsada" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Línea registro" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Rechazada" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "Requiere código" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "Requiere código y categoría" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "Requiere código/categoría en las reglas, categorías y estructuras" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "Requiere rule.code, rule.category, category.code, structure.code" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Usuario Responsable" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regla" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "Configuración de la Regla" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Categorías Salariales" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Liquidar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Regla de Salario" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Categorías de reglas salariales" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Categoría de regla salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Entrada de regla salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Reglas salariales" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "Fórmula de definición de Reglas Salariales (Python)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Estructura salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Estructuras salariales" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Pago planificado" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Buscar procesamientos de Liquidaciones" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Buscar líneas de Liquidaciones" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Buscar Liquidaciones" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Buscar regla salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semestralmente" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "Enviar email con recibo de sueldo" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Cambiar a borrador" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "Mostrar solo líneas que aparecen en la liquidación" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Estados" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Estado basado en actividades\n" +"Atrasado: la fecha de vencimiento ya pasó\n" +"Hoy: la fecha de la actividad es hoy\n" +"Planeado: Actividades futuras." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Estructura" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"El código de las reglas salariales puede ser usado como referencia en el " +"cálculo de otras reglas. En ese caso, se distingue entre mayúsculas y " +"minúsculas." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "El código puede ser usado en las reglas salariales" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "El método de cálculo para el importe de la regla." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "El contrato para el que aplica esta entrada" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" +"Los siguientes objetos y variables están disponibles para su uso en los " +"cálculos de reglas salariales." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "El importe máximo, aplicado a esta regla." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "El importe mínimo, aplicado a esta regla." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Se usará para calcular el valor de los campos %; en general se utiliza lo " +"básico, pero también puede usar campos de código de categorías en minúscula " +"como nombres de variables (hra, ma, lta, etc.) y las variables básicas." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" +"¡Para cancelar la Liquidación Original la\n" +" Liquidación Reembolsada debe cancelarse primero!" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo de la excepción de actividad en el regtistro." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Se utiliza para organizar la secuencia de cálculo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Se usa para mostrar la regla de salario en la liquidación de sueldo." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "En espera" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Días Trabajados" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Días Trabajados" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Días trabajados y entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Planificación de trabajo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "Escriba notas de regla de salario u observaciones acá..." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "No puedes crear estructuras recursivas." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" +"No puede eliminar una liquidación de sueldo que no este en estado 'borrador' " +"o 'cancelada'" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" +"Debe seleccionar un empleado(s) para crear la(s) liquidación(es) de sueldo." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Debe crear un contrato para crear una línea de liquidación de sueldo." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "El resultado afectará a una variable" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "total_net" + +#~ msgid "SMS Delivery error" +#~ msgstr "Error de entrega de SMS" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Última modificación en" + +#~ msgid "Main Attachment" +#~ msgstr "Adjunto Principal" + +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "Mensajes del Sitio Web" + +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "Historial de comunicación del sitio web" + +#~ msgid "Number of messages which requires an action" +#~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" + +#~ msgid "" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " Dear ${object.employee_id.name},\n" +#~ "

\n" +#~ " Please find attached the payslip for ${object.payslip_run_id." +#~ "name}.\n" +#~ "

\n" +#~ " Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +#~ "

\n" +#~ " ${user.signature | safe}\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "
\n" +#~ "

\n" +#~ " Querido/a ${object.employee_id.name},\n" +#~ "

\n" +#~ " Adjunto el recibo de sueldo para ${object.payslip_run_id." +#~ "name}.\n" +#~ "

\n" +#~ " No dude en ponerse en contacto con nosotros si tiene alguna " +#~ "pregunta.\n" +#~ "

\n" +#~ " ${user.signature | safe}\n" +#~ "

\n" +#~ "
\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "Payslip for ${object.payslip_run_id.name} from ${object.company_id.name}" +#~ msgstr "" +#~ "Recibo de sueldo para ${object.payslip_run_id.name} de ${object." +#~ "company_id.name}" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " result = contract.wage\n" +#~ " result_qty = worked_days." +#~ "WORK100.number_of_days\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " result = contract.wage\n" +#~ " result_qty = worked_days." +#~ "WORK100.number_of_days\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " result = contract.wage\n" +#~ " result_rate = 10.0\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " result = contract.wage\n" +#~ " result_rate = 10.0\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "In python definition in salary rules, you can write any code like you " +#~ "will do\n" +#~ " in python. Any methematical " +#~ "operation or python function is supported." +#~ msgstr "" +#~ "En la definición de python en las reglas salariales, puede escribir " +#~ "cualquier código como lo hará\n" +#~ " en python. Se admite " +#~ "cualquier operación matemática o función de Python." + +#~ msgid "Number of unread messages" +#~ msgstr "Número de mensajes sin leer" + +#~ msgid "" +#~ "The calculations should be performed using the objects and variables " +#~ "below.\n" +#~ " Then, you have to use specific " +#~ "compute variables which will store the data\n" +#~ " for salary rule computation." +#~ msgstr "" +#~ "Los cálculos deben realizarse utilizando los objetos y variables que se " +#~ "indican a continuación.\n" +#~ " Luego, debe usar variables de " +#~ "cálculo específicas que almacenarán los datos\n" +#~ " para el cálculo de la regla " +#~ "salarial." + +#~ msgid "Unread Messages" +#~ msgstr "Mensajes Sin Leer" + +#~ msgid "Unread Messages Counter" +#~ msgstr "Contador de Mensajes sin Leer" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Wrong python code defined for salary rule %s (%s) for employee %s.\n" +#~ "Here is the error received:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Código python incorrecto definido para la regla salarial %s (%s) del " +#~ "empleado %s.\n" +#~ "Aquí está el error recibido:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s) for employee %s.\n" +#~ "Here is the error received:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Código python incorrecto definido para la regla salarial %s (%s) del " +#~ "empleado %s.\n" +#~ "Aquí está el error recibido:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" + +#~ msgid "Child Salary Structure" +#~ msgstr "Estructura salarial secundaria" + +#~ msgid "Followers (Channels)" +#~ msgstr "Seguidores (Canales)" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Datos de entrada" + +#, python-format +#~ msgid "Only draft payslips can be verified,the payslip %s is in %s state" +#~ msgstr "" +#~ "Solo las liquidaciones en borrador puede ser verificadas, la liquidación " +#~ "%s está en estado %s" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %s " +#~ "is in %s state" +#~ msgstr "" +#~ "Solo las liquidaciones en estado verificado o borrador pueden ser " +#~ "confirmadas, la liquidación %s está en estado %s" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %s is in %s " +#~ "state" +#~ msgstr "" +#~ "Solo las liquidaciones rechazadas pueden ser reseteadas a borrador, la " +#~ "liquidación %s está en estado %s" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "Nómina salarial de %s para %s" + +#, python-format +#~ msgid "The payslip %s is already canceled please deselect it" +#~ msgstr "La liquidación %s ya está cancelada, por favor deseleccionela" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s) for " +#~ "employee %s." +#~ msgstr "" +#~ "Base de porcentaje incorrecta o cantidad definida para la regla salarial " +#~ "%s (%s) del empleado %s." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s) for employee %s." +#~ msgstr "" +#~ "Cantidad incorrecta definida para la regla salarial %s (%s) del empleado " +#~ "%s." + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s) for employee %s." +#~ msgstr "" +#~ "Se definió una condición de rango incorrecta para la regla salarial %s " +#~ "(%s) del empleado %s." + +#~ msgid "Allow Cancel Payslips" +#~ msgstr "Permite Cancelar Liquidaciones" + +#~ msgid "Allow cancel confirmed payslips" +#~ msgstr "Permite cancelar liquidaciones confirmadas" + +#~ msgid "Allow editing payslip lines manually in views and forms" +#~ msgstr "" +#~ "Permite editar líneas de liquidación manualmente en vistas y formularios" + +#~ msgid "Asociated Salary Rules" +#~ msgstr "Reglas Salariales Asociadas" + +#~ msgid "Display non-negative values for leaves in payslip worked days lines." +#~ msgstr "" +#~ "Utilizar SÓLO valores absolutos (positivos) para las ausencias en las " +#~ "líneas de días trabajados." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, confirmed payslips can be canceled by the user. Default: Not " +#~ "enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Si está habilitado, las liquidaciones confirmadas puede ser canceladas " +#~ "por el usuario. Predeterminado: No habilitado." + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, it allow the user to cancel confirmed payslips. Default: Not " +#~ "Enabled" +#~ msgstr "" +#~ "Si está habilitado, permite al usuario cancelar liquidaciones " +#~ "confirmadas. Predeterminado: No Habilitado" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, this setting will prevent the payslip to be re-computed on " +#~ "confirm." +#~ msgstr "" +#~ "Si está habilitado, esta configuración previene a la liquidación ser re-" +#~ "computada al confirmar." + +#~ msgid "No compute on confirm" +#~ msgstr "No computar al confirmar" + +#~ msgid "Payslip lines editable" +#~ msgstr "Líneas de liquidación editables" + +#~ msgid "Post payroll slips in accounting" +#~ msgstr "Publicar recibos de liquidaciones en contabilidad" + +#~ msgid "Salary rules apearing on payslip" +#~ msgstr "Líneas mostradas en el recibo" + +#~ msgid "" +#~ "Values for leaves (days and hours fields) should be positive instead of " +#~ "negative." +#~ msgstr "" +#~ "Los valores de ausencias (campos de dias y horas) seran absolutos " +#~ "(positivos) en vez de negativos (comportamiento por defecto)." + +#~ msgid "contract: contains current contract data" +#~ msgstr "contract: contiene la información del contrato actual" + +#~ msgid "employee: contains current employee data" +#~ msgstr "employee: contiene la información del empleado actual" + +#~ msgid "payslip: contains current payslip data" +#~ msgstr "payslip: contiene información de la liquidación actual" + +#~ msgid "rules: contains the rule code (previusly computed)" +#~ msgstr "" +#~ "rules: contiene el código de la regla (previamente computado)" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Pais" + +#, python-format +#~ msgid "No rule parameter with code '%s' was found for %s " +#~ msgstr "No se encontró ningún parámetro con código '%s' para la fecha %s " + +#~ msgid "Parameter Value" +#~ msgstr "Valor" + +#~ msgid "Rule Parameter" +#~ msgstr "Parámetro de regla salarial" + +#~ msgid "Rule Parameters" +#~ msgstr "Parámetros de reglas salariales" + +#~ msgid "Salary Rule Parameter" +#~ msgstr "Parámetro de regla salarial" + +#~ msgid "Salary Rule Parameter Value" +#~ msgstr "Valor del parámetro de regla salarial" + +#~ msgid "Salary Rule Parameters" +#~ msgstr "Parámetros de reglas salariales" + +#~ msgid "Two rule parameters cannot have the same code." +#~ msgstr "" +#~ "Los parametros de reglas salariales no pueden tener el mismo código que " +#~ "otros existentes." + +#~ msgid "Two rules parameters with the same code cannot start the same day" +#~ msgstr "" +#~ "Los valores de parametros de reglas salariales con el mismo código no " +#~ "pueden comenzar el mismo dia" + +#~ msgid "Versions" +#~ msgstr "Versiones" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Wrong python code defined for salary rule %s (%s).\n" +#~ "Here is the error received:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Código de python incorrecto definido para la regla de salario %s (%s).\n" +#~ "Acá está el error recibido:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s).\n" +#~ "Here is the error received:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Código de python incorrecto definido para la regla de salario %s (%s).\n" +#~ "Acá está el error recibido:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Porcentaje base o cantidad errónea para la regla de salario %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Cantidad errónea definida para la regla de salario %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Rango de condición erróneo para la regla de salario %s (%s)." + +#~ msgid "" +#~ "Child rule functionality is useful when you need other rules to be " +#~ "computed before the parent one.
\n" +#~ " This means that all salary rules declared " +#~ "as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +#~ " if its parent rule is included in the " +#~ "salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +#~ " computed.
\n" +#~ " This functionality is useful for doing " +#~ "auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +#~ " salary rule (e.x. rules required for " +#~ "complex tax computation that needs data from several modules)." +#~ msgstr "" +#~ "La funcionalidad de reglas hijas es útil cuando se necesita que otras " +#~ "reglas de computen antes que la regla padre.
\n" +#~ " Esto significa, que todas las reglas " +#~ "salariales declaradas como hijas (con una regla padre) serán agregadas " +#~ "al\n" +#~ " cómputo de la liquidación si la regla " +#~ "padre está incluida en la estructura salarial. Entonces, las reglas " +#~ "hijas\n" +#~ " solo serán calculadas si su padre es " +#~ "computado.
\n" +#~ " Esta funcionalidad es útil para realizar " +#~ "cálculos adicionales que son usados como dependencias de la\n" +#~ " regla padre (e.j. cálculos auxiliares " +#~ "para la retención de ganancias)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Liquidación - Borrador" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Días de trabajo totales" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "Detalles por categoría de regla salarial" + +#~ msgid "Advantage Name" +#~ msgstr "Nombre de ventaja" + +#~ msgid "Contract Advantage Templates" +#~ msgstr "Plantillas de ventaja de contrato" + +#~ msgid "Default value for this advantage" +#~ msgstr "Valor predeterminado para esta ventaja" + +#~ msgid "Employee's Advantage on Contract" +#~ msgstr "Ventaja del empleado en el contrato" + +#~ msgid "Lower Bound" +#~ msgstr "Límite inferior" + +#~ msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "Límite inferior autorizado por el empleado para esta ventaja" + +#~ msgid "Upper Bound" +#~ msgstr "Límite superior" + +#~ msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "Límite superior autorizado por el empleador para esta ventaja" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Código python erróneo en la regla de salario %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Código python erróneo en la regla de salario %s (%s)." + +#~ msgid "'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)" +#~ msgstr "'Liquidacion - %s' % (object.employee_id.name)" + +#~ msgid "'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)" +#~ msgstr "'Detalle de Liquidacion - %s' % (object.employee_id.name)" + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "Este asistente generará liquidaciones " +#~ "para todos los empleados seleccionados en función de las fechas y " +#~ "facturas rectificativas especificadas en la ejecución de liquidaciones." + +#~ msgid "" +#~ "A contribution register is a third party involved in the salary\n" +#~ " payment of the employees. It can be the social security, the\n" +#~ " state or anyone that collect or inject money on payslips." +#~ msgstr "" +#~ "Un registro de contribucion es cualquier tecero involucrado en el pago " +#~ "del\n" +#~ " salario de los empleados. Puede ser Seguridad social, el\n" +#~ " estado o cualquiera que recaude o inyecte dinero en las " +#~ "liquidaciones." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Líneas de liquidacion por registro de contribución" + +#~ msgid "" +#~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +#~ " \n" +#~ "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +#~ msgstr "" +#~ "* Cuando la nómina es creada el estado es 'Borrador'\n" +#~ " \n" +#~ "* Si la nómina está bajo verificación el estado es 'En Espera'.\n" +#~ " \n" +#~ "* Si la nómina está confirmada entonces el estado se cambia a " +#~ "'Finalizado'.\n" +#~ " \n" +#~ "* Cuando el usuario cancela la nómina el estado es 'Rechazado'." + +#~ msgid "Payroll Rules" +#~ msgstr "Reglas salariales" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Cuenta" + +#~ msgid "Belgium Payroll" +#~ msgstr "Nómina belga" + +#~ msgid "Choose a Payroll Localization" +#~ msgstr "Elija una localización de nómina" + +#~ msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +#~ msgstr "Subsidio de transporte" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "Nómina de Francia" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Nomina de la India" + +#~ msgid "Payroll rules that apply to your country" +#~ msgstr "Reglas salariales que aplican a su país" + +#~ msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +#~ msgstr "La nómina \"Fecha de\" debe ser anterior \"Fecha hasta\"." + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Devolución: " + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "" +#~ "¡No puede eliminar una nómina que no esté en estado borrador o cancenlado!" diff --git a/payroll/i18n/es_BO.po b/payroll/i18n/es_BO.po new file mode 100644 index 00000000..2574afec --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/es_BO.po @@ -0,0 +1,2282 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Bolivia) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"es_BO/)\n" +"Language: es_BO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/es_CL.po b/payroll/i18n/es_CL.po new file mode 100644 index 00000000..4e15691f --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/es_CL.po @@ -0,0 +1,2285 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"es_CL/)\n" +"Language: es_CL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Última modificación en" diff --git a/payroll/i18n/es_CO.po b/payroll/i18n/es_CO.po new file mode 100644 index 00000000..441eedeb --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/es_CO.po @@ -0,0 +1,2285 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/odoo/" +"teams/41243/es_CO/)\n" +"Language: es_CO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre Público" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Asociado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Última Modificación el" diff --git a/payroll/i18n/es_CR.po b/payroll/i18n/es_CR.po new file mode 100644 index 00000000..0f28272d --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/es_CR.po @@ -0,0 +1,2282 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/odoo/" +"teams/41243/es_CR/)\n" +"Language: es_CR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/es_DO.po b/payroll/i18n/es_DO.po new file mode 100644 index 00000000..c038a612 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/es_DO.po @@ -0,0 +1,2285 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/odoo/" +"teams/41243/es_DO/)\n" +"Language: es_DO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID (identificación)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Última modificación en" diff --git a/payroll/i18n/es_EC.po b/payroll/i18n/es_EC.po new file mode 100644 index 00000000..427abcb2 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/es_EC.po @@ -0,0 +1,2285 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"es_EC/)\n" +"Language: es_EC\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por:" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima Actualización por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Actualizado en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Fecha de modificación" diff --git a/payroll/i18n/es_PE.po b/payroll/i18n/es_PE.po new file mode 100644 index 00000000..f6a37a12 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/es_PE.po @@ -0,0 +1,2285 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"es_PE/)\n" +"Language: es_PE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Compañias" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañia" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre a Mostrar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Actualizado última vez por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima Actualización" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Socio" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Ultima Modificación en" diff --git a/payroll/i18n/es_PY.po b/payroll/i18n/es_PY.po new file mode 100644 index 00000000..b212bbcf --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/es_PY.po @@ -0,0 +1,2282 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Paraguay) (https://www.transifex.com/odoo/" +"teams/41243/es_PY/)\n" +"Language: es_PY\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualización por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualización en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/es_VE.po b/payroll/i18n/es_VE.po new file mode 100644 index 00000000..e6939941 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/es_VE.po @@ -0,0 +1,2285 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/odoo/" +"teams/41243/es_VE/)\n" +"Language: es_VE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar nombre" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización realizada por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizacion en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Modificada por última vez" diff --git a/payroll/i18n/et.po b/payroll/i18n/et.po new file mode 100644 index 00000000..cd9ff939 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/et.po @@ -0,0 +1,2427 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Wanradt Koell , 2018 +# Helen Sulaoja , 2018 +# Rivo Zängov , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Egon Raamat , 2018 +# Martin Aavastik , 2018 +# Arma Gedonsky , 2019 +# Algo Kärp , 2020 +# Eneli Õigus , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Eneli Õigus , 2020\n" +"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (koopia)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Aadress" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Volitatud allkiri" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Pangakonto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Alguskuupäev:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Kuupäev alates" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Lõppkuupäev:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Kuupäev kuni" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Määratud ametisse" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Isikukood" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Viide" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Registri nimi:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Kokku" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Raamatupidamine" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Raamatupidamise informatsioon" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiivne" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Lisage uus kaastööde register" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Lisa märkus" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Kõik alamreeglid" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Elatusraha" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Alati tõene" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Summa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Arvutuse liik" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Kord aastas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Ilmub palgalehel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Seda reeglit kasutatakse arvutamiseks, kui tingimus on tõene. Te saate " +"määrata tingimused nagu põhiline > 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Põhitasu" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Põhipalk" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Kaks korda kuus" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Kaks korda nädalas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Arvutused" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Tühista" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Tühista palgaleht" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Tehtud palgalehte ei saa tühistada." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategooria" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Alamreeglid" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr " alam palgareegel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Alam" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Alamreeglite nimekiri" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Kinnitatud" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kood" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kood:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Ettevõtted" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Ettevõte" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Ettevõtte tasud/maksud" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Arvutus" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Arvuta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Tingimuse tüüp" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Tingimused" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Seadistused" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Seadistused" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Kinnita" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Leping" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Sissemaks" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Tasude/maksude haldur" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Tasude/maksude haldurid palgalehtede ridadel" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Tasude/maksude haldurid" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Sõidukompensatsioon" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Loonud" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Loomise kuupäev" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kreedit" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Kuupäev alates" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Kuupäevani" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Kinnipidamine" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Määrab palgamakse sageduse." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Defineerib reeglid, mida tuleb kohaldada palgalehel vastavalt valitud " +"lepingule. Kui jätate lepinguvälja tühjaks, siis pole see väli enam " +"kohustuslik ning seega rakendatakse reegleid, mis kehtivad kõigi töölepingu " +"struktuuride puhul töötajale valitud aja jooksul." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Andmed palgareegli koodide järgi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näidatav nimi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Tehtud" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Valmis palgalehtede komplektid" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Valmis lehed" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Mustand" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Palgalehtede komplektide mustandid" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Töötaja" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Tööleping" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Töötaja funktsioon" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Töötajate palgalehed" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Töötaja tööplaan." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Töötajad" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "Viga! Te ei saa luua rekursiivset palgareegli kategooriat" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "Viga! Te ei saa luua rekursiivset palgareeglit" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Võimalik kolmas osapool töötajale palga maksmisel." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Kindel summa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Näiteks, 50% sisestamiseks sisestage 50.0 " + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Vormi sisu on puudu, ei saa trükkida aruannet." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Loo" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Loo palgalehed" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Loo palgalehed kõigile valitud töötajatele" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Saa 1% müügist" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Globaalsed puudumised" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Bruto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Rühmitamine" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Toetus - maja rent" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Kui see on märgitud, siis see näitab, et kõik siit loodud palgalehed on " +"tagastamistasud." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Kui see väli on määratud kui väär, siis on teil võimalik peita palgereeglid " +"ilma neid kustutamata." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Viitab, et see palgaleht on teise hüvitamiseks" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Sisendid" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Sisemised märkused" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Kas see on blokeerimise põhjus?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Seda kasutatakse protsentide ja kindlate summadega arvutamiseks. Nt " +"toidutalongide reeglites 1€ töötatud päeva kohta, saab koguse määratleda " +"nii: worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Seda kasutatakse arvutustes. Nt müügireeglites, mille puhul 1% komisjonitasu " +"on põhipalk toote kohta, võib olla kirjeldatud väljendina result=inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimati uuendatud (kelle poolt)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimati uuendatud (millal)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Palgakategooria sidumist ülemaga kasutatakse ainult aruandluse eesmärgil." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Maksekorraldus tehtud" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Juhataja" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Vahemiku maksimum" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Toidutalong" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Vahemiku miinimum" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Muu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Igakuine" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Neto" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Netopalk" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normaalsed tööpäevad maksta 100% ulatuses" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Märkused" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Päevade arv" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Tundide arv" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Ametnik" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Muud sisendid" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Ülem" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Ülem palgalehe kood" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Palgaleht" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Palgalehe kogumik" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Palgalehe detailid" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Palgalehe read" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Palgalehe read tasude/maksude halduri järgi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Palgalehe nimi" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Palgaarvestus" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Palga kanded" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Palgaarvestus liigid" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Palgaleht" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Igakuised palgalehed" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Palgalehe arvutusandmed" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Palgalehe üksikasjade aruanne" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Palgalehe sisend" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Palgalehe sisendid" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Palgalehe rida" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Palgalehe read" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Palgalehe read tasude/maksude halduri järgi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Palgalehe nimi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Palgalehe töötatud päevad" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Palgalehed" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Igakuised palgalehed" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Palgalehed töötajate järgi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Protsent (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Protsendi baasmuutuja" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Periood" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Prindi" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Kutseala maks" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Abistamisfond" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Pythoni kood" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Pythoni tingimus" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Pyhtoni väljend" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kogus" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Kogus/määr" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Kogus/määr" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kord kvartalis" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Vahemik" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Vahemiku baasmuutuja" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Määr (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Viide" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Tagasimaksmine" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Registreeri rida" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Tagasi lükatud" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Reegel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Palgakategooria" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Palgaarvestus" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Palgareegel" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Palgareeglite kategooriad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Palgareeglite kategooriad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Palgareeglite sisend" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Palgareeglid" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Töölepingu liik" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Palgaliigid" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Maksete regulaarsus" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Otsi palgalehe komplekte" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Otsi palgalehe ridu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Otsi palgalehti" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Otsi palgalehe koode" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Kord poolaastas" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Järjestus" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Määra mustandiks" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Seaded" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Maakonnad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Staatus" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Palgaliik" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Palgalehe koode võib kasutada teiste reeglite koostamisel viitena. Sellisel " +"juhul on tegemist tõstutundliku tekstiga." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Kood, mida võib kasutada palgareeglites" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Arvutamise meetod summareegli jaoks" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Leping, milles kasutati seda sisendit" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Maksimaalne summa, mida taotletakse selle reegli jaoks." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Minimaalne summa, mida taotletakse selle reegli jaoks." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Seda kasutatakse % väärtustega väljade arvutamisel; üldiselt on see " +"põhiline, kuid teil on võimalik kasutada kategooria koodi väljasid ka " +"väiketähtede (hra, ma, lta jne) kui muutujate nimesid ja baasmuutujat." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Kokku" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Kasutage ümberkorraldamiseks arvutusjärjekorda" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Kasutatakse palgaarvestuse koodide näitamiseks palgalehel." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Ootel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Iganädalane" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Töötatud päev" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Töötatud päevad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Töötatud päevad ja sisendid" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Töögraafik" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Te peate valima töötaja(d) palgaleh(ted)e genereerimiseks." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Te peate määrama lepingu, et luua palgalehe rida." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "tulemus mõjutab muutujat" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Viimati muudetud (millal)" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Sisendinfo" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "%s palgaleht %s" + +#~ msgid "Post payroll slips in accounting" +#~ msgstr "Postita palgaarvestuse kanded raamatupidamisse" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Palgareeglite %s (%s) jaoks on kirjeldatud vale protsentuaalne baas või " +#~ "kogus." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Defineeritud kogus on vale antud palgareegli %s (%s) jaoks." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Defineeritud vahemiku tingimus on vale antud palgareegli %s (%s) jaoks." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Üldine" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Lehe mustand" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Tööpäevi kokku" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "Andmed palgareegli koodide järgi" + +#~ msgid "Advantage Name" +#~ msgstr "Vaikeväärtuse nimi" + +#~ msgid "Contract Advantage Templates" +#~ msgstr "Vaikeväärtused" + +#~ msgid "Default value for this advantage" +#~ msgstr "Vaikeväärtus" + +#~ msgid "Employee's Advantage on Contract" +#~ msgstr "Töötaja eelised lepingu põhjal" + +#~ msgid "Lower Bound" +#~ msgstr "Alampiir" + +#~ msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "Tööandja poolt volitatud alampiir selle eelise jaoks" + +#~ msgid "Upper Bound" +#~ msgstr "Ülempiir" + +#~ msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "Tööandja poolt volitatud ülempiir selle eelise jaoks" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Defineeritud Pythoni kood on vale antud palgareegli %s (%s) jaoks." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Defineeritud Pythoni tingimus on vale antud palgareegli %s (%s) jaoks." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Palgalehe read sissemaksete registri järgi" + +#~ msgid "" +#~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +#~ " \n" +#~ "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +#~ msgstr "" +#~ "* Kui palgaleht on loodud, siis on staatus \"Mustand\".\n" +#~ "* Kui palgaleht on ülevaatamisel, siis on staatus \"Ootel\".\n" +#~ "* Kui palgaleht on kinnitatud, siis on staatus \"Valmis\".\n" +#~ "* Kui kasutaja tühistab palgalehe, siis on staatus \"Tagasi lükatud\"." + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Konto" + +#~ msgid "Belgium Payroll" +#~ msgstr "Belgia palgaarvestus" + +#~ msgid "Choose a Payroll Localization" +#~ msgstr "Valige palgaarvestuse lokaliseerimine" + +#~ msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +#~ msgstr "Sõidukompensatsioon Gravie jaoks" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "Prantsuse palgaarvestus" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "India palgaarvestus" + +#~ msgid "Payroll rules that apply to your country" +#~ msgstr "Teie riigis kehtivad palgaarvestuse koodid." + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Kuluhüvitis:" + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "Palgalehte ei saa kustutada, kui see pole mustand või tühistatud!" diff --git a/payroll/i18n/eu.po b/payroll/i18n/eu.po new file mode 100644 index 00000000..25d26660 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/eu.po @@ -0,0 +1,2311 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Esther Martín Menéndez , 2019 +# Gorka Toledo , 2019 +# Eneko , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# ibinka lete , 2019 +# Mikel Lizarralde , 2019 +# Naomi Hidalgo , 2019 +# Victor Laskurain , 2019 +# oihane , 2019 +# Maialen Rodriguez , 2020 +# Miren Maiz , 2020 +# Unai Muñoz , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Unai Muñoz , 2020\n" +"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/eu/)\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopia)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Helbidea" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Baimendutako sinadura" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Banku Kontua" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Eposta" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Guztira" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Kontabilitatea" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Kontabilitate informazioa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiboa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Erantsi barne oharra" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Egia da beti" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Kopurua" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Kopuru mota" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Urtero" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Oinarrizkoa" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Irten" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kodea" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kodea:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Enpresak" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Enpresa" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Konputazioa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Kalkulu-orria" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Baldintzak" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurazio ezarpenak" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurazioa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Baieztatu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Kontratua" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Nork sortua" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Noiz sortua" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kreditu oharra" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Izena erakutsi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Eginda " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Zirriborroa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Langilea" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Langile kontratua " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Langileen herrialdeak" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Langilearen lan ordutegia." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Langileak" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Kopuru finkoa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Formularioko edukia falta da, txosten hau ezin da inprimatu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Taldekatu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Barne oharra" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Azkenengoz eguneratu zuena" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Azken eguneraketa noiz" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Kudeatzailea" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Gehieneko tartea" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Gutxieneko barrutia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Askotarikoa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Hilabetero" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Garbia" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Oharrak" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Egun kopurua" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Orduen zenbakia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Gurasoa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Kidea" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Soldatak" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Ehuneko (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Aldiak" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Inprimatu" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python Kodea" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python baldintza" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python adierazpena" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kopurua" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Hiru hilez behin" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Erreferentzia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "diru-itzultze" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Baztertuta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Araua " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Soldata arauen kategoriak" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Ordainketa programatua" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekuentzia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Ezarri zirriborroa" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ezarpenak" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Egoera" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Egitura" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Soldata-arauetan erabil daitekeen kodea" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Arau hau aplikatzeko gehieneko zenbatekoa." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Arau hau aplikatzeko gutxieneko zenbatekoa." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Zain" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Astero" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Azken aldaketa" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Sarrera datuak" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Orokor" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Lanegun totala" + +#~ msgid "Advantage Name" +#~ msgstr "Abantailaren izena" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Kontua" diff --git a/payroll/i18n/fa.po b/payroll/i18n/fa.po new file mode 100644 index 00000000..af797f91 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/fa.po @@ -0,0 +1,2449 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# سید محمد آذربرا , 2018 +# Hamid Darabi, 2018 +# arya sadeghi , 2018 +# Sahar Daraye , 2018 +# Hamed Mohammadi , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-09 07:44+0000\n" +"Last-Translator: Mostafa Barmshory \n" +"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" +"Language: fa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 'فیش حقوق - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 'جزئیات فیش حقوق - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" +"\n" +"کد پایتون اشتباهی برای قانون حقوق تعریف شده است %(nm)s (%(code)s) برای " +"کارمند %(ee)s.\n" +"در اینجا خطا دریافت شده است:\n" +"\n" +"%(err)s\n" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" +"\n" +"شرط اشتباه پایتون برای قانون حقوق تعریف شده است %(nm)s (%(code)s) برای " +"کارمندان %(ee)s.\n" +"در اینجا خطا دریافت شده است:\n" +"\n" +"%(err)s\n" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (کپی)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* هنگامی که فیش حقوقی ایجاد می شود، وضعیت \"پیش نویس\" است\n" +" \n" +"* اگر فیش حقوقی تحت تأیید باشد، وضعیت «در انتظار» است.\n" +" \n" +"* اگر فیش حقوقی تایید شود، وضعیت روی \"انجام شد\" تنظیم می شود.\n" +" \n" +"* هنگامی که کاربر فیش حقوقی را لغو می کند، وضعیت \"رد شده است\"." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* هنگامی که فیش حقوقی ایجاد می شود، وضعیت \"پیش نویس\" است.\n" +"* اگر فیش حقوقی در حال تأیید باشد، وضعیت \"برگ محاسبه\" است.\n" +"* اگر فیش حقوقی تایید شود، وضعیت روی \"انجام شد\" تنظیم می شود.\n" +"* هنگامی که کاربر فیش حقوقی را لغو می کند، وضعیت \"رد شده است\"." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "categories: حاوی مجموع تعداد قوانین متعلق به آن دسته است" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" +"contract: حاوی داده‌های موضوع قرارداد فعلی (hr.contract) است." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" +"current_contract: حاوی مقادیر مرتبط/محاسبه‌شده برای قرارداد فعلی " +"است" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "employee: حاوی داده‌های فعلی شیء کارمند است (hr.employee)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "ورودی ها: حاوی داده های ورودی محاسبه شده است" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "دستمزد: حاوی مقادیر متفرقه مربوط به حقوق و دستمزد است" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" +"فیش حقوقی: حاوی داده‌های شی فیش حقوقی فعلی است (hr.payslip)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" +"فیش‌های حقوقی: حاوی داده‌های فیش حقوقی است (فیش‌های حقوق - شی قابل " +"مرور)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" +"result: مقدار بازگشتی باید در این متغیر باشد. با ستون \"مقدار\" " +"مطابقت دارد." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" +"result_name: نام فعلی قانون را نادیده می گیرد و امکان ایجاد نام " +"های پویا را فراهم می کند." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "result_qty: تعداد واحدهایی که در \"نتیجه\" ضرب می شود" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "rate_result: نرخی که باید برای \"result\" اعمال شود" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" +"result_rules: حاوی مقادیر خطوط محاسبه‌شده قبلی (تعداد، نرخ، " +"مقدار، کل) است." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "rules: حاوی کد قوانین (از قبل محاسبه شده) است" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" +"tools: حاوی ابزارها و کتابخانه هایی است که به عملیات ریاضی کمک " +"می کند" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "worked_days: حاوی داده‌های محاسبه‌شده روزهای کاری است" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" عزیز،\n" +"

\n" +" لطفاً فیش حقوقی را " +"در پیوست مشاهده کنید.\n" +"

\n" +" در صورت داشتن هرگونه سوال با ما تماس بگیرید.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" این ابزار جادویی، فیش حقوقی را برای همه کارمندان " +"انتخاب شده ایجاد می کند\n" +" که بر اساس تاریخ و یادداشت اعتباری\n" +" مشخص شده\n" +" در فیض حقوق‌ها مشخص می‌شود.\n" +" " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr " و " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "آدرس" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "امضای مجاز" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "حساب بانکی" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "بین " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "تاریخ از:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "تاریخ از" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "تاریخ تا:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "تاریخ تا" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "تعیین" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "ایمیل" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "شماره شناسایی" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "مرجع" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "نام ثبت:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "کل" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"ثبت مشارکت شخص ثالثی است که در پرداخت حقوق کارکنان\n" +" شرکت دارد. این می تواند تامین اجتماعی، دولت یا هر کسی\n" +" باشد که در فیش حقوقی پول جمع آوری یا تزریق می کند." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "حسابداری" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "اطلاعات حسابداری" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "فعالیت" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "فعالتی مورد نیاز است" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "فعال" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "فعالیت ها" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "دکوراسیون استثنایی فعالیت" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "وضعیت فعالیت" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "نماد نوع فعالیت" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "یک ثبت نام مشارکت جدید اضافه کنید" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "یک یادداشت داخلی بگذارید..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "یادداشت ها یا توضیح دسته خود را اینجا اضافه کنید..." + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "قوانین همه کودکان" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "لغو فیش حقوقی مجاز است" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "لغو فیش حقوقی تایید شده مجاز است" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "اجازه ویرایش" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "اجازه ویرایش خطوط فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "به کاربران اجازه دهید فیش های حقوقی تایید شده را لغو کنند" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "به کاربران اجازه دهید فیش های حقوقی تایید شده را لغو کنند." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" +"به کاربران اجازه دهید برخی از فیلدهای خط فیش حقوقی را به صورت دستی ویرایش " +"کنند" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "کمک هزینه" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "همیشه درسته" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "مقدار" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "مقدار مقدار" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "نوع مقدار" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "سالانه" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "در فیش حقوق ظاهر می شود" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"اگر شرط درست باشد، این قانون را برای محاسبه اعمال کرد. می توانید شرایطی " +"مانند Basic > 1000 را مشخص کنید." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "قوانین حقوق و دستمزد مرتبط" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "تعداد پیوست" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "پایه" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "حقوق پایه" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "موارد فیش حقوقی دسته ای" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "دو ماهانه" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "دو هفته ای" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "تنظیمات محاسبه" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "محاسبات" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "لغو" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "لغو فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "نمی توان فیش حقوقی انجام شده را لغو کرد." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "دسته‌بندی" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "تغییر حالت" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "تغییر وضعیت فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "جزئیات خط کودک" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "خطوط فیش حقوقی کودک" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "قوانین کودک" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "قانون حقوق کودک" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" +"عملکرد قانون فرزند زمانی مفید است که نیاز دارید قوانین دیگری قبل از قوانین " +"اصلی محاسبه شوند.
\n" +"این بدان معنی است که تمام قوانین حقوق و دستمزد اعلام شده به عنوان فرزند " +"(والدین یک قانون) در صورتی به محاسبه اضافه می شود که قانون والدین آن در " +"ساختار حقوق گنجانده شود. بنابراین قوانین فرزند فقط در صورتی محاسبه می شوند " +"که والد آن محاسبه شود.\n" +"
\n" +" این عملکرد برای انجام محاسبات کمکی مفید است که به عنوان وابستگی برای قانون " +"حقوق والدین استفاده می شود (مثلاً قوانین مورد نیاز برای محاسبه مالیات پیچیده " +"که به داده های چندین ماژول نیاز دارد)." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "فرزندان" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "تعریف کودکان" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "بستن" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "کد" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "کد:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "شرکت‌ها" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "شرکت" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "مشارکت شرکت" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "محاسبه" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "محاسبه تاریخ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "برگه محاسباتی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "شرایط بر اساس" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "محدوده وضعیت" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "شروط" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "تنظیمات پیکربندی" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "پیکربندی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "تایید" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "فیش حقوقی را بدون محاسبه مجدد تأیید کنید" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "قرارداد" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "مشارکت" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "ثبت نام مشارکت" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "خطوط فیش حقوقی ثبت نام مشارکت" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "ثبت مشارکت" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "کمک هزینه حمل و نقل" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "کمک هزینه حمل و نقل برای Marc Demo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "ایجاد شده توسط" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "ایجاد شده در" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "چک پول" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "تاریخ از" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "تاریخ به" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "روزها" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "کسر" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "تعداد دفعات پرداخت دستمزد را مشخص می کند." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"قوانینی را که باید برای این دسته فیش حقوقی مطابق با قرارداد انتخاب شده اعمال " +"شود، تعریف می کند. اگر اجازه دهید قرارداد میدانی خالی شود، این قسمت دیگر " +"اجباری نیست و بنابراین قوانین اعمال شده تمام قوانین تنظیم شده در ساختار همه " +"قراردادهای کارمند برای دوره انتخابی خواهد بود." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"قوانینی را که باید برای این فیش حقوقی مطابق با قرارداد انتخاب شده اعمال شود، " +"تعریف می کند. اگر اجازه دهید قرارداد میدانی خالی شود، این قسمت دیگر اجباری " +"نیست و بنابراین قوانین اعمال شده تمام قوانین تنظیم شده در ساختار همه " +"قراردادهای کارمند برای دوره انتخابی خواهد بود." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "توصیف" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "نام نمایشی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "انجام شد" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "دسته های فیش حقوقی انجام شد" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "لغزش انجام شد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "پیشنویس" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "دسته های پیش نویس فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "خطوط فیش حقوقی فیلتر شده پویا" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "کارمند" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "قرارداد کارمند" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "عملکرد کارمند" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "فیش حقوقی کارکنان" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "برنامه کاری کارمند." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "کارمندان" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"خطا! شما نمی توانید سلسله مراتب بازگشتی از دسته قوانین حقوق و دستمزد ایجاد " +"کنید." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"خطا! شما نمی توانید سلسله مراتبی بازگشتی از قوانین حقوق و دستمزد ایجاد کنید." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "شخص ثالث درگیر در پرداخت حقوق کارکنان." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "مثال ها" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "اجرا کردن" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "مبلغ ثابت" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "دنبال کنندگان" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "دنبال کنندگان (شرکا)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "نماد عالی فونت به عنوان مثال کارهای فا" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "برای مثال، 50.0 را وارد کنید تا درصد 50% اعمال شود." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "محتوای فرم وجود ندارد، این گزارش قابل چاپ نیست." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "تولید می کنند" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "فیش حقوقی ایجاد کنید" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "برای همه کارمندان منتخب فیش حقوقی ایجاد کنید" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "1% از فروش را بدست آورید" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "برگ های عمومی" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "ناخالص" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "گروه‌بندی برمبنای" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "دارای پیام" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "کمک" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "پنهان کردن خطوط کودک" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "ساعت ها" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "کمک هزینه اجاره خانه" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "شناسه" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "شکلک" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "نمادی برای نشان دادن یک فعالیت استثنایی." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "اگر علامت زده شود، پیام‌های جدید به توجه شما نیاز دارند." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "اگر علامت زده شود، برخی از پیام ها دارای خطای تحویل هستند." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"اگر علامت زده شود، نشان می‌دهد که تمام فیش‌های حقوقی که از اینجا تولید می‌شوند، " +"فیش‌های بازپرداخت هستند." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"اگر فیلد فعال روی false تنظیم شود، به شما امکان می دهد قانون حقوق و دستمزد " +"را بدون حذف آن پنهان کنید." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" +"اگر در مورد کدنویسی قوانین حقوق و دستمزد شک دارید، تب \"Help\" را در این فرم " +"بررسی کنید." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "در روزهای کاری فیش حقوقی، روزها/ساعت های مرخصی دارای ارزش مثبت هستند" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" +"در تعریف پایتون در قوانین حقوق و دستمزد، شما می توانید هر کدی را که در " +"پایتون انجام می دهید بنویسید. هر عملیات ریاضی یا تابع پایتون پشتیبانی می شود." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "نشان می دهد که این فیش حقوقی دارای بازپرداخت دیگری است" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "ورودی‌ها" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "یادداشت داخلی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "دنبال کننده است" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "آیا دلیل مسدود کردن است؟" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "می توان از آن در محاسبات برای ورودی های دیگر استفاده کرد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"در محاسبات برای درصد و مقدار ثابت استفاده می شود. برای مثال یک قانون برای " +"کوپن غذا با مبلغ ثابت 1 یورو در هر روز کاری می‌تواند مقدار آن را با عبارت " +"worked_days.WORK100.number_of_days تعریف کند." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"در محاسبات استفاده می شود. برای مثال قاعده ای برای فروش دارای 1% کارمزد حقوق " +"پایه برای هر محصول می تواند به صورت result = inputs.SALEURO.amount * " +"contract.wage*0.01 تعریف شود." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخرین تغییر توسط" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخرین به روز رسانی در" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "برگ هایی با ارزش های مثبت" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"پیوند دادن یک دسته حقوق و دستمزد به والدین آن فقط برای هدف گزارش استفاده می " +"شود." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "دستور پرداخت انجام شده است؟ " + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "مدیریت حقوق و دستمزد کارکنان" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "مدیر" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "حداکثر برد" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "کوپن غذا" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "خطای تحویل پیام" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "پیام ها" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "حداقل برد" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "متفرقه" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "ماهانه" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "مهلت فعالیت من" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "خالص" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "حقوق خالص" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "رویداد تقویم فعالیت بعدی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "مهلت فعالیت بعدی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "خلاصه فعالیت بعدی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "نوع فعالیت بعدی" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "روزهای کاری عادی ۱۰۰٪ پرداخت می شود" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "یادداشت‌ها" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "تعداد اقدامات" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "تعداد روزها" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "تعداد ساعت ها" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "تعداد خطاها" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "تعداد پیام هایی که نیاز به اقدام دارند" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "تعداد پیام های دارای خطای تحویل" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "مسئول" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" +"فقط پیش‌نویس فیش‌های حقوق را می‌توان تأیید کرد، فیش حقوقی %(nm)s در وضعیت " +"%(st)s است" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" +"فقط فیش‌های حقوق در ایالت‌های تأیید یا پیش‌نویس قابل تأیید است، فیش حقوقی " +"%(nm)s در وضعیت %(st)s است." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" +"فقط فیش های حقوقی رد شده را می توان به پیش نویس بازنشانی کرد، فیش حقوقی " +"%(nm)s در وضعیت %(st)s است" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "سایر ورودی ها" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "مادر" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "خط فیش حقوقی والدین" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "قانون حقوق والدین" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "همکار" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "فیش حقوق" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "دسته‌ فیش حقوق" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "جزئیات فیش حقوق" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "موارد فیش حقوق" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "ثبت نام خطوط فیش حقوق بر اساس مشارکت" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "موارد فیش حقوق توسط ثبت نام مشارکت" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "نام فیش حقوق" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "حسابداری حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "کد حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "گزارش ثبت نام مشارکت حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "ورودی حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "ساختار حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "فیش حقوق" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "فیش حقوقی «تاریخ از» باید زودتر از «تاریخ تا» باشد." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "دسته فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "دسته های فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "جزئیات محاسبه فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "شمارش فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "گزارش جزئیات فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "ورودی فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "ورودی های فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "خط فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "جزئیات موارد فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "موارد فیش حقوق" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "موارد فیش حقوقی بر اساس ثبت نام مشارکت" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "موارد فیش حقوقی توسط ثبت مشارکت" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "نام فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "روزهای کاری فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" +"فیش حقوقی برای {{object.payslip_run_id.name}} از {{object.company_id.name}}" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "فیش‌های حقوق" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "دسته‌های فیش حقوق" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "فیش حقوقی توسط کارمندان" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "بررسی در انتظار" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "درصد (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "درصد بر اساس" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "دوره" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "درج فیش حقوقی در حسابداری" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "جلوگیری از محاسبه در تأیید" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "هنگام تأیید فیش‌های حقوقی از محاسبه مجدد آنها جلوگیری کنید" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "چاپ" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "مالیات حرفه ای" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "صندوق" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "کد پایتون" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "شرایط پایتون" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "عبارت‌های محاسباتی پایتون" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "تعداد" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "مقدار/نرخ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "مقدار/نرخ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "سه ماه یکبار" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "گستره" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "محدوده بر اساس" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "امتیاز (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "خطای بازگشتی فقط یک خط باید والد %s باشد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "مرجع‌" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "بازیابی داده های فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "بازپرداخت" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "بازپرداخت فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "بازپرداخت: %s" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "بازپرداخت شد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "فیش حقوقی بازپرداخت شده" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "خط ثبت نام" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "رد شده" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "نیاز به کد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "نیاز به کد و دسته بندی" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "نیاز به کد/دسته در قوانین، دسته‌ها و ساختارها" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" +"نیاز به نقش های rule.code، rule.category، category.code، structure.code دارد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "کاربر مسئول" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "قانون" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "پیکربندی قانون" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "دسته بندی حقوق" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "محاسبه حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "قانون حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "دسته بندی قوانین حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "دسته بندی قوانین حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "ورودی قانون حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "قوانین حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "تعریف فرمول قوانین حقوق و دستمزد (پایتون)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "فیش حقوق %(name)s برای %(dt)s" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "ساختار حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "ساختارهای حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "پرداخت برنامه ریزی شده" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "جستجوی دسته های فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "جستجوی خطوط فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "جستجوی فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "قانون حقوق و دستمزد جستجو کنید" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "نیمه سالانه" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "ارسال ایمیل با فیش حقوقی" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "فیش حقوقی را از طریق ایمیل ارسال کنید" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "دنباله" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "تبدیل به پیشنویس" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "تنظیمات" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "فقط خطوطی را نشان دهید که در فیش حقوقی ظاهر می شوند" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "وضعیت ها" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"وضعیت بر اساس فعالیت ها\n" +"سررسید: تاریخ سررسید گذشته است\n" +"امروز: تاریخ فعالیت امروز است\n" +"برنامه ریزی شده: فعالیت های آینده." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "ساختار" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" +"محاسبات باید با استفاده از اشیا و متغیرهای زیر انجام شود. سپس، باید از " +"متغیرهای محاسباتی خاصی استفاده کنید که داده ها را برای محاسبه قانون حقوق " +"ذخیره می کند." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"کد قوانین حقوق و دستمزد می تواند به عنوان مرجع در محاسبه سایر قوانین استفاده " +"شود. در این صورت به حروف کوچک و بزرگ حساس است." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "کد قابل استفاده در قوانین حقوق و دستمزد" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "روش محاسبه برای مقدار قانون." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "قراردادی که این ورودی را برای آن اعمال کرد" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" +"اشیا و متغیرهای زیر برای استفاده از آن در محاسبات قوانین حقوق و دستمزد در " +"دسترس شما هستند." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "حداکثر مقدار اعمال شده برای این قانون." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "حداقل مقدار اعمال شده برای این قانون." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "فیش حقوقی %(nm)s قبلاً لغو شده است، لطفاً آن را لغو انتخاب کنید" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"این برای محاسبه مقادیر فیلدهای % استفاده خواهد شد. به طور کلی روی پایه است، " +"اما می توانید از فیلدهای کد دسته ها با حروف کوچک به عنوان نام متغیر (hra، " +"ma، lta و غیره) و متغیر basic نیز استفاده کنید." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "نوع زمان خاموش" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "برای لغو فیش حقوقی اصلی، ابتدا باید فیش حقوقی بازپرداخت شده لغو شود!" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "جمع کل" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "نوع فعالیت استثنا در ثبت." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "برای ترتیب دادن ترتیب محاسبات استفاده کنید" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "برای نمایش قانون حقوق و دستمزد در فیش حقوقی استفاده می شود." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "در انتظار" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "هفتگی" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "روز کاری" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "روزهای کاری" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "روزهای کاری و ورودی ها" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "برنامه کاری" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "یادداشت ها یا مشاهدات قوانین حقوق و دستمزد را اینجا بنویسید..." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" +"پایه درصد یا مقدار اشتباه تعریف شده برای قانون حقوق %(nm)s (%(code)s) برای " +"%(ee)s کارمند." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" +"مقدار اشتباه تعریف شده برای قانون حقوق %(nm)s (%(code)s) برای %(ee)s کارمند." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" +"شرایط محدوده اشتباه تعریف شده برای قانون حقوق %(nm)s (%(code)s) برای %(ee)s " +"کارمند." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "شما نمی توانید یک ساختار حقوق بازگشتی ایجاد کنید." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "شما نمی توانید فیش حقوقی را که پیش نویس یا لغو نشده است حذف کنید" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "برای ایجاد فیش حقوقی باید کارمند(های) را انتخاب کنید." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "برای ایجاد خط فیش حقوقی باید قراردادی تنظیم کنید." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "نتیجه بر یک متغیر تأثیر می گذارد" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "total_net" + +#~ msgid "SMS Delivery error" +#~ msgstr "خطای تحویل پیامک" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "آخرین تغییر در" + +#~ msgid "Main Attachment" +#~ msgstr "پیوست اصلی" + +#~ msgid "Website Messages" +#~ msgstr "پیام های وب سایت" + +#~ msgid "Website communication history" +#~ msgstr "تاریخچه ارتباطات وب سایت" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "عمومی" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "حساب" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "حقوق و دستمزد فرانسه" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "حقوق‌و‌دستمزد هند" diff --git a/payroll/i18n/fa_IR.po b/payroll/i18n/fa_IR.po new file mode 100644 index 00000000..389b622a --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/fa_IR.po @@ -0,0 +1,2277 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * payroll +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: fa_IR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/fi.po b/payroll/i18n/fi.po new file mode 100644 index 00000000..a1187932 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/fi.po @@ -0,0 +1,2329 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Mikko Salmela , 2018 +# Svante Suominen , 2018 +# Pekko Tuomisto , 2018 +# Eino Mäkitalo , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Miku Laitinen , 2018 +# Kari Lindgren , 2018 +# Jarmo Kortetjärvi , 2018 +# Veikko Väätäjä , 2018 +# Tuomo Aura , 2019 +# Johanna Valkonen , 2019 +# Simo Suurla , 2019 +# Tuomas Lyyra , 2019 +# Kari Lindgren , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Kari Lindgren , 2019\n" +"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopio)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Osoite" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Pankkitili" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Viite" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Yhteensä" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Kirjanpito" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Kirjanpitotiedot" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiivinen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Lisää sisäinen ilmoitus..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Kaikki alasäännöt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Aina tosi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Määrä" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Määrän tyyppi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Vuosittain" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Näkyy palkkalaskelmassa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Tätä sääntöä käytetään laskemiseen jos ehto on tosi. Voit määrittää ehtoja, " +"kuten \"perus > 1000\"" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Perus" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Joka toinen kuukausi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Joka toinen viikko" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Laskutoimitukset" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Peru palkkalaskelma" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Ryhmä" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Alasäännöt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Alempi palkkasääntö" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Alatunnukset" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr " Alempi määritelmä" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Koodi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Yritykset" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Yritys" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Yrityslisä" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Laskenta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Laske lomake" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Edellytykset perustuvat" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Ehdot" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfiguraatio-asetukset" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Asetukset" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Vahvista" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Sopimus" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Lisärekisteri" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Lisärekisterit" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Luonut" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Luotu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Hyvityslasku" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Alkupäivä" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Päättymispäivä" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Yksityiskohdat palkkasääntöryhmittäin" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näyttönimi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Hoidetut palkkalaskelman erät" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Valmis laskelma" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Luonnos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Ehdotus palkkalaskelman eriksi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Työntekijä" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Työsopimus" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Työtekijän toimenkuva" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Työntekijän palkkalaskelmat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Työntekijän työaika." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Työntekijät" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Työntekijöiden palkanmaksuun mahdollisesti liittyvä kolmas osapuoli." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Kiinteä summa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Esimerkki: Syötä arvo 50,0 käyttääksesi prosenttiosuutta 50 %" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Lomakkeen sisältö puuttuu, tätä raporttia ei voi tulostaa." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Luo" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Luo palkkalaskelmat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Luo palkkalaskelmat kaikille valituille työntekijöille" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Järjestelmän laajuiset poissaolot" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Ryhmittely" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "Tunniste (ID)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Tämän valitseminen tarkoittaa sitä, että kaikki tässä luodut palkkalaskelmat " +"ovat hyvityksiäpalkkalaskelmia." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Syötteet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Sisäinen muistiinpano" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimeksi päivittänyt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Orden de Pago generada ? " + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Päällikkö" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sekalaiset" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Kuukausittain" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Tavallisilta työpäiviltä maksetaan 100 % palkka" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Muistiinpanot" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Päivien lukumäärä" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Tuntimäärä" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Toimihenkilö" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Muut syötteet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Ylätaso" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Ylempi palkkasääntö" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Kumppani" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Palkkalaskelma" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Palkkalaskelman erä" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Palkkalaskelman rivit" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Palkkalaskelman rivit" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Palkkalaskelman nimi" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Palkkahallinto" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Palkkahallinnon rakenteet" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Palkkalaskelma" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Palkkalaskelman erät" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Palkkalaskelman laskennan yksityiskohdat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Palkkalaskelman syötteet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Palkkalaskelman syötteet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Palkkalaskelman rivi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Palkkalaskelman rivit" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Palkkalaskelman nimi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Palkkalaskelmat" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Palkkalaskelmat työntekijöittäin" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Prosenttia (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Prosenttiosuus perustuen" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Jakso" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python-koodi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python-ehto" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python-lauseke" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Määrä" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Määrä/hinta" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Määrä/hinta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Neljännesvuosittain" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Väli" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Osuus (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Viite" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Hyvitys" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Rechazado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Sääntö" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Palkkaryhmät" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Palkanlaskenta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Palkkasääntöjen ryhmät" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Palkkasääntöryhmä" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Palkkasäännön syöttö" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Palkkasäännöt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Palkkarakenne" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Palkkarakenteet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Ajastettu maksu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Etsi palkkalaskelmaeriä" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Hae palkkalaskelman riveistä" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Hae palkkalaskelmista" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Etsi palkkasääntöä" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Puolivuosittain" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Järjestys" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Aseta luonnokseksi" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Tilat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Tila" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Estructura" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Koodi jota voidaan käyttää palkkasäännöissä" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Yhteensä" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Odottaa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Viikottainen" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Työpäivä" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Työpäivät" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Työaikataulu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Sinun pitää valita työntekijä(t) luodaksesi palkkalaskelman." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Viimeksi muokattu" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Yleinen" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Palkkalaskelman luonnos" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Työpäivien kokonaismäärä" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "Yksityiskohdat palkkasääntöryhmittäin" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Tili" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "Ranskan palkanlaskenta" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Intian palkanlaskenta" + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Hyvitys: " + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "Et voi poistaa palkkalaskelmaa, joka ei ole luonnos tai peruttu!" diff --git a/payroll/i18n/fil.po b/payroll/i18n/fil.po new file mode 100644 index 00000000..0dd2dfe8 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/fil.po @@ -0,0 +1,2279 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Language-Team: Filipino (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fil/)\n" +"Language: fil\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4 || " +"n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/fo.po b/payroll/i18n/fo.po new file mode 100644 index 00000000..19979925 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/fo.po @@ -0,0 +1,2284 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fo/)\n" +"Language: fo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Íalt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Strika" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Fyritøkur" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Fyritøka" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Byrjað av" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Byrjað tann" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Frágreiðing" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Vís navn" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Bólka eftir" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Seinast dagført av" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Seinast dagført tann" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Nøgd" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Íalt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Seinast rættað tann" diff --git a/payroll/i18n/fr.po b/payroll/i18n/fr.po new file mode 100644 index 00000000..207847f5 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,2456 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Eloïse Stilmant , 2018 +# Marie Willemyns , 2018 +# Olivier ANDRE , 2018 +# Martin Trigaux, 2019 +# Cécile Collart , 2020 +# Pauline Thiry , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Pauline Thiry , 2020\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copie)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Signature autorisée" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Compte bancaire" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Date du:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Date du" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Date au:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Date au" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Désignation" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Courriel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "N° d'identification" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Nom de dossier:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Comptabilité" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informations comptables" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Ajouter une note interne…" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Toutes les règles enfant" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Allocation" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Toujours vrai" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Montant" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Type de montant" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Annuel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Apparaît sur le bulletin de paie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Appliquer cette règle pour le calcul si la condition est vraie. Vous pouvez " +"spécifier une condition comme base> 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Basique" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Salaire de Base" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bi-mensuel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Bi-hebdomadaire" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Calculs" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Annuler la fiche de paie" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Impossible d'annuler un bulletin de paie terminé." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Catégorie" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Règles enfant" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Règle de salaire enfant" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Enfants" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Définition des enfants" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Code :" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contribution de la société" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Calcul" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Calculer la feuille" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Condition basée sur" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Conditions" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Paramètres de config" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contrat" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contribution" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registre de contribution" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Registre des contribution des lignes de bulletin" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registres des contributions" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Indemnité de transport" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Avoir" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Date début" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Date de fin" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Déduction" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Définit la fréquence de paiement du salaire." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Défini les règles qui doivent être appliquées à ce bulletin de paie, " +"conformément au contrat choisi. Si vous laissez vide le champ contrat, ce " +"champ n'est plus obligatoire et donc les règles appliquées seront toutes les " +"règles établies sur la structure de tous les contrats valides de l'employé " +"pour la période déterminée" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Détails par catégorie de règle de salaire" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Fait" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Lots terminés de bulletins de paie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Bulletin de paie terminé" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Brouillon" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Lots brouillons de bulletins de paie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Employé" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contrat de l'employé" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Fonction de l'employé" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Bulletins de l'employé" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Emploi du temps de l'employé." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Employés" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de hiérarchie récursive de Categorie de " +"Règles de Salaire." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de hiérarchie récursive de Règles de " +"Salaire." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Éventuellement partie tierce impliquée dans le paiement des salaires des " +"employés." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Montant fixe" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Par exemple, saisir 50.0 pour appliquer un pourcentage de 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" +"Le contenu du formulaire est manquant, le rapport ne peut pas être imprimé. " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Générer" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Générer les bulletins de paie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Génère les bulletins de paie pour tous les employés sélectionnés" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Récupérer 1% des ventes" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Congés globaux" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Brut" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Regrouper par" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Allocation logement" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Si coché, indique que tous les bulletins de paie générés à partir d'ici sont " +"des bulletins de paie de remboursement." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Si le champ actif est défini sur faux, la règle salariale sera masquée sans " +"être supprimée." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indique que ce bulletin de paie est le remboursement d'un autre" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Entrées" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Note interne" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Est-ce un motif de blocage ?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Utilisé dans le calcul du montant en pourcentage et en valeur. Par exemple, " +"dans le cas d'une règle pour une indemnité de repas ayant un montant fixe de " +"1 € par jour travaillé, la quantité peut être définie à l'aide d'une " +"expression de type worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Il est utilisé dans le calcul. Par exemple : une règle sur les ventes pour " +"quelqu'un percevant une commission de 1% du salaire de base par article peut " +"être défini par l'expression \"résultat = inputs.SALEURO.amount * contract." +"wage * 0,01\"." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"La liaison d'une catégorie salariale à son parent est utilisée uniquement " +"dans le but de rapports." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Établir l'ordre de paiement " + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Gestionnaire" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Plage maximale" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Chèque Repas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Plage minimum" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Mensuel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Net" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Salaire Net" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Jours travaillés à 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Nombre de jours" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Nombre d'Heures" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Fonctionnaire" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Autres entrées" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Parent" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Règle salariale parente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Feuille de paie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Lot de bulletins de paie" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Détails du bulletin de paie" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Lignes du bulletin" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Lignes du bulletin par registre de contribution" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nom du bulletin" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Paie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Entrées de règles de paie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Structures des bulletins" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Feuille de paye" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lots de bulletins de paie" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Détails pour le calcul du bulletin" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Décompte de la fiche de paie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Entrée du bulletin" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Entrées du bulletin de salaire" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Ligne de bulletin de salaire" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Lignes du bulletin de paie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Lignes de bulletin de paie par registre de contribution" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nom de bulletin de paie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Bulletin de paie jours travaillés" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Feuilles de paye" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Lots de bulletins de paie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Bulletins de paie par employé" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Pourcentage (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Pourcentage basé sur" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Période" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Taxe professionnelle" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Caisse de prévoyance" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Code Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Condition Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Expression Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantité" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Quantité/taux" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Quantité/taux" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestriel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Plage" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Plage basée sur" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Taux (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Avoir" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Ligne du registre" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Rejeté" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Règle" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Catégories de salaires" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Calcul de salaire" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Règles salariales" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Catégories de règles pour le salaire" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Catégorie de règle salariale" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Règle salariale en entrée" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Règles salariales" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Structure salariale" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Structure des salaires" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Paie planifiée" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Rechercher des lots de bulletin de paie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Rechercher des lignes de bulletins" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Rechercher dans les feuilles de paye" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Rechercher une règle salariale" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semestriel" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Marquer comme brouillon" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Configuration" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "États" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Structure" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Le code des règles salariales peuvent être utilisés comme référence dans le " +"calcul d'autres règles. Dans ce cas, il est sensible à la casse." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Code qui peut être utilisé dans les règles salariales" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "La méthode de calcul pour la règle de montant" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Le contrat auquel s'applique cette entrée" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Montant maximum, appliqué pour cette règle" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Le montant minimum appliqué pour cette règle" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Sera utilisé pour calculer le % des valeurs des champs, en général " +"s'applique à la base, mais vous pouvez également utiliser les catégories de " +"champs de code en minuscules en tant que nom de variables (hra, ma, Ita, " +"etc.) et la base variable." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "À utiliser pour définir les séquences de calcul" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Utilisé pour montrer la règle de salaire sur la fiche de paie." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "En attente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Hebdomadaire" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Jour travaillé" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Jours travaillés" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Jours travaillés et entrées" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Heures de travail" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Vous ne pouvez pas créer une structure de salaire récursive." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" +"Vous devez sélectionnner un (des) employé(s) pour générer une (des) fiche(s) " +"de paie." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" +"Vous devez définir un contrat pour créer une ligne de bulletin de paie." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "le résultat sera affecté à une variable" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Dernière Modification le" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Données d'entrée" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "Bulletin de paie de %s pour %s" + +#~ msgid "Post payroll slips in accounting" +#~ msgstr "Transmettre les bulletins de paie au service comptabilité" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Mauvaise base de pourcentage ou quantité définie pour la règle de salaire " +#~ "%s (%s)" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Mauvaise quantité définie pour la règle de salaire %s (%s)" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Mauvaise condition de l'intervalle défini pour la règle de salaire %s " +#~ "(%s)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Général" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Bulletin de paie brouillon" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Nb. jours travaillés" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "Détails par catégorie de règle salariale" + +#~ msgid "Advantage Name" +#~ msgstr "Nom de l'avantage" + +#~ msgid "Contract Advantage Templates" +#~ msgstr "Modèles d'avantages de contrat" + +#~ msgid "Default value for this advantage" +#~ msgstr "Valeur par défaut pour cet avantage" + +#~ msgid "Employee's Advantage on Contract" +#~ msgstr "Avantage sur le contrat de l'employé" + +#~ msgid "Lower Bound" +#~ msgstr "Limite inférieure" + +#~ msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "La limite inférieure autorisée par l'employeur pour cet avantage" + +#~ msgid "Upper Bound" +#~ msgstr "Limite supérieure" + +#~ msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "La limite supérieure autorisée par l'employeur pour cet avantage" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Mauvais code python défini pour la règle de salaire %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Mauvaise condition python définie pour la règle de salaire %s (%s)." + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "Cet assistant va générer les fiches de " +#~ "paie de(s) l'employé(s) sélectionné(s) sur base des dates et des notes de " +#~ "crédit figurant sur les bulletins de paie." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Lignes du bulletin de salaire par registre de contribution" + +#~ msgid "" +#~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +#~ " \n" +#~ "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +#~ msgstr "" +#~ "* Quand la fiche de paie est créée, le statut est 'Brouillon'.\n" +#~ "* Si la fiche de paie est à contrôler, le statut est 'En Attente'.\n" +#~ "* Si la fiche de paie est confirmée, le statut est 'Terminée'.\n" +#~ "* Quand l'utilisateur annule la fiche de paie, le statut est 'Rejetée'." + +#~ msgid "Payroll Rules" +#~ msgstr "Règles de Paie" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Compte" + +#~ msgid "Belgium Payroll" +#~ msgstr "Règles de paie belge" + +#~ msgid "Choose a Payroll Localization" +#~ msgstr "Choisissez une localisation pour les règles de paie" + +#~ msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +#~ msgstr "Indemnité de transport pour Gravie" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "Paie française" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Paie Indienne" + +#~ msgid "Payroll rules that apply to your country" +#~ msgstr "Règles de paie qui s'appliquent dans votre pays" + +#~ msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +#~ msgstr "La date de début de la fiche de paie doit précéder la date de fin." + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Remboursement : " + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "" +#~ "Vous ne pouvez supprimer une fiche de paie qui ne soit ni brouillon ni " +#~ "annulée!" diff --git a/payroll/i18n/fr_BE.po b/payroll/i18n/fr_BE.po new file mode 100644 index 00000000..6a5b01a3 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/fr_BE.po @@ -0,0 +1,2288 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-10 16:08+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: French (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/fr_BE/)\n" +"Language: fr_BE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Comptabilité" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Ajouter une note interne" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Montant" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Société" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Conditions" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Note de crédit" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Employé" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +#, fuzzy +msgid "Employee Contract" +msgstr "Employé" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Derniere fois mis à jour par" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mis à jour le" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Rembourser" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Dernière modification le" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Applique" diff --git a/payroll/i18n/fr_CA.po b/payroll/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 00000000..88072e15 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,2285 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"fr_CA/)\n" +"Language: fr_CA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Créé par" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Créé le" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nom affiché" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grouper par" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "Identifiant" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Dernière mise à jour par" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Dernière mise à jour le" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Séquence" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Dernière modification le" diff --git a/payroll/i18n/gl.po b/payroll/i18n/gl.po new file mode 100644 index 00000000..12bd7ee0 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/gl.po @@ -0,0 +1,2281 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gl/)\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Compañías" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado o" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descrición" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidade" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/gu.po b/payroll/i18n/gu.po new file mode 100644 index 00000000..50a82fad --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,2292 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Turkesh Patel , 2018 +# Dharmraj Jhala , 2018 +# Divya Pandya , 2018 +# Spellbound Soft Solutions , 2018 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/gu/)\n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (નકલ)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "હિસાબ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "સક્રિય" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "કિંમત" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "રદ કરો" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "વર્ગ" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "બંધ કરો" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "કોડ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "કંપનીઓ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "કંપની" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "શરતો આધારિત" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "શરતો" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "રુપરેખાંકન" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "ખાતરી" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "કરાર" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "બનાવનાર" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "વર્ણન" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "પ્રદર્શન નામ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "પુર્ણ થયુ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "ડ્રાફ્ટ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "કર્મચારી" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "કર્મચારીઓ" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ઓળખ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "વ્યવસ્થાપક" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "માસીક" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "નામ" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "નોંધ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "અધિકારી" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "પિતૃ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "ભાગીદાર" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "વેતન પહોંચ લાઇન્સ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "અવધિ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "છાપો" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "જથ્થો" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "સીમા" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "સંદર્ભ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "રદ કરેલ છે" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "પગાર નિયમ પ્રકાર" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ક્રમ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "સુયોજનો" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "રાજ્યો" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "સ્થિતિ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "બંધારણ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "કુલ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "સાપ્તાહિક" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "જનરલ" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "ખાતું" diff --git a/payroll/i18n/he.po b/payroll/i18n/he.po new file mode 100644 index 00000000..27fd56bf --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/he.po @@ -0,0 +1,2310 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Moshe Flam , 2018 +# ExcaliberX , 2018 +# yacov mosbacher , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# שהאב חוסיין , 2018 +# hed shefetr , 2018 +# דודי מלכה , 2019 +# Amit Spilman , 2019 +# Yihya Hugirat , 2019 +# ZVI BLONDER , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: ZVI BLONDER , 2020\n" +"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % " +"1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (העתק)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "כתובת" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "חשבון בנק" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "סה\"כ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "הנהלת חשבונות" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "פרטי הנהלת חשבונות" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "פעיל" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "הוסף הערה פנימית..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "סכום" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "סוג סכום" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "שנתי" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "מופיע בתלוש שכר" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "בסיסי" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "דו-חודשי" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "דו-שבועי" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "בטל" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "בטל תלוש שכר" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "לא ניתן לבטל תלוש שכר שהופק." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "קטגוריה" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "ילדים" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "סגור" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "קוד" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "חברות" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "חברה" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "חישוב" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "תנאים" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "הגדרות תצורה" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "הגדרות תצורה" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "אשר" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "חוזה" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "נוצר על ידי" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "נוצר ב-" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "הערת אשראי" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "השם המוצג" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "בוצע" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "טיוטה" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "עובד" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "חוזה עובד" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "תלושי שכר של עובדים" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "עובדים" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "מחיר קבוע:" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "ייצר" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "הפק תלושי שכר" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "הפק תלושי שכר לכל העובדים שנבחרו" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "קבץ לפי" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "מזהה" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "הערה פנימית" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "היא סיבה חסימה?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "עודכן לאחרונה על ידי" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "תאריך עדכון אחרון" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "מנהל" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "שונות" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "חודשי" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "הערות" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "מספר ימים" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "מספר שעות" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "פקיד בכיר" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "אב" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "שותף" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "תלוש שכר" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "שם תלוש שכר" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "משכורות" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "תלוש שכר" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "כמות תלושי שכר" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "שורת תלוש שכר" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "שורות תלוש שכר" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "שם תלוש שכר" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "תלושי שכר" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "תלושי שכר לפי עובדים" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "תקופה" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "הדפס" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "קוד Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "כמות" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "רבעוני" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "טווח" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "הפניה" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "זיכוי" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "נדחה" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "כלל" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "מבני שכר" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "חפש שורות תלוש שכר" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "חפש תלושי שכר" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "חצי שנתי" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "רצף" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "הגדר כברירת מחדל" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "מדינות" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "סטטוס" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "מבנה" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "סה\"כ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "ממתין" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "שבועי" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "לוח זמנים עבודה" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "עליך לבחור עובד כדי להפיק תלוש שכר." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "עליך להגדיר חוזה כדי ליצור תלוש שכר." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "תאריך שינוי אחרון" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "כללי" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "חשבון" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "שכר צרפתי" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "משכורות הודיות" + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "אינך יכול למחוק תלוש שכר שאינו טיוטה או מבוטל!" diff --git a/payroll/i18n/hi.po b/payroll/i18n/hi.po new file mode 100644 index 00000000..f79ad202 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/hi.po @@ -0,0 +1,2281 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-01 09:18+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/hi/)\n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "सक्रिय" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "वर्ग" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "बंद" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "कोड" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "संस्था" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "शर्तें" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "पुष्टि करें" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "विवरण" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "हो गया" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "मसौदा" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "कर्मचारी" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +#, fuzzy +msgid "Employee Contract" +msgstr "कर्मचारी" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "टिप्पणियाँ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "दिनों की संख्या" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "साथी" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "प्रिंट" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "मात्रा" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "संदर्भ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "अनुक्रम" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "ड्राफ्ट के लिए सेट करें" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "स्थिति" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "स्थिति" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/hr.po b/payroll/i18n/hr.po new file mode 100644 index 00000000..0eaafbf2 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/hr.po @@ -0,0 +1,2324 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Vladimir Olujić , 2019 +# Ivica Dimjašević , 2019 +# Karolina Tonković , 2019 +# storm_mpildek , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Đurđica Žarković , 2019 +# Tina Milas, 2019 +# Milan Tribuson , 2019 +# Bole , 2019 +# Igor Krizanovic , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Igor Krizanovic , 2019\n" +"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Autorizirani potpis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Bankovni račun" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Datum od :" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Datum od" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Datum do :" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Datum do" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Oznaka" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Identifikacijski broj" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Vezna oznaka" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Dodaj internu napomenu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Sva podređena pravila" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Uvijek DA" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Vrsta iznosa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Godišnje" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Vidljivo na listiću" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Primjenjuj pravilo za izračunavanje ako je uvjet točan. Može se definirati " +"uvjet kao osnovica > 1000" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Osnovna plaća" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Dvomjesečno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Dvotjedno" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Kalkulacije" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Otkaži izračun" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Podređena pravila" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Podređeno pravilo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Podređeni" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Podređene definicije" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Šifra" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Šifra:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Tvrtke" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Tvrtka" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Izračun" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Izračunaj list" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Uvjet baziran na" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Uvjeti" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Postava" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Ugovor" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Doprinos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registar doprinosa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Stavke listića za doprinose" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registri doprinosa" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreirano" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Knjižno odobrenje" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Od datuma" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Datum do" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Odbitak" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Riješeno" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Gotovi obračuni plaća" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Završeni listić" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Nacrt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Obračuni u nacrtu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Zaposlenik" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ugovor djelatnika" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Funkcija zaposlenika" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Isplatni listići djelatnika" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Zaposlenici" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Eventualna treća strana uključena u isplatu plaće djelatnika." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksni iznos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Naprimjer 50.0 za primjenu postotka od 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Nedostaju podaci sa forme, ispis se ne može isprintati" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generiraj" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generiraj obračun" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generiraj platne liste za sve odabrane zaposlenike" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Odsustva" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Nrutto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupiraj po" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "Ako je označeno, svi obračuni generirani odavde će biti povratni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Ulazi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Interna bilješka" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promijenio" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vrijeme promjene" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Napravljen nalog za plaćanje?" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Voditelj" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maksimalni raspon" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimalni raspon" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Mjesečno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Neto" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Neto plaća" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Radni dani plaćeni 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Bilješke" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Broj dana" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Broj sati" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Službenik" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Ostali ulazni podaci" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Nadređeni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Nadređeno pravilo obračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Obračunski list" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Obračun plaća" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalji listića" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Stavke listića" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Naziv obračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Obračun plaće" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Strukture obračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Platna lista" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Obračuni plaća" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalji obračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Broj obračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Ulazni podaci za obračun" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Ulazni podaci za obračun" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Redak obračunskog lista" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Stavke obračuna" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Naziv obračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Odrađeni dani za obračun" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Isplatni listići" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Isplate po djelatnicima" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Postotak (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Postotak baziran na" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Period" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Ispis" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python kod" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python uvjet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python izraz" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Količina/Koeficijent" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "KOličina/omjer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Raspon" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Raspon baziran na" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Stopa (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Vezna oznaka" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Odobrenje" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Odbijeno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Pravilo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Kategorija plaća" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Izračun plaće" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Pravilo obračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Kategorije pravila obračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Kategorije pravila obračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Ulazni podatak pravil obračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Pravila izračuna plaće" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Struktura plaće" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Struktura plaće" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Zakazana isplata" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Pretaživanje obračuna plaće" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Pretraži praila obračuna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Polugodišnje" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvenca" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Postavi na nacrt" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Statusi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktura" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Maksimalni iznos za ovo pravilo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Minimalni iznos za ovo pravilo" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Na čekanju" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Tjedno" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Radni dani" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Radni tjedan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Neophodno je odabrati djelatnika(e) za generiranje obračun(a) plaće." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Zadnja promjena" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Ulazni podatak" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Općenito" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Nacrt listića" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Ukupno radnih dana" + +#~ msgid "Advantage Name" +#~ msgstr "Naziv pogodnosti" + +#~ msgid "Payroll Rules" +#~ msgstr "Pravila obračuna" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Konto" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "Francuski obračun plaća" + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Povrat :" diff --git a/payroll/i18n/hu.po b/payroll/i18n/hu.po new file mode 100644 index 00000000..523ed590 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/hu.po @@ -0,0 +1,2401 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# gezza , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Ákos Nagy , 2018 +# Tibor Kőnig , 2018 +# krnkris, 2019 +# Tamás Németh , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Tamás Németh , 2019\n" +"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (másolat)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Cím" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Cégszerű aláírás" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Bank számla" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Kezdő dátum:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Kezdő dátum:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Befejezés dátuma:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Befejezés dátuma:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Rendeltetés" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Azonosító szám" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Hivatkozás" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Regisztrációs név:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Összesen" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Könyvelés" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Könyvelési információ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktív" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Belső jegyzet hozzáadása..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Az összes alárendelt szabály" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Juttatás" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Mindíg igaz" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Összeg" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Összeg típusa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Évente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Fizetési jegyzéken feltüntetve" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Ezt a szabályt érvényesítse a számításoknál ha a feltételek igazak. Olyan " +"feltételeket köthet ki mint alap > 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Alap" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Kéthavonta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Kétheti" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Számítások" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Fizetési jegyzék visszavonása" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Nem törölhet befejezett fizetési jegyzéket." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategória" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Alárendelt szabályok" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Alárendelt fizetési szabály" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Alárendelt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Alárendeltek meghatározása" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kód" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kód:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Vállalatok" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Vállalat" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Vállalati közreműködő" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Számítás" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Táblázat kiszámítása" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Körülmény ezen feltételek alapján" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Feltételek" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurációs beállítások" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguráció" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Megerősítés" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Szerződés" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Közreműködés" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Közreműködő nyilvántartó" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Közreműködő nyilvántartó fizetési-bérjegyzés tételsorok" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Közreműködő nyilvántartók" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Létrehozta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Létrehozva" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Jóváírás" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Dátumtól" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Dátumig" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Levonás" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Szabályok létrehozása mely erre a fizetési jegyzékre lesz érvényes, a " +"kiválasztott szerződés alapján. Ha a szerződésen ezt a mezőt üresen hagyja, " +"akkor ez a mező nem lesz kötelező többé és így azok a szabályok fognak " +"érvényesülni, melyek az összes szerződés szerkezetére és alkalmazottjára " +"érvényes a kiválasztott időintervallumban" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Részletek fizetési szabályok szerint" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Megjelenített név" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Kész" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Elvégzett fizetési jegyzék kötegek" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Fizetési jegyzék létrehozva" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Tervezet" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Fizetési jegyzék vázlatok" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Alkalmazott" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Munkavállalói szerződés" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Alkalmazotti funkció" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Fizetési jegyzékek" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Alkalmazottak" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Esetleg harmadik személy is be van vonva ennek az alkalmazottnak a fizetés " +"kifizetéséhez." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fix összeg" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Például, az 50.0 beírása 50% -ot jelent" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Létrehozás" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Fizetési jegyzék generálás" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Fizetési jegyzék létrehozása az összes kijelölt alkalmazottnak" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Bruttó" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Csoportosítás ezzel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Ha be van jelölve, mutatja, hogy az összes innen létrehozott fizetési " +"jegyzék az visszatérítési fizetési jegyzék." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Ha az aktív mező hamisra állított, akkor lehetővé teszi a fizetési szabály " +"elrejtését annak eltávolítása nélkül." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" +"Mutatja, hogy ennek a fizetési jegyzéknek visszatérítése van a többiből" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Hozzávalók" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Belső jegyzet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Ezt használja a százalékos és a fix ár számítására. Például, az Ebéd jegy-" +"nek fix ára van, aminek 1€ per munkanap lehet meghatározva mint " +"ledolgozott_napok.WORK100.napok_száma." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Egy számításhoz használja. Például, egy szabály az értékesítéshez 1% " +"jutalékot ad az alap eladásra egy terméknél akkor a ennek a kifejezésnek a " +"végeredménye = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01. - bevitt." +"ELADÁSIEURO.összeg * szerződés.fizetés*0.01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Legutóbb frissítette" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Legutóbb frissítve " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"A fizetési kategória szülőhöz való csatolása csak jelentés készítéshez " +"használt." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Fizetési meghagyás létrehozása? " + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Menedzser" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maximum kiterjedés" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimum tartomány" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Egyéb" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Havi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Nettó" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normál munkanap 100%-an fizetve" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Megjegyzések" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Napok száma" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Órák száma" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Hivatalnok" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Egyéb bevitel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Szülő" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Szülö fizetési szabályok" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Fizetési jegyzék" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Fizetési jegyzék köteg" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Fizetési jegyzék részletei" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Fizetési jegyzék sor" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Fizetési jegyzék sorok közreműködő nyilvántartókként" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Fizetési jegyzék neve" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Bérszámfejtés" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Fizetési jegyzék szerkezet" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Fizetési jegyzék" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Fizetési jegyzék kötegek" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Fizetési jegyzék számításának részletei" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Fizetési jegyzék adatbevitel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Fizetési jegyzék bevitel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Fizetési jegyzék sor" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Fizetési jegyzék sorai" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Bérjegyzék tételsorok, közreműködő nyilvántartókként" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Bérjegyzék neve" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Fizetési jegyzék ledolgozott napjai" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Fizetési jegyzékek" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Fizetési jegyzék kötegek" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Fizetési jegyzékek alkalmazottak szerint" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Százalék (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Százalék ez alapján" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Időszak" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Nyomtatás" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python kód" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python körülmény" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python kifejezés" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Mennyiség" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Mennyiség / Arány" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Mennyiség/mérték" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Negyedévente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Tartomány" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Tartomány ez alapján" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Arány (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Hivatkozás" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Visszatérítés" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Nyilvántartási sor" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Elutasított" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Szabály" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Fizetési kategóriák" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Bér kiszámítása" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Fizetési szabály kategóriák" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Fizetési kategória szabálya" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Fizetés szabály bevitel" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Fizetési szabályok" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Bérszerkezet" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Bérszerkezetek" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Tervezett fizetés" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Fizetési jegyzék kötegek keresése" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Fizetési jegyzék sorok keresése" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Fizetési jegyzékek keresése" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Fizetési szabály keresése" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Félév(enkénti)" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sorszám" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Beállítás tervezetnek" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Állapotok" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Szerkezet" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"A fizetési szabály kódját hivatkozásnak lehet használni a többi szabály " +"számításához. Ebben az esetben, ez esetekre érzékeny." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "A kód ami használható a fizetési szabályokra" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "A számítási mód az előírt mennyiségre." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "A szerződés amire ezt a bevitelt használja" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "A maximum összeg ami erre a szabályra vonatkozik." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "A minimum mennyiség, amit erre a szabályra alkalmaz." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Ez a % mező értékeinek a számítására használt; általánosan ez van alapban, " +"de tud kategorizált kód mezőket is használni kisbetűvel mint változó nevek " +"(hra, ma, lta, stb.) és az alap változókat." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Összesen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Számítási sorrend beállítására szolgál" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "A fizetési szabály fizetési jegyzéken történő kijelzésére használt." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Várakozó" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Hetente" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Ledolgozott nap" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Ledolgozott nap" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Ledolgozott napok és adatbevitelek" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Munkabeosztás" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" +"Alkalmazotta(ka)t kell kiválasztani a fizetési jegyzék(ek) generálásához." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" +"Ki kell választania egy szerződést a fizetési jegyzék tételsor " +"létrehozásához." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "az eredmény egy változóhoz lesz rendelve" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Legutóbb frissítve" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Adatbevitel" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "%s fizetési jegyzéke, időszak: %s" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Nem megfelelően lett a százalék alapja vagy mennyisége meghatározva ennek " +#~ "a fizetési szabálynak %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Nem megfelelően lett a mennyisége meghatározva ennek a fizetési " +#~ "szabálynak %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Rosszúl lett a tartomány meghatározva ehhez a fizetési szabályhoz %s (%s)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Általános" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Jegyzék tervezet" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Összes munka nap" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "Részletek a fizetési szabály kategóriánként" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Téves python kód meghatározás erre a fizetési szabályra %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Téves python feltétel meghatározás erre a fizetési szabályra %s (%s)." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Fizetési jegyzék a Hozzájárulások iktatása szerint" + +#~ msgid "" +#~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +#~ " \n" +#~ "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +#~ msgstr "" +#~ "* Fizetési jegyzék létrehozásakor annak állapota 'Tervezet'. \n" +#~ "* Ha a fizetési jegyzék ellenőrzés alatt van akkor annak az állapota " +#~ "'Várakozó'. \n" +#~ "* Ha a fizetési jegyzék visszaigazolt akkor annak állapota " +#~ "'Elvégezve'. \n" +#~ "* amikor egy fizetési jegyzéket visszavon akkor annak az állapota " +#~ "'Elutasítva'." + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Főkönyvi számla" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "Francia bérszámfelytés" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Indiai bérszámfejtés" + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Visszatérítés: " + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "" +#~ "Nem tud olyan fizetési jegyzéket törölni mely nem tervezet vagy " +#~ "visszavont!" diff --git a/payroll/i18n/id.po b/payroll/i18n/id.po new file mode 100644 index 00000000..39ad26de --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/id.po @@ -0,0 +1,2459 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# William Surya Permana , 2019 +# oon arfiandwi , 2019 +# Ngalim Siregar , 2019 +# Muhammad Herdiansyah , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Wahyu Setiawan , 2019 +# Bonny Useful , 2019 +# Ryanto The , 2019 +# Ikhsanul Wirsa , 2019 +# PAS IRVANUS , 2019 +# pnyet , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: pnyet , 2020\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (salinan)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Alamat" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Tandatangan yang berwenang" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Akun Bank" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Dari Tanggal:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Dari Tanggal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Sampai Tanggal:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Sampai Tanggal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Penunjukan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "No. Identifikasi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Rujukan:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Nama Terdaftar:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Akuntansi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informasi Akuntansi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktif" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Daftarkan kontribusi baru" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Tambahkan catatan internal..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Semua Aturan Turunan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Tunjangan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Selalu Benar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Jumlah" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Jenis Jumlah" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Tahunan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Muncul di Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Terapkan aturan ini untuk perhitungan jika kondisi benar. Anda dapat " +"menentukan kondisi, seperti dasar > 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Dasar" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Gaji Pokok" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Dwi-bulanan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Dwi-mingguan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Kalkulasi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Batalkan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Membatalkan Slip Gaji" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Tidak dapat membatalkan slip gaji yang telah selesai." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Aturan Turunan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Komponen Gaji Turunan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Turunan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definisi Turunan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kode:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Perusahaan" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Kontribusi Perusahaan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Penghitungan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Hitung Lembar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Kondisi Menurut" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Kondisi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Config Settings" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Konfirmasi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Kontrak" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Kontribusi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registrasi Kontribusi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Baris Slip Gaji Registrasi Kontribusi" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registrasi Kontribusi" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Tunjangan Transportasi" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Dibuat oleh" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Dibuat pada" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Catatan Kredit" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Dari Tanggal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Sampai Tanggal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Potongan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Definisikan frekuensi pembayaran gaji." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definisikan aturan-aturan yang harus diterapkan untuk slip gaji ini, sesuai " +"dengan kontrak yang dipilih. Jika Anda membiarkan kosong kolom kontrak, " +"kolom ini tidak wajib lagi dan dengan demikian aturan yang diterapkan adalah " +"semua aturan yang ditentukan pada struktur semua kontrak karyawan yang " +"berlaku untuk periode pilihan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Deskripsi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Rincian Menurut Kategori Komponen Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nama Tampilan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Selesai" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Slip Gaji Massal Selesai" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Slip Selesai" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Rancangan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Rancangan Slip Gaji Massal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Karyawan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Kontrak Karyawan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Fungsi Karyawan" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Slip Gaji Karyawan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Jam kerja karyawan." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Karyawan" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "Salah Anda tidak dapat membuat hirarki Aturan Gaji secara rekursif." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "Salah! Anda tidak dapat membuat hirarki Struktur Gaji secara rekursif." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Pihak ketiga yang terlibat dalam pembayaran gaji karyawan." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Jumlah Tetap" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Misalnya, masukkan 50.0 untuk menerapkan persentase 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Isi formulir tidak dapat ditemukan, laporan tidak dapat dicetak." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Buat" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Buat Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Buat Slip Gaji untuk semuar karyawan yang dipilih" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Dapatkan 1% dari penjualan" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Cuti Global" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Kotor" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Kelompokkan Menurut" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Tunjangan Sewa Rumah" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Jika dicentang, menunjukkan bahwa semua slip gaji dihasilkan dari sini " +"adalah slip gaji pengembalian." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Jika kolom aktif diatur ke false, itu akan memungkinkan Anda untuk " +"menyembunyikan komponen gaji tanpa menghapusnya." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Menunjukkan slip gaji ini memiliki pengembalian dana" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Input" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Catatan Internal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Adalah Alasan Blokir?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Digunakan dalam perhitungan untuk persentase dan jumlah tetap. Untuk " +"misalnya aturan untuk voucher makanan memiliki jumlah tetap 1€ per hari " +"kerja dapat memiliki kuantitas yang didefinisikan dalam ekspresi seperti " +"worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Digunakan dalam perhitungan. Untuk misalnya aturan A untuk penjualan dengan " +"komisi 1% dari gaji pokok untuk tiap produk dapat didefinisikan dengan " +"ekspresi hasil = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Terakhir Diperbarui oleh" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Terakhir Diperbarui pada" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Penghubungan kategori gaji ke induknya digunakan hanya untuk tujuan laporan." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Buat Order Pembayaran?" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Manajer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Jangkauan Maksimum" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Voucher Makan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Jangkauan Minimum" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Lain-lain" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Bulanan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Bersih" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Gaji Bersih" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Hari Kerja Normal dibayar 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Catatan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Jumlah Hari" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Jumlah Jam" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Petugas" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Input Lain" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Induk" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Komponen Gaji Induk" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Rekanan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Slip Gaji Massal" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Rincian Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Baris Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Baris Slip Gaji Menurut Registrasi Kontribusi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nama Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Penggajian" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Laporan Penggajian Kontribusi Terdaftar" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Ayat Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Struktur Penggajian" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Slip Gaji" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Slip Gaji Massal" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detil Perhitungan Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Hitung Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Laporan Rincian Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Input Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Input Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Baris Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Baris Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Baris Slip Gaji Menurut Registrasi Kontribusi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Baris Slip Gaji berdasarkan Kontribusi Terdaftar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nama Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Jumlah Hari Kerja Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Slip Gaji Massal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Slip Gaji Menurut Karyawan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Persentase (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Persentase berdasarkan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Cetak" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Pajak Tenaga Profesional" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Dana Penghematan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Kode Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Kondisi Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Ekspresi Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kuantitas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Kuantitas/Tarif" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Kuantitas/tarif" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Triwulanan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Jangkauan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Jangkauan Berdasarkan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Tarif (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referensi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Pengembalian Dana" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Baris Registrasi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Ditolak" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Aturan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Kategori Gaji" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Perhitungan Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Aturan Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Kategori Komponen Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Kategori Komponen Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Input Komponen Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Komponen Gaji" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Struktur Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Struktur Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Jadwal Gajian" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Cari Slip Gaji Massal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Cari Baris Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Cari Slip Gaji" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Cari Komponen Gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semi-tahunan" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Penomoran" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Set ke Rancangan" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Pengaturan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Kode komponen gaji dapat digunakan sebagai acuan dalam perhitungan aturan " +"lain. Dalam hal ini, perhatikan huruf besar/kecil." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Kode yang dapat digunakan dalam komponen gaji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Metode komputasi untuk jumlah aturan." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Kontrak yang diterapkan untuk input ini" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Jumlah maksimum, diterapkan untuk aturan ini." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Jumlah minimum, diterapkan untuk aturan ini." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Ini akan digunakan untuk menghitung nilai-nilai kolom %; secara umum hal ini " +"pada dasar, tetapi Anda juga dapat menggunakan kategori kode bidang dalam " +"huruf kecil sebagai nama variabel (hra, ma, lta, dll) dan variabel dasar." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Gunakan untuk mengatur urutan perhitungan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Digunakan untuk menampilkan komponen gaji pada slip gaji." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Menunggu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Mingguan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Hari Kerja" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Hari Kerja" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Hari Kerja & Input" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Jadwal Kerja" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Anda tidak dapat membuat struktur gaji secara rekursif." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Anda harus memilih karyawan untuk membuat slip gaji." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Anda harus menetapkan kontrak untuk dapat membuat baris slip gaji." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "hasilnya akan terpengaruh ke variabel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Terakhir Diubah Pada" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Input Data" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "Slip gaji dari %s untuk %s" + +#~ msgid "Post payroll slips in accounting" +#~ msgstr "Rekam Slip Gaji di Akuntansi" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Salah persentase dasar atau kuantitas yang ditentukan untuk komponen gaji " +#~ "%s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Kuantitas yang ditentukan salah untuk komponen gaji %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Kondisi jangkauan yang didefinisikan salah untuk komponen gaji %s (%s)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Umum" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Slip Rancangan" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Total Hari Kerja" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "Rincian Menurut Kategori Komponen Gaji" + +#~ msgid "Advantage Name" +#~ msgstr "Nama Fasilitas" + +#~ msgid "Contract Advantage Templates" +#~ msgstr "Template Fasilitas Kontrak" + +#~ msgid "Default value for this advantage" +#~ msgstr "Nilai standar untuk fasilitas ini" + +#~ msgid "Employee's Advantage on Contract" +#~ msgstr "Fasilitas Karyawan pada Kontrak" + +#~ msgid "Lower Bound" +#~ msgstr "Batas Bawah" + +#~ msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "Batas bawah yang dijinkan oleh atasan untuk fasilitas ini" + +#~ msgid "Upper Bound" +#~ msgstr "Batas Atas" + +#~ msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "Batas atas yang dijinkan oleh atasan untuk fasilitas ini" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Kode python yang didefinisikan salah untuk komponen gaji %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Kondisi python yang didefinisikan salah untuk komponen gaji %s (%s)." + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "Alat bantu (wizard) ini akan " +#~ "mengeluarkan slip gaji utk semua keryawan terpilih berdasarkan tanggal " +#~ "dan catatan kredit yg ditentukan pada slip gaji berjalan." + +#~ msgid "" +#~ "A contribution register is a third party involved in the salary\n" +#~ " payment of the employees. It can be the social security, the\n" +#~ " state or anyone that collect or inject money on payslips." +#~ msgstr "" +#~ "Kontribusi terdaftar adalah pihak ketiga yang terdapat didalam komponen " +#~ "gaji karyawan. Dapat berupa asuransi, pajak negara, atau siapapun yang " +#~ "memungut atau menambahkan uang kedalam slip gaji." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Baris Slip Gaji Menurut Registrasi Kontribusi" + +#~ msgid "" +#~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +#~ " \n" +#~ "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +#~ msgstr "" +#~ "* Ketika slip gaji dibuat, statusnya 'Rancangan'\n" +#~ " \n" +#~ "* Jika slip gaji dalam proses verifikasi, statusnya 'Menunggu'.\n" +#~ " \n" +#~ "* Jika slip gaji dikonfirmasi, maka statusnya 'Selesai'.\n" +#~ " \n" +#~ "* Ketika pengguna membatalkan slip gaji, statusnya 'Ditolak'." + +#~ msgid "Payroll Rules" +#~ msgstr "Aturan Penggajian" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Rekening" + +#~ msgid "Belgium Payroll" +#~ msgstr "Penggajian untuk Belgia" + +#~ msgid "Choose a Payroll Localization" +#~ msgstr "Pilih Lokalisasi Penggajian" + +#~ msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +#~ msgstr "Tunjangan Transportasi Untuk Gravie" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "Penggajian Prancis" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Penggajian untuk India" + +#~ msgid "Payroll rules that apply to your country" +#~ msgstr "Komponen slip gaji yang diterapkan pada negara Anda" + +#~ msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +#~ msgstr "Slip Gaji 'Tanggal Dari' Harus lebih awal dari 'Tanggal Ke'" + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Pengembalian Dana:" + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "" +#~ "Anda tidak dapat menghapus slip gaji yang bukan rancangan atau dibatalkan!" diff --git a/payroll/i18n/is.po b/payroll/i18n/is.po new file mode 100644 index 00000000..8ee86d38 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/is.po @@ -0,0 +1,2299 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Birgir Steinarsson , 2018 +# Björn Ingvarsson , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Björn Ingvarsson , 2019\n" +"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/is/)\n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (afrita)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Samtals" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Fjárhagsbókhald" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Bókhaldsupplýsingar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Virkur" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Add an internal note..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Upphæð" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Tegund upphæðar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Basic" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Flokkur" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Loka" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Númer" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Fyrirtæki" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Fyrirtæki" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Conditions" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Uppsetning" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Staðfesta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Búið til af" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Stofnað þann" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Credit Note" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nafn" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Lokið" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Tillaga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Starfsmaður" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Starfsfólk" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fixed Amount" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Ekki hægt að prenta skýrsl þar sem upplýsingar vantar" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Hópa eftir" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "Auðkenni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Internal Note" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Síðast uppfært af" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Síðast uppfært þann" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Yfirmaður" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ýmislegt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nafn" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Athugasemdir" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Fjöldi daga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Officer" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Yfirlykill" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Viðskipta aðili" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Payroll" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Tímabil" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Prenta" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python Code" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Magn" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Tilvísun" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Kreditreikningur" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Runa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Breyta í tillögu" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Stillingar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "States" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Staða" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Samtals" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Waiting" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Síðast breytt þann" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Bókhaldslykill" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "French Payroll" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Indian Payroll" diff --git a/payroll/i18n/it.po b/payroll/i18n/it.po new file mode 100644 index 00000000..da3dc0a6 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/it.po @@ -0,0 +1,2610 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Davide Corio , 2018 +# Giacomo Grasso , 2018 +# Giovanni Casalini , 2018 +# Alberto Vincenzi , 2018 +# Alessandro Forte , 2018 +# Cécile Collart , 2018 +# David Minneci , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Cesare Cugnasco , 2018 +# Maurizio Delmonte , 2018 +# Paolo Valier, 2018 +# Manuela Feliciani , 2018 +# mbo_odoo , 2018 +# maiolif , 2019 +# Lorenzo Battistini , 2019 +# Sergio Zanchetta , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-19 09:58+0000\n" +"Last-Translator: mymage \n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 'Busta paga- %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 'Dettagli busta paga - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" +"\n" +"Codice Python errato definito per la regola retribuzione %(nm)s (%(code)s) " +"per dipendente %(ee)s.\n" +"Questo è l'errore ricevuto:\n" +"\n" +"%(err)s\n" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" +"\n" +"Condizione Pyhon errata definita per la regola retribuzione %(nm)s " +"(%(code)s) per dipendente %(ee)s.\n" +"Questo è l'errore ricevuto:\n" +"\n" +"%(err)s\n" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copia)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Quando viene creata la busta paga lo stato è 'Bozza'\n" +" \n" +"* Se la busta paga è in verifica lo stato è 'Validazione'.\n" +" \n" +"* Se la busta paga è confermata lo stato è impostato a 'Completata'.\n" +" \n" +"* Quando l'utente annulla la busta paga lo stato è 'Respinta'." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Quando viene creata la busta paga è in stato 'Bozza'. \n" +"* Se la busta paga è in verifica, lo stato è 'Calcola " +"scheda'. \n" +"* Se la busta paga è confermata lo stato è 'Completata'. \n" +"* Quando l'utente annulla la busta paga lo stato è 'Respinta'." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" +"categories: contiene la smma del valore di tutte le regole " +"appartenenti alla categoria" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" +"contract: contiene i dati dell'oggetto contratto attuale (hr." +"contract)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" +"current_contract: contiene i valori relativi/calcolati per il " +"contratto attuale" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" +"employee: contiene i dati oggetto dipendente attuale (hr." +"employee)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "inputs: contiene i dati inseriti calcolati" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "payroll: contiene valori misti relativi alla busta paga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" +"payslip: contiene i dati oggetto busta paga attuale (hr.payslip)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" +"payslips: contiene i dati delle buste paga (Buste paga - ogetto " +"navigabile)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "result = contract.wage * 0.10" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" +"result: il valore restituito deve essere in questa variabile. " +"Corrisponde alla colonna \"valore\"." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" +"result_name: sovrascrive il nome attuale della regola e " +"consente di creare nomi dinamici" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" +"result_qty: la quantità di unità che verranno moltiplicate per " +"\"risultato\"" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" +"result_rate: il coefficiente che deve essere applicato a " +"\"risultato\"" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" +"result_rules: contene i valori delle righe calcolate " +"precedentemente (q.tà, tasso, valore, totale)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" +"rules: contiene il cdice delle regole (calcolato " +"precedentemente)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" +"tools: contiene strumenti e librerie che aiutano con le " +"operazioni matematiche" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" +"worked_days: contiene i dati del calcolo dei giorni lavorati" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Spettabile ,\n" +"

\n" +" trova in allegato la busta paga per .\n" +"

\n" +" Non esiti a contattarci se ha delle domande.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Questa procedura guidata genererà le buste paga per " +"i dipendenti selezionati\n" +" in base alle date e alle note di credito\n" +" indicate\n" +" nell'esecuzione delle buste paga.\n" +" " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr " e " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Firma autorizzata" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Conto bancario" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "Tra " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Dalla data:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Dalla data" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Alla data:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Alla data" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Designazione" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "N. identificativo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nome:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Riferimento" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Nome registro:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"Un registro contributi è un terzo coinvolto nel pagamento degli\n" +" stipendi dei dipendenti. Può essere la previdenza sociale, " +"lo Stato\n" +" o chiunque raccolga o immetta denaro nelle buste paga." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilità" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informazioni contabili" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Azione richiesta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Attività" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decorazione eccezione attività" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stato attività" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icona tipo attività" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Aggiungi un nuovo registro contributi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Aggiungi una nota interna…" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "Aggiungere note o categoria chiarimenti qui..." + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Tutte le regole figlio" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "Consente annullamento buste paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "Consente annullamento buste paga confermate" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "Consente modifica" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "Consente modifica righe busta paga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "Consenti all'utente di annullare buste paga confermate" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "Consenti all'utente di annullare buste paga confermate." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" +"Consente all'utente di modificare alcune righe della busta paga manualmente" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Indennità" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Sempre vera" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Importo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "Quantità valore" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Tipo importo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Annuale" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Presente nella busta paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Applica questa regola di calcolo se la condizione è vera. Potrete " +"specificare una condizione come base > 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "Regole retribuzione associate" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Conteggio allegati" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Base" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Stipendio base" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "Gruppo righe busta paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bimestrale" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Bisettimanale" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "Impostazione calcolo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Calcoli" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Annulla busta paga" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Impossibile annullare una busta paga completata." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "Cambia stato" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "Cambia stato di una busta paga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "Dettagli riga figlia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "Righe busta paga figlia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Regole figlio" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regole paga figlio" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" +"La funzionalità regola figlia è utile quando serve calcolare altre regole " +"prima di quella padre.
\n" +" Questo significa che tutte le regole " +"retribuzione dichiarate come figlie (padre di una regola) verranno aggiunte " +"al calcolo\n" +" se la loro regola padre è inclusa nella " +"struttura della retribuzione. Così le regole figlie verranno calcolate solo " +"se la regola padre è\n" +" calcolata.
\n" +" Questa funzionalità è utile per fare " +"calcoli ausiliari che sono usati come dipendenze per la regola retribuzione\n" +" padre (es. regole richieste per calcolo " +"di tasse complesse che richidono dati da diversi moduli)." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Figli" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definizione figli" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Codice" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Codice:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Aziende" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Azienda" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contributi azienda" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Calcolo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "Data calcolo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Calcola scheda" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Condizione basata su" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "Intervallo condizione" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Condizioni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Impostazioni di configurazione" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "Conferma la busta paga senza ricalcolare" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contratto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contributi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registro contributi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Righe busta paga del registro contributi" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registri contributi" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Indennità di trasporto" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "Indennità di viaggio per Marc Demo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creato il" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Nota di credito" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Dalla data" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Alla data" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "Giorni" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Detrazione" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Indica la frequenza per il pagamento dello stipendio." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definisce le regole che devono essere applicate per questo gruppo busta paga " +"in accordo con il contratto scelto. Se si lascia vuoto il campo contratto il " +"campo non è più obbligatorio e così le regole applicate saranno tutte le " +"regole impostate nella struttura di contratti degli impiegati validi per il " +"periodo selezionato" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definisce le regole che devono essere applicata per questa busta paga in " +"accordo con il contratto scelto. Se lasciate vuoto il campo contratto il " +"campo non è più obbligatorio e così le regole applicate saranno tutte le " +"regole impostata nella struttura di contratti degli impiegati validi per il " +"periodo selezoinato" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Dettagli per categoria regola stipendio" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Completata" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Gruppi busta paga completati" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Busta paga completata" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Bozza" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Gruppi busta paga in bozza" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "Righe busta paga filtrate dinamicamente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Dipendente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contratto dipendente" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Funzione Dipendente" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Buste paga dipendente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Orario lavorativo del dipendente." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Dipendenti" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Errore, impossibile creare gerarchie ricorsive per la categoria regola " +"stipendio." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Errore, impossibile creare gerarchie ricorsive per le regole stipendio." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Eventuale terzo coinvolto nel pagamento stipendi del dipendente." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "Esempi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "Esegui" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Importo fisso" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Seguito da" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Seguito da (partner)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Ad esempio, digitare 50,0 per applicare una percentuale del 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Modulo senza contenuto, impossibile stampare il rendiconto." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Genera" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Genera buste paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Genera le buste paga per tutti i dipendenti selezionati" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Raggiunto 1% delle vendite" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Turni globali" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Lordo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Raggruppa per" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Ha un messaggio" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "Nascondi righe figlie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "Ore" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Indennità per l'affitto della casa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Se selezionato, indica che tutte le buste paga generate da qui sono rimborsi." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Il campo \"Attivo\" impostato a falso consente di nascondere la regola " +"stipendio senza rimuoverla." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" +"Se ci sono dubbi sulla codifica delle regole della retribuzione, controllare " +"la linguetta \"Aiuto\" in questa maschera." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" +"In giorni di lavoro della bustapaga, gini/ore di permesso hanno valori " +"positivi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" +"Nella definizione in Python nelle regole della retribuzione, si può usare " +"qualsiasi codice Python.\n" +" Qualsiasi operazione matematica o " +"funzione Python è supportata." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indica che la busta paga contiene un rimborso per un'altra" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Apporti" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Segue" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "E' un motivo di blocco?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "Si può usare in combinazione con altre immissioni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Si utilizza nel calcolo per la valori percentuali e fissi. Per es. una " +"regola per i buoni pasto che ha un valore fisso di 1€ per giorno lavorato " +"può avere la sua quantità definita in una espressione come worked_days." +"WORK100.number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Si utilizza nel calcolo. Per es. una regola per la vendita che ha una " +"commissione dell'1% della retribuzione base per prodotto può essere definita " +"in una espressione come result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "Permessi con valore positivo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Il collegamento di una categoria retribuzione al padre è uilizzato solo a " +"fini di rendicontazione." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Effettuato l'ordine di pagamento? " + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "Gestione busta paga dipendente" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Responsabile" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Intervallo massimo" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Buono pasto" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Errore di consegna messaggio" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Intervallo minimo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Mensile" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Scadenza mia attività" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Rette" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Salario netto" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Evento calendario attività successiva" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Scadenza prossima attività" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Riepilogo prossima attività" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipo prossima attività" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Giorni lavorativi regolari pagati al 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Numero di azioni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Numero di giorni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Numero di ore" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Numero di errori" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Direttore" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" +"Solo le buste paga in bozza possono essere verificate, la busta paga %(nm)s " +"è in stato %(st)s" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" +"Solo le buste paga in stato verificato possono essere confermate, la busta " +"paga%(nm)s è in stato %(st)s" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" +"Solo le buste paga respinte possono essere riportate in bozza, la busta paga " +"%(nm)s è in stato %(st)s" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Altri apporti" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Padre" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "Riga busa paga padre" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Regola di Stipendio genitore" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Busta paga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Gruppo buste paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Dettagli busta paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Righe busta paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "Righe busta paga per registro contributi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Righe busta paga per registro contributi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nome busta paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Libro paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "Contabilità busta paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "Codice busta paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Rendiconto registro contributi libro paga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Registrazioni libro paga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Strutture libro paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Busta paga" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" +"Il campo 'Dalla data' della busta paga deve essere anteriore a 'Alla data'." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "Gruppo buste paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Gruppi busta paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Dettagli calcolo busta paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Numero buste paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Resoconto dettagli busta paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Apporto busta paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Apporti busta paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Riga busta paga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "Dettagli riga busta paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Righe busta paga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Righe busta paga per registro contributi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Righe busta paga per registri contributi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nome busta paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Giorni lavorativi in busta paga" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" +"Busta paga per {{object.payslip_run_id.name}} da {{object.company_id.name}}" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Buste paga" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Gruppi buste paga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Buste paga per dipendente" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "Revisione in attesa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Percentuale (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Percentuale basata su" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Periodo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "Registra buste paga in contabilità" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "Evita calcolo alla conferma" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "Evita ricalcolo della busta paga alla sua conferma" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Imposta professionale" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Fondo di previdenza" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Codice Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Condizione Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Espressione Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantità" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Quantità/tasso" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Quantità/tasso" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestrale" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Intervallo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Intervallo basato su" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Tasso (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "Errore ricorsione. Solo una riga può essere padre di %s" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Riferimento" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "Riestrai dati busta paga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Rimborso" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "Rimborso busta paga" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "Rimborso: %s" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "Rimborsata" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "Busta paga rimborsata" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Riga registro" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Rifiutata" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "Richiede codice" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "Richiede codice e categoria" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "Richiede codice/categria nelle regole, categorie e strutture" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "Rchiede rule.code, rule.category, category.code, structure.code" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utente responsabile" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regola" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "Configurazione regola" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Categorie stipendio" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Calcolo stipendio" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Regola stipendio" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Categorie regola stipendio" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Categoria regola stipendio" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Insermento regola retribuzione" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Regole stipendio" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "Definizione formula regole retribuzione (Python)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "Foglio retribuzione di %(name)s per %(dt)s" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Struttura stipendio" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Strutture stipendio" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Paga in calendario" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Ricerca gruppi busta paga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Ricerca righe buste paga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Ricerca buste paga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Ricerca regola stipendio" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semestrale" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "Invia e-mail con la busta paga" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "Invia busta paga per e-mail" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequenza" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Imposta a bozza" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "Visualizza solo righe che appaiono nella busta paga" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Stati" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Stato in base alle attività\n" +"Scaduto: la data richiesta è trascorsa\n" +"Oggi: la data attività è oggi\n" +"Pianificato: attività future." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struttura" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" +"Il calcolo deve essere eseguito utilizzando gli oggetti e le variabili " +"sottostanti.\n" +" Quindi, devono essere utilizzate " +"variabili di calcolo specifiche che archivieranno i dati\n" +" per il calcolo della regola di " +"retribuzione." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Il codice delle regole di retribuzione possono essere usate come riferimento " +"nel calcolo di altre regole. In questo caso, sono sensibili alle maiuscole." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Codice che può essere utilizzato nelle regole stipendio" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Il metodo di calcolo per l'importo della regola." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Il contratto per il quale applicare questo ingresso" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" +"I seguenti oggetti e variabili sono disponibili per l'utilizzo nel calcolo " +"delle regole della retribuzione." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "L'importo massimo applicato a questa regola." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "L'importo minimo applicato a questa regola." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "La busta paga %(nm)s è già annullata, deselezionarla" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Questo viene utilizzato per il calcolo dei valori dei campi %; generalmente " +"è elementare, ma si possono anche usare campi codice categorie in minuscolo " +"come nome variabile (hra, ma, lta, etc.) e la variabile elementare." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "Tipo di ferie" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" +"Per annullare la paga originale la\n" +" paga rimborsata deve prima essere annullata!" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo di attività eccezione sul record." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Utilizzato per ordinare la sequenza di calcolo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Usato per visualizzare la regola per lo stipendio in busta paga." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "In attesa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Settimanale" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Giorno lavorato" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Giorni lavorati" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Giorni lavorati e apporti" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Programma di lavoro" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "Scrivere qui note sulle regole della retribuzione o osservazioni..." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" +"Errore base percentuale o quantità definite per la regola retribuzione " +"%(nm)s (%(code)s) per il dipendente %(ee)s." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" +"Errore quantità definita per la regola retribuzione %(nm)s (%(code)s) per il " +"dipendente %(ee)s." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" +"Errore intervallo condizione definito per la regola retribuzione %(nm)s " +"(%(code)s) per il dipendente %(ee)s." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Impossibile creare una struttura stipendio ricorsiva." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "Non si puè cancellare una busta paga che non è in bozza o annullata" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Per generare le buste paga è necessario selezionare i dipendenti." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" +"Per creare una riga per la busta paga è necessario definire un contratto." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "il risultato sarà influenzato da una variabile" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "total_net" + +#~ msgid "SMS Delivery error" +#~ msgstr "Errore consegna SMS" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Ultima modifica il" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Dati d'ingresso" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "Cedolino di %s per %s" + +#~ msgid "Post payroll slips in accounting" +#~ msgstr "Registra buste paga in contabilità" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Quantità errata definita per la regola stipendio %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Definita condizione intervallo errata per la regola salario %s (%s)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generale" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Busta paga in bozza" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Giorni Lavorativi Totali" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "Dettagli per categoria regola stipendio" + +#~ msgid "Advantage Name" +#~ msgstr "Nome beneficio" + +#~ msgid "Contract Advantage Templates" +#~ msgstr "Modelli beneficio contratto" + +#~ msgid "Default value for this advantage" +#~ msgstr "Valore predefinito per questo beneficio" + +#~ msgid "Employee's Advantage on Contract" +#~ msgstr "Beneficio nel contratto dipendente" + +#~ msgid "Lower Bound" +#~ msgstr "Limite inferiore" + +#~ msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "" +#~ "Limite inferiore autorizzato dal datore di lavoro per questo beneficio" + +#~ msgid "Upper Bound" +#~ msgstr "Limite superiore" + +#~ msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "" +#~ "Limite superiore autorizzato dal datore di lavoro per questo beneficio" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Codice python errato definito per la regola stipendio %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Condizione python errata definita per la regola stipendio %s (%s)." + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "Questa procedura genera le buste paga " +#~ "per tutti i dipendenti selezionati, in base alle date e alla nota di " +#~ "credito specificate nell'esecuzione." + +#~ msgid "" +#~ "A contribution register is a third party involved in the salary\n" +#~ " payment of the employees. It can be the social security, the\n" +#~ " state or anyone that collect or inject money on payslips." +#~ msgstr "" +#~ "Un registro contributi è un terzo coinvolto nel pagamento degli\n" +#~ " stipendi dei dipendenti. Può essere la previdenza sociale, lo " +#~ "Stato\n" +#~ " o chiunque raccolga o immetta denaro nelle buste paga." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Righe busta paga per registro contributi" + +#~ msgid "" +#~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +#~ " \n" +#~ "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +#~ msgstr "" +#~ "* Quando viene creata una busta paga, lo stato diventa «Bozza»\n" +#~ " \n" +#~ "* Se la busta paga è in fase di verifica, lo stato risulta «In attesa».\n" +#~ " \n" +#~ "* Se la busta paga viene confermata, lo stato viene impostato a " +#~ "«Completata».\n" +#~ " \n" +#~ "* Quando un utente annulla la busta paga, lo stato passa a «Respinta»." + +#~ msgid "Payroll Rules" +#~ msgstr "Regole libro paga" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Conto" + +#~ msgid "Belgium Payroll" +#~ msgstr "Libro paga belga" + +#~ msgid "Choose a Payroll Localization" +#~ msgstr "Scegli localizzazione per la busta paga" + +#~ msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +#~ msgstr "Indennità di trasporto" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "Libro paga francese" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Libro paga indiano" + +#~ msgid "Payroll rules that apply to your country" +#~ msgstr "Regole libro paga applicate alla nazione" + +#~ msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +#~ msgstr "" +#~ "Nella busta paga, \"Dalla data\" deve essere precedente ad \"Alla data\"." + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "Impossibile eliminare una busta paga non in bozza o annullata." diff --git a/payroll/i18n/ja.po b/payroll/i18n/ja.po new file mode 100644 index 00000000..3d6cdbb8 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,2382 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Manami Hashi , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# 高木正勝 , 2018 +# Takahiro MURAKAMI , 2018 +# Norimichi Sugimoto , 2018 +# 森岡広道 , 2018 +# Yoshi Tashiro , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Yoshi Tashiro , 2019\n" +"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (コピー)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "住所" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "承認された署名" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "銀行口座" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "日付 自:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "日付 自" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "日付 至:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "日付 至" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "指定" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Eメール" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "ID番号" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "参照" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "登録者名:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "合計" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "会計" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "会計情報" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "有効" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "内部メモ追加..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "全ての子供クラスのルール" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "常に真" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "金額" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "金額タイプ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "年次" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "供与明細に表示されます。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"条件が正しければこのルールが計算に適用されます。条件は 基本>1000 のように指" +"定できます。" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "初期" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "隔月" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "隔週" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "計算" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "給与明細のキャンセル" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "実行済の給与明細をキャンセルすることはできません。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "カテゴリ" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "子のクラスのルール" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "子供クラスの給与ルール" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "子" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "子供の定義" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "閉じる" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "コード" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "会社" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "会社" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "会社の拠出金" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "計算" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "計算表" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "次の条件による" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "条件" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "設定" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "契約" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "寄与" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "寄与登録" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "寄与登録の給与明細行" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "寄与登録" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "作成者" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "作成日" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "返金通知" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "開始日" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "終了日" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"選択した契約に応じて、この給与明細に適用するべきルールを指定してください。こ" +"の項目を空白にしておくと、指定した期間に有効な従業員の全ての契約に設定された" +"ルールが適用されます。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "給与ルールの分類による詳細" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "表示名" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "完了" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "給与明細のバッチが終了" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "明細完了" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "ドラフト" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "ドラフトの給与明細のバッチ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "従業員" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "従業員契約" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "従業員の仕事" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "従業員給与明細" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "従業員" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "従業員の給与支払いに第三者がかかわっています。" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "固定金額" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "例えば、50%を適用するには50.0と入れてください。" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "作成" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "給与明細を作成" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "選択した全ての従業員の給与明細書を作成する。" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "グループ化" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "これをチェックすると、これ以降の給与明細は返金明細になります。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"もし当該項目が誤りであると、それを削除しないでも給与ルールを隠すことができま" +"す。" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "この給与明細は他の返金があることを示しています。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "入力" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "内部注釈" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "ブロック理由" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"パーセンテージと固定金額の計算に使用されます。 例えば 1日あたり1ユーロの固定" +"金額を持つ食事バウチャーのルールは、その日数を式の中に定義することができま" +"す。たとえば、work_days.WORK100.number_of_daysです。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"それは計算に使われます。例えば、商品販売ごとに基本給の1%を支払うのであれば " +"result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01 と表現されます。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最終更新者" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最終更新日" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "給与の分類をその親項目に連係させるのは、報告書の目的のためだけです。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "支払いの処理をしましたか? " + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "マネジャー" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "最大範囲" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "最小範囲" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "その他" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "月次" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "課税対象" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "100%支払われる通常の仕事日" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "ノート" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "日数" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "時間" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "オフィサー" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "その他の入力" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "親" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "親項目の給与ルール" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "取引先" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "給与明細" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "給与明細のバッチ" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "給与明細の詳細" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "給与明細行" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "寄与登録による給与明細行" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "給与明細名" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "給与" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "給与体系" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "給与明細" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "給与明細書のバッチ" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "給与明細の計算の詳細" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "給与明細の入力" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "給与明細の入力" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "給与明細行" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "給与明細行" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Payslip Lines by Contribution Register" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "給与明細名" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "給与明細の労働日" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "給与明細" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "給与明細のバッチ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "従業員ごとの給与明細書" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "パーセント(%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "次に基いたパーセント" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "期間" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "印刷" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Pythonコード" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Pythonの条件" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Pythonの表記" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "数量 / 割合" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "数量/レート" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "四半期ごと" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "範囲" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "次に基づいた範囲" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "レート(%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "参照" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "返金" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "登録行" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "拒否済" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "ルール" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "給与分類" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "給与計算" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "給与ルールの項目" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "給与ツールの分類" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "給与ルールの入力" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "給与ルール" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "給与体系" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "給与体系" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "定期の給与" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "給与明細のバッチを検索" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "給与明細行の検索" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "給与明細を検索" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "給与ルールを検索" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "半年ごと" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "付番" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "ドラフトに設定" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "管理設定" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "状態" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "ステータス" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "構成" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"給与ルールのコードを他のルールの計算に使うことができます。その場合、大文字と" +"小文字の違いに注意してください。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "給与ルールに使われるコード" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "ルール合計の計算法" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "この入力をした連絡先" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "最大金額をこのルールに適用" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "このルールに適用された最小金額" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"これは % 項目の値を計算するために使われます。通常、それが基本ですが、分類コー" +"ド項目を小文字の変数名(hrm, ma, lta など)と基本変数を指定することができま" +"す。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "合計" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "計算の順序を決めるために使用" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "給与明細に給与ルールを表示するために使用されます。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "待機中" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "週次" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "労働日" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "労働日" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "労働日と入力" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "作業予定" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "給与明細(s)を生成するには、従業員(s)を選択する必要があります。" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "あなたは、給与明細行を作成するための契約を設定する必要があります。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "結果は変数に影響します。" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "最終更新日" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "データ入力" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "%s のための %s の給与明細" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "給与ルール%s (%s)に定義されている割合の基数または量が正しくありません。" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "給与ルール%s (%s)に定義されている数量が正しくありません。" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "給与ルール%s (%s)に間違った範囲条件が定義されています。" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "一般" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "ドラフトの明細書" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "全労働日" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "給与ルール項目の詳細" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "給与ルール %s (%s)に間違ったPythonコードが定義されています。" + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "給与ルール %s (%s)に誤ったPython条件が定義されています。" + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "寄与登録の給与明細行" + +#~ msgid "" +#~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +#~ " \n" +#~ "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +#~ msgstr "" +#~ "*給与明細が作成されるとステータスは「ドラフト」になります\n" +#~ "                \n" +#~ "*給与明細が検証中の場合、ステータスは「待機中」です。\n" +#~ "                \n" +#~ "*給与明細が確認された場合、ステータスは「完了」に設定されます。\n" +#~ "                \n" +#~ "*ユーザーが給与明細をキャンセルするとステータスは「拒否」となります。" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "勘定科目" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "French Payroll" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "インド給与管理" + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "返金 " + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "" +#~ "ドラフトやキャンセルされていない給与明細を削除することはできません!" diff --git a/payroll/i18n/ka.po b/payroll/i18n/ka.po new file mode 100644 index 00000000..b9bdca41 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/ka.po @@ -0,0 +1,2293 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Temur, 2019 +# Giorgi Melitauri , 2019 +# Saba Khmaladze , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Gvantsa Gvinianidze , 2019 +# Gizo Kobakhidze <040168@gmail.com>, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Gizo Kobakhidze <040168@gmail.com>, 2019\n" +"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ka/)\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (კოპირება)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "სულ :" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "ანგარიშგება" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "აქტიური" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "შიდა შენიშვნა დამატება ..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "სულ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "ძირითადი" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "გაუქმება" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "კატეგორია" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "დახურვა" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "კოდი" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "კომპანიები" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "კომპანია" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "პირობები" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "კონფიგურაციის პარამეტრები" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "კონფიგურაცია" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "დამოწმება" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "კონტრაქტი" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "შემქმნელი" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "შექმნის თარიღი" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "აღწერა" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "დასრულებულია" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "თანამშრომელი" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "თანამშრომლები" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "დაჯგუფება" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "იდენტიფიკატორი" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ბოლოს განაახლა" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ბოლოს განახლდა" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "მმართველი" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "სხვადასხვაგვარი" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "სახელი" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "ჩანაწერები" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "პარტნიორი" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "სახელფასო მოდული" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python-ის კოდი" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "რაოდენობა" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "წყარო" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "მიმდევრობა" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "პარამეტრები" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "მდგომარეობა" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "ჯამი" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "მოლოდინი" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "ბოლოს შეიცვალა" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "ანგარიში" diff --git a/payroll/i18n/kab.po b/payroll/i18n/kab.po new file mode 100644 index 00000000..a9448a63 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/kab.po @@ -0,0 +1,2338 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Muḥend Belqasem , 2018 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: Kabyle (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/kab/)\n" +"Language: kab\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (Anɣel )" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Tasiḍent" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Talɣut n tsiḍent" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Urmid" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Rnu awennit agensan…" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Akkw ilugan arrac" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Allowance" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Yezga d uzɣan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Azal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Tawsit n wazal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "S useggwass" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "A d-iban ɣef tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "S wazgen n waggur" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Snat tikal di dduṛt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Asiḍen" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Sefsex" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Sefsex tanseɣt" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Taggayt" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Ilugan arrac" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Alugen n uɣrud aqruṛ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Arraw" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Tabadud n warrac" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Mdel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Tangalt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Tikebbaniyin" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Takebbwanit" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Amur n tkebbwanit" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Asiḍen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Seḍen taferkit" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Tiwtilin" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Tawila" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Sentem" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Agatu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Yerna-t" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Yerna di" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Tuɣalin n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Azemz n tazwara" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Azemz n tagara" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Deduction" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Aglam" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Aglam leqqayen s taggayt n ulugen n uɣrud" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Immed" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Taferkit n tenseɣt temmed" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Arewway" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Amaris" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Aggatu n umaris" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Tawuri n umaris" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Tiferkiyin n tenseɣt n umaris" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Imarisen" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Azal usbiḍ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Amedya: sekcem 50.0 i wesnes n umfiḍi n 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Sirew" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Sirew tiferkiyin n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Sirew tiferkiyin n tenseɣt i yimarisen ifernen" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Sdukel s" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "Asulay" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Inekcam" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Awennit agensan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Aleqqem aneggaru sɣuṛ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Made Payment Order ? " + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Amasay" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Afellay n uzilal" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Adday n uzilal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ayen nniḍen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "S waggur" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Isem" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Iwenniten" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Amḍan n wussan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Amḍan n isragen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Inekcam n niḍen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Ababat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Alugen n uɣrud amaraw" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Amendid" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Tiferkit n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Aglam leqqyen n tferkit n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Izirigen n tferkit n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Isem n tferkit n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Taqdiεt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Tiɣessa n tferkit n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Tiferkit n tanseɣt" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Payslip Batches" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Inekcum n tferkit n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Inekcam n tferkit n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Izirig n tferkit n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Izirigen n tferkit n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Isem n tferkit n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Ussan n umahil n tferkit n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Tiferkiyin n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Tferkiyin n tenseɣt s umaris" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Amfiḍi (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Amfiḍi yugel ɣer" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Tawala" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Siggez" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Tangalt Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Tawtilt Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Tanecta" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Tanecta/Amfidi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Tanecta/Amfiḍi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Azilal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Amfiḍi (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Tamsisɣelt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Tafaturt n tuɣalin" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Izirig n uzmam" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Rejected" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Alugen" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Tiggayin n uɣrud:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Asiḍen n uɣrud" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Tiggayin n ulugen n uɣrud" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Taggayt n ulugen n uɣrud" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Anekcum n ulugen n uɣrud" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Ilugan n uɣrud" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Taɣessa n uɣrud" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Tiɣessa n uɣrud" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Nadi izirigen n tferkit n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Nadi tiferkiyin n tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Nadi alugen n uɣrud" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Agzum" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Rrit d arewway" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Tawila" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Iddaden" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Addad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Taɣessa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Tangalt i tzemreḍ ad tesqedceḍ deg ilugan n weɣrud" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Asemday" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Iţuseqdec i weskan n ulugen ɣef tferkit tenseɣt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Iţraǧu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "S dduṛt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Ass n umahil" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Ussan n umahil" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Ussan n umahil d inekcam" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Issekt ad tferneḍ amaris (i-en) i wesirew n tferka(ti-yin) n tenɣest." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Aleqqem aneggaru di" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Isefka inekcam" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "Tiferkit n tenseɣt n n %s i %s" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Azadur n umfiḍi neɣ tanecta n ulugen n uɣrud %s (%s) mačči d ameɣtu." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Tanecta n ulugen n uɣrud %s (%s) mačči tameɣtut." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Azilal n ulugen n uɣrud %s (%s) mačči d ameɣtu." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Amatu" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Taferkit n tenseɣt tarrewayt" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Asemday n wussan n umahil" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "Aglam leqqayen s taggayt n ulugen n uɣrud" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Tangalt Python n ulugen n uɣrud %s (%s) mačči tameɣtut." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Tawtilt n ulugen n uɣrud %s (%s) mačči tameɣtut." + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Amiḍan" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "Taqdiεt n Fransa" + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Tuɣalin:" + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "" +#~ "Ur tezmireḍ ara ad tekkseḍ tiferkit n tenɣest ur n-elli ara d tarewwayt " +#~ "neɣ tefsax" diff --git a/payroll/i18n/km.po b/payroll/i18n/km.po new file mode 100644 index 00000000..5da91782 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/km.po @@ -0,0 +1,2446 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Sitthykun LY , 2018 +# AN Souphorn , 2018 +# Sengtha Chay , 2018 +# Chan Nath , 2018 +# Samkhann Seang , 2018 +# Lux Sok , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Lux Sok , 2019\n" +"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (ចម្លង)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "អាស័យដ្ឋាន" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "ហត្ថលេខាអនុញ្ញាត។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "គណនេយ្យធនាគារ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "ពេលវេលាមកពី" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "ពេលវេលាមកពី" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "ថ្ងៃទៅកាន់" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "ថ្ងៃបន្តាត់" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "ការកំណត់" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "អ៊ីម៉ែល" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "ទេ។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "យោង" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "ការចុះឈ្មោះ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "សរុប" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "គណនី" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "ព៌ត៌មានគណនី" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "សកម្ម" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "បន្ថែមការចុះឈ្មោះចូលរួមវិភាគទានថ្មី។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "បន្ថែមកំណត់សំគាល់" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "ច្បាប់កុមារទាំងអស់" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "ទឹកប្រាក់បន្ថែម" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "គ្រប់យ៉ាងត្រឹមត្រូវ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "ចំនួន" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "ប្រភេទទឹកប្រាក់" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "ប្រចាំឆ្នាំ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "ការរៀបចំសន្លឹកថវិកា" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"អនុវត្តច្បាប់នេះសម្រាប់ការគណនាប្រសិនបើលក្ខខណ្ឌពិត។ អ្នកអាចបញ្ជាក់លក្ខខណ្ឌដូចជាមូលដ្ឋាន> ១០០០ ។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "មូលដ្ឋាន" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "ប្រាក់ខែគោល" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "គិតជាខែ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "សប្តាហ៌" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "ការគណនា" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "លុបចោល" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "លុបចោល" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "មិនអាចលុបចោលការបង់ប្រាក់ដែលបានធ្វើរួចទេ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "ប្រភេទ" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "ច្បាប់កុមារ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "វិធានប្រាក់ខែកុមារ។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "ក្មេង" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "និយមន័យកុមារ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "បិទ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "កូដ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "កូដ:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "ក្រុមហ៊ុន" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "ការចូលរួមពីក្រុមហ៊ុន" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "ការគណនា" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "សន្លឹកគណនា" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "លក្ខខណ្ឌផ្អែកលើ។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "លក្ខខណ្ឌ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "កំណត់ផ្លាស់ប្តូរ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "បញ្ជាក់" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "កុងត្រា" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "ការចូលរួមចំណែក។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "ចុះឈ្មោះចូលរួមវិភាគទាន" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "ខ្សែបង់សាយភីពរបស់ចុះឈ្មោះចូលរួមវិភាគទាន។" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "បញ្ជរការចូលរួមចំណែក។" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "ប្រាក់ឧបត្ថម្ភសម្រាប់ការធ្វើដំណើរ" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "បង្កើតដោយ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "បង្កើតនៅ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "កំណត់ចំណំាឥណទា" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "ទម្រង់ថ្ងៃខែ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "ថ្ងៃទៅមុខ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "ការកាត់ថ្លៃ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "កំណត់ភាពញឹកញាប់នៃការទូទាត់ប្រាក់ឈ្នួល។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"កំណត់វិធានដែលត្រូវអនុវត្តចំពោះការទូទាត់ប្រាក់សំណងនេះស្របតាមកិច្ចសន្យាដែលបានជ្រើសរើស។ " +"ប្រសិនបើអ្នកទុកកិច្ចសន្យានៅទំនេរនោះវាលនេះមិនចាំបាច់ទៀតទេហើយដូច្នេះច្បាប់ដែលបានអនុវត្តនឹងជាវិធានទាំងអស់ដែលបានកំណត់លើរចនាសម្ព័ន្ធនៃកិច្ចសន្យាទាំងអស់របស់និយោជិកដែលមានសុពលភាពសម្រាប់រយៈពេលដែលបានជ្រើសរើស។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "ការពិពណ៌​នា​" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "ការរៀបរាប់ពីចំណាប់ថ្នាក់ប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "រួចរាល" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "ដាប់ផិលលីប។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "រួចរាល់សំរាប់តារាងប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "ព្រៀង" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "សេចក្តីព្រាងប៉ែតឡីប" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "បុគ្គលិក" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "កិច្ចសន្យាការងារ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "មុខងាររបស់និយោជិក។" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "សន្លឹកប្រាក់ខែរបស់និយោជិក។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "កាលវិភាគការងាររបស់និយោជិក។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "និយោជិក" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "កំហុស! អ្នកមិនអាចបង្កើតឋានានុក្រមហៅខ្លួនឯងឡើងវិញនៃប្រភេទវិធានប្រាក់ខែបានទេ។" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "កំហុស! អ្នកមិនអាចបង្កើតឋានានុក្រមហៅក្រៅឡើងវិញនៃវិធានប្រាក់ខែបានទេ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "ទីបំផុតភាគីទីបីចូលរួមក្នុងការបើកប្រាក់ខែរបស់និយោជិក។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "ចំនួនជួសជុល" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "ឧទាហរណ៍បញ្ចូល 50.0 ដើម្បីអនុវត្តភាគរយ 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "កំហុសទម្រង់សំណុំបែបបទរបាយការណ៍នេះមិនអាចបោះពុម្ពបានទេ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "ទូទៅ" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "បន្ថែមការចុះឈ្មោះចូលរួមវិភាគទានថ្មី។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "បង្កើតក្រដាសប្រាក់សម្រាប់បុគ្គលិកដែលបានជ្រើសរើសទាំងអស់។" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "ទទួលបាន1% នៃការលក់" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "ស្លឹកសកល។" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "ដុល" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "ជា​ក្រុម​តាម" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "ប្រាក់ឧបត្ថម្ភជួលផ្ទះ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "ប្រសិនបើបានធីកវាបង្ហាញថាការបង់ប្រាក់ទាំងអស់ដែលបានបង្កើតពីទីនេះគឺជាការសងប្រាក់វិញ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"  Learn to pronounce \n" +"\n" +" \n" +"ប្រសិនបើវាលសកម្មត្រូវបានកំណត់មិនពិតវានឹងអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកលាក់គោលការណ៍ប្រាក់ខែដោយមិនយកវាចេញ។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "បង្ហាញថាការទូទាត់ប្រាក់សំណងនេះមានការសងប្រាក់វិញ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "គណនាបញ្ជូល" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "ចំណាំផ្ទៃក្នុង" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "តើហេតុផលរារាំងឬ?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"វាត្រូវបានប្រើក្នុងការគណនាសម្រាប់ភាគរយនិងចំនួនថេរ។ សម្រាប់ឧ។ ច្បាប់សម្រាប់ Meal Voucher " +"ដែលមានចំនួនថេរ ១ €ក្នុង ១ ថ្ងៃធ្វើការអាចកំណត់បរិមាណរបស់វាតាមការបញ្ចេញមតិដូចជា work_days." +"WORK100.number_of_days ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"វាត្រូវបានប្រើក្នុងការគណនា។ សម្រាប់ឧ។ ច្បាប់សម្រាប់ការលក់ដែលមានកម្រៃជើងសារ ១ " +"ភាគរយនៃប្រាក់ខែគោលសម្រាប់ផលិតផលនីមួយៗអាចត្រូវបានកំណត់ជាការបញ្ចេញមតិដូចជាលទ្ធផល = ធាតុចូល ។" +"SALEURO.amount * contract.wage * 0.01 ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "ការភ្ជាប់ប្រភេទប្រាក់ខែទៅឪពុកម្តាយរបស់វាត្រូវបានប្រើសម្រាប់គោលបំណងរាយការណ៍តែប៉ុណ្ណោះ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "បានធ្វើការបញ្ជាទិញទូទាត់?" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "អ្នកគ្រប់គ្រង" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "ជួរអតិបរមា។" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "ប័ណ្ណអាហារ Meal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "ជួរអប្បបរមា។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "ផ្សេងៗ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "ប្រចំាខែ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "សុទ្ធ។" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "ប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "ថ្ងៃធ្វើការធម្មតាបង់ 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "កំណត់សម្គាល់" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "ចំនួនថ្ងៃ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "ចំនួននៃម៉ោង" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "មន្រ្តី" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "ការបញ្ចូលផ្សេងទៀត។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "ឪពុកម្តាយ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "វិធានប្រាក់ខែឪពុកម្តាយ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "ដៃគូ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "សន្លឹកប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "សន្លឹកប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "ព័ត៌មានលំអិតអំពី PaySlip" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "បន្ទាត់ PaySlip ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "បន្ទាត់ PaySlip ដោយការចុះឈ្មោះចូលរួមវិភាគទាន។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "ឈ្មោះ PaySlip ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "ប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "របាយការណ៍ចុះឈ្មោះវិភាគទានប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "ការបើកប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "រចនាសម្ព័ន្ធប្រាក់ខែ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "សន្លឹកប្រាក់បៀវត្ស" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "សន្លឹកសាច់ប្រាក់" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "ព័ត៌មានលំអិតការគណនាផៃឡៃ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "ការរាប់ក្រដាស់ប្រាក់" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "របាយការណ៍លម្អិតភីសាយលីប" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "ការដាក់បញ្ជូលក្រដាក់ប្រាក់បៀវត្ស" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "ព័ត៌មានបញ្ចូលភីសាយលីប។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "សន្លឹកប្រាក់តាមទម្រង់" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "បន្ទាត់ផៃឡិប" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "បន្ទាត់ផៃឡេបដោយចុះឈ្មោះចូលរួមវិភាគទាន។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "បន្ទាត់ផៃឡីបដោយចុះបញ្ជីចែកចាយ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "ឈ្មោះផេលលីប" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "ថ្ងៃធ្វើការភីសាយលាភ។" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Payslips" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "កញ្ជប់សន្លឹកប្រាក់" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "ការបង់លុយដោយនិយោជិក។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "ភាគរយ(%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "ភាគរយផ្តោតសំខាន់លើ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "រយៈពេល" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "បោះពុម្ព" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "ពន្ធវិជ្ជាជីវៈ" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "មូលនិធិអ្នកផ្តល់សេវា" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "កូដភូតុន" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "លក្ខខណ្ឌពស់ថ្លាន់។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "ពស់ថ្លាន់។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "ចំនួន" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "គុណភាព" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "គុណភាព និងអត្រា" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "ប្រចាំត្រីមាស" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "អត្រា" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "ផ្តោតទៅលើអត្រា" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "ភាគរយ (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "អ្នកធានា" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" +"ប្រាក់សង\n" +" \n" +" " + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "ចុះឈ្មោះបន្ទាត់។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "លុបចោល" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "ច្បាប់" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "ចំណាប់ថ្នាកប្រាក់បៀវត្ស" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "ការគណនាប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "វិធានប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "ប្រភេទវិធានប្រាក់ខែ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "ប្រភេទវិធានប្រាក់ខែ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "ការបញ្ចូលប្រាក់ខែគោល" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "ច្បាប់ប្រាក់បៀវត្ត" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "រចនាសម្ព័ន្ធប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "រចនាសម្ព័ន្ធប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "កំណត់ពេលបង់។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "ការស្រាវជ្រាវពីចំនួនកំណត់សន្លឹកប្រាក់បៀវត្ស" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "ស្រាវជ្រាវអំពីបន្តត់សន្លឹកប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "ស្វែងរកផៃលីប។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "ស្វែងរកវិធានប្រាក់ខែ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "ពាក់​ក​ណ្តា​ល​ឆ្នាំ" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "លំដាប់" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "កំណត់ជាសេចក្ដីព្រាង" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "ការកំណត់" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "ស្ថានភាព" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "ស្ថានភាព" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "រចនាសម្ព័ន្ធ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"លេខកូដវិធានប្រាក់ខែអាចត្រូវបានប្រើជាឯកសារយោងក្នុងការគណនាវិធានផ្សេងទៀត។ " +"ក្នុងករណីនោះវាជាករណីរសើប" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "លេខកូដដែលអាចប្រើក្នុងវិធានប្រាក់ខែ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "វិធីសាស្ត្រគណនាសម្រាប់ចំនួនទឹកប្រាក់នៃវិធាន។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "កិច្ចសន្យាដែលបានអនុវត្តការបញ្ចូលនេះ។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "ចំនួនអតិបរិមាដែលត្រូវបានអនុវត្តសម្រាប់ច្បាប់នេះ។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "ចំនួនអប្បបរមាដែលត្រូវបានអនុវត្តសម្រាប់ច្បាប់នេះ។" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"វានឹងត្រូវបានប្រើដើម្បីគណនាតម្លៃ% វាល។ " +"ជាទូទៅវាគឺនៅលើមូលដ្ឋានប៉ុន្តែអ្នកក៏អាចប្រើប្រភេទលេខកូដប្រភេទនៅក្នុងអក្សរតូចជាឈ្មោះអថេរ " +"(ហេរ៉ាម៉ាឡេតាជាដើម) និងអថេរមូលដ្ឋាន។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "សរុប​" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "ប្រើដើម្បីរៀបចំលំដាប់គណនា។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "ត្រូវបានប្រើដើម្បីបង្ហាញវិធានប្រាក់បៀរវត្សនៅលើការបង់ប្រាក់។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "កំពុងរង់ចាំ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "ប្រចំាសប្តាហ៏" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "ថ្ងៃធ្វើការងារ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "ថ្ងៃធ្វើការងារ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "ថ្ងៃធ្វើការនិងធាតុចូល។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "កាលវិភាគការងារ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "អ្នកមិនអាចបង្កើតរចនាសម្ព័ន្ធប្រាក់ខែដែលហៅខ្លួនឯងបានទេ។" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "អ្នកត្រូវតែជ្រើសរើសបុគ្គលិកដើម្បីបង្កើតការទូទាត់ប្រាក់(s).។" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "អ្នកត្រូវតែកំណត់កិច្ចសន្យាដើម្បីបង្កើតខ្សែបង់ប្រាក់។" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "លទ្ធផលនឹងត្រូវបានប៉ះពាល់ទៅនឹងអថេរមួយ។" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "បញ្ចូល​ទិន្នន័យ" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "ក្រដាសប្រាក់ខែ%s%s" + +#~ msgid "Post payroll slips in accounting" +#~ msgstr "ប័ណ្ណការងារបើកយឺត ៗ ក្នុងគណនេយ្យ។" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "ភាគរយភាគរយខុសឬបរិមាណដែលបានកំណត់សម្រាប់វិធានប្រាក់ខែ %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "បរិមាណខុសដែលបានកំណត់សម្រាប់វិធានប្រាក់ខែ។%s(%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "លក្ខខណ្ឌជួរខុសដែលបានកំណត់សម្រាប់វិធានប្រាក់ខែ។%s (%s)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ទូទៅ" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "សេចក្តីព្រាងរអិល" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "ថ្ងៃធ្វើការសរុប។" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "រៀបរាប់ពីចំណាក់រថ្នាក់សន្លឹកប្រាក់ខែ" + +#~ msgid "Advantage Name" +#~ msgstr "ឈ្មោះគុណសម្បត្តិ។" + +#~ msgid "Contract Advantage Templates" +#~ msgstr "ពុម្ពអត្ថប្រយោជន៍នៃកិច្ចសន្យា។" + +#~ msgid "Default value for this advantage" +#~ msgstr "តម្លៃលំនាំដើមសម្រាប់គុណប្រយោជន៍នេះ។" + +#~ msgid "Employee's Advantage on Contract" +#~ msgstr "គុណសម្បត្តិរបស់និយោជិកលើកិច្ចសន្យា។" + +#~ msgid "Lower Bound" +#~ msgstr "ព្រំដែនខាងក្រោម។" + +#~ msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "កំរិតទាបត្រូវបានអនុញ្ញាតដោយនិយោជកសម្រាប់គុណប្រយោជន៍នេះ។" + +#~ msgid "Upper Bound" +#~ msgstr "ព្រំដែនខាងលើ" + +#~ msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "ទទួលបានសិទ្ធិខ្ពស់ពីនិយោជកដើម្បីផលប្រយោជន៍នេះ។" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "លេខកូដពស់ថ្លាន់ខុសកំណត់សំរាប់ច្បាប់ប្រាក់ខែ។%s(%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "ស្ថានភាពពស់ថ្លាន់ខុសកំណត់សំរាប់ច្បាប់ប្រាក់ខែ%s (%s) ។" + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "អ្នកជំនួយការនេះនឹងបង្កើតប្រាក់សំណងសម្រាប់និយោជិក(s)ទាំងអស់ដែលបានជ្រើសរើសដោយផ្អែកលើកាលបរិច្ឆេទនិងកំណត់ត្រាឥណទានដែលបានបញ្ជាក់នៅលើផេយលីបរត់" + +#~ msgid "" +#~ "A contribution register is a third party involved in the salary\n" +#~ " payment of the employees. It can be the social security, the\n" +#~ " state or anyone that collect or inject money on payslips." +#~ msgstr "" +#~ "ការចុះឈ្មោះចូលរួមវិភាគទានគឺជាភាគីទីបីដែលពាក់ព័ន្ធនឹងប្រាក់ខែ។ " +#~ "            ការទូទាត់របស់និយោជិក។ វាអាចជាសន្តិសុខសង្គម។ " +#~ "            រដ្ឋឬនរណាម្នាក់ដែលប្រមូលឬចាក់បញ្ចូលប្រាក់នៅលើក្រដាសប្រាក់។" + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "បន្ទាត់ PaySlip ដោយការចុះឈ្មោះចូលរួមវិភាគទាន។" + +#~ msgid "" +#~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +#~ " \n" +#~ "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +#~ msgstr "" +#~ "* នៅពេលការទូទាត់ប្រាក់ត្រូវបានបង្កើតស្ថានភាពគឺ“ ព្រាង\n" +#~ "\n" +#~ " ប្រសិនបើការទូទាត់ប្រាក់សំណងស្ថិតនៅក្រោមការ\n" +#~ "\n" +#~ "ផ្ទៀងផ្ទាត់ស្ថានភាពគឺ 'កំពុងរង់ចាំ' ។ ប្រសិនបើការទូទាត់ត្រូវបាន\n" +#~ "បញ្ជាក់នោះស្ថានភាពនឹងត្រូវបានកំណត់ជា 'រួចរាល់' ។ នៅពេលអ្នក\n" +#~ "ប្រើប្រាស់លុបចោលការទូទាត់ប្រាក់សំណងស្ថានភាពនឹងត្រូវបានបដិសេធ។" + +#~ msgid "Payroll Rules" +#~ msgstr "ច្បាប់បើកប្រាក់ខែ។" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "គណនីយ" + +#~ msgid "Belgium Payroll" +#~ msgstr "បៀវត្សប៊ែលហ្សិក" + +#~ msgid "Choose a Payroll Localization" +#~ msgstr "ជ្រើសរើសការធ្វើមូលដ្ឋានីយកម្មបើកប្រាក់ខែ។" + +#~ msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +#~ msgstr "ប្រាក់ឧបត្ថម្ភសម្រាប់ភាពងាយស្រួលសម្រាប់ហ្គ្រេវី" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "ប្រាក់បៀវត្សរ៍បារាំង" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "ប្រាក់ខែឥណ្ឌា" + +#~ msgid "Payroll rules that apply to your country" +#~ msgstr "ច្បាប់បើកប្រាក់ខែដែលអនុវត្តចំពោះប្រទេសរបស់អ្នក" + +#~ msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +#~ msgstr "Payslip 'Date From' ត្រូវតែមុនកាលបរិច្ឆេទ 'ទៅ' ។" + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "យល់ខុស" + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "អ្នកមិនអាចលុបការបង់ប្រាក់ដែលមិនបានព្រាងឬលុបចោលទេ!" diff --git a/payroll/i18n/ko.po b/payroll/i18n/ko.po new file mode 100644 index 00000000..072f4b92 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/ko.po @@ -0,0 +1,2442 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Link Up링크업 , 2018 +# JH CHOI , 2019 +# Linkup , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Linkup , 2019\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (사본)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "주소" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "승인된 서명" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "은행 계좌" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "시작일 :" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "시작일" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "종료일 :" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "종료일" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "지정" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "이메일" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "주민등록번호" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "참조" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "등록 이름 :" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "합계" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "회계" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "회계 정보" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "활성" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "새 기부금 등록부 추가" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "내부 노트 추가..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "모든 하위 규칙" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "수당" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "항상 참" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "금액" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "금액 유형" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "매년" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "급여 명세서에 표시" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"이 규칙이 계산에 적용되면 조건은 참입니다. 귀하는 기본 > 1000과 같은 조건으" +"로 지정할 수 있습니다." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "기본" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "월 기본급" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "격월" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "격주" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "계산" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "급여 명세서 취소" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "완료된 급여 명세서는 취소할 수 없습니다." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "범주" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "하위 규칙" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "하위 급여 규정" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "하위" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "하위 정의" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "마감" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "코드" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "코드 :" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "회사" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "회사" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "회사 기부금" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "계산" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "명세서 계산" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "기준 조건" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "조건" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "설정 구성" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "환경 설정" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "확인" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "근로 계약" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "기부금" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "기부금 등록부" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "기부금 등록부 급여 명세" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "기부금 등록부" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "운송 수당" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "작성자" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "작성일" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "대변 전표" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "시작일" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "종료일" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "공제금" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "급여 지급 빈도를 정의합니다." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"선택한 계약서에 따라 이 급여 명세서에 적용해야 하는 규칙을 정의합니다. 계약 " +"필드를 공백으로 두면 이 필드는 더 이상 필수가 아니므로 적용되는 규칙은 선택" +"한 기간 동안 유효한 모든 계약의 구조에 설정된 모든 규칙이 됩니다." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "내용" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "급여 규정 범주 세부사항" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "제목" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "완료" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "급여 명세서 일괄 작업 완료" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "명세서 완료" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "초안" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "초안 급여 명세서 일괄 작업" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "직원" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "근로 계약서" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "직원 기능" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "직원 급여 명세서" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "직원 근무 일정." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "직원" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "오류! 급여 규칙 범주의 재귀 계층 구조를 만들 수 없습니다." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "오류! 급여 규칙의 재귀 계층 구조를 만들 수 없습니다." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "직원 급여 지급에 관련된 최종 제 3자입니다." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "고정급" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "예를 들면 50%의 비율을 적용하려면 50.0을 입력합니다" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "양식 내용이 누락되어서 이 보고서를 인쇄할 수 없습니다." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "생성" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "급여 명세서 생성" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "선택한 직원의 급여명세서 일괄 생성" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "판매액의 1% 지급" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "전체 휴가" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "전체" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "그룹별" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "주택 임대료 수당" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"선택하면 여기에서 생성된 모든 급여 명세서는 환불 급여 명세서로 표시됩니다." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"사용중인 필드를 아니오로 설정하면 제거하지 않고 급여 규칙을 숨길 수 있습니다." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "이 급여 명세서가 다른 환불을 나타냅니다" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "입력" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "내부 노트" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "차단 이유?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"백분율 및 고정 금액 계산에 사용됩니다. 예 : 하루당 1€의 고정 금액을 갖는 식" +"사 바우처 규칙은 worked_days.WORK100.number_of_days와 같은 표현식에 정의된 " +"수량을 가질 수 있습니다." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"계산에 사용됩니다. 예 : 제품 당 기본 급여의 1 % 수당을 갖는 판매 규칙은 " +"result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage * 0.01와 같은 표현식으로 정의" +"할 수 있습니다." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "최근 갱신한 사람" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "최근 갱신 날짜" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "보고 목적으로만 사용되는 상위 요소에 급여 범주 연결하기." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "지급 명령 만들기?" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "관리자" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "최대 범위" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "식권" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "최소 범위" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "기타" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "월간" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "순액" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "순급여금" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "정상 근무일은 100 % 지급" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "노트" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "일수" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "시간" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "부서장" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "다른 입력" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "상위" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "상위 급여 규정" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "협력사" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "급여 명세서" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "급여 명세서 일괄 작업" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "급여 명세서 세부사항" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "급여 명세" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "기부 등록부별 급여 명세" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "급여 명세서명" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "급여 관리" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "급여 기부 등록부 보고서" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "급여 항목" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "급여 구조" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "급여 명세서" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "급여 명세서 일괄 처리" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "급여 명세서 계산 세부사항" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "급여 명세서 수" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "급여 명세서 세부 보고서" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "급여 명세서 입력" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "급여 명세서 입력" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "급여 명세" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "급여 명세" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "기부금 등록부별 급여 명세" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "기부금 등록부별 급여 명세" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "급여 명세서명" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "급여 명세서 근무일" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "급여 명세서" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "급여 명세서 일괄 작업" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "직원별 급여 명세서" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "요율(%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "기준 요율(%)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "기간" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "인쇄" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "전문 세금" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "공제 기금" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "파이썬 코드" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "파이썬 조건" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "파이썬 표현식" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "수량" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "수량/비율" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "수량/비율" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "분기별" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "범위" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "기준 범위" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "비율(%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "참조" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "환불" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "등록 명세" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "거절됨" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "규칙" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "급여 범주" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "급여 계산" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "급여 규정" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "급여 규정 범주" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "급여 규정 범주" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "급여 규정 입력" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "급여 규정" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "급여 구조" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "급여 구조" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "지불 예약됨" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "급여 명세서 일괄 작업 검색" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "급여 명세 검색" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "급여 명세서 검색" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "급여 규정 검색" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "반기" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "순서" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "초안으로 설정" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "주/도" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "구조" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"급여 규정 코드는 다른 규정의 계산에서 참조로 사용할 수 있습니다. 그런 경우에" +"는 대소문자를 구분합니다." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "급여 규정에 사용할 수 있는 코드입니다." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "규정 금액의 계산 방법입니다." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "이 입력을 적용한 근로 계약" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "이 규칙에 적용되는 최대 금액입니다." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "이 규칙에 적용되는 최소 금액입니다." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"이 값은 % 필드 값을 계산하는 데 사용됩니다. 일반적으로 기본이지만 변수 이름 " +"(hra, ma, lta 등) 및 기본 변수로 소문자로 된 범주 코드 필드를 사용할 수도 있" +"습니다." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "합계" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "계산 순서를 정렬하는 데 사용합니다" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "급여 명세서에 급여 규정을 표시하는 데 사용됩니다." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "대기중" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "매주" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "근무일" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "근무일" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "근무일 및 입력" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "근무 일정" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "재귀 급여 구조는 만들 수 없습니다." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "급여 명세서를 생성하려면 직원을 선택해야 합니다." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "급여 명세를 만들기 위해서는 근로 계약을 설정해야 합니다." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "결과는 변수에 영향을 받을 것입니다" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "최근 수정" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "입력 데이터" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "%s의 %s에 대한 급여 전표" + +#~ msgid "Post payroll slips in accounting" +#~ msgstr "회계에서 급여 전표 전기" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "%s 급여 규정 (%s)에 대해 정의된 백분율 기준 또는 수량이 잘못되었습니다." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "%s 급여 규정 (%s)에 대해 정의된 수량이 잘못되었습니다." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "%s 급여 규정(%s)에 대해 잘못된 범위 조건이 정의되었습니다." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "일반" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "명세서 초안 작성" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "총 근무일" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "급여 규정 범주 세부사항" + +#~ msgid "Advantage Name" +#~ msgstr "장점명" + +#~ msgid "Contract Advantage Templates" +#~ msgstr "근로 계약 우대 서식" + +#~ msgid "Default value for this advantage" +#~ msgstr "이 혜택에 대한 기본값" + +#~ msgid "Employee's Advantage on Contract" +#~ msgstr "근로 계약에 따른 직원 혜택" + +#~ msgid "Lower Bound" +#~ msgstr "하한선" + +#~ msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "이 혜택을 위해 고용주가 승인한 하한선" + +#~ msgid "Upper Bound" +#~ msgstr "상한선" + +#~ msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "이 혜택을 위해 고용주가 승인한 상한선" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "%s 급여 규정(%s)에 대해 잘못된 파이썬 코드가 정의되었습니다." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "%s 급여 규정(%s)에 대해 잘못된 파이썬 조건이 정의되었습니다." + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "이 마법사는 급여 명세서 생성에 지정된 날" +#~ "짜와 대변 전표를 기준으로 선택한 모든 직원에게 급여 명세서를 생성합니다." + +#~ msgid "" +#~ "A contribution register is a third party involved in the salary\n" +#~ " payment of the employees. It can be the social security, the\n" +#~ " state or anyone that collect or inject money on payslips." +#~ msgstr "" +#~ "기부금 등록부는 종업원의 급여 지급에 관여하는 제 3자를 말합니다.\n" +#~ " 이것은 사회 보장, 지역 또는 누군가를 위해\n" +#~ " 급여 지불시 돈을 모으거나 지급할 수 있습니다." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "기부 등록부별 급여 명세" + +#~ msgid "" +#~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +#~ " \n" +#~ "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +#~ msgstr "" +#~ "* '초안' 상태는 급여 명세서를 만든 상태입니다.\n" +#~ "\n" +#~ "* '대기' 상태는 급여 명세서가 검토 중인 상태입니다.\n" +#~ "\n" +#~ "* '완료' 상태는 급여 명세서가 확인된 상태입니다.\n" +#~ "\n" +#~ "* '반려' 상태는 급여 명세서가 취소된 상태입니다." + +#~ msgid "Payroll Rules" +#~ msgstr "급여 규정" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "계정" + +#~ msgid "Belgium Payroll" +#~ msgstr "벨기에식 급여" + +#~ msgid "Choose a Payroll Localization" +#~ msgstr "급여 현지화 선택" + +#~ msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +#~ msgstr "Gravie에 대한 운송 수당" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "프랑스식 급여" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "인도식 급여" + +#~ msgid "Payroll rules that apply to your country" +#~ msgstr "귀하의 국가에 적용되는 급여 규정" + +#~ msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +#~ msgstr "급여 명세서의 '시작일'은 '마감일'보다 앞서야 합니다." + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "환불 : " + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "초안이나 취소되지 않은 급여 명세서는 삭제할 수 없습니다!" diff --git a/payroll/i18n/lo.po b/payroll/i18n/lo.po new file mode 100644 index 00000000..39c02df5 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/lo.po @@ -0,0 +1,2281 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Lao (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lo/)\n" +"Language: lo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "ພະນັກງານຂາຍ:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "ຍົກເລີອກ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "ບໍລິສັດ" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "ຄຳອະທິບາຍ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "ຄຸ່ຄ້າ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "ພິມ" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "ຈຳນວນ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "ສະພາບ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "ລວມທັງໝົດ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/lt.po b/payroll/i18n/lt.po new file mode 100644 index 00000000..70001e7d --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,2464 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Arminas Grigonis , 2018 +# UAB "Draugiški sprendimai" , 2018 +# Rolandas , 2018 +# Edgaras Kriukonis , 2018 +# Silvija Butko , 2018 +# Audrius Palenskis , 2018 +# Šarūnas Ažna , 2018 +# digitouch UAB , 2018 +# Linas Versada , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < " +"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? " +"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adresas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Patvirtintas parašas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Banko sąskaita:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Data nuo:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Data nuo:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Data iki:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Data iki:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Paskyrimas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "El. paštas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Identifikacijos numeris " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Vardas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Numeris " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Registruoti vardą:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Apskaita" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Apskaitos informacija" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktyvus" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Pridėti naują įmokų registrą" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Pridėti vidinę pastabą..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Visos dukterinės taisyklės" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Išlaidos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Visada teigiamas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Kiekis" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Sumos tipas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Kartą per metus" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Rodyma algalapyje" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Jei sąlyga teigiama, bus pritaikyta ši skaičiavimo taisyklė. Galite nurodyti " +"sąlyga, kaip pvz., bazinis > 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Bazinis" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Bazinis atlyginimas" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Du kartus per mėnesį" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Du kartus per savaitę" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Skaičiavimai" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Atšaukti algalapį" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Negalima atšaukti algalapio, kuris jau yra atliktas." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Dukterinės taisyklės" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Dukterinės atlyginimo taisyklės" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Dukterinis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Dukterinis aprašas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Uždaryti" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kodas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kodas:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Įmonės" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Įmonė" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Įmonės įmokos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Apskaičiavimas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Skaičiuoti lapą" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Sąlyga, paremta" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Sąlygos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigūracijos nustatymai" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigūracija" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Patvirtinta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Sutartis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Įmokos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Įmokų registras" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Įmokų registro algalapių eilutės" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Įmokų registrai" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Transporto išlaidos" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Sukūrė" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Sukurta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kreditinė sąskaita" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Nuo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Iki" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Sumažinimas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Nurodo atlyginimo išmokėjimo dažnumą." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Apibrėžia atlyginimo apskaičiavimo taisykles, kurios pagal pasirinktą darbo " +"sutartį taikomos šiam algalapiui. Jei leisite palikti sutarties lauką " +"tuščią, šis laukas nebebus privalomas. Galiojančios taisyklės bus visos " +"taisyklės, nustatytos visų darbuotojų sutarčių, galiojančių pasirinktu " +"laikotarpiu, struktūroje. " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Duomenys pagal atlyginimo taisyklės kategoriją" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Rodomas pavadinimas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Atlikta" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Patvirtintos algalapių suvestinės" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Atlikti algalapiai" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Juodraštis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Algalapių suvestinių juodraščiai" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Darbuotojas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Darbuotojo sutartis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Darbuotojo funkcija" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Darbuotojų algalapiai" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Darbuotojo darbo grafikas." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Darbuotojai" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Klaida! Jūs negalite sukurti pasikartojančios atlyginimo taisyklių " +"kategorijų hierarchijos." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Klaida! Jūs negalite sukurti pasikartojančios atlyginimo taisyklių " +"hierarchijos." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Trečiąjai šaliai mokama įmoka nuo darbuotojo atlyginimo." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksuota suma" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Pavyzdžiui, įrašykite 50.0, kad būtų skaičiuojama 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Nepavyko rasti formos turinio, ataskaita negali būti atspausdinta. " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generuoti" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generuoti algalapius" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generuoti alglapius pažymėtiems darbuotojams" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Gauti 1% nuo pardavimų" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Bendri laisvadieniai" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Neatskaičius mokesčių" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupuoti pagal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Nuomos išlaidos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Jeigu pažymėta, parodo, kad visi šioje suvestinėje sukurti algalapiai bus " +"grąžinimo algalapiai." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Jei aktyvus laukas yra nustatytas kaip neigiamas, tai leis jums paslėpti " +"atlyginimo taisyklę jos nepašalinant." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Parodo, kad tai yra kito algalapio grąžinimas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Priskaitymai" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Vidinė pastaba" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Yra blokavimo priežastis?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Tai naudojama procentinio ir fiksuoto dydžio apskaičiavimui. Taisyklė maisto " +"kuponui, turinčiam fiksuotą 1€ sumą dienai, gali turėti taip nurodytą kiekį: " +"worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Naudojama skaičiavimui. Pvz., 1% bazinio atlyginimo komisinių taisyklė " +"produkto pardavimams gali būti nustatyta tokia išraiška = inputs.SALEURO." +"amount * contract.wage*0.01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujino" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Atlyginimo taisyklių kategorijos susiejimas su tėvine kategorija naudojimas " +"tik ataskaitose." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Atliktas mokėjimo užsakymas ?" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Vadovas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Didžiausias intervalas" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Maisto kuponas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Mažiausias intervalas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Įvairūs" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Kas mėnesį" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Atskaičius mokesčius" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Atlyginimas atskaičius mokesčius" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Įprastos darbo dienos, apmokamos 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Pastabos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Dienų skaičius" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Valandų skaičius" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Vadovas" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Kiti priskaitymai" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Tėvinis" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Tėvinio atlyginimo taisyklė" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partneris" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Algalapis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Algalapių suvestinės" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Algalapio duomenys" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Algalapio eilutės" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Algalapio eilutės pagal įmokų registrą" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Algalapio pavadinimas" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Algalapis" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Algalapio įmokų registro ataskaita" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Algalapio įrašai" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Algalapių struktūros" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Algalapis" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Algalapių suvestinės" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Atlyginimo apskaičiavimo duomenys" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Algalapių skaičius" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Algalapių informacijos ataskaita" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Algalapio priskaitymas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Algalapių priskaitymai" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Algalapio eilutė" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Algalapio eilutės" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Algalapio eilutės pagal įmokų registrą" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Algalapio eilutės pagal įmokų registrus" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Algalapio pavadinimas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Išdirbtų dienų algalapis" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Algalapiai" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Algalapių suvestinės" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Algalapiai pagal darbuotojus" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procentinė dalis (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Procentinė dalis nuo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Laikotarpis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Spausdinti" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Profesiniai mokesčiai" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Investicinis fondas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python kodas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python sąlyga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python išraiška" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kiekis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Kiekis / Tarifas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Kiekis / tarifas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kas ketvirtį" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Intervalas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Intervalas pagal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Koeficientas (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Numeris" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Grąžinimas" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Registruoti eilutę" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Atmesta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Taisyklė" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Atlyginimo kategorijos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Atlyginimo skaičiavimas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Atlyginimo taisyklė" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Atlyginimo taisyklių kategorijos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Atlyginimo taisyklių kategorija" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Atlyginimo taisyklės priskaitymas" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Atlyginimo taisyklės" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Atlyginimo struktūra" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Atlyginimo struktūros" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Suplanuotas mokėjimas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Ieškoti algalapio suvestinių" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Ieškoti algalapio eilutėse" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Ieškoti algalapių" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Ieškoti atlyginimo taisyklės" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Kas pusmetį" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Seka" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Nustatyti kaip juodraštį" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Nustatymai" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Būsenos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktūra" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Atlyginimo taisyklių kodas gali būti naudojamas kaip nuoroda kitų taisyklių " +"skaičiavimuose. Tokiu atveju, svarbu didžiosios ir mažosios raidės." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Kodas, kuris gali būti naudojamas atlyginimo taisyklėse" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Skaičiavimo būdas, naudojamas sumos apskaičiavimui." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Sutartis, kuriai taikoma šis priskaitymas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Didžiausias kiekis, taikomas šiai taisyklei." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Didžiausias kiekis, taikomas šiai taisyklei." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Įrašykite lauko pavadinimą iš algalapio formos, kurio reikšmė bus tikrinama " +"ar atitinka intervalą. Vietoj algalapio formoje esančio lauko, galima " +"naudoti kategorijų kodus, įvedant juos mažosiomis raidėmis (hra, ma, lta, ir " +"t.t.)." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Viso" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Naudokite skaičiavimo sekos išdėstymui" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Naudojama atlyginimo taisyklės rodymui algalapyje." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Laukia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Kartą per savaitę" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Dirbta diena" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Dirbtos dienos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Darbo dienų priskaitymai / atskaitymai" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Darbo grafikas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Negalite sukurti pasikartojančios atlyginimo struktūros." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" +"Norėdami generuoti algalapį (-ius), turite pasirinkti darbuotoją (-us)." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Norėdami sukurti algalapio eilutę, turite nustatyti sutartį." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "rezultatas bus paveiktas kintamojo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Paskutinį kartą keista" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Priskaitymų duomenys" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "Darbo užmokesčio algalapis %s %s" + +#~ msgid "Post payroll slips in accounting" +#~ msgstr "Skelbti algalapius apskaitoje" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Neteisinga procentinė bazė arba kiekis, nustatytas pagal atlyginimo " +#~ "taisyklę %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Neteisingas kiekis, nurodytas atlyginimo taisyklei %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Atlyginimo taisyklėje apibrėžta neteisinga intervalo sąlyga %s (%s)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Bendra" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Algalapių juodraščiai" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Viso darbo dienų" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "Duomenys pagal atlyginimo taisyklės kategoriją" + +#~ msgid "Advantage Name" +#~ msgstr "Priedo pavadinimas" + +#~ msgid "Contract Advantage Templates" +#~ msgstr "Sutarties priedų šablonai" + +#~ msgid "Default value for this advantage" +#~ msgstr "Numatytoji šio priedo reikšmė" + +#~ msgid "Employee's Advantage on Contract" +#~ msgstr "Darbuotojo priedas sutartyje" + +#~ msgid "Lower Bound" +#~ msgstr "Apatinė riba" + +#~ msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "Darbdavio patvirtinta apatinė šio priedo riba" + +#~ msgid "Upper Bound" +#~ msgstr "Viršutinė riba" + +#~ msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "Darbdavio patvirtinta viršutinė šio priedo riba" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Neteisingas Python kodas, nurodytas atlyginimo taisyklei %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Neteisinga Python sąlyga, nurodyta atlyginimo taisyklei %s (%s)." + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "Šis vedlys sugeneruos algalapius " +#~ "visiems pasirinktiems darbuotojams pagal datas ir algalapių veikime " +#~ "nurodytas kreditines sąskaitas." + +#~ msgid "" +#~ "A contribution register is a third party involved in the salary\n" +#~ " payment of the employees. It can be the social security, the\n" +#~ " state or anyone that collect or inject money on payslips." +#~ msgstr "" +#~ "Įmokų registras yra trečioji šalis, įtraukta į atlyginimo\n" +#~ "mokėjimą darbuotojams. Tai gali būti socialinis draudimas,\n" +#~ "valstybė ar bet kas, kad surenka ar įdeda pinigus į algalapius." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Algalapio eilutės pagal įmokų registrą" + +#~ msgid "" +#~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +#~ " \n" +#~ "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +#~ msgstr "" +#~ "* Kai algalapis sukuriamas, jo būsena yra \"Juodraštis\"\n" +#~ " \n" +#~ "* Jei algalapis laukia patvirtinimo, jo statusas yra \"Laukia\".\n" +#~ " \n" +#~ "* Jei algalapis yra patvirtinamas, jo statusas nustatomas į \"Atlikta\".\n" +#~ " \n" +#~ "* Kai vartotojas atšaukia algalapį, jo statusas tampa \"Atmestas\"." + +#~ msgid "Payroll Rules" +#~ msgstr "Algalapio taisyklės" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Sąskaita" + +#~ msgid "Belgium Payroll" +#~ msgstr "Belgiškas algalapis" + +#~ msgid "Choose a Payroll Localization" +#~ msgstr "Pasirinkti algalapio lokalizaciją" + +#~ msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +#~ msgstr "Transporto išlaidos Gravie" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "Prancūziškas algalapis" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Indiškas algalapis" + +#~ msgid "Payroll rules that apply to your country" +#~ msgstr "Algalapio taisyklės, kurios galioja jūsų šalyje" + +#~ msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +#~ msgstr "Algalapio \"Data nuo\" turi būti ankstesnė nei \"Data iki\":" + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Grąžinimas: " + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "Negalite ištrinti algalapio, kuris nėra juodraštis arba atšauktas!" diff --git a/payroll/i18n/lv.po b/payroll/i18n/lv.po new file mode 100644 index 00000000..02479567 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,2325 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Arnis Putniņš , 2019 +# InfernalLV , 2019 +# ievaputnina , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux, 2019\n" +"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopēt)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Summa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Grāmatvedība" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Grāmatvedības Informācija" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktīvs" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Visi Apakšnoteikumi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Vienmēr True" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Summa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Summas Tips" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Reizi gadā" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Tiek parādīts Algas Lapas izdrukā" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Divreiz mēnesī" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Divreiz Mēnesī" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Aprēķini" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Apakšnoteikumi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Algas Apakšnoteikums" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Apakšobjekti" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Aizvērt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kods" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Uzņēmumi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Uzņēmums" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Aprēķināšana" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Aprēķināt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Nosacījums Bāzēts uz" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Nosacījumi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurācijas iestatījumi" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurācija" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Apstiprināt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Līgums" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Citi atvilkumi vai ieņēmumi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Citu atvilkumu vai ieņēmumu Reģistrs" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Izveidoja" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Izveidots" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kredītrēķins" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Sākuma Datums" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Beigu Datums" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detaļas pa Algas Noteikumu Kategorijām" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Displeja nosaukums" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Pabeigts" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Pabeigtās Algas Lapu Grupas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Pabeigtā Algas Lapa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Melnraksts" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Algas Lapu Grupu Melnraksti" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Darbinieks" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Darbinieka Darba Līgums" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Darbinieka Amats" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Darbinieka Algas Lapas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Employees" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksēta Summa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Piemēram, ievadot 50.0, tiks piemērota 50% procentu attiecība" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Ģenerēt" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Ģenerēt Algas Lapas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Ģenerēt algas lapas visiem izvēlētajiem darbiniekiem" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupēt pēc" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Atzīmējot tiks parādīts, ka visas šeit ģenerētās algu lapas ir algu atmaksas." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Ja aktīvais lauks ir atzīmēts kā False, būs iespējams slēpt algas noteikumu, " +"to neizdzēšot." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Norāda, ka algas lapa ir citas atmaksa." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Papildinājumi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Iekšējā piezīme" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunoja" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Pēdējoreiz atjaunots" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Veikts Maksājuma Uzdevums? " + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Menedžeris" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maksimālais Diapazons" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimālais Diapazons" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscellaneous" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Ikmēneša" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Parastās Darba Dienas tiek 100% apmaksātas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Piezīmes" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Dienu Skaits" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Stundu skaits" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Inspektors" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Virs" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Algas Virsnoteikums" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partneris" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Algas Lapa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Algas Lapu Grupa" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Algas Lapas Detaļas" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Algas Lapas Rindas" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Algas Lapas Nosaukums" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Payroll" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Algas Lapas Struktūras" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Algas Lapa" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Algas Lapu Grupas" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Algas Lapas Aprēķināšanas Detaļas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Algas Lapas Ievades Objekts" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Algas Lapas Ievades Objekti" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Algas Lapas Rinda" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Algas Lapas Rindas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Nostrādātās Dienas" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Algu lapas" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Algas Lapu Grupas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Algas Lapas pa Darbiniekiem" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procentu Attiecība (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Procentu attiecība bāzēta uz" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Periods" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Drukāt" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python Code" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python Nosacījums" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python Izteiksme" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Daudzums" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Skaits/Likme" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Reizi ceturksnī" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Diapazons" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Diapazons Bāzets uz" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Likme (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Atsauce" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Atmaksa" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Reģistra Rinda" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Noraidīts" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Noteikums" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Algas Kategorijas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Algas Aprēķināšana" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Algas Noteikuma Kategorijas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Algas Noteikumu Kategorija" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Algas Noteikuma Ievades Objekts" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Algas Noteikumi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Algas Struktūra" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Algas Struktūras" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Plānotā Algu izmaksa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Meklēt Algas Lapu Grupas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Meklēt Algas Lapas Rindas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Meklēt Algas Lapas" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Meklēt Algas Noteikumu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Reizi pusgadā" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sērija" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Atzīmēt kā melnrakstu" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Settings" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Stāvokļi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Statuss" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktūra" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Algas noteikumu kods, var tikt lietots kā citu noteikumu aprēķināšanas " +"atsauce. Tādā gadījumā tas ir reģistrjūtīgs." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Kods, kas var tikt lietots algas noteikumos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Aprēķināšanas metode algas aprēķinam." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Līgums, kuram piemērota ievade" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Noteikumam maksimālā piemērojamā summa." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Minimālā summa noteikuma piemērošanai." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Summa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Gaida" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Reizi nedēļā" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Nostrādātā Diena" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Strādātās Dienas un Ievades" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Darba grafiks" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Pēdējoreiz modificēts" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Ievades Dati" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "%s Alga priekš %s" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Algas Lapas Melnraksts" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Darba Dienas Kopā" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "Detaļas pa Algas Noteikumu Kategorijām" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Konts" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "French Payroll" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Indian Payroll" + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Atmaksa: " diff --git a/payroll/i18n/mk.po b/payroll/i18n/mk.po new file mode 100644 index 00000000..9cd1bdf9 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,2284 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mk/)\n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Вкупно" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компанија" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Креирано од" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Креирано на" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Прикажи име" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Групирај по" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последно ажурирање од" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последно ажурирање на" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Партнер" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Печати" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Количина" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Секвенца" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Вкупно" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Последна промена на" diff --git a/payroll/i18n/mn.po b/payroll/i18n/mn.po new file mode 100644 index 00000000..77865a03 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,2445 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Baskhuu Lodoikhuu , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Minj P , 2019 +# tserendavaa tsogtoo , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: tserendavaa tsogtoo , 2020\n" +"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (хуулбар)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Хаяг" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Баталгаат гарын үсэг" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Банкны данс" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Эхлэх огноо :" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Эхлэх огноо" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Дуусах огноо:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Дуусах огноо" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Томилолт" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Имэйл" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Ялгах дугаар" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Код" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Бүртгэлийн нэр:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Нийт" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Санхүү" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Санхүүгийн мэдээлэл" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Идэвхитэй" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Суутгал нэмж бүртгэх" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Дотоод тэмдэглэл нэмэх..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Бүх дэд дүрмүүд" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Нэмэгдэл" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Үргэлж үнэн" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Дүн" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Дүнгийн төрөл" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Жил бүр" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Цалингийн хуудас дээр харагдана" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Хэрэв нөхцөл үнэн бол энэ дүрэм тооцоололд хэрэглэгдэнэ. Нөхцлийг basic > " +"1000 гэх мэтээр зааж өгч болно." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Суурь" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Үндсэн цалин" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Хоёр сараар" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Хоёр долоо хоногоор" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Тооцоолол" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Цуцлах" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Цалингийн хуудсыг цуцлах" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Хийгдсэн цалингийн хуудсыг цуцлах боломжгүй." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Ангилал" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Дэд дүрэм" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Дэд цалингийн дүрэм" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Дэд" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Дэд зүйлийн тодорхойлолт" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Хаах" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Дугаар:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Компаниуд" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компани" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Ажил олгогчийн шимтгэл" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Тооцоололт" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Тооцоолох" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Нөхцөлд тулгуурласан" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Нөхцлүүд" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Тохируулга" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Тохиргоо" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Батлах" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Гэрээ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Ажил олгогчийн шимтгэл" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Суутгал шимтгэлийн төрөл" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Суутгал шимтгэл бүхий цалингийн мөрүүд" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Суутгал шимтгэлийн төрөл" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Унааны нэмэгдэл" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Үүсгэгч" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Үүсгэсэн" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Буцаалт" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Эхлэх өдөр" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Дуусах өдөр" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Суутгал" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Цалингийн төлбөрийн дараалал тодорхойлох" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Сонгосон гэрээний дагууд энэ цалингийн хуудсанд хэрэглэгдэх шаардлагатай " +"дүрмийг тодорхойлно. Хэрэв гэрээ талбарыг хоосон үлдээмээр байвал энэ талбар " +"нь заавал шаардагдахгүй бөгөөд сонгосон мөчлөг дэх бүх гэрээнүүдийн бүтцэд " +"хэрэглэгдэх дүрмүүд болно." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Тодорхойлолт" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Дэлгэрэнгүй нь цалингийн дүрмийн ангилалаар" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Дэлгэцийн нэр" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Дууссан" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Хийгдсэн цалингийн хуудсын багцууд" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Дууссан нэхэмжлэл" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Ноорог" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Ноорог цалингийн хуудсын багцууд" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Ажилтан" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ажилтны хөдөлмөрийн гэрээ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Ажилтны үүрэг" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Ажилтны цалингийн хуудас" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Ажилтны ажлын цагийн хуваарь" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Ажилчид" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "Алдаа! Өөрийгөө агуулсан цалингийн дүрмийн зэрэглэл үүсгэж болохгүй." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "Алдаа! Өөрийгөө агуулсан цалингийн дүрэм үүсгэж болохгүй." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Ажилтны цалингийн төлбөрт холбогдсон эцсийн гуравдагч этгээд" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Тогтмол дүн" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Жишээлбэл, 50.0 гэж оруулбал 50% байна" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Маягтын агуулга байхгүй тул тайланг хэвлэж чадахгүй." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Үүсгэх" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Цалингийн хуудсуудыг үүсгэх" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Бүх сонгогдсон ажилчдын цалингийн хуудас үүсгэх" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Борлуулалтын 1%-г олгох" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Нийт хоцролт" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Олговол зохих" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Бүлэглэх" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Байрны нэмэгдэл" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Хэрэв энэ тэмдэглэгдсэн бол эндээс үүсгэгдсэн бүх цалингийн хуудас нь нөхөн " +"төлбөрийн цалингийн хуудсууд байна." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Хэрэв идэвхтэй талбар худал буюу тэмдэглэгдээгүй бол цалингийн дүрмийг " +"устгалгүйгээр нууна." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Энэ цалингийн хуудас нь өөр нөхөн төлбөрийг агуулж байгааг илэрхийлнэ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Оролтууд" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Дотоод тэмдэглэл" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Хаасан шалтгаан?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Хувь болон тогтмол дүнг тооцоолоход энэ нь хэрэглэгддэг. Тухайлбал: Хоолны " +"ваучер нь ажилласан өдөр тутамд 1000 төгрөгийн тогтмол дүнтэй бол үүнийг " +"worked_days.WORK100.number_of_days гэсэн илэрхийллээр илэрхийлж болно." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Энэ нь тооцоололд хэрэглэгддэг. Тухайлбал. Борлуулалтын дүрмээр барааны " +"үндсэн цалингийн 1% хураамжтай байхаар дүрэм байвал үүнийг result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01 гэсэн илэрхийллээр илэрхийлнэ." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Цалингийн ангилалыг эцэгтэй холбох нь зөвхөн тайлангийн зорилгоор л " +"хэрэглэгддэг." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Төлбөрийн баримтыг хийсэн үү ? " + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Менежер" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Дээд хязгаар" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Хоолны талон" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Доод хязгаар" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Бусад" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Сар бүр" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Нэр" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Гарт олгох" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Гарт олгох цалин" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Энгийн ажлын өдөрүүд 100%-р төлөгдөнө" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Тэмдэглэл" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Хоногийн Тоо" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Цагийн тоо" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Мэргэжилтэн" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Бусад оролтууд" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Эцэг" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Толгой цалингийн дүрэм" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Харилцагч" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Цалингийн хуудас" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Цалингийн хуудас бөөнөөр" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Цалингийн хуудасны дэлгэрэнгүй" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Цалингийн хуудасны мөр" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Суутгал шимтгэл бүхий цалингийн мөрүүд" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Цалингийн хуудсын нэр" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Цалин" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Цалингийн суутгалын бүртгэлийн тайлан" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Цалингийн оролтууд" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Цалингийн цэсний бүтэц" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Цалингийн хуудас" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Цалингийн хуудас бөөнөөр" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Цалингийн хуудсын тооцооллын дэлгэрэнгүй" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Цалингийн хуудасны дүн" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Цалингийн хуудсын дэлгэрэнгүй тайлан" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Цалингийн хуудсын оролт" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Цалингийн хуудсын оролтууд" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Цалингийн хуудасын мөр" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Цалингийн хуудсын мөрүүд" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Хандивын бүртэглээрх цалингийн хуудасны мөрүүд" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Суутгал шимтгэл бүхий цалингийн мөрүүд" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Цалингийн хуудсын нэр" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Цалингийн хуудсын ажилласан өдрүүд" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Цалингийн хуудас" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Цалингийн хуудсын багцууд" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Ажилчдын цалингийн хуудас" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Хувь (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Хувийн үндэслэл нь" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Мөчлөг" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Хэвлэх" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "ХХОАТатвар" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Хуримтлалын сан" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python код" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Пайтон нөхцөл" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Пайтон илэрхийлэл" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Тоо" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Тоо хэмжээ/Үзүүлэлт" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Тоо хэмжээ/Хувь" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Улирлаар" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Хязгаар" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Хязгаар тулгуурласан" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Үнэ (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Дугаар" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Төлбөр буцаалт" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Ажил олгогчийн даах суутгалын мөр" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Буцаасан" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Дүрэм" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Цалингийн зэрэглэл" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Цалингийн тооцоолол" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Цалингийн дүрэм" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Цалингийн дүрмийн ангилалууд" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Цалингийн дүрмийн ангилал" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Цалингийн дүрмийн оролт" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Цалингийн дүрэм" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Цалингийн бүтэц" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Цалингийн бүтэц" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Товлосон төлбөр" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Цалингийн хуудсын бөөнийг хайх" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Цалингийн хуудсын мөрүүдийг хайх" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Цалингийн хуудсыг хайх" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Цалингийн дүрэм хайх" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Хагас жил бүр" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Дараалал" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Ноорог болгох" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Тохиргоо" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Төлөв" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Төлөв" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Бүтэц" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Цалингийн дүрмийн код нь өөр дүрмүүдийн тооцоололд сурвалж болж ашиглагдаж " +"болно. Энэ тохиолдолд үсэгний том жижиг хамаатай." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Цалингийн дүрэмд хэрэглэгдэж болох код" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Дүрмийн дүнг тооцоолох арга." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Энэ оролт хэрэглэгдсэн гэрээ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Энэ дүрэмд хэрэглэгдсэн хамгийн их дүн." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Энэ дүрэмд хэрэглэгдсэн хамгийн бага дүн." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Энэ нь талбарын утгын % бодоход хэрэглэгддэг; ерөнхийдөө энэ нь дараах " +"үндэстэй, ангилалын кодын талбаруудыг жижиг үсгээр хувьсагч болгож хэрэглэж " +"болно (hra, ma, lta, гм.). мөн хувьсагчийн нэрийг ашиглаж болно." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Нийт" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Цалин бодох дарааллыг зохицуулахад хэрэглэнэ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Цалингийн хуудас дээр цалингийн дүрмийг харуулахад хэрэглэгдэнэ." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Хүлээгдэж буй" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Долоо хоног бүр" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Ажилласан хоног" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Ажилласан өдөр" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Ажилласан өдөр & Оролтууд" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Ажлын цагийн хуваарь" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Өөрийгөө агуулсан цалингийн бүтэц үүсгэх боломжгүй" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Цалингийн хуудсуудыг үүсгэхийн тулд ажилчдыг сонгох ёстой." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Цалингийн хуудсын мөр үүсгэхийн тулд гэрээ тохируулах ёстой." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "үр дүн нь хувьсагчид нөлөөлнө" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Оруулах өгөгдөл" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "%s-н цалингийн хуудас %s хувьд" + +#~ msgid "Post payroll slips in accounting" +#~ msgstr "Цалингийн хуудсыг санхүү бүртгэлд тусгах" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд буруу хувь эсвэл тоо хэмжээ байна." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд буруу тоо хэмжээ тодорхойлогдсон байна." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд мужийн нөхцөл буруу байна." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ерөнхий" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Ноорог хуудас" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Нийт ажлын өдөр" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "Дэлгэрэнгүй нь цалингийн дүрмийн ангилал" + +#~ msgid "Advantage Name" +#~ msgstr "Давуу талын нэр" + +#~ msgid "Contract Advantage Templates" +#~ msgstr "Ажилтны давуу талын загварууд" + +#~ msgid "Default value for this advantage" +#~ msgstr "Давуу талын анхны утга" + +#~ msgid "Employee's Advantage on Contract" +#~ msgstr "Гэрээн дээрхи ажилтны давуу тал" + +#~ msgid "Lower Bound" +#~ msgstr "Доод хязгаар" + +#~ msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "Ажилтнаар баталгаажсан хамгийн доод хязгаар" + +#~ msgid "Upper Bound" +#~ msgstr "Дээд хязгаар" + +#~ msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "Ажилтнаар баталгаажсан хамгийн дээд хязгаар" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд буруу Python код тодорхойлогдсон байна." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд буруу Python нөхцөл тодорхойлогдсон байна." + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "Энэ харилцах цонх нь сонгосон " +#~ "ажилтнуудын цалингийн хуудсыг огноо болон цагийн хуудас ажиллуулсан " +#~ "хугацаанд харгалзах зээлийн мэдэгдэлд үндэслэн үүсгэдэг." + +#~ msgid "" +#~ "A contribution register is a third party involved in the salary\n" +#~ " payment of the employees. It can be the social security, the\n" +#~ " state or anyone that collect or inject money on payslips." +#~ msgstr "" +#~ "Суутгал шимтгэлийн төрөл гэдэг нь цалингийн дүнгээс гуравдагч \n" +#~ "этгээд суутгал шимтгэл авах явдалд хэрэглэгдэнэ. Тухайлбал \n" +#~ "нийгмийн даатгал, эрүүл мэндийн даатгал, ажилгүйдлийн тэтгэмж гэх мэт." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Цалингийн хуудсын мөрүүд нь хандивын бүртгэлээр" + +#~ msgid "" +#~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +#~ " \n" +#~ "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +#~ msgstr "" +#~ "* Цалингийн хуудсыг үүсгэсэн дараа төлөв нь 'Ноорог' байна\n" +#~ " \n" +#~ "* Хэрэв цалингийн хуудас шалгагдаж байгаа бол төлөв нь 'Хүлээж буй' " +#~ "байна.\n" +#~ " \n" +#~ "* Хэрэв цалингийн хуудас нь батлагдсан бол 'Хийгдсэн' төлөвтэй болно.\n" +#~ " \n" +#~ "* Хэрэв хэрэглэгч цалингийн хуудсыг цуцласан бол 'Татгалзсан' төлөвтэй " +#~ "болно." + +#~ msgid "Payroll Rules" +#~ msgstr "Цалингийн дүрэм" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Данс" + +#~ msgid "Belgium Payroll" +#~ msgstr "Бельги цалин" + +#~ msgid "Choose a Payroll Localization" +#~ msgstr "Цалингийн нутагшуулалт сонгох" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "Франц цалин" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Энэтхэг цалин" + +#~ msgid "Payroll rules that apply to your country" +#~ msgstr "Зөвшөөрөгдөх цалингийн дүрмүүд" + +#~ msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +#~ msgstr "Цалингийн хуудсын 'Эхлэх өдөр' нь 'Дуусах өдөр'-өөс өмнө байна." + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Нөхөн төлөх " + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "Ноорог эсвэл цуцлагдсан биш бол цалингийн хуудсыг устгах боломжгүй!" diff --git a/payroll/i18n/nb.po b/payroll/i18n/nb.po new file mode 100644 index 00000000..bb99204d --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/nb.po @@ -0,0 +1,2325 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2019 +# Marius Stedjan , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Marius Stedjan , 2019\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"nb/)\n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopi)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Autorisert signatur" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Bankkonto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Dato fra:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Dato fra" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Dato til:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Dato til" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Stilling" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Epost" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Identifikasjonsnummer" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referanse" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Registernavn:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Regnskap" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Regnskapsinformasjon" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Legg til internt notat..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Alltid sann" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Beløp" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Beløpstype" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Årlig" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Vises på lønnsslipp" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Grunnleggende" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Annenhver måned" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Annenhver uke" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Utregninger" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Kanseller" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Kanseller lønnsslipp" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Kan ikke kansellere en lønnsslipp som er avsluttet." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Underordnede" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kode" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kode:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Firmaer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Firmabidrag" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Beregning" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Vilkår" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurasjonsinnstillinger" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasjon" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bekreft" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Kontrakt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Bidrag" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Bidragsregister" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Bidragsregistre" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Opprettet av" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Opprettet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kreditnota" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Dato fra" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Dato til" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Definerer hyppighet for lønnsutbetaling." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnavn" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Fullført" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Laget lønnsslipp" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Utkast" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Ansatt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ansattkontrakt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Ansattfunksjon" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Ansattes lønnsslipper" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Ansatte" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fast beløp" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Skjemaet er tomt, denne rapporten kan ikke skrives ut." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generer" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generer lønnsslipper" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generer lønnsslipper for alle valgte ansatte" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Globale fravær" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupper etter" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "IDID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Inndata" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Internt notat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Sist oppdatert av" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Sist oppdatert" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Leder" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Månedlig" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Netto" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Notater" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Antall dager" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Antall timer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Funksjonær" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Overordnet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Lønnsslipp" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Lønnsslipplinjer" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Lønnsavregning" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Lønnsslipp" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lønnsslipp Batcher." + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Lønnsslipplinje" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Lønnsslipplinjer" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Lønnsslippnavn" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Lønnsslipper" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Lønnsslipper pr ansatt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Prosent (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Prosent basert på" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python-kode" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Antall" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Kvantum/sats" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalsvis" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "intervall" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Rate (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referanse" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Kreditnota" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "vvist" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Lønnskategorier" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Lønnsberegning" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Lønnsregelkategorier" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Lønnsregelkategori" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Lønnsregler" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Lønnsstruktur" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Lønnsstrukturer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Planlagt betaling" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Søk i lønnsslipplinjer" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Søk i lønnsslipper" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Søk i lønnsregler" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Hvert halvår" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Sett som utkast" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Stater" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Koden som kan brukes i lønnsregler" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Brukt til å vise lønnsregel på lønnsslipp." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Venter" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Ukentlig" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Arbeidsplan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Du må velge ansatt(e) for å generere lønnsslipp(er)." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Du må sette en kontrakt for å opprette en lønnsslipplinje" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Sist endret" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Inndata" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Feil antall definert for lønnsregel %s (%s)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generell" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Utkast til lønnsslipp" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Totaly antall arbeidsdager" + +#~ msgid "Advantage Name" +#~ msgstr "Fordelsnavn" + +#~ msgid "Contract Advantage Templates" +#~ msgstr "Kontraktsfordelsmaler" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Konto" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "Fransk lønningsavregning" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Indisk lønningssystem" + +#~ msgid "Payroll rules that apply to your country" +#~ msgstr "Lønnsregler som gjelder landet ditt" + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "" +#~ "Du kan ikke slette en lønnsslipp som ikke er et utkast eller kansellert!" diff --git a/payroll/i18n/ne.po b/payroll/i18n/ne.po new file mode 100644 index 00000000..a64dd093 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/ne.po @@ -0,0 +1,2278 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ne/)\n" +"Language: ne\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/nl.po b/payroll/i18n/nl.po new file mode 100644 index 00000000..84dd2c3e --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/nl.po @@ -0,0 +1,2459 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Thomas Pot , 2018 +# Yenthe Van Ginneken , 2018 +# Martin Trigaux, 2019 +# Erwin van der Ploeg , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2019\n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopie)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Gemachtigde handtekening" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Rekeningnummer" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Vanaf:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Vanaf" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "T/m:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "T/m" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Ontwer" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Identificatie Nr" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referentie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Naam looninstelling:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Boekhouding" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Boekhoudinformatie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Actief" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Voeg een nieuw bijdragenregister toe" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Voeg interne notitie toe..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Alle onderliggende definities" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Toelage" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Altijd waar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Bedrag" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Bedragsoort" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Jaarlijks" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Verschijnt op salarisstrook" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Toegepaste regel voor de berekening als de conditie waar is. U kunt een " +"conditie opgeven, zoals basic > 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Basis" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Basis salaris" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Tweemaandelijks" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Tweewekelijks" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Berekeningen" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Loonafschrift annuleren" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Kan niet een loonstrook annuleren die voltooid is." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Onderliggende definitities" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Onderliggende salaris regel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Onderliggende" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definitie onderliggende" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Code:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Bedrijven" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Bedrijfsbijdrage" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Berekening" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Bereken strook" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Voorwaarde gebaseerd op" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Voorwaarden" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Configuratie instellingen" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Instellingen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestigen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contract" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contributie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Contributie registratie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Bijdrage register loonafschriftregels" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Contributie registraties" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Transporttoelage" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Creditfactuur" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Datum vanaf" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Datum tot" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Aftrek" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Definieert de frequentie van de salaris betaling." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definieert de regels die moeten worden toegepast op dit loonafschrift, op " +"basis van het gekozen contract. Als u het contract veld leeg laat, is dit " +"veld veld niet meer verplicht en zijn dus de regels van toepassing zijn dan " +"alle regels ingesteld op de structuur van alle contracten van de werknemer " +"geldig in de gekozen periode" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Details per salarisregel categorie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Verwerkt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Salarisstrook batches verwerkt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Salarisstrook verwerkt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Concept" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Concept salarisstrookbatch" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Werknemer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Arbeidsovereenkomst" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Functie werknemer" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Werknemer loonafschrift" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Werknemers werkschema." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Werknemers" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Fout! Het is niet toegestaan om een recursieve salarisregel hiërarchie aan " +"te maken." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Fout! Het is niet toegestaan om een recursieve salarisregels hiërarchie aan " +"te maken." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"De eventuele externe partij die bij de salaris-betaling aan medewerkers is " +"betrokken" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Vast Bedrag" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Tik bijvoorbeeld 50,0 in om een percentage van 50% toe te passen." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Formulier inhoud ontbreekt, dit rapport kan niet afgedrukt worden." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Genereren" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Genereer loonafschriften" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Genereer loonafschriften voor alle geselecteerde werknemers" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Krijg 1% van verkopen" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Algemene vakantie" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Bruto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Groepeer op" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Huis huuruitkering" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Indien aangevinkt, geeft dit aan dat alle loonafschriften, gegenereerd vanaf " +"hier, credits zijn." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Als u de actief optie uitvinkt, dan kan u de salaris regel verbergen zonder " +"ze te verwijderen." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Geeft aan dat dit loonafschrift een credit heeft van een andere" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Invoer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Interne notitie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Is een blokkerende reden?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Het wordt gebruikt in berekening voor percentage en vaste totaalbedrag. Voor " +"bijvoorbeeld een regel van een maaltijdbon, met vast bedrag van 1 € per " +"gewerkt dag, kan de hoeveelheid gedefinieerd worden als worked_days.WORK100." +"number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Wordt gebruikt voor berekeningen. Voor bijvoorbeeld een regel voor de " +"verkopers dat ze 1% commissie krijgen over het basis salaris. Dit kan worden " +"gedefinieerd als result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Alleen voor rapportage doeleinden wordt een salariscategorie aan een " +"bovenliggende categorie gekoppeld." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Betalingsopdracht uitgevoerd? " + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maximum bereik" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Maaltijdcheque" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimum bereik" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Maandelijks" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Netto" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Netto salaris" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Standaard werkdagen 100% betaald" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Opmerkingen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Aantal dagen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Aantal uren" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Functionaris" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Overige ingaves" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Bovenliggend" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Bovenliggende salarisdefinitie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Relatie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Loonstrook" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Salarisstrook batch" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Salarisstrook details" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Salarisstrook-regels" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Loonafschriftregels per bijdrage register" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Loonafschrift naam" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Loonlijst" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Loon contributie registratierapport" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Payroll boekingen" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Salarisstructuren" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Loonafschrift" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Loonafschrift batches" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Details salarisstrookberekening" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Loonstrook teller" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Salarisstrook detailsrapport" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Salarisstrook Input" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Loonafschrift ingaves" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Loonstrook regel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Salarisstrook-regels" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Loonafschriftregels per bijdrage register" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Loonafschriftregels per bijdrage register" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Loonafschrift naam" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Loonstrook gewerkte dagen" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Loonstroken" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Loonafschrift batches" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Loonafschrift per werknemer" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Percentage (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Percentage gebaseerd op" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Periode" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "BTW" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Voorzieningsfondsen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python Code" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python voorwaarde" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python expressie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Hoeveelheid/Tarief" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Hoeveelheid/ratio" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Per kwartaal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Bereik" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Bereik gebaseerd op" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Tarief (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referentie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Creditfacturen" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Register regel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Afgewezen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Salaris categorie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Salarisberekening" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Salarisregel" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Salarisregel categorieën" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Salarisregel categorie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Salaris regelinvoer" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Salaris definities" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Salarisstructuur" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Salarisstructuur" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Geplande betaling" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Zoek naar loonafschrift batches" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Zoek loonafschrift regels" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Zoek loonafschriften" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Zoek salaris regel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Halfjaarlijks" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Reeks" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Zet op concept" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Provincie/Staat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Structuur" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"De code van het salaris regels kan worden gebruikt als referentie berekening " +"voor andere regels. In dat geval is het hoofdlettergevoelig." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "De code die gebruikt kan worden in de salarisregels" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "De berekeningsmethode voor de regel bedrag." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Het contract waarvoor de input geldt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Het maximum bedrag, van toepassing voor deze regel." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Het minimale bedrag, toegewezen voor deze regel" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Dit wordt gebruikt om de waardes van de %fields te berekenen. Normaliter is " +"dit standaard, maar u kunt ook categorie veldcodes in kleine letters " +"gebruiken als variabele naam (hra, ma, lta, etc.) en de variabele basic" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Wordt gebruikt om de berekeningsvolgorde te bepalen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Wordt gebruikt om de salarisregel weer te geven op het loonafschrift." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Wachten" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Wekelijks" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Gewerkte dag" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Gewerkte dagen" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Gewerkte dagen & ingaves" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Werktijden" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "U kan geen recursieve salarisstructuur aanmaken." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "U dient werknemer(s) te selecteren om loonafschrift(en) te genereren." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "U dient een contract in te stellen om een loonafschriftregel te maken." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "resultaat wordt beïnvloed door een variabele" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Laatst gewijzigd op" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Invoergegevens" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "Loonafschrift van %s voor %s" + +#~ msgid "Post payroll slips in accounting" +#~ msgstr "Boek loonstroken in boekhouding" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Verkeerd basispercentage of hoeveelheid gedefinieerd voor salarisregel %s " +#~ "(%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Verkeerd aantal gedefinieerd voor salarisregel %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Verkeerde bereikvoorwaarde gedefinieerd voor salarisregel %s (%s)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Algemeen" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Concept salarisstrook" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Totaal aantal werkdagen" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "Details per salarisregel categorie" + +#~ msgid "Advantage Name" +#~ msgstr "Beloning naam" + +#~ msgid "Contract Advantage Templates" +#~ msgstr "Contractvoordelen sjabloon" + +#~ msgid "Default value for this advantage" +#~ msgstr "Standaard waarde voor dit voordeel" + +#~ msgid "Employee's Advantage on Contract" +#~ msgstr "Werknemer zijn voordeel op contract" + +#~ msgid "Lower Bound" +#~ msgstr "Ondergrens" + +#~ msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "Ondergrens toegestaan door de werkgever voor dit voordeel" + +#~ msgid "Upper Bound" +#~ msgstr "Bovengrens" + +#~ msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "Bovengrens toegestaan door de werkgever voor dit voordeel" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Foutieve python code gedefinieerd voor salarisregel %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Foutieve python voorwaarde gedefinieerd voor salarisregel %s (%s)." + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "Deze wizard zal loonafschriften " +#~ "genereren, voor alle geselecteerde medewerkers, gebaseerd op datum en " +#~ "creditfactuur gespecificeerd op de loonafschrift run" + +#~ msgid "" +#~ "A contribution register is a third party involved in the salary\n" +#~ " payment of the employees. It can be the social security, the\n" +#~ " state or anyone that collect or inject money on payslips." +#~ msgstr "" +#~ "Een bijdrage register is een derde partij die betrokken is in de " +#~ "uitbetaling\n" +#~ "van de werknemers hun loon. Het kan de sociale zekerheid, de\n" +#~ "staat of eender wie zijn die geld verzamelt of invoert op loonstroken." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Loonafschriftregels per bijdrage register" + +#~ msgid "" +#~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +#~ " \n" +#~ "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +#~ msgstr "" +#~ "* Wanneer een loonafschrift is aangemaakt is de status 'Concept'. \n" +#~ "\n" +#~ "* Wanneer een loonafschrift ter goedkeuring is ingediend, is de status " +#~ "'Wachtend'. \n" +#~ "\n" +#~ "* Wanneer een loonafschrift is goedgekeurd, is de status 'Gereed'. \n" +#~ "\n" +#~ "* Wanneer een loonafschrift is geannuleerd, is de status 'Afgewezen'." + +#~ msgid "Payroll Rules" +#~ msgstr "Loonstrook regels" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Account" + +#~ msgid "Belgium Payroll" +#~ msgstr "Belgische loonadministratie" + +#~ msgid "Choose a Payroll Localization" +#~ msgstr "Kies een loonadministratie lokalisatie" + +#~ msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +#~ msgstr "Transporttoelage voor Gravie" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "Franse loonadministratie" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Indiase loonadministratie" + +#~ msgid "Payroll rules that apply to your country" +#~ msgstr "Payroll regel dat van toepassing zijn op uw land" + +#~ msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +#~ msgstr "Loonstrook \"Datum van' moet voor 'Datum t/m' liggen." + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Credit: " + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "" +#~ "U kunt geen loonstrook verwijderen dat niet een concept of geannuleerd is!" diff --git a/payroll/i18n/nl_BE.po b/payroll/i18n/nl_BE.po new file mode 100644 index 00000000..73cdb985 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/nl_BE.po @@ -0,0 +1,2285 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Dutch (Belgium) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"nl_BE/)\n" +"Language: nl_BE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Bedrijven" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Bedrijf" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Aangemaakt door" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Aangemaakt op" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Schermnaam" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Groeperen op" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Laatst bijgewerkt door" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Laatst bijgewerkt op" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Relatie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Hoeveelheid" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Reeks" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Laatst gewijzigd op" diff --git a/payroll/i18n/payroll.pot b/payroll/i18n/payroll.pot new file mode 100644 index 00000000..21bf8df7 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/payroll.pot @@ -0,0 +1,2264 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * payroll +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100.number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly" +" to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set" +" on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen " +"period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this" +" form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will do\n" +" in python. Any methematical operation or python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s" +" is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary" +" rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee" +" %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/pl.po b/payroll/i18n/pl.po new file mode 100644 index 00000000..e2451338 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,2369 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Dariusz Żbikowski , 2018 +# Zdzisław Krajewski , 2018 +# Paweł Michoń , 2018 +# Andrzej Donczew , 2018 +# Maja Stawicka , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Grzegorz Grzelak , 2018 +# Judyta Kaźmierczak , 2018 +# Tomasz Leppich , 2018 +# Marcin Młynarczyk , 2018 +# Maksym , 2018 +# Piotr Szlązak , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Szlązak , 2019\n" +"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " +"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " +"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopia)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Podpis autoryzujący" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Konto bankowe" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Data od:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Data od" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Data do:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Data do" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Designation" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Numer identyfikacyjny" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Odnośnik" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Nazwa funduszu:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Księgowość" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informacje księgowe" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktywne" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Dodaj notatkę wewnetrzną ..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Wszystkie reguły podrzędne" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Zawsze prawda" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Kwota" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Rodzaj Kwoty" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Co rok" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Pojawi się w pasku" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Ta reguła będzie zastosowana, jeśli warunek będzie True (prawda). Warunek " +"może wyglądać tak: basic > 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Podstawowe" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Co 2 miesiące" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Co dwa tygodnie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Obliczenia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Anuluj Pasek wypłaty" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Reguły podrzędne" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Podrzędne reguły wynagrodzenia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Podrzędne" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definicja podrzędnych" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Firmy" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Składki firmowe" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Obliczenia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Oblicz listę" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Warunek oparty o" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Warunki" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ustawienia konfiguracji" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracja" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potwierdź" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Kontrakt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Składka" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Rejestr składek" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Pozycje funduszy paska wynagrodzenia" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Rejestry składek" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Utworzona przez" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data utworzenia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Korekta" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Data Początkowa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Data Końcowa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Potrącenie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Szcegóły przez kategorie zasad wynagrodzenia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nazwa wyświetlana" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Wykonano" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Wykonane listy płac" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Pasek wykonany" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Projekt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Projekty list płac" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Pracownik" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Umowa pracownika" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Funkcja pracownika" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Paski wypłat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Czas pracy pracownika" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Pracownicy" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Ewentualny podmiot zewnętrzny związany z wynagrodzeniem pracownika." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Kwota stała" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Na przykład, wprowadź 50.0 dla oprocentowania 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Brakuje treści formularza, tego raportu nie można wydrukować" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generuj" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generuj paski wypłat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generuj odcinki wypłaty dla wybranych pracowników" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupuj wg" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Zaznaczone oznacza, że wszystkie wygenerowane tutaj paski są paskami korekt." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Jeśli nie chcesz widzieć reguły płacowej na listach, ale nie chcesz jej " +"usuwać, to odznacz pole aktywne." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Oznacza, ze ten pasek jest zwrotem z innego paska" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Wprowadzanie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Notatka wewnętrzna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"To jest stosowane do obliczeń. Np. Reguła prowizji sprzedażowej 1% " +"wynagrodzenia podstawowego może być wyrażona jako result = inputs.SALEURO." +"amount * contract.wage*0.01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Data ostatniej aktualizacji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Łączenie kategorii wynagrodzenia do jego kategorii nadrzędnej jest stosowane " +"tylko do celów raportowych." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Wykonano polecenie płatności ? " + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Menedżer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Zakres maksymalny" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Zakres minimalny" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Różne" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Miesięcznie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Netto" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Zwykłe dni robocze płatne 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Notatki" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Liczba dni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Liczba godzin" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Urzędnik" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Inne parametry" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Nadrzędny" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Reguła wynagrodzenia nadrzędnego" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Pasek wypłaty" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Lista płac" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Pasek wypłaty szczegółowo" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Pozycje paska wypłaty" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Pozycje paska wypłaty wg Rejestru Składek" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nazwa paska" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Wynagrodzenie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Zapisy wynagrodzenia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Struktura wynagrodzenia" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Pasek wypłaty" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Listy płac" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Wyliczenia Paska wypłaty szczegółowo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Wejścia Paska wypłaty" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Dane do paska wynagrodzenia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Pozycja paska wypłaty" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Pozycje paska wypłaty" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Pozycje paska wg funduszy" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nazwa paska" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Dni robocze paska" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Paski płac" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Generowanie Listy płac" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Listy płac wg pracowników" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procentowo (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Procentowo bazując na" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Okres" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Kod Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Warunek Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Wyrażenie Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Ilość" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Ilość/Przelicznik" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Ilość/Przelicznik" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kwartalnie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Zakres" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Zakres bazujący na" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Przelicznik (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Odnośnik" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Korekta" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Pozycja funduszu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Odrzucone" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Reguła" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Kategorie wynagrodzeń" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Obliczanie wynagrodzenia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Kategorie Reguł wynagrodzenia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Kategoria reguły wynagrodzenia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Wejście Reguły wynagrodzenia" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Reguły wynagrodzenia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Struktura wynagrodzenia" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Struktury wynagrodzeń" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Zaplanowane płatności" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Szukaj list płac" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Szukaj pozycji pasków" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Szukaj pasków" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Szukaj według reguł wynagrodzenia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Półrocznie" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Numeracja" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Ustaw jako projekt" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Stany" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktura" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Kod, który może być używany przy tworzeniu reguł płac" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Metoda obliczania dla wartości reguły." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Umowa, której dotyczą wprowadzone dane" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Maksymalna wartość dla tej reguły" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Wartość minimalna dla tej reguły" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Stosuj do kolejności obliczeń" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Stosowane do wyświetlenia reguły płacowej na pasku" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Oczekiwanie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Tygodniowo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Dzień roboczy" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Dni robocze" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Dni robocze i dane do wprowadzenia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Godziny pracy" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Musisz wybrać pracowników do generacji pasków" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "rezultat będzie zależny od zmiennej" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Data ostatniej modyfikacji" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Dane wejściowe" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "Wynagrodzenie %s dla %s" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Reguła wynagrodzenia %s (%s) zawiera niepoprawną podstawę procentu lub " +#~ "ilość." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Reguła wynagrodzenia %s (%s) zawiera niepoprawną ilość." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Niepoprawny warunek zakresu dla reguły wynagrodzenia %s (%s)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ogólne" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Projekt listy płac" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Suma dni roboczych" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "Szczegóły wg kategorii reguł wynagrodzenia" + +#~ msgid "Advantage Name" +#~ msgstr "Nazwa dodatku" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Niepoprawny kod python dla reguły wynagrodzenia %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Niepoprawny warunek python dla reguły wynagrodzenia %s (%s)." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Pozycje paska wg funduszy" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Konto" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "Francuskie wynagrodzenie" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Indyjskie wynagrodzenie" + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Refundacja: " + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "" +#~ "Nie możesz usuwać paska, który nie jest w stanie Projekt lub Anulowane" diff --git a/payroll/i18n/pt.po b/payroll/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000..65b0ed4f --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,2377 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Manuela Silva , 2018 +# Daniel C Santos , 2018 +# Joao Felix , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Ricardo Martins , 2018 +# Manuela Silva , 2018 +# Diogo Fonseca , 2018 +# Nuno Silva , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Nuno Silva , 2019\n" +"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (cópia)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Morada" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Assinatura autorizada" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Conta Bancária" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Data desde:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Data Desde" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Data Até:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Nome de registo:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidade" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informação contabilística" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Adicione uma nota interna..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Todas as regras descendentes" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Abono" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Sempre verdadeiro" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Valor" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Tipo de Valor" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Anualmente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Aparece no Recibo de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Aplicar esta regra de calculo se a condição for verdadeira. Pode especificar " +"a condição como básico > 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bimestral" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Bi semanal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Cálculos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Cancelar Recibo de Vencimento" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Regras Descendentes" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regra de Salário descendente" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Descendentes" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definição de Descendentes" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contribuição da Empresa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Cálculo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Folha de Cálculo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Com base na condição" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Condições" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "config configurações" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contrato" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contribuição" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registo Contribuição" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Registo da contribuição das rubricas dos recibos de vencimento" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registo de Contribuição" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criada em" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Nota de Crédito" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Data a partir de" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Data para" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Define as regras que têm de ser aplicadas a este recibo de vencimento, em " +"conformidade com o contrato escolhido. Se deixar vazia no campo do contrato, " +"este campo não é mais obrigatório e, assim, serão aplicadas todas as regras " +"definidas na estrutura de todos os contratos do funcionário válido para o " +"período escolhido" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detalhes por Categoria da Regra de Salário" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome a Exibir" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Lotes de Recibos de Vencimento Concluídos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Concluir Recibo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Rascunho" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Lotes de Recibos de Vencimento em Rascunho" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Funcionário" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contrato do Funcionário" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Função do Funcionário" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Recibos de Vencimento do Funcionário" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Horário de trabalho do funcionário" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Funcionários" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Eventual terceiro envolvido no pagamento do salário dos funcionários." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Valor Fixo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Por exemplo, coloque 50.0 para aplicar a percentagem de 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Conteúdo do formulário em falta, o relatório não pode ser impresso." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Gerar" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Gerar Recibos de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Gerar recibos de vencimento para todos os funcionários selecionados" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Obtenha 1% das vendas" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar Por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "Id." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Se selecionado, indica que todos os recibos de vencimento gerados a partir " +"daqui são recibos de reembolso." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Se o campo ativo é definido como falso, ela permitirá que oculte a regra " +"salário sem a remover." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indica este recibo de vencimento como reembolso de outro" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota Interna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"É utilizado em cálculo Para por exemplo, a regra para as vendas com comissão " +"de 1% do salário básico para o artigo, que pode ser definido na expressão " +"como resultado = inputs.SALEURO.amount * contract.wage * 0,01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última Atualização por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última Atualização em" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Ligar uma categoria salarial ascendente é usada apenas para fins de " +"informação." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Feita Ordem de Pagamento? " + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Gestor" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Gama Máxima" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Gama mínima" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Mensalmente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Líquido" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Dias Normais de Trabalho pagos a 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Número de Dias" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Número de Horas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Escritório" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Outras Entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Fonte" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Regra Salarial Ascendente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Parceiro" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Recibo de Salário" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Lote de Recibos de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalhes dos Recibos de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Linhas do Recibo de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Rubrica do recibo de vencimento por registo de contribuição" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nome do Recibo de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Folha de Salários" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Estruturas de Salário" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Recibo de Vencimento" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lotes de Recibos de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalhes do Cálculo do Recibo de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Entrada do Recibo de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Entradas dos Recibos de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Linha Recibo de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Linhas do Recibo de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Linhas de Recibo de Vencimento por Registo de Contribuição" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nome de Recibo de Pagamento" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Dias Trabalhados do Recibos de vencimento dos dias trabalhado" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Recibos de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Lotes de Recibos de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Recibo de Vencimento por Funcionário" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Percentagem (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Percentagem baseada em" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Período" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Código Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Condição Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Expressão Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Quantidade \\Taxa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Quantidade / Taxa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestral" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Gama" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Gama Base em" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Rate (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Creditar" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Linha de Registo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Rejeitado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regra" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Categorias salariais" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Cálculo de salário" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Regras de Salários" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Regra categorias salariais" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Categoria da Regra Salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Entrada de regra salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Regras de Salários" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Estrutura do salário" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Estrutura salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Pagamento programado" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Pesquisar lotes de recibos de vencimento" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Pesquisar Linhas de Recibos de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Pesquisar Recibos de Vencimento" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Procurar Regra de Salários" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semi-anualmente" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequência" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Marcado como Rascunho" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Estados" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Estrutura" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"O código de regras salariais pode ser usado como referência no cálculo de " +"outras regras. Nesse caso, é um caso sensível." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "O código que pode ser utilizado em regras salariais" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "O método de calculo para o significado da regra." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "O contrato para o qual aplicou esta entrada" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Montante máximo, aplicado a esta regra." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "O montante mínimo, aplicado a esta regra." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Isso será usado para calcular os valores de campos %; em geral, é em básico, " +"mas também pode usar os campos de categorias de código em letras minúsculas " +"como em nomes de variáveis ​​(hra, ma, lta, etc) e variáveis básicos." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Usar para organizar sequência de cálculo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Usado para exibir a regra de salário no Recibo de Pagamento." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Aguardando" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Dias de trabalho" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Dias trabalhados" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Dias Trabalhados & Entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Horário de trabalho" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" +"Tem de selecionar um funcionário (s) para gerar o Recibo de Vencimento (s)." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "resultado será afetado a uma variável" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Última Modificação em" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Entrada Dados" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "Recibo Salarial de %s para %s" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Base de percentagem errada ou quantidade definida por regra salarial %s " +#~ "(%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Quantidade definida está errada para a regra salarial %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Condição de alcance definida está errada para a regra salarial %s (%s)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Geral" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Rascunho do recibo" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Total de dias de trabalho" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "Detalhes por Categoria da Regra Salarial" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Código python definido está errado para a regra salarial %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Condição python definida está errada para a regra salarial %s (%s)." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Linhas de recibos de vencimento por registo de contribuição" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Conta" + +#~ msgid "Choose a Payroll Localization" +#~ msgstr "Escolher uma Localização da Folha de Pagamentos" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "Folha de pagamentos Francesa" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Salário" + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Reembolsar: " + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "" +#~ "Não pode apagar Recibos de Vencimento que não estão em Rancunho ou " +#~ "Cancelados!" diff --git a/payroll/i18n/pt_BR.po b/payroll/i18n/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..9393fe38 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/pt_BR.po @@ -0,0 +1,2397 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Luiz Carlos de Lima , 2018 +# falexandresilva , 2018 +# André Augusto Firmino Cordeiro , 2018 +# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo , 2018 +# danimaribeiro , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# grazziano , 2018 +# Silmar , 2018 +# Mateus Lopes , 2019 +# Fernando Colus , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Fernando Colus , 2020\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/" +"teams/41243/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copy)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Endereço" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Assinatura autorizada" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Conta Bancária" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Data De:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Data De" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Data Para:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Data Para" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Designação" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "No de Identificação" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Nome de Registro:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilidade" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informação Contábil" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Ativo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Adicionar nota interna..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Todas as Regras Subordinadas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Abono" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Sempre Verdadeiro" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Montante" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Tipo de Montante" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Anual" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Aparece em Holerite" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Aplicada esta regra para o cálculo se a condição é verdadeira. Você pode " +"especificar como condição básica> 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bimestral" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Quinzenal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Cálculos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Cancelar Holerite" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Não é possível cancelar um holerite que está feito." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Regras Subordinadas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regra de Salário Subordinado" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Filhos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definição do subdiretório" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Empresas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Empresa" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contribuição da Empresa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Calcular" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Calcular Folha" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Com base na condição" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Condições" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Ajuste de configurações" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configuração" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contrato" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contribuição" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Contribuição do Registro" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Contribuição para Registrar linhas dos Holerites" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registro de Contribuição" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Criado por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Criado em" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Anotação de crédito" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Data de" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Dados do Pará" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Dedução" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Define as regras que têm de ser aplicadas a este holerite, de acordo com o " +"contrato escolhido. Se você deixar em branco o campo contrato, este campo " +"não é obrigatório e, portanto, as regras aplicadas serão as regras definidas " +"na estrutura de todos os contratos do funcionário válida para o período " +"escolhido" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detalhes por Categoria de Regras de Salário" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome exibido" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Concluído" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Lotes de Holerites Concluídos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Holerite Concluído" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Provisório" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Lotes de Holerites Provisórios" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Funcionário" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contrato do Funcionário" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Função do Funcionário" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Holerites do Funcionário" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Funcionários" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Eventual de terceiros envolvidos no pagamento de salário dos funcionários." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Quantidade fixa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Por exemplo, digite 50.0 para aplicar um percentual de 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" +"Conteúdo do formulário está em branco, esse relatório não pode ser impresso." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Gerar" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Gerar Holerites" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Gerar holerites para todos os funcionários selecionados" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Agrupar Por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Se marcado, indica que todos os holerites gerados a partir daqui são " +"holerites de reembolso." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Se o campo ativo é definido com falso, ela permitirá que você esconda a " +"regra de salário sem removê-lo." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indica que este holerite tem um reembolso de outro" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Anotação Interna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Ele é usado no cálculo da percentagem e, por uma porcentagem de valor fixo . " +"Por exemplo A regra vale-refeição para ter valor fixo de R$ 10 por dia de " +"trabalho pode ter sua quantidade definida na expressão como worked_days." +"WORK100.number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"É utilizado no cálculo. Para por exemplo, A regra para as vendas com " +"comissão de 1% do salário base por produto podem definido na expressão como " +"resultado = inputs.SALEURO.amount * contract.wage * 0,01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última atualização por" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última atualização em" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Ligando uma categoria de salário para seu diretório é usado apenas para fins " +"de relatórios." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Feito Ordem de Pagamento? " + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Gerente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Faixa Máxima" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Faixa Mínima" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Mensal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Líquido" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Dias normais trabalhados pagos 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Observações" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Numero de dias" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Número de Horas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Oficial" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Outras Entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Superior (Conta-pai)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Regra de Salário Principal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Parceiro" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Holerite" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Lote de Holerites" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalhes holerite" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Linhas do Holerite" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Linhas do Holerite por Contribuição de Registro" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Nome do Holerite" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Folha de Pagamento" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Estruturas de folha de pagamento" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Holerite" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Lotes holerite" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalhes do Cálculo de Holerite" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Entrada de Holerite" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Entradas de Holerites" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Linha de Holerite" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Linhas do Holerite" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Linhas de Recibo de Pagamento por Contribuição Registrar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Nome Recibo de Pagamento" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Holerites de Dias Trabalhados" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Holerites" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Lote de Holerites" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Holerites por Funcionários" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Porcentagem (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Porcentagem baseada na" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Período" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Código python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Condição Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Expressão Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Quantidade" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Quantidade / Taxa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Quantidade / taxa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestralmente" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Intervalo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Com base na Faixa de" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Taxa (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referência" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Devolução" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Registrar Linha" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Rejeitado" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regra" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Categorias de Salário" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Calculo do Salário" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Regra Salarial" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Categoria de Regras de Salário" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Salário Categoria Rule" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Regra de Entrada de Salário" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Regras de Salários" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Estrutura do Salário" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Estrutura de Salários" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Pagamento Agendado" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Procurar Lote de Holerites" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Linhas de Pesquisa do Holerite" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Procurar Holerites" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Pesquisa de Regra de Salário" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semestralmente" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Seqüência" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Definir como Provisório" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Situações" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Situação" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Estrutura" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"O código de regras salariais podem ser usados como referência no cálculo de " +"outras regras. Nesse caso, ele diferencia maiúsculas de minúsculas." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "O código que pode ser usado nas regras de salários" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "O método de cálculo para a quantidade de regras." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "O contrato a que se aplica esta entrada" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "A quantidade máxima, aplicada para esta regra." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "A quantidade mínima, aplicada para esta regra" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Isso será usado para calcular os valores de campos % em geral é básico, mas " +"você também pode usar os campos de código de categorias em letras minúsculas " +"como um nomes de variáveis ​​(HRA, ma, lta, etc) e básicos variável." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Usar para organizar seqüência de cálculo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Usado para mostrar a regra do salário no holerite." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Aguardando" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Dia Trabalhado" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Dias trabalhados :" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Dias Trabalhados & Entradas" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Horário de Trabalho" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Você precisa selecionar o funcionário para gerar o holerite." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Você deve definir um contrato para criar uma linha de salários." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "resultado irá afetar uma variável" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Última modificação em" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Dados de Entrada" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "Folha de Pagamento de %s para %s" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Percentual base errada ou quantidade definida para a regra salário %s " +#~ "(%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Quantidade errada definida para a regra de salário %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Condição de intervalo errada definido para a regra de salário %s (%s)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Geral" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Holerites Provisórios" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Total de Dias de Trabalhados" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "Detalhes por Categoria de Regra de Salário" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Código Python errado definido para a regra de salário %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Condição python errada definida para a regra de salário %s (%s)." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Holerites por linhas de Contribuições Registrada" + +#~ msgid "" +#~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +#~ " \n" +#~ "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +#~ msgstr "" +#~ "* Quando o holerite é criado o estado é 'Provisório'.\n" +#~ "* Se o holerite está sob verificação, a situação 'Aguardando'.\n" +#~ "* Se o holerite é confirmado em seguida a situação é definida como " +#~ "'Concluído'.\n" +#~ "* Quando o usuário cancelar o holerite a situação é 'Rejeitado'." + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Conta" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "Folha de Pagamento - França" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Folha de pagamento (Índia)" + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Reembolso: " + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "" +#~ "Você não pode excluir um holerite que não está como provisório ou " +#~ "cancelado!" diff --git a/payroll/i18n/ro.po b/payroll/i18n/ro.po new file mode 100644 index 00000000..d53cee4e --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,2401 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Cozmin Candea , 2018 +# nle_odoo, 2018 +# Dorin Hongu , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Foldi Robert , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Foldi Robert , 2020\n" +"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (copie)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Semnatura autorizata" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Cont bancar" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Din data:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "De la" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Pana la:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Pana la:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Funcția" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Număr de identificare" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referință" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Denumire jurnal:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Contabilitate" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Informații Contabile" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Activ(a)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Adăugați o notă internă..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Toate regulile subordonate" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Indemnizație" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Intotdeauna adevarat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Valoare" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Tip valoare" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Anual" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Apare pe Fluturasul de salariu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Aplicati aceasta regula pentru calcul daca conditia este adevarata. Puteti " +"specifica conditia ca baza > 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "De bază" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Salariu de bază" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Bilunar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Bi-saptamanal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Calcule" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Anulează" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Anulați Foaia de salariu" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Un fluturaș confirmat nu se poate anula" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Reguli secundare" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Regula salariala subordonata" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Subordonati" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definitie conturi subordonate" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Închide" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Cod" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Cod:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Companii" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Companie" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Contributie companie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Calcul" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Calculați bilanțul" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Conditie bazata pe" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Condiții" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Setări de configurare" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configurare" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmă" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contract" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Contributie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Registru contributii" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Linii fluturași de salariu după Registrul contribuției" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registre contributie" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Indemnizație pentru transport" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creat de" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creat în" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Stornare" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Data de la" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Data până la" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Deducere" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Defineste regulile care trebuie sa fie aplicate pentru acest fluturas de " +"salariu, in functie de contractul ales. Daca lasati necompletat campul " +"contract, acest camp nu mai este obligatoriu si astfel regulile aplicate vor " +"fi toate regulile configurate in structura tuturor contractelor angajatului " +"valabile pentru perioada aleasa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Detalii dupa Categoria Regulii salariale" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nume afișat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Efectuat" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Loturi Fluturas de salariu realizate" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Fluturas de salariu efectuat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Ciornă" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Loturi Ciorna Fluturași de salariu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Angajat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Contract angajat" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Funcția angajatului" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Fluturași de salariu angajat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Programul de lucru al angajatului" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Angajați" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Partea terta implicata în plata salariului angajatilor." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Valoare fixă" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "De exemplu, introduceți 50.0 pentru a aplica un procent de 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Lipsa conținutului formularului, acest raport nu poate fi tipărit." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Generati" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generați Fluturași de salariu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generați fluturașii de salariu pentru toți angajații selectați" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Libere generale" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Brut" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupează după" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Indemnizație pentru chirie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Dacă este bifat, indică faptul ca toți fluturașii de salariu generați de " +"aici sunt restituiri." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Daca campul activ este setat pe fals, va va permite sa ascundeti regula " +"salariala fara a o sterge." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indica faptul ca acest fluturas de salariu reprezinta o restituire" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Input-uri" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Nota interna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Este folosit la calculul procentajului si al sumei fixe. De ex. O regula " +"pentru Tichetul de masa care are suma fixa de 1 € pe ziua lucrătoare poate " +"avea cantitatea definita printr-o expresie precum worked_days.WORK100." +"number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Este utilizat la calcul. De ex. O regula pentru vanzari care are 1% comision " +"din salariul de baza per produs poate fi definita in expresie ca rezultat = " +"introduceri.SALEURO.suma * contract.salariu*0.01" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultima actualizare făcută de" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultima actualizare pe" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Conectarea unei categorii salariale la principal este utilizata doar in " +"scopul raportarii." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Faceți Ordinul de plată? " + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Limita maxima" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Tichet de masă" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Limita minima" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Lunar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Net" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Salariu net" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Zile lucrătoare obișnuite plătite 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Număr de zile" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Numar de Ore" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Ofițer" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Alte intrări" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Părinte" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Regula salariala principala" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partener" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Fluturas de salariu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Fluturas de salariu Lot" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Detalii Fluturas de salariu" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Linii fluturas de salariu" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Linii fluturas de salariu dupa Contributia inregistrata" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Numele Fluturasului de salariu" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Stat de plată" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Înregistrări stat de plată" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Structuri Stat de plată" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Fluturas de salariu" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Fluturas loturi" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Detalii Calcul Fluturas de salariu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Introducere Fluturas de salariu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Introducere Fluturas de salariu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Linie fluturas de salariu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Linii Fluturas de salariu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Linii Fluturaș de salariu după Registrul Contributiei" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Denumire fluturaș" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Fluturas de salariu pentru Zilele lucrate" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Fluturași de salariu" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Loturi Fluturași de salariu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Fluturași de salariu după Angajați" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procentaj (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Procent bazat pe" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Perioadă" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Tipăriți" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Cod Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Conditie Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Expresie Pyhton" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Cantitate" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Cantitate/Rata" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Cantitate/Rata" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Trimestrial" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Limita" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Limita bazata pe" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Rata (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referință" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Storare" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Înregistrare linie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Respins" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regulă" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Categorii Salariale" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Calcul Salariu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Categorii Regula salariala" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Regula Categorie salariala" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Introducere Regula Salariala" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Reguli salariale" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Structura salariu" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Structuri salariu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Plată programată" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Căutați Loturi Fluturași de salariu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Cautari Liniile Fluturasului de salariu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Căutați Fluturașii de salariu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Cautati Regula salariala" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Semi-anual" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Secvență" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Setează ca ciornă" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Setări" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Stări" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Structura" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Codul regulilor salariale poate fi folosit ca referința la calculul altor " +"reguli. În acest caz, este sensibil la majuscule." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Codul care poate fi utilizat in regulile salariale" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Metoda de calcul pentru regula sumei." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Contractul pentru care se aplica aceasta introducere" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Suma maxima, aplicata pentru aceasta regula." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Suma minima, aplicata pentru aceasta regula." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Acesta va fi folosit pentru a calcula valorile campurilor %; în general este " +"de baza, dar puteți de asemenea sa folositi campurile categorii de coduri cu " +"litere mici ca nume al variabilei (hra, ma, lta, etc.) si valiabila de baza." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Folositi pentru a aranja secventa calculului" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Folosit pentru a afisa regula salariala in fluturasul de salariu." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "În așteptare" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Săptămânal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Ziua lucrata" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Zile lucrate" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Zile lucrate & Inregistrari" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Program de lucru" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Trebuie sa selectati angajatii pentru a genera fluturasii de salariu." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Trebuie selectat un contract pentru a crea o linie în fluturaș" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "rezultatul va fi afectat de o variabila" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Ultima modificare la" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Introducere Date" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "Fluturas de salariu %s pentru %s" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Baza procentuala sau cantitate gresita definita pentru regula salariala " +#~ "%s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Cantitate gresita definita pentru regula salariala %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Conditie gresita a limitei definita pentru regula salariala %s (%s)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Fluturas de salariu ciorna" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Total Zile lucratoare" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "Detalii dupa Categoria Regulii Salariale" + +#~ msgid "Advantage Name" +#~ msgstr "Denumire beneficiu" + +#~ msgid "Contract Advantage Templates" +#~ msgstr "Șabloane beneficii contractuale" + +#~ msgid "Default value for this advantage" +#~ msgstr "Valoarea implicită pentru acest beneficiu" + +#~ msgid "Lower Bound" +#~ msgstr "Limita inferioară" + +#~ msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "Limita inferioară aprobată de angajator pentru acest beneficiu" + +#~ msgid "Upper Bound" +#~ msgstr "Limita superioara" + +#~ msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "Limita superioara aprobată de angajator pentru acest beneficiu" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Cod python gresit definit pentru regula salariala %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Conditie python gresita definita pentru regula salariala %s (%s)." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Linii Fluturas de salariu dupa Registrul Contributiei" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Cont" + +#~ msgid "Choose a Payroll Localization" +#~ msgstr "Selectare localizare fluturaș" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "Stat de plată francez" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Stat de plată Indian" + +#~ msgid "Payroll rules that apply to your country" +#~ msgstr "Reguli stat de plată specifice țării" + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Retur:" + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "" +#~ "Nu puteti sterge un fluturas de salariu care nu este ciorna sau anulat!" diff --git a/payroll/i18n/ru.po b/payroll/i18n/ru.po new file mode 100644 index 00000000..b0a32389 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,2465 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Vasiliy Korobatov , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Ivan Yelizariev , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Ivan Yelizariev , 2020\n" +"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr " %s (копия)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Авторизированная подпись" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Банковский счёт" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Дата от:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Дата от" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Дата до:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Дата до" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Обозначение" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Табельный номер" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Описание" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Регистрационное имя:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Итого" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Бухгалтерский учёт" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Учётная информация" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Добавить новый реестр взносов" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Добавить внутреннюю заметку..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Все дочерние правила" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "разрешение" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Всегда верно" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Сумма" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Тип суммы" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Ежегодно" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Появилось в платежной ведомости" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Примените это правило для вычислений если условие справедливо. Вы можете для " +"основы установить значение > 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Основной" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Основная заработная плата" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Раз в два месяца" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Раз в две недели" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Расчёты" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Отклонить платежную ведомость" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Невозможно отклонить проведённую ведомость." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Подчиненные правила" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Подчинённые правила заработной платы" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Дочерний" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Дочернее определение" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Код:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компания" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Вклад организации" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Вычисления" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Вычислить ведомость" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Условие основанное на" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Условия" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Настройки конфигурации" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Настройка" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Договор" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Авторы" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Регистрация выплат" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Строки платежных ведомостей регистрации выплат" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Регистрации выплат" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "транспортная надбавка" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Создано" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Создан" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Кредит-нота" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Дата с" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "До даты" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "дедукция" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Определяет частоту выплаты заработной платы." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Определяет правила, которые должны быть применены к этой платежной " +"ведомости, в соответствии с выбранным контрактом. Если вы если вы оставите " +"поле контракта пустым, это поле не является обязательным больше и, таким " +"образом, применяемыми правилами, будут все правила, установленные на " +"структуре всех контрактов работника действительных для выбранного периода" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Подробности категории правила начисления зарплаты" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Отображаемое Имя" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Сделано" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Готовые платежные ведомости" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Готовая ведомость" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Черновик" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Черновая платежная ведомость" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Сотрудник" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Договор с сотрудником" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Трудовая функция работника" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Платежные ведомости сотрудников" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "График работы сотрудника" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Сотрудники" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Ошибка! Вы не можете создать рекурсивную иерархию категории заработной платы." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Ошибка! Вы не можете создать рекурсивную иерархию правил заработной платы." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" +"Иногда в выплате заработной платы сотрудникам участвует третья сторона." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Фиксированная величина" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Например, можно ввести 50,0 чтобы применить процентное соотношение 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Не найдены данные в форме, отчет не сформирован" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Генерировать" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Сгенерировать ведомости" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Сгенерировать платежные ведомости для всех выбранных сотрудников" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Получите 1% от продаж" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "общие отпуска" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "начальный" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Группировать" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Скидка на дом" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "Номер" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Если все проверено, пометьте что все платежные ведомости отсюда являются " +"оплаченными ведомостями." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Если в поле «Активно» имеет значение «Ложь», вы сможете скрыть правило " +"начисления заработной платы не удаляя его." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Отмечает что эта платежная ведомость была выплачена другим" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "исходные данные" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Внутреннее примечание" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Является причиной блокировки?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Используется для расчёта процентов и фиксированного количества. Для т. н. " +"«Правила мучного ваучера» указано 1 € за рабочий день и может быть " +"определено общее количество в выражении worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Используется в вычислении. Для например, Правила для продаж, имеющих 1% " +"комиссионных базового оклада для каждого программного продукта может " +"определены в выражении типа result=inputs.SALEURO.amount*contract.wage*0,01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Последний раз обновил" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Последнее обновление" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Присоединение зарплатной категории к ее руководству используется только в " +"целях отчетности." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Создать платежное поручение? " + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Менеджер" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Максимальный период" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Ваучер на еду" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Минимальный период" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разное" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Ежемесячно" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Название" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Чистая" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "чистая зарплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Обычные рабочие дни оплачиваются 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Заметки" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Кол-во дней" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Количество часов" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Должностное лицо" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Другие исходные данные" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Родитель" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Правило начисление заработной платы для руководства" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Партнёр" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Расчетный листок" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "пакет платежных ведомостей" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Подробности платежных ведомостей" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Строки платежных ведомостей" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Строки платежных ведомостей в реестре выплат" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Название расчетного листка" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Платёжная ведомость" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Отчет о реестре взносов заработной платы" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Строки платежной ведомости" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Структуры платежной ведомости" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Расчетный листок" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Пакеты платежных ведомостей" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Детали вычисления платежных ведомостей" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Расчет расчетного листа" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Детали отчета расчетного листа" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Исходные данные платежных ведомостей" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Исходные данные платежных ведомостей" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Строка расчетного листка" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Строки платежных ведомостей" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Строки платежных ведомостей в реестре выплат" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Строки расчетных листов реестров взносов" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Название платежной ведомости" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Рабочие дни платежной ведомости" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Расчетные листки" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Пакеты платежных ведомостей" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Платежные ведомости сотрудников" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Процентное соотношение (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Процентное соотношение основано на" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Период" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Профессиональный налог" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "резервный фонд" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Код на Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Условие для Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Выражение для Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Количество/ ставка" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Количество/ ставка" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Ежеквартально" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Диапазон основан на" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Ставка (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Ссылка" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Возврат" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Строка регистрации" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Отклонено" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Правило" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Зарплатные категории" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Вычисление заработной платы" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Правило выплаты заработной платы" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Категории правила начисления зарплаты" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Категория правила начисления зарплаты" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Исходные данные правила начисления зарплаты" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Правила начисления зарплаты" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Структура зарплаты" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Структуры заработной платы" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Оплата по графику" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Поиск пакетов платежных ведомостей" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Поиск строк платежных ведомостей" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Поиск по расчётным ведомостям" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Поиск правила начисления зарплаты" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Раз в полугодие" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Нумерация" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Сделать черновиком" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Регионы" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Структура" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Код правил начисления заработных плат может быть использован как ссылка при " +"выведении других правил. В таком случае, он чувствителен." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Этот код может быть использован в правилах начисления заработных плат" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Метод вычисления для выведения правила." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Контракт для которого использованы эти исходные данные" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Максимальная сумма, применяемая для данного правила." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Минимальная сумма, применяемая для данного правила." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Эта информация будет использоваться для вычисления % значений полей; в общем " +"это основной, но вы также можете использовать поля категории кода в нижнем " +"регистре как имена переменных (HRA, MA, LTA и т.д.) и различных оснований." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Всего" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Используется для организации последовательности вычислений" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" +"Используется для выведения правила начисления зарплаты на расчетный листок." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Ожидание" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Еженедельно" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Отработанный день" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Отработанные дни" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Отработанные дни и исходные данные" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "График работы" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Вы не можете создать рекурсивную структуру зарплаты." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Вы должны выбрать сотрудника(ов) чтобы создать расчетный листок(ки)." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Нужно указать договор для создания расчётного листа." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "результат повлияет на переменную" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Последнее изменение" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Входящая дата" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "Зарплатный листок от %s для %s " + +#~ msgid "Post payroll slips in accounting" +#~ msgstr "Отправить расчетники в бухгалтерию" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Неправильный процент основания или величина, определяемая для Правила " +#~ "начисления зарплаты %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Неверное количество, определенное для правила начисления зарплаты %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Неверное условие диапазона, определенное для правила начисления зарплаты " +#~ "%s (%s)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Общее" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Черновая ведомость" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Итого рабочих дней" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "Подробности категории правила начисления зарплаты" + +#~ msgid "Advantage Name" +#~ msgstr "Дополнительная название" + +#~ msgid "Contract Advantage Templates" +#~ msgstr "Шаблоны контракта преимуществ" + +#~ msgid "Default value for this advantage" +#~ msgstr "Значение по умолчанию для этого преимущества" + +#~ msgid "Employee's Advantage on Contract" +#~ msgstr "Преимущества работника по контракту" + +#~ msgid "Lower Bound" +#~ msgstr "Нижний связь" + +#~ msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "" +#~ "Нижняя граница, санкционированная работодателем для этого преимущества" + +#~ msgid "Upper Bound" +#~ msgstr "верхний связь" + +#~ msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "" +#~ "Верхний предел, санкционированная работодателем для этого преимущества" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Неверный код python определенный для правила начисления зарплаты %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Неверное условие для python, определенное для правила начисления " +#~ "зарплаты %s (%s)." + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "Этот помощник будет создавать авансовые " +#~ "платежи для всех выбранных работников на основе дат и сторно, указанных в " +#~ "расчетных листах." + +#~ msgid "" +#~ "A contribution register is a third party involved in the salary\n" +#~ " payment of the employees. It can be the social security, the\n" +#~ " state or anyone that collect or inject money on payslips." +#~ msgstr "" +#~ "Регистрация взносов - третья сторона, участвующая в выплате заработной " +#~ "платы работников. Это может быть социальное обеспечение, государство или " +#~ "любая другая лицо, собирает или вносит деньги на расчетный лист." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Строки платежных ведомостей в реестре выплат" + +#~ msgid "" +#~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +#~ " \n" +#~ "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +#~ msgstr "" +#~ "* Созданная расчётная ведомость имеет статус «Черновик»\n" +#~ " \n" +#~ "* Если ведомость в процессе сверки — «Ожидание».\n" +#~ " \n" +#~ "* Если ведомость подтверждена — «Готово».\n" +#~ " \n" +#~ "* Когда пользователь отменяет ведомость — «Отклонено»." + +#~ msgid "Payroll Rules" +#~ msgstr "" +#~ "Правила начисления заработной платы" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Счёт" + +#~ msgid "Belgium Payroll" +#~ msgstr "Бильгийська зарплата" + +#~ msgid "Choose a Payroll Localization" +#~ msgstr "Выберите локализацию расчетного листа" + +#~ msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +#~ msgstr "Транспортные надбавки для Gravie" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "Французская Платежная ведомость" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Индийская платежная ведомость" + +#~ msgid "Payroll rules that apply to your country" +#~ msgstr "Правила составления платежной ведомости в вашей стране" + +#~ msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +#~ msgstr "`Дата от` расчетного листа должна быть раньше, чем `Дата до`." + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Возврат: " + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "" +#~ "Вы не можете удалить расчетный листок, который не является черновиком или " +#~ "не отменен!" diff --git a/payroll/i18n/sk.po b/payroll/i18n/sk.po new file mode 100644 index 00000000..6e50178f --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/sk.po @@ -0,0 +1,2370 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Pavol Krnáč , 2018 +# Jaroslav Bosansky , 2018 +# gebri , 2018 +# Jan Prokop, 2019 +# Matus Krnac , 2019 +# Rastislav Brencic , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Rastislav Brencic , 2020\n" +"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " +">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kópia)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Address " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Authorized signature " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Bank Account " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Dátum od:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Date From " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Dátum do:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Date To " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Designation " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Identification No " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Meno " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Odkaz " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Zaregistrovať meno:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Celkom" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Účtovníctvo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Účtovná informácia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktívne" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Pridať internú poznámku..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Všetky deti Pravidlá" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Allowance " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Vždy pravda" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Suma" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Druh sumy" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Ročne" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Objaví sa na výplatnej páske" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Uplatňovať toto pravidlo pre výpočet, ak je podmienka pravda. Môžete určiť " +"podmienky, ako je základ > 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Základ" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Dvojmesačne" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Dvojtýždenne" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Kalkulácie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Zrušiť výplatnú pásku" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategória" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Detské pravidlá" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Dieťa plat pravidlo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Podradené" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definícia detí" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Zatvor" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kód" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Spoločnosti" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Spoločnost" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Príspevok od spoločnosti" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Výpočet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Výpočtový list" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Podmienka založená na" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Podmienky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Nastavenie konfigurácie" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurácia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrď" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Contract " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Príspevok" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Príspevkový register" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Riadky výplatnej pásky príspevkového registra" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Príspevkové registre" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvoril" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvorené" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kreditná poznámka" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Date From " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Date To " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Deduction " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definuje pravidlá, ktoré musia byť použitá na túto výplatnú pásku, podľa " +"typu zvolenej zmluvy. Ak necháte prázdne pole kontrakt, toto pole už nie je " +"povinné a teda pravidlá uplatňované budú všetky pravidlá stanovené na " +"štruktúru všetkých zmlúv zamestnancov platnými pre zvolené obdobie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Details by Salary Rule Category " + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazovaný Názov" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Urobené várky výplatných pások" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Urobená páska" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Návrh" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Koncepty vások výplatných pások" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Zamestnanec" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Zmluva zamestnanca" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Funkcia zamestnanca" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Výplatné pásky zamestnanca" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Pracovný rozvrh" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Zamestnanci" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Prípadná tretia strana podieľajúca sa na výplatach zamestnancov." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Pevná suma" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Napríklad, zadajte 50.0 na aplikovanie percent 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Všeobecné" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Vygenerovať výplatné pásky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generovať výplatné pásky pre vybraných zamestnancov" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Globálne voľná" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Zoskupiť podľa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Ak je zaškrtnuté, znamená to, že všetky výplatné pásky vygenerované tu sú " +"refundované výplatné pásky." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Ak je aktívne pole nastavené na pravda, umožní vám schovať platové pravidlo " +"bez jeho odstránenia." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Naznačuje že táto výplatná páska obsahuje refundáciu inej" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Vstupy" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Interná poznámka" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"To sa používa na počítanie. Pre napr. pravidlo pre predaj s 1% províziu " +"základného platu za jeden výrobok môže definovať vo výraze ako výsledok = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upravoval" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposledy upravované" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Prepojenie platových kategórii na svojich nadriadených sa používa len na " +"účely podávania výkazov." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Made Payment Order ? " + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Manažér" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maximálny rozsah" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimálny rozsah" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Rôzne" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Mesačne" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Čisté" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normálne pracovné dni zaplatené na 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Počet dní" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Počet hodín" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Úradník" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Iné vstupy" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Nadradené" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Nadradené platové pravidlo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Pay Slip " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Várka výplatných pások" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "PaySlip Details " + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Riadky výplatných pások" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Riadky výplatných pások podľa príspevkového registra" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Názov výplatnej pásky" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Výplatná listina" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Štruktúry výplatnej pásky" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Výplatná páska" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr " Payslip Batches" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Výpočtové detaily výplatnej pásky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Vstup výplatnej pásky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Vstupy výplatnej pásky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Payslip Line " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Riadky výplatnej pásky" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Riadky výplatnej pásky podľa príspevkového registra" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Názov výplatnej pásky" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Odpracovné dni výplatnej pásky" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Payslips " + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Várky výplatných pások" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Výplatné pásky podľa zamestnancov" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Percentá (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Percentá založené na" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Obdobie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Tlač" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Kód Pyton" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python podmienka" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python výraz" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Množstvo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Množtsvo / Stupeň" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Množtsvo / stupeň" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Štvrťročne" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Rozsah" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Rozsah založený na" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Stupeň (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referencia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Refundácia" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Riadok registra" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Odmietnuté" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Pravidlo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Platové kategórie" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Výpočet platu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Platové pravidlá" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Kategórie platových pravidiel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Salary Rule Category " + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Vstup platových pravidiel" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Platové pravidlá" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Platová štruktúra" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Platové štruktúry" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Naplánovaná platba" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Hľadať várky výplatných pások" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Hľadať riadky výplatnej pásky" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Hľadať výplatné pásky" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Hľadať platové pravidlo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Dvakrát ročne" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Postupnosť" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Nastaviť na koncept" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Stavy" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Structure " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Kód pravidiel platu môže byť použitý ako referencia pri výpočte iných " +"pravidiel. V takom prípade rozlišuje veľké a malé písmená." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Kód ktorý môže byť použitý v pravidlách platu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Výpočtová metóda pre pravidlo množstva." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Kontrakt pre ktorý sa uplatnil tento vstp" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Maximálne množstvo, uplatnené pre toto pravidlo." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Minimálne množstvo, uplatnené pre toto pravidlo." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Toto bude použité na výpočet % polí; všeobecne je na základe, ale môžete " +"tiež použiť polia kódov kategórií v malých písmenách ako názvy variabilných " +"(hra, ma, lta, atď.) a variabilný základ." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Celkom" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Použit pre usporiadanie výpočtovej sekvencie" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Používané na zobrazenie platových pravidiel na výplatnej páske." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Čaká" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Týždenne" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Odpracovaný deň" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Odpracované dni" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Odpracované dni & Vstupy" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Pracovný rozvrh" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Musíte vybrať zamestnanca(ov) pre generovanie výplatnej pásky (pások)." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "výsledok bude ovplyvnený do premennej" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Posledná modifikácia" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Vstupné dáta" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "Výplatná páska s %s pre %s" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Chybná báza percenta alebo množstvo definované pre platové pravidlo %s " +#~ "(%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Chybné množstvo definované pre platové pravidlo %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Chybná rozsahová podmienka definovaná pre platové pravidlo %s (%s)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Všeobecné" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Koncept pásky" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Pracovné dni celkovo" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "Podrobnosti kategórie platové pravidlá" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Chybný Python kód definovaný pre platové pravidlo %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Chybná Python podmienka definovaná pre platové pravidlo %s (%s)." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Riadky výplatných pások podľa príspevkového registra" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Účet" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "French Payroll" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Indian Payroll" + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Refundácia:" + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "" +#~ "Nemžete zmazať výplatnú pásku ktorá nie je koncept alebo je zmazaná!" diff --git a/payroll/i18n/sl.po b/payroll/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000..b7d3ca55 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,2369 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Vida Potočnik , 2019 +# laznikd , 2019 +# Simon Hohler , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# matjaz k , 2019 +# jl2035 , 2019 +# Boris Kodelja , 2019 +# Jasmina Macur , 2019 +# Tadej Lupšina , 2019 +# Matjaz Mozetic , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Matjaz Mozetic , 2020\n" +"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Naslov" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Identifikacijska št." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Skupaj" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Knjigovodstvo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Računovodski podatki" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Dodajanje zaznamka" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Vsa podrejena pravila" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Allowance" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Vedno pravilno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Znesek" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Vrsta zneska" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Letno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Se izpiše na plačilni kuverti" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Uporabi to pravilo za izračun, če je pogoj izpolnjen. Lahko določite pogoj " +"kot: osnova > 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Dvo-mesečno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Dvotedensko" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Izračun" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Preklic plačilne liste" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Podrejena pravila" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Podrejeno plačno pravilo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Podrejeno" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Definicija podrejenega elementa" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Oznaka" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Družbe" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Družba" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Delež podjetja" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Izračun" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Obdelava lista" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Pogoji temeljijo na" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Pogoji" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Uredi nastavitve" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitve" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potrdi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Pogodba" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Prispevek" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Register prispevkov" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Postavke prispevkov v plačilni listi" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Registri prispevkov" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Ustvarjeno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Dobropis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Datum od" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Date To" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Deduction" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Določanje pravil na tej plačilni listi glede na izbrano pogodbo. Če polje " +"'pogodba' ostane prazno, polje ni več obvezno, zato se uporabijo vsa pravila " +"v strukturi vseh veljavnih kadrovskih pogodb." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Podrobnosti po kategorijah plačnih pravil" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Prikazani naziv" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Opravljeno" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Gotove plačilne kuverte" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Opravljene liste" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Osnutek" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Osnutki plačilnih kuvert" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Kader" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Pogodba zaposlenega" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Funkcija delojemalca" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Plačilne kuverte zaposlenih" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Kadri" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Eventualna tretja oseba vključena v izplačila plač kadrom." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksni znesek" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Npr. vnesite 50.0, kar pomeni 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Ustvari" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Ustvari plačilne liste" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generiranje plačilnih list za vse zaposlene, ki so izbrani." + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Pridobite 1% prodaje" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Odsotnosti globalno" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Združi po" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Če je označeno, pomeni, da so vse tukaj ustvarjene plačilne liste povračila." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Če je aktivno polje neoznačeno, bo dovoljeno skriti plačno pravilo, ne da ga " +"brišete." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Nakaže, da vsebuje ta plačilna lista povračilo za drugo." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Vnosi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Interni Zaznamek" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Uporabljeno pri obdelavi. Npr. pravilo za 1% provizijo prodajalcem na " +"osnovno plačo na proizvod definira izraz kot: result = inputs.SALEURO.amount " +"* contract.wage*0.01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Zadnjič posodobil" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Zadnjič posodobljeno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Povezava plačne kategorije z nadrejenim se uporablja samo za potrebe " +"poročanja." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Made Payment Order ? " + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Upravitelj" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Največji obseg" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Vavčer za prehrano" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Najmanjši obseg" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Mesečno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normalni delovni dan plačan 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Beležke" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Število dni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Število ur" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Uradnik" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Drugi vnosi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Nadrejeni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Nadrejeno plačno pravilo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Pay Slip" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Paket plačilnih kuvert" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "PaySlip Details" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Vrstice plačilne kuverte" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Postavke plačilne liste po registru prispevkov" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Naziv plačilne liste" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Plačni seznam" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Struktura plače" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Plačilna kuverta" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Payslip Batches" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Pordrobnosti izračuna plačilne kuverte" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Vnos plačilne liste" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Vnosi plačilne liste" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Payslip Line" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Postavke plačilne liste" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Postavke plačilne liste po registru prispevkov" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Naziv plačilne liste" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Delovnih dni na plačilni listi" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Payslips" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Paketi plačilnih kuvert" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Plačilne kuverte po zaposlenih" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Odstotek (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Odstotek temelji na" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Obdobje" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Tiskanje" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python koda" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python pogoj" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python izraz" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Prispevna količina/stopnja" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Prispevna količina/stopnja" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Četrtletno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Območje" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Obseg na osnovi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Stopnja (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Sklic" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Dobropis" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Postavka registra" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Zavrnjeno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Pravilo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Kategorije plač" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Izračun plače" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Kategorije plačnih pravil" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Salary Rule Category" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Vnos plačnega pravila" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Plačna pravila" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Struktura plače" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Struktura plač" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Načrtovano plačilo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Išči pakete kuvert" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Iskanje postavk plačilne liste" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Iskanje plačilnih kuvert" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Išči plačno pravilo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Polletno" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Zaporedje" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Nastavi kot osnutek" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Pokrajine" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Structure" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Koda plačnega pravila je lahko uporabljena kot sklic pri izračunu drugih " +"pravil. V takem primeru upošteva ločevanje velikih in malih črk." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Koda se lahko uporabi pri plačnih pravilih" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Obračunska metoda zneska pravila" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Pogodba vezana na ta vnos" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Maksimalni znesek, uporabljen za to pravilo." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Minimalni znesek, uporabljen za to pravilo." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Uporabljeno za obdelavo vrednosti % polj; na splošno je na osnovi, a lahko " +"se uporabijo polja kategorij kode z malimi črkami, kot nazivi spremenljivk " +"(hra, ma, lta, itd.) in variabilna osnova." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Skupaj" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Za ureditev zaporedja kalkulacij" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Za prikaz plačnega pravila na plačilni listi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "V čakanju" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Tedensko" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Delovni dan" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Delovnih dni" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Delovni dnevi in vnosi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Delovni urnik" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Za pripravo kuvert(e) morate izbrati zaposlene(ga)." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "koeficient vpliva na rezultat" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Zadnjič spremenjeno" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Vhodni podatki" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "Plačilna lista %s za %s" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Napačna odstotna osnova ali količina določena v plačnem pravilu %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Napačna količina določena v plačnem pravilu %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Napačen pogoj obsega določen v plačnem pravilu %s (%s)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Splošno" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Osnutek kuverte" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Skupaj delovnih dni" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "Podrobnosti po kategorijah plačnih pravil" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Napačna python koda določena v plačnem pravilu %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Napačen python pogoj določen v plačnem pravilu %s (%s)." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Postavke plačilne liste po registru prispevkov" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Konto" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "Francoski plačni sistem" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Indijski plačni sistem" + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Povračilo: " + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "Plačilne liste, ki ni osnutek ali preklicana, ne morete brisati!" diff --git a/payroll/i18n/so.po b/payroll/i18n/so.po new file mode 100644 index 00000000..493dd441 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/so.po @@ -0,0 +1,2278 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Language-Team: Somali (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/so/)\n" +"Language: so\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" diff --git a/payroll/i18n/sq.po b/payroll/i18n/sq.po new file mode 100644 index 00000000..5fa59bb4 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/sq.po @@ -0,0 +1,2284 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux , 2017\n" +"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sq/)\n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Totali" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Anullo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Kompanitë" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Kompani" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Krijuar nga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Krijuar me" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Përshkrimi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Emri i paraqitur" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupo Nga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Modifikuar per here te fundit nga" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Modifikuar per here te fundit me" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Sasia" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekuencë" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Statusi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Modifikimi i fundit në" diff --git a/payroll/i18n/sr.po b/payroll/i18n/sr.po new file mode 100644 index 00000000..b4e4e296 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/sr.po @@ -0,0 +1,2292 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# Bojan Borovnjak , 2018 +# Slobodan Simić , 2019 +# Uros Kalajdzic , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Uros Kalajdzic , 2020\n" +"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копија)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Рачуноводство" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Dodajte internu belešku" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Podređeni" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Kompanije" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Kompanija" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Proračun" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Uslovi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Ugovor" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirano" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Kreiran" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Knjižno odobrenje" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Završeno" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Priprema" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Zapošljeni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ugovor Zapošljenog" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Započljeni" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksni iznos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Menadžer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ostale Sitnice" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Beleške" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Broj Dana" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Roditelj" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Platni Spisak" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Razdoblje" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Štampaj" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python kod" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kolicina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Raspon" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Stopa (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referenca" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Povrat novca" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Niz" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Postavi u pripremu" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanje" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Stanja" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Na Cekanju" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Opšte" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Рачун" diff --git a/payroll/i18n/sr@latin.po b/payroll/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000..4451705f --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,2295 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux , 2017 +# Djordje Marjanovic , 2017 +# Nemanja Dragovic , 2017 +# Ljubisa Jovev , 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Ljubisa Jovev , 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"sr%40latin/)\n" +"Language: sr@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopija)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Dodaj zabilješku..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Категорија" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Podređeni" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Šifra" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Preduzeća" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Preduzeće" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Proračun" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Uslovi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Postavka" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Ugovor" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Knjižno odobrenje" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Završeno" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Nacrt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Zaposleni" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Ugovor Zaposlenog" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Zaposlenici" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fiksni iznos" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Napravi platne liste za sve izabrane zaposlene" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Lična zabilješka" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promenio" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vreme promene" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Nadzor" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Mjesečno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Zabilješke" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Broj dana" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Broj sati" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Nadređeni izvještaj" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Platna lista" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Platni Spisak" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Serije obračunskih listova plate" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Stavka platne liste" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Platne liste" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Period" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Štampaj" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python kod" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Raspon" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Stopa (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Šifra" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Povrat" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Obračun plata" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Prioritet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Postavi na nacrt" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanja" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Statusi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Čeka" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Sedmično" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Zadnja promena" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Opšte" + +#~ msgid "hr.salary.rule" +#~ msgstr "hr.salary.rule" diff --git a/payroll/i18n/sv.po b/payroll/i18n/sv.po new file mode 100644 index 00000000..0537ab8c --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,2505 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Haojun Zou , 2019 +# Martin Wilderoth , 2019 +# Kristoffer Grundström , 2019 +# Anders Wallenquist , 2019 +# Peter Wickenberg , 2019 +# Chrille Hedberg , 2019 +# Kim Asplund , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-07 16:37+0000\n" +"Last-Translator: jakobkrabbe \n" +"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \"Lönebesked - %s\" % (objekt.employee_id.name)\n" +" " + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" \"Detaljer om lönebesked - %s\" % (objekt.employee_id.name)\n" +" " + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" +"\n" +"Fel pythonkod definierad för löneregel %(nm)s (%(code)s) för anställd " +"%(ee)s.\n" +"Här är det mottagna felet:\n" +"\n" +"%(err)s\n" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" +"\n" +"Fel pythonvillkor definierat för löneregel %(nm)s (%(code)s) för anställd " +"%(ee)s.\n" +"Här är det mottagna felet:\n" +"\n" +"%(err)s\n" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopia)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* När lönebeskedet skapas är statusen \"utkast\n" +" \n" +"* Om lönebeskedet är under verifiering är statusen \"Väntande\".\n" +" \n" +"* Om lönebeskedet bekräftas sätts statusen till \"Klar\".\n" +" \n" +"* Om användaren återkallar lönebeskedet är statusen \"Avvisad\"." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* När lönebeskedet skapas är statusen \"utkast\". \n" +"* Om lönebeskedet är under kontroll är statusen \"Beräkna " +"ark\". \n" +"* Om lönebeskedet bekräftas sätts statusen till \"Klar\". \n" +"* Om användaren återkallar lönebeskedet är statusen \"Rejected\"." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" resultat = kontrakt.lön\n" +" resultat_kvot = arbetade_dagar." +"WORK100.antal_dagar\n" +" " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" resultat = avtal.lön\n" +" resultat_ränta = 10,0\n" +" " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" +"categories: innehåller summan av beloppet för alla regler som " +"tillhör den kategorin" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" +"contract: innehåller data om aktuellt kontraktsobjekt (hr." +"contract)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" +"aktuellt_kontrakt: innehåller värden relaterade/beräknade för " +"aktuellt kontrakt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" +"anställd: innehåller aktuell data för anställningsobjektet (hr." +"employee)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "inmatningar: innehåller de beräknade indata" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "lön: innehåller diverse värden relaterade till lön" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" +"lönespecifikation: innehåller data för aktuell " +"lönespecifikation (hr.payslip)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" +"lönebesked: innehåller lönebeskedsdata (Lönebesked - " +"Blädderbart objekt)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "resultat = avtal.lön * 0,10" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" +"resultat: det returnerade värdet ska finnas i denna variabel. " +"Den matchar med kolumnen \"amount\"." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" +"result_name: åsidosätter det aktuella namnet på regeln och gör " +"det möjligt att skapa dynamiska namn" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" +"result_qty: den mängd enheter som ska multipliceras till " +"\"result\"" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "result_rate: den ränta som ska tillämpas på \"result\"" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" +"result_rules: innehåller värdena för tidigare beräknade rader " +"(qty, rate, amount, total)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "rules: innehåller regelkoden (tidigare beräknad)" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" +"tools: innehåller verktyg och bibliotek som hjälper till med " +"matematiska operationer" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" +"worked_days: innehåller beräknade uppgifter om arbetade dagar" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Kära ,\n" +"

\n" +" Vänligen bifoga lönebeskedet för .\n" +"

\n" +" Tveka inte att kontakta oss om du har några frågor.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Denna guide kommer att generera lönebesked för alla " +"valda anställda\n" +" baserat på de datum och den kreditnota\n" +" specificerade\n" +" på Lönebeskedskörning.\n" +" " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr " och " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adress" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Auktoriserad signatur" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Bankkonto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "Mellanrum " + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Datum från:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Datum från" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Datum till:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Datum till" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Beteckning" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Epost" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Identifiering nr" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referens" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Registrera namn:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" +"Ett avgiftsregister är en tredje part som är involverad i de anställdas\n" +" de anställdas löneutbetalningar. Det kan vara " +"socialförsäkringen, staten\n" +" eller någon annan som samlar in eller tillför pengar på " +"lönebesked." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Bokföring" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Konteringsinformation" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "Åtgärd" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Åtgärder krävs" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteter" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Aktivitet Undantag Dekoration" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Aktivitet Stat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Aktivitetstyp Ikon" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Lägg till ett nytt inbetalningsregister" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Lägg till intern notering..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "Lägg till dina anteckningar eller kategoriförklaring här ..." + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Alla underordnade Regler" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "Tillåt annullering av lönebesked" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "Tillåt annullering av bekräftade lönebesked" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "Tillåt redigering" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "Tillåt redigering av lönebeskedets rader" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "Tillåt användare att annullera bekräftade lönebesked" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "Tillåt användare att annullera bekräftade lönebesked." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "Tillåt användare att redigera vissa fält på lönebeskedets rad manuellt" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Ersättning" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Alltid sant" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Belopp" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "Belopp Kvantitet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Antal Typ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Årlig" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Visas på lönespecifikation" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Tillämpat denna regel för beräkning om villkoret är sant. Du kan ange " +"villkor som grundläggande> 1000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "Tillhörande löneregler" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Antal bifogade filer" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Basal" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Grundlön" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "Batch Payslip Lines" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Varannan månad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Varannan vecka" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "Inställningar för beräkning" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Uträkningar" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Avbryt lönebesked" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Det går inte att makulera ett lönebesked som är gjort." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "Ändra tillstånd" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "Ändra status på ett lönebesked" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "Detaljer om barnlinjen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "Betalningslinjer för barn" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Underordnade Regler" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Underordnad LöneRegel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" +"Funktionen för underordnade regler är användbar när du vill att andra regler " +"ska beräknas före den överordnade regeln.
\n" +" Detta innebär att alla löneregler som " +"deklarerats som barn (förälder till en regel) kommer att läggas till i " +"beräkningen\n" +" om dess överordnade regel ingår i " +"lönestrukturen. Så barnregler kommer bara att beräknas om dess förälder är\n" +" beräknats.
\n" +" Denna funktion är användbar för att göra " +"hjälpberäkningar som används som beroenden för den överordnade\n" +" löneregeln (t.ex. regler som krävs för " +"komplexa skatteberäkningar som behöver data från flera moduler)." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Underordnade" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Underliggande definitioner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kod:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Företag" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Företag" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Bolagets bidrag" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Beräkning" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "Beräkna datum" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Beräkna blankett" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Tillstånd Baserat på" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "Tillståndsintervall" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Villkor" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigurations Inställningar" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Bekräfta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "Bekräfta lönebesked utan att räkna om" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Avtal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Bidrag" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Medarbetarregister" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Bidrag registrets lönebeskedsrader" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Medarbetarregister" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Ersättning för transport" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "Överlåtelse Ersättning för Marc Demo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Skapad av" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Skapad den" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kreditnota" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Datum från" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Datum till" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "Dagar" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Avdrag" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Definierar frekvensen för löneutbetalningen." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definierar de regler som ska tillämpas på denna lönebeskedssats, i enlighet " +"med det valda kontraktet. Om du låter fältet för avtal vara tomt är fältet " +"inte längre obligatoriskt och de regler som tillämpas blir då alla regler " +"som anges i strukturen för alla avtal för den anställde som gäller för den " +"valda perioden" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Definierar regler som måste tillämpas på denna lönespecifikation, baserat på " +"det valda kontraktet. Om du låter fältet vara tomt är detta fält inte " +"obligatoriskt längre och därmed blir de tillämpade reglerna alla " +"bestämmelser satta från strukturen på alla avtal för den anställde som " +"gäller för den valda perioden" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Uppgifter per Lön Regel Kategori" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Visningsnamn" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Klar" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Klara lönebesked parti" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Färdig Specifikation" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Utkast" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Utkast lönespecifikation i partier" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "Dynamiskt filtrerade lönebesked" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Anställd" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Anställningskontrakt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Arbetsuppgifter det" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Anställdas lönespecifikation" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Medarbetarens arbetsschema." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Anställda" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Error (Fel)! Du kan inte skapa en rekursiv hierarki för Salary Rule Category." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "Error (Fel)! Du kan inte skapa en rekursiv hierarki av Salary Rules." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Eventuell tredje part inblandad i lön betala de anställda." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "Exempel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "Utför" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Fast belopp" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Följare" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Följare (Partners)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome-ikon, t.ex. fa-tasks" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Ange till exempel 50,0 för att tillämpa en procentsats på 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Formulärinnehåll saknas, den här rapporten kan inte skrivas ut." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Skapa" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Generera lönespecifikationer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Generera lönespecifikationer för valda anställda" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Få 1% av försäljningen" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Globala löv" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Brutto" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Gruppera efter" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "Har meddelande" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "Dölj barnlinjer" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "Timmar" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Bostadshyrestillägg" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Ikon för att indikera en undantagsaktivitet." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Om den är markerad kräver nya meddelanden din uppmärksamhet." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Om kryssrutan är markerad får vissa meddelanden ett leveransfel." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Om den markeras anges det att alla lönespecifikationer som genereras " +"härifrån är återbetalningslönespecifikationer." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Om det aktiva fältet är satt till falskt, kommer det att tillåta dig dölja " +"löneregeln utan att ta bort det." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" +"Om du är osäker på hur lönereglerna ska kodas, se fliken \"Hjälp\" i det här " +"formuläret." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" +"I lönebeskedet har arbetade dagar, semesterdagar/timmar positiva värden" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" +"I python-definitionen i lönereglerna kan du skriva vilken kod som helst som " +"du skulle göra\n" +" i python. Alla metamatiska operationer " +"eller pythonfunktioner stöds." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Indikerar denna lönespecifikation har en återbetalning av en annan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Indata" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Intern notering" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Är följare" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Är det en blockerande anledning?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "Den kan användas i beräkningen för andra indata" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Det används vid beräkning av procent och fasta belopp. T.ex. en regel för " +"måltidskuponger med ett fast belopp på 1€ per arbetsdag kan ha sin kvantitet " +"definierad i ett uttryck som worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Det används i beräkningen. T.ex. en regel för försäljning med 1% provision " +"av grundlönen för varje produkt kan definieras i uttryck som result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage * 0,01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Senast uppdaterad av" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Senast uppdaterad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "Löv med positiva värden" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "Länka en lönekategori till överordnad används endast för rapportering." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Tillverkade betalningsorder? " + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "Hantera anställdas löner" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Chef" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maximalt omfång" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Måltidskupong" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Fel vid leverans av meddelande" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Meddelanden" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimum" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Månatlig" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "Min aktivitet Deadline" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Netto" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Nettolön" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "Nästa aktivitet i aktivitetskalendern" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Deadline för nästa aktivitet" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Nästa Aktivitet Sammanfattning" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Nästa aktivitetstyp" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normala arbetsdagar betalas 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Anteckningar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Antal åtgärder" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Antal dagar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Antal timmar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Antal fel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärder" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Antal meddelanden med leveransfel" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Tjänsteman" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" +"Endast utkast till lönebesked kan verifieras,lönebeskedet %(nm)s är i %(st)s " +"tillstånd" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" +"Endast lönebesked i stater verifiera eller utkast kan bekräftas, " +"lönebeskedet %(nm)s finns i %(st)s stat" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" +"Endast avvisade lönebesked kan återställas till utkast, lönebeskedet %(nm)s " +"befinner sig i %(st)s tillstånd" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Övriga indata" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Överordnad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "Föräldrarnas lönebesked" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Överordnad LöneRegel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Samarbetspartner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Lönebesked" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Lönespecifikation Batch" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Lönebesked Detaljer" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Lönespecifikatiosrader" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "Lönespecifikationer Rader efter bidragsregister" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Lönespecifikationsrader från medarbetarregistret" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Lönespecifikation Namn" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Lönehantering" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "Redovisning av löner" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "Lönekod" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Rapport om löneavgiftsregister" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Löneregistreringar" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Lönestrukturer" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Lönespecifikation" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "Lönebeskedets \"Datum från\" måste vara tidigare än \"Datum till\"." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "Batch för lönebesked" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Betalningspecifikation parti" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Lönespecifikation Computation Detaljer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Räkning av lönebesked" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Rapport med detaljer om lönebesked" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Lönespecifikation ingång" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Lönespecifikation indata" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Lönespecifikationsrad" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "Detaljer om Payslip Line" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Lönespecifikation Rader" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Lönerader per mottagare i registret" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Rader för lönebesked per bidragsregister" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Lönebeskedsnamn" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Lönespecifikation Arbetade dagar" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" +"Lönebesked för {{object.payslip_run_id.name}} från {{object.company_id.name}}" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Lönespecifikationer" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Lönespecifikationer parti" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Lönespecifikationer av anställda" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "Pågående granskning" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Procent (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Procentsats baserad på" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Period" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "Bokföra lönebesked i bokföringen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "Förhindra beräkna på bekräfta" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "Förhindra att lönebesked räknas om när du bekräftar dem" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Professionell skatt" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Trygghetsfond" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Pythonkod" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python Skick" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python-uttryck" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Antal" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Antal / Pris" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Antal/andel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Kvartalsvis" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Tidspann" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Intervallet baseras på" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Kurs (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "Fel vid rekursion. Endast en rad ska vara överordnad %s" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referens" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "Hämta uppgifter om lönebesked" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Kreditfaktura" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "Återbetalning Betalningsbevis" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "Återbetalning: %s" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "Återbetalade" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "Återbetalad lönespecifikation" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Registrera rad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Avvisad" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "Kräver kod" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "Kräv kod och kategori" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "Kräv kod/kategori för regler, kategorier och strukturer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "Kräver regel.kod, regel.kategori, kategori.kod, struktur.kod" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Ansvarig användare" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Regel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "Regelkonfiguration" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Lönekategorier" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Löneuträkning" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Löneregel" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Lön Rule Kategorier" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "LöneRegel Kategori" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Lön Regel Ingång" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "LöneRegler" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "Definition av formel för löneregler (Python)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "Lönespecifikation för %(name)s för %(dt)s" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Lönestruktur" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Lönestruktur" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Schemalagd Pay" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Sök lönebesked i partier" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Sök lönespecifikation Lines" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Sök lönebesked" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Sök Lön Regel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Halvårsvis" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "Skicka e-post med lönebesked" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "Skicka lönebesked via e-post" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Sätt till utkast" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "Visa endast rader som förekommer på lönebeskedet" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Stater/län" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Status baserad på aktiviteter\n" +"Försenad: Förfallodatumet har redan passerats\n" +"Idag: Aktivitetsdatumet är idag\n" +"Planerad: Framtida aktiviteter." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Struktur" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" +"Beräkningarna ska utföras med hjälp av objekten och variablerna nedan.\n" +" Sedan måste du använda specifika " +"beräkningsvariabler som lagrar data\n" +" för beräkningen av lönereglerna." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Koden för löneregler kan användas som referens vid beräkning av andra " +"regler. I så fall är det små bokstäver." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Den kod som kan användas i lön reglerna" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Beräkningsmetoden för regeln beloppet." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Kontraktet som gäller denna indata" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" +"Följande objekt och variabler är tillgängliga för att du ska kunna använda " +"dem i beräkningar av löneregler." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Det högsta beloppet, gäller för denna regel." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Det minsta belopp som tillämpas för den här regeln." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "Lönebeskedet %(nm)s är redan annullerat vänligen avmarkera det" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Detta kommer att användas för att beräkna % fälten värden, i allmänhet är de " +"grundläggande, men du kan även använda kategorikod fält med gemener som en " +"variabel namn (hra, ma, lta, etc.) och den variabla grundläggande." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "Typ av ledig tid" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" +"För att makulera det ursprungliga lönebeskedet måste\n" +" det återbetalda lönebeskedet först annulleras!" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Totalt" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Typ av undantagsaktivitet som registreras." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Används för att ordna beräkningssekvens" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Används för att visa löneregler på lönebeskedet." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Väntar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Veckovis" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Arbetade dagar" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Arbetade dagar" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Arbetade Dagar & Indata" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Arbetsschema" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "Skriv anteckningar om löneregler eller observationer här..." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" +"Fel procentbas eller kvantitet definierad för löneregel %(nm)s (%(code)s) " +"för anställd %(ee)s." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" +"Fel kvantitet definierad för löneregel %(nm)s (%(code)s) för anställd %(ee)s." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" +"Fel intervallvillkor definierat för löneregel %(nm)s (%(code)s) för anställd " +"%(ee)s." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Du kan inte skapa en rekursiv lönestruktur." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "Du kan inte radera ett lönebesked som inte är utkast eller makulerat" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Du måste välja anställda för att skapa lönebesked." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Du måste ange ett avtal för att skapa en lönebeskedsrad." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "resultat kommer att påverkas av en variabel" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "total_net" + +#~ msgid "SMS Delivery error" +#~ msgstr "Fel vid leverans av SMS" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Senast redigerad" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Indata" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "Lönebesked för %s för %s" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Fel procentbas eller kvantitet definierad för löneregeln %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Fel kvantitet definierad för löneregeln %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Fel omfångsvillkor definierat för löneregeln %s (%s)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allmänt" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Utkast Slip" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Totalt Arbetsdagar" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "Detaljer Genom Lön Regel Kategori" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Fel i python-koden definierat för löneregeln %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Fel i python-villkoret definierat för löneregeln %s (%s)." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Lönespecifikationsrader från medarbetarergistret" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Konto" + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Återbetalning: " + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "" +#~ "Du kan inte radera ett lönebesked som inte är i \"Utkast\" eller " +#~ "\"Avbruten\"" diff --git a/payroll/i18n/ta.po b/payroll/i18n/ta.po new file mode 100644 index 00000000..9dd0a1aa --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/ta.po @@ -0,0 +1,2291 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# prassanna john paul augustin , 2019 +# Abul Hassan M I , 2019 +# Bagavathikumar Ramakrishnan , 2019 +# Alagappan Karthikeyan , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Alagappan Karthikeyan , 2019\n" +"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ta/)\n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "மொத்தம்" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "கணக்கு" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "செயலில்" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "தொகை" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "ரத்து" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "வகை" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "குழந்தைகள்" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "நெருக்கமான" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "குறியீடு" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "நிறுவனங்கள்" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "நிறுவனம்" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "கணிப்பு" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "நிபந்தனைகள்" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "கட்டமைப்பு அமைப்புகள்" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "கட்டமைப்பு" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "உறுதிப்படுத்தவும்" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "உருவாக்கியவர்" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "உருவாக்கப்பட்ட தேதி" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "விளக்கம்" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "காட்சி பெயர்" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "முடிந்தது" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "வரைவு" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "பணியாளர்" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "மூலம் குழு" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "உள் குறிப்பு" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டவர்" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "கடைசியாக புதுப்பிக்கப்பட்டது" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "மேலாளர்" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "குறிப்புக்கள்" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "பெற்றோர்" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "கூட்டாளி" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "காலம்" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "அச்சு" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "பைதான் குறியீடு" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "அளவு" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "குறிப்பு" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "திருப்பிக்கொடுத்தல்" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "வரிசை" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "வரைவை அமைக்கவும்" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "அமைப்புகள்" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "நிலைமை" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "மொத்த" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "கடைசியாக திருத்திய" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "கணக்கு" diff --git a/payroll/i18n/th.po b/payroll/i18n/th.po new file mode 100644 index 00000000..9890e544 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/th.po @@ -0,0 +1,2320 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Potsawat Manuthamathorn , 2018 +# Pornvibool Tippayawat , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# gsong , 2018 +# Khwunchai Jaengsawang , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang , 2019\n" +"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (สำเนา)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "ที่อยู่" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "ผู้มีอำนาจลงนาม" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "บัญชีธนาคาร" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "จากวันที่:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "จากวันที่" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "ถึงวันที่:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "ทั้งหมด" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "การบัญชี" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "ข้อมูลทางบัญชี" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "เปิดใช้งาน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "เพิ่มโน้ตภายใน…" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "เป็นจริงเสมอ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "จำนวน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "ประเภทจำนวน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "ประจำปี" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "ปรากฏบนสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "รายสองเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "รายสัปดาห์" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "การคำนวน" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "ยกเลิกสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "หมวด" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "ลูก" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "ปิด" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "รหัส" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "บริษัท" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "บริษัท" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "การคำนวณ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "คำนวนแผ่น" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "เงื่อนไข" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "การกำหนดค่า" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "ยืนยัน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "สัญญา" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "สร้างโดย" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "สร้างเมื่อ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "ใบลดหนี้" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "จากวันที่" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "ถึงวันที่" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "รายละเอียด" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "รายละเอียดตามหมวดเกณฑ์เงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "ชื่อที่ใช้แสดง" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "เสร็จสิ้น" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "เสร็จสิ้นสลิป" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "ร่าง" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "ร่างสลิปเงินเดือนชุด" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "บุคลากร" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "สัญญาของบุคลากร" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "สลิปเงินเดือนบุคลากร" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "บุคลากร" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "จำนวนคงที่" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "สร้าง" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "สร้างสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "สร้างสลิปเงินเดือนสำหรับบุคลากรทุกคน" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "จัดกลุ่มโดย" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "รหัส" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "ตั้งว่าสลิปเงินเดือนนี้มีการคืนเงิน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "อินพุต" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "โน้ตภายใน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายโดย" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "สร้างคำสั่งจ่าย" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "ผู้จัดการ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "เบ็ดเตล็ด" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "รายเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "วันทำงานปกติ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "โน้ต" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "จำนวนวัน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "จำนวนชั่วโมง" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "เจ้าหน้าที่ / \t ผู้ปฏิบัติงาน" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "อินพุตอื่น" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "แม่" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "คู่ค้า" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "สลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "ชุดสลิปจ่ายเงิน" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "รายละเอียดสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "รายการสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "ชื่อสลิปจ่ายเงิน" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "เงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "โครงสร้างเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "สลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "ชุดสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "รายละเอียดการคำนวนสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "อินพุตสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "อินพุตสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "รายการสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "รายการสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "ชื่อสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "วันทำงานในสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "สลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "ชุดสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "สลิปเงินเดือนตามบุคลากร" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "เป็นเปอร์เซ็นต์ (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "คิดเป็นเปอร์เซ็นต์จาก" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "งวดบัญชี" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "พิมพ์" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python Code" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "จำนวน" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "ปริมาณ/อัตรา" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "ปริมาณ/อัตรา" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "รายไตรมาส" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "อัตรา (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "อ้างอิง" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "คืนเงิน" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "ปฏิเสธ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "เกณฑ์" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "หมวดเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "การคำนวนเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "หมวดเกณฑ์เงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "หมวดกฎเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "อินพุตเกณฑ์เงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "เกณฑ์เงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "โครงสร้างเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "โครงสร้างเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "ค้นหารายการสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "ค้าหาสลิปเงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "ค้นหาเกณฑ์เงินเดือน" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "ประจำสองปี" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "ลำดับ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "กำหนดให้เป็นฉบับร่าง" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "ตั้งค่า" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "จังหวัด" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "สถานะ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "โครงสร้าง" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "สัญญาว่าจ้างที่ใช้กับอินพุตนี้" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "จำนวนสูงสุดที่ใช้กับเกณฑ์นี้" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "จำนวนต่ำสุดที่ใช้กับเกณฑ์นี้" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "รวม" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "รอ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "รายสองสัปดาห์" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "วันที่ทำงาน" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "วันที่ทำงาน" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "วันทำงานและอินพุต" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "ตารางการทำงาน" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "ข้อมูลอินพุต" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "สลิปเงินเดือน %s (%s)" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ทั่วไป" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "ร่างสลิป" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "วันทำงานทั้งหมด" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "รายละเอียดตามหมวดเกณฑ์เงินเดือน" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "บัญชี" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "French Payroll" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Indian Payroll" + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "คืนเงิน:" diff --git a/payroll/i18n/tr.po b/payroll/i18n/tr.po new file mode 100644 index 00000000..a01a004f --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/tr.po @@ -0,0 +1,2442 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Ediz Duman , 2018 +# Ayhan KIZILTAN , 2018 +# Güven YILMAZ , 2018 +# Gökhan Erdoğdu , 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Levent Karakaş , 2018 +# Ramiz Deniz Öner , 2018 +# Buket Şeker , 2018 +# Umur Akın , 2018 +# Murat Kaplan , 2019 +# abc Def , 2020 +# Ertuğrul Güreş , 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Ertuğrul Güreş , 2020\n" +"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (kopya)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Yetkili imza" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Banka Hesabı" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Başlangıç Tarihi:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Başlangıç Tarihi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Bitiş Tarihi:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Bitiş Tarihi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Atama" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Eposta" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Kimlik No" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Adı" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Referans" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Kayıt Adı:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Toplam" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Muhasebe" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Muhasebe Bilgisi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Etkin" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Bir iç not ekle..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Tüm Alt Kurallar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Allowance" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Daima Gerçek" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Tutar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Tutar Türü" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Yıllık" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Bordro'da Görünsün" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Bu kuralı eğer koşul doğruysa uygulayın. >1000 gibi temel bir koşul " +"belirtebilirsiniz." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Temel" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Temel Maaş" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "İki Aylık" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "İki Haftalık" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Hesaplamalar" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Bordro İptal" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Yapılan bordrolar iptal edilemez." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Alt Kurallar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Alt Ücret Kural" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Alt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Alt Tanımı" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kod:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Şirketler" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Şirket" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Şirket Katkısı" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Hesaplama" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Tabloyu Hesapla" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Koşul Bazında" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Koşullar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Konfigürasyon Ayarları" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Yapılandırma" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Doğrula" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Sözleşme" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Katkı" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Katkı Payı Kaydı" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Destek Kayıtlı kullanıcısının bordro Satırları" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Katkı Payı Kayıtları" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Sevk Ödeneği" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Oluşturan" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Oluşturulma" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "İade/Fiyat Farkı" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Tarihi Itibaren" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Date To" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Deduction" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Maaş ödemelerinin sıklığını tanımlayınız" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Seçilen sözleşmeye uygun olarak bu bordroda uygulanacak kuralları " +"tanımlayın. Sözleşme alanını boş bırakırsanız, bu alan artık zorunlu olmaz " +"ve böylece uygulanan kurallar, personel sözleşmelerinin yapısında seçilen " +"dönem için tanımlanan bütün kurallar için geçerli olacaktır." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Maaş Kuralı Kategorisine göre ayrıntılar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Görünüm Adı" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Tamamlandı" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Biten Bordrosu Toplu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Tamamlanan Fiş" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Taslak" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Taslak Bordro Toplu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Personel" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Personel Sözleşmesi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Personel Fonksiyonu" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Personel Bordroları" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Personelin çalışma saatleri." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Personeller" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Hata! Maaş Kuralı Kategorisi'nin yinelemeli hiyerarşisini oluşturamazsınız." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "Hata! Maaş Kuralı'nın yinelemeli hiyerarşisini oluşturamazsınız." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Nihai üçüncü parti Personellerin maaş ödemeleri dahil." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Sabit Tutar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Örenk, 50% yüzdesi uygulamak için 50,0 girin" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Form içeriği eksik, bu rapor yazdırılamıyor." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Genel" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Bordroları Oluştur" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Seçilen tüm personeller için maaş bordroları oluştur" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Satışların %1'ini alın." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Resmi Tatiller" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Brüt" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupla" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Konut Kira Ödeneği" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Bu İşaretliyse, buradan oluşturulan tüm maaş bordroları iade olduğunu " +"gösterir" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Etkin alanda yanlış ayarlanırsa, size maaş gizleme sağlayacak bu kural " +"kaldırmadan." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Bu bordrosunu başka bir geri ödemesi varsa gösterir" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Girişler" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "İç Not" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Bir duruş nedeni mi?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "Bu, yüzde ve sabitlenmiş miktarların hesabı için kullanıldı." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Bu hesaplama kullanılır. = % 1 komisyon temel maaşları ürün ifade sonucu " +"gibi tanımlanmış satış sahip için e.g. A kuralı için girdi. SALEURO.amount * " +"contract.wage*0.01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Son Güncelleyen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Son Güncelleme" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "Amaç üst bir ücret kategori bağlantı raporlama için kullanılır." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Made Payment Order ? " + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Yönetici" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Maksimum Aralık" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Yemek Fişi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Minimum Aralık" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diğer" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Aylık" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Net" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Net Maaş" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normal Çalışma Günleri %100 ödenmektedir" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Notlar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Günlerin Sayısı" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Süre (Saat)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Yetkili" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Diğer Girdiler" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Üst" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Üst Ücret Kuralı" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "İş Ortağı" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Pay Slip" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Bordro Toplu İşlemi" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Bordrosu Detayları" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Bordro Satırları" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Destek Kayıtlı kullanıcısının maaş bordro Satırları" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Bordro Adı" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Bordro" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Maaş Çizelgesi Katkı Kaydı Bildirimi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Bordro Kayıtları" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Bordro Yapısı" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Bordro" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Toplu Bordro" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Bordro Hesaplama Ayrıntıları" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Ücret Bordrosu Sayısı" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Bordro Girdisi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Bordros Girdileri" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Bordro Satırı" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Bordro Satırları" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Destek Kayıtlı kullanıcısının maaş bordro Satırları" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Bordro Adı" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Bordro Çalışılan Günler" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Bordroları" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Bordroların Toplu-İşlemi" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Personel Bordrolarına" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Yüzde (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Yüzde Bazında" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Dönem" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Yazdır" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Meslek Vergisi" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Tasarruf Sandığı" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python Kodu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python Koşulu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python Expression" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Miktar" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Miktar/Oran" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Miktar/oran" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Üç Aylık" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Aralık" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Aralık Bazında" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Oran (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Referans" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "İade" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Kayıt Satırı" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Reddedildi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Kural" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Ücret Kategoriler" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Ücret Hesaplama" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Maaş Kuralı" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Ücret Kural Kategorileri" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Ücret Kural Kategorisi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Ücret Kural Girdisi" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Ücret Kuralları" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Ücret Yapısı" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Ücret Yapısı" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Ücret Ödeme Türü" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Bordros Toplu İşlemi Arama" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Arama Bordro Satırları" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Arama Bordroları" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Maaş Arama Kuralı" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Altı Aylık" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sıra" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Taslak olarak ayarla" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Durum" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Durumu" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Structure" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Maaş kurallarının kodu, hesaplama diğer kurallar başvuru olarak " +"kullanılabilir. Bu durumda, büyük küçük harf duyarlı." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Ücret kurallar için kullanılabilir kod" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Kural miktarı hesaplama yöntemi." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Sözleşme bu giriş uygulandı" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Bu kural için uygulanan azami tutar." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Bu kural için uygulanan minimum tutar,." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Bu % alanlarının değerlerini hesaplamak için kullanılacaktır; Genel olarak " +"bu temel temel, ama küçük Kategoriler kod alanları (hra, ma, lta, vb) bir " +"değişken adları ve temel değişkeni kullanabilirsiniz." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Toplam" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Hesaplama sırasını düzenlemek için kullanın" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Maaş bordrosu üzerinde maaş kuralı göstermek için kullanılır." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Bekleyen" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Haftalık" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Çalışılan Gün" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Çalışılan Günler" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Çalışılan Gün ve Girişler" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Çalışma Saatleri" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" +" 88% match \n" +"Özyinelemeli bir maaş yapısı oluşturamazsınız." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Bu bordroyu üretmek için persone(ler) seçmelisiniz." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Bordro satırı oluşturmak için sözleşme düzenlenmelisiniz." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "sonuç bir değişkene etkilenecektir" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Son Güncelleme" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Veri Girişi" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "Ücret Makbuzu %s nın %s" + +#~ msgid "Post payroll slips in accounting" +#~ msgstr "Muhasebedeki bordro fişlerini postala" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Yanlış yüzde bazlı veya ücret adet kuralı %s (%s) için tanımlanan." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Yanlış miktar maaş kural %s (%s) için tanımlanan." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Yanlış aralık koşulu ücret kural %s (%s) için tanımlama." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Genel" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Taslak Fiş" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Toplam Çalışma Günleri" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "Ücret Kural Kategori Detayları" + +#~ msgid "Advantage Name" +#~ msgstr "Yan Hak Adı" + +#~ msgid "Contract Advantage Templates" +#~ msgstr "Sözleşme Yan Hak Şablonu" + +#~ msgid "Default value for this advantage" +#~ msgstr "Bu yan hak için varsayılan değer" + +#~ msgid "Employee's Advantage on Contract" +#~ msgstr "Sözleşmedeki Personel Yan Hakları" + +#~ msgid "Lower Bound" +#~ msgstr "Alt Sınır" + +#~ msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "Bu yan hak için işveren tarafından izin verilen alt sınır." + +#~ msgid "Upper Bound" +#~ msgstr "Üst Sınır" + +#~ msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "Bu yan hak için işveren tarafından izin verilen üst sınır." + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Yanlış python kodu ücret kural %s (%s) için tanımlanan." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Ücret kuralı için tanımlanan Yanlış python koşulu %s (%s)." + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "Bu sihirbaz, Toplu Maaş Bordrosu'nda " +#~ "belirtilen tarihlere ve alacak notuna göre seçilen tüm çalışanlar için " +#~ "maaş bordroları oluşturur." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Destek Kayıtlı kullanıcısının maaş bordro Satırları" + +#~ msgid "" +#~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +#~ " \n" +#~ "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +#~ msgstr "" +#~ "* Bordro oluşturulduğunda durum 'Taslak' dır. \n" +#~ "* Eğer bordro onaylanmadıysa, durum 'Beklemede' dur.\n" +#~ "* Eğer bordro doğrulandıysa, durum 'Biten' olarak ayarlanır.\n" +#~ "* Kullanıcı bordroyu iptal ederse durum 'İptal' olur." + +#~ msgid "Payroll Rules" +#~ msgstr "Ücret Kuralları " + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Hesap" + +#~ msgid "Belgium Payroll" +#~ msgstr "Belçika Bordro" + +#~ msgid "Choose a Payroll Localization" +#~ msgstr "Bir Bordro Yerelleştirmesi seçiniz." + +#~ msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +#~ msgstr "Gravie için Taşıma Ödeneği" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "Fransa Bodro" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Hindistan Bordro" + +#~ msgid "Payroll rules that apply to your country" +#~ msgstr "Ülkenizde uygulanan bordro kuralları." + +#~ msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +#~ msgstr "" +#~ "Ücret bordrosu 'Başlangıç ​​Tarihi', 'Bitiş Tarihi'nden daha önce " +#~ "olmalıdır." + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "İade: " + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "Sen taslak veya iptal olmayan bir maaş bordrosu silemezsiniz!" diff --git a/payroll/i18n/uk.po b/payroll/i18n/uk.po new file mode 100644 index 00000000..2adbf637 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/uk.po @@ -0,0 +1,2461 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Alina Lisnenko , 2019 +# Martin Trigaux, 2019 +# Bohdan Lisnenko, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Bohdan Lisnenko, 2019\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " +"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " +"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " +"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (копія)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Адреса" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Підпис" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Рахунок в банку" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Дата з:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Дата з" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Дата по:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Дата по" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Визначення" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Ел. пошта" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Ідентифікаційний №" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Ім'я" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Референс" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Назва реєстру" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Разом" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Бухоблік" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Інформація для обліку" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Активно" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Додати новий реєстр внесків" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Додайте внутрішню примітку..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Всі дочірні правила" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Дозвіл" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Завжди вірно" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Сума" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Тип суми" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Щорічно" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Відображається у листі" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Це правило застосовується, якщо розрахована умова є вірною.\n" +"Наприклад: basic > 1000" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Звичайний" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Основна заробітна плата" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Двічі на місяць" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Двічі на тиждень" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Розрахунки" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Скасувати розрахунковий листок" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Неможливо скасувати сплачений розрахунок." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Категорія" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Дочірні правила" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Дочірнє правило розрахунку" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Дочірній" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Дочірнє визначення" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Код:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Компанії" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Компанія" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Накопичення компанії" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Розрахунок" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Розрахувати звіт" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Умова базується на" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Умови" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Підтвердити" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Контракт" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Накопичення" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Реєстр накопичення" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Рядки листа з реєстром накопичення" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Реєстри накопичення" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Транспортна надбавка" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Створив" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Створено" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Сторно" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Дата з" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "По дату" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Дедукція" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Визначає частоту виплати заробітної плати." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Визначає правила розрахунку, які необхідно застосувати для цього листа " +"відповідно до обраного контракту. Якщо ви залишите це поле порожнім, воно " +"більше не є обов'язковим, будуть використовуватися всі правила, що прописані " +"в структурі зарплати для всіх дійсних на даний момент контрактів цього " +"співробітника." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Деталі розрахунку" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Назва для відображення" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Виконано" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Виконані групові розрахунки" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Виконаний лист" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Чернетка" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Чернетки групових розрахунків" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Співробітник" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Трудовий контракт" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Функція співробітника" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Розрахункові листи співробітника" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Робочий графік працівника." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Співробітники" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "" +"Помилка! Ви не можете створити рекурсивну ієрархію категорії заробітної " +"плати." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "" +"Помилка! Ви не можете створити рекурсивну ієрархію правил заробітної плати." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Реєстр накопичення інформації про певні суми нарахування" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Фіксована сума" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Наприклад, введіть 50.0 для застосування 50% ставки" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Формат вмісту відсутній, цей звіт неможливо роздрукувати." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Згенерувати" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Згенерувати розрахункові листи" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Створити розрахункові листи для всіх обраних співробітників" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Отримайте 1% від продажів" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Загальні відпустки" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Початковий" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Групувати за" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Знижка на будинок" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Якщо відмічено, то це вказує, що розрахунковий лист для сторнування " +"розрахунку." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Якщо активне поле встановлено як помилкове, це дозволить вам приховати " +"правило про зарплату, не видаливши його." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "" +"Це означає, що розрахунковий лист використовується для сторнування іншого " +"розрахунку." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Вхідні" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Внутрішня примітка" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Є причиною блокування?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Це використовується для обчислень у відсотках та фіксованій суми. Наприклад, " +"правило для ваучера на їжу, що має фіксовану суму 1 € за робочий день може " +"мати свою кількість, визначену у формулі worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Використовується при розрахунку зарплати. Наприклад, правило для надбавки до " +"окладу 1% від продажу товарів можна вказати наступний вираз:\n" +"result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Востаннє оновив" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Останнє оновлення" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Пов'язання категорії зарплати до батьківської категорії використовується " +"тільки для друку звітів." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Проведення розрахункового листа?" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Керівник" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Макс. значення діапазону" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Ваучер на їжу" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Мін. значення діапазону" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Інші" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Щомісячно" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Чистий" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Чиста зарплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Повністю відпрацьований робочий день" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Примітки" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Кількість днів" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Кількість годин" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Керівник" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Інші ручні введення" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Батьківський" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Батьківське правило розрахунку" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Партнер" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Розрахунковий лист" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Груповий розрахунок" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Деталі розрахункового листа" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Рядки розрахункового листа" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Рядки листа реєстру накопичення" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Назва розрахунку" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Зарплата" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Звіт про реєстр внесків заробітної плати" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Записи зарплати" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Структура зарплати" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Розрахунковий лист" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Групові розрахунки" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Деталі розрахунку зарплати" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Розрахунок розрахункового листа" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Деталі звіту розрахункового листа" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Ручне введення" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Ручні введення" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Рядок розрахункового листа" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Рядки розрахункового листа" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Рядки листа по регістру накопичення" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Рядки розрахункових листів реєстрів внесків" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Назва розрахунку" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Відпрацьовано днів" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Розрахункові листи" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Групові розрахунки" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Розрахункові листи співробітника" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Відсоток (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Відсоток від" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Період" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Друк" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Професійний податок" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Резервний фонд" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Код Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Умова Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Вираз Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Кількість" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Розмір/ставка" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Розмір/ставка" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Щоквартально" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Діапазон" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "База діапазону" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Ставка (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Референс" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Відшкодування" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Рядок реєстру" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Відхилено" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Правило" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Категорії зарплати" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Розрахунок зарплати" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Правило зарплатні" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Категорії правил розрахунку" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Категорія правил розрахунку" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Ручне введення для розрахунку" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Правила розрахунку" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Структура зарплати" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Структури зарплати" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Запланована виплата" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Пошук групових розрахунків" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Пошук рядків розрахунку" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Пошук розрахункових листів" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Пошук правил розрахунку" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Раз на півроку" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Послідовність" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Зробити чернеткою" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Області" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Структура" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Код правила розрахунку може використовуватися як посилання при розрахунку " +"інших правил. В цьому випадку реєстр літер має значення." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Код, що можна використовувати у правилах розрахунку." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Спосіб розрахунку для суми правила" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Контракт, для якого застосовано це ручне введення." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Максимальне значення, що застосовується для цього правила." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Мінімальне значення, що застосовується для цього правила." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Використовується для розрахунку значення суми відсотком. В загальному " +"застосовується для категорії basic але ви может вказати код іншої категорії " +"в нижньому реєстрі (hra, ma, lta, і т. д.)." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Разом" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Використовується для впорядкування послідовності розрахунків" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "" +"Використовується для відображення правила розрахунку на розрахунковому листі." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Очікування" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Щотижня" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Відпрацьований день" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Відпрацьовані дні" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Відпрацьовані дні та ручні введення" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Графік робочого часу" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Ви не можете створити рекурсивну структуру зарплати." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Ви повинні обрати робітника(ів) для генерації розрахунку(ів)." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Ви повинні встановити контракт, щоб створити розрахунковий рядок." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "результат буде впливати на змінну" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Остання модифікація" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Дані введення" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "Розрахунковий лист для %s за %s" + +#~ msgid "Post payroll slips in accounting" +#~ msgstr "Розрахунковий фонд заробітної плати сягає в бухобліку" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Невірна база відсотків або кількість вказана у правилі %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Невірна умова вказана у правилі %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Невірна умова діапазону вказана у правилі %s (%s)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Загальний" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Чернетка листа" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Всього робочих днів" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "Деталі розрахунку" + +#~ msgid "Advantage Name" +#~ msgstr "Додаткова назва" + +#~ msgid "Contract Advantage Templates" +#~ msgstr "Шаблони контракту переваг" + +#~ msgid "Default value for this advantage" +#~ msgstr "Значення за умовчанням для цієї переваги" + +#~ msgid "Employee's Advantage on Contract" +#~ msgstr "Переваги працівника за контрактом" + +#~ msgid "Lower Bound" +#~ msgstr "Нижній зв'язок" + +#~ msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "Нижня межа, санкціонована роботодавцем для цієї переваги" + +#~ msgid "Upper Bound" +#~ msgstr "Верхній зв'язок" + +#~ msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "Верхня межа, санкціонована роботодавцем для цієї переваги" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Невірний код python вказано у правилі %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Невірна умова python вказана у правилі %s (%s)." + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "Цей помічник буде створювати авансові " +#~ "платежі для всіх вибраних працівників на основі дат і сторно, вказаних у " +#~ "Розрахункових листах." + +#~ msgid "" +#~ "A contribution register is a third party involved in the salary\n" +#~ " payment of the employees. It can be the social security, the\n" +#~ " state or anyone that collect or inject money on payslips." +#~ msgstr "" +#~ "Реєстр внесків - третя сторона, що бере участь у виплаті\n" +#~ "заробітної плати працівників. Це може бути соціальне забезпечення,\n" +#~ "держава або будь-яка інша особа, яка збирає або вносить гроші на " +#~ "розрахунковий лист." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Рядки листа реєстру накопичення" + +#~ msgid "" +#~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +#~ " \n" +#~ "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +#~ msgstr "" +#~ "* Коли створений платіж, статус має назву \"Чернетка\"\n" +#~ " \n" +#~ "* Якщо платіжний баланс підлягає перевірці, статус має назву " +#~ "\"Очікування\".\n" +#~ " \n" +#~ "* Якщо сплату розрахунків підтверджено, то статус встановлено на " +#~ "\"Виконано\".\n" +#~ " \n" +#~ "* Коли користувач скасовує платіж, статус має назву \"Відхилено\"." + +#~ msgid "Payroll Rules" +#~ msgstr "" +#~ "Правила нарахування заробітної плати" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Рахунок" + +#~ msgid "Belgium Payroll" +#~ msgstr "Більгійська зарплатня" + +#~ msgid "Choose a Payroll Localization" +#~ msgstr "Обрати локалізацію зарплати" + +#~ msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +#~ msgstr "Транспортні надбавки для Gravie" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "Французька платіжна відомість" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Індійська платіжна відомість" + +#~ msgid "Payroll rules that apply to your country" +#~ msgstr "Правила заробітної плати, які застосовуються до вашої країни" + +#~ msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +#~ msgstr "'Дата від' розрахункового листа повинна бути раніше, ніж 'Дата до'." + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Повернення:" + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "" +#~ "Ви не можете вилучити розрахунковий листок, що не є в стані чернетки або " +#~ "у скасованому стані." diff --git a/payroll/i18n/vi.po b/payroll/i18n/vi.po new file mode 100644 index 00000000..af199cbb --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,2450 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# fanha99 , 2018 +# Minh Nguyen , 2018 +# Duy BQ , 2019 +# Dung Nguyen Thi , 2019 +# thanhnguyen.icsc , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: thanhnguyen.icsc , 2019\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (bản sao)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "Địa chỉ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "Chữ ký Người có Thẩm quyền" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "Tài khoản Ngân hàng" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "Từ ngày:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "Từ ngày" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "Đến ngày:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "Đến ngày" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "Bổ nhiệm" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "Số CMND" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "Tham chiếu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "Tên Ghi nhận Đóng góp:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "Tổng" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Kế toán" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Thông tin kế toán" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Có hiệu lực" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "Thêm khoản đóng góp mới" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Thêm ghi chú nội bộ..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Tất cả Quy tắc Con" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Phụ cấp" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "Luôn đúng" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "Tổng tiền" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "Loại tiền" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "Hàng năm" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Xuất hiện trong Phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Quy tắc này được áp dụng cho việc tính toán nếu điều kiện là đúng. Bạn có " +"thể chỉ ra điều kiện như luong_co_ban > 10000000." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Cơ sở" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Lương Cơ bản" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Hai tháng một" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Hai tuần một" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "Tính toán" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Hủy Phiếu lương" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Không thể huỷ phiếu lương mà đã hoàn thành." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "Danh mục" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Quy tắc con" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "Quy tắc con" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Con" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Định nghĩa các Quy tắc con" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "Mã" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Mã:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "Công ty" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Công ty" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "Đóng góp Công ty" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "Tính toán" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Tính toán Phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Điều kiện Dựa trên" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "Điều kiện" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Cấu hình thiết lập" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Cấu hình" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Xác nhận" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Hợp đồng" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "Đóng góp" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "Ghi nhận đóng góp" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Dòng Phiếu lương liên quan đến Ghi nhận Đóng góp" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Ghi nhận Đóng góp" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Trợ cấp chuyển nhượng" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Được tạo bởi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Thời điểm tạo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Giấy báo có" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Từ ngày" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Đến ngày" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Giảm trừ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Xác định tần suất thanh toán khoản lương này." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Định nghĩa một quy tắc mà được áp dụng cho phiếu lương này, tùy theo hợp " +"đồng lao động được chọn. Nếu bạn để trống trường hợp đồng lao động, trường " +"này sẽ không còn bắt buộc nữa và do đó quy tắc được áp dụng sẽ là tất cả " +"quy tắc trên cấu trúc lương của tất cả các hợp đồng lao động của nhân viên " +"trong kỳ được chọn" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "Miêu tả" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Chi tiết theo nhóm quy tắc lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Tên hiển thị" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "Hoàn thành" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Hoàn thành Bảng lương" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "Phiếu lương đã hoàn thành" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "Nháp" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Bảng lương dự thảo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "Người lao động" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Hợp đồng Nhân viên" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "Chức năng Nhân viên" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Phiếu lương nhân viên" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Khung giờ làm việc của Nhân viên" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "Nhân viên" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "Lỗi! Bạn không thể tạo phân cấp đệ quy của Danh mục quy tắc lương." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "Lỗi! Bạn không thể tạo phân cấp đệ quy của Quy tắc Lương." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Bên thứ ba mà có liên quan đến việc thanh toán lương của nhân viên." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Giá trị cố định" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Ví dụ, nhập 50,0 để sử dụng 50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Nội dung trong mẫu đang thiếu, báo cáo này không thể in được." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Tạo" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Tạo Phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Tạo phiếu lương cho toàn bộ nhân viên được chọn" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Nhận 1% Doanh số bán hàng" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Nghỉ Toàn cục" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Tổng" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "Nhóm theo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Phụ cấp Thuê nhà" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Nếu được đánh dấu kiểm, chỉ ra rằng tất cả các phiếu lương được tạo từ đây " +"là các phiếu hoàn tiền." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Nếu bỏ chọn trường Hiệu lực, nó sẽ cho phép bạn ẩn quy tắc tính lương mà " +"không cần xóa bỏ nó." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Chỉ ra rằng phiếu lương này có một khoản hoàn tiền từ một phiếu khác" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "Đầu vào" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Ghi chú nội bộ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Là một Lý do Phong toả?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Được sử dụng để tính toán tổng số theo phần trăm và cố định. Ví dụ, một quy " +"tắc Phiếu Ăn trưa có giá trị cố định 30000đ mỗi ngày làm việc có thể có số " +"lượng được xác định bằng biểu thức kiểu như worked_days.WORK100." +"number_of_days." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Được sử dụng trong tính toán. Ví dụ, môt quy tắc cho nhân viên bán hàng có " +"hoa hồng bằng 1% lương cơ bản nhân giá trị sản phẩm bán ra có thể được thể " +"hiện bằng biểu thức result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Liên kết một nhóm lương đến cấp cha của nó chỉ được sử dụng cho mục đích báo " +"cáo" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Đã tạo Lệnh thanh toán/UNC?" + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Quản lý" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Phạm vi tối đa" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Phiếu Ăn" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Phạm vi tối thiểu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Khác" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "Hàng tháng" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Lợi nhuận ròng" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Lương Thực Lĩnh" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Ngày làm việc thông thường được trả 100%" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "Ghi chú" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Số ngày" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Số giờ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Cán bộ" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Dữ liệu nhập ngoài khác" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Dự án cha" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Quy tắc Lương Cấp cha" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Đối tác" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "Phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Bảng lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Chi tiết phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Chi tiết phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Chi tiết phiếu lương theo Contribution Register" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Tên phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Bảng lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "Báo cáo khoản đóng góp lương" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Kế toán Lương" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Cấu trúc lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "Phiếu lương" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Bảng lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Chi tiết phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "Số lượng phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "Báo cáo chi tiết phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Dữ liệu phiếu lương nhập ngoài" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Dữ liệu phiếu lương nhập ngoài" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Dòng Phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Dòng Phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Dòng Phiếu lương theo Contribution Register" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "Dòng chi tiết lương bằng các khoản đóng góp" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Tên phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Ngày làm việc trên Phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "Phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Bảng lương" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Phiếu lương theo Nhân viên" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Phần trăm (%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Phần trăm dựa trên" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "Chu kỳ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "In" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Thuế Nhà thầu" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Quỹ Dự phòng" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Mã Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Điều kiện Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Biểu thức Python" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Số lượng" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Số lượng/Tỷ lệ" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Số lượng/Tỷ lệ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "Hàng Quý" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "Phạm vi" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Phạm vi dựa trên" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Tỷ lệ (%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Tham chiếu" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "Hoàn trả" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Đăng ký Line" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "Bị từ chối" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Quy tắc" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Nhóm lương" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Tính toán Lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "Quy tắc lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Nhóm Quy tắc Lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Nhóm Quy tắc Lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Đầu vào Quy tắc Lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "Quy tắc lương" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "Cấu trúc lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "Cấu trúc lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Thanh toán" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Tìm kiếm Bảng lương" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Tìm Các dòng phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "Tìm Phiếu lương" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Tìm Quy tắc lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "Nửa năm một" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Trình tự" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Thiết lập về dự thảo" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Thiết lập" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "Trạng thái" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Trạng thái" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Cấu trúc lương" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Mã của quy tắc lương có thể được sử dụng như tham chiếu trong việc tính toán " +"các quy tắc khác." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Mã được sử dụng trong quy tắc lương" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Phương pháp tính toán cho tổng tiền của một quy tắc." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Hợp đồng mà input này áp dụng cho" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Tổng tiền tối đa được áp dụng trên quy tắc này." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Tổng tiền tối thiểu được áp dụng trên quy tắc này." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Cái này sẽ được sử dụng để tính toán giá trị trường %; in general it is on " +"basic, but you can also use categories code fields in lowercase as a " +"variable names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "Tổng" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Sử dụng để sắp xếp trình tự tính toán" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Được sử dụng để hiển thị quy tắc lương trên phiếu lương." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "Chờ" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "Hàng tuần" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Ngày làm việc" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Ngày làm việc" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Ngày làm việc & Dữ liệu nhập ngoài" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Thời gian làm việc" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "Bạn không thể tạo cấu trúc lương đệ quy" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Bạn phải chọn ít nhất một nhân viên để tạo (các) phiếu lương." + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Bạn phải thiết lập một hợp đồng để có thể tạo chi tiết phiếu lương." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "kết quả sẽ bị ảnh hưởng tới một biến số" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "Sửa lần cuối vào" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "Dữ liệu nhập ngoài" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "Phiếu lương của %s cho %s" + +#~ msgid "Post payroll slips in accounting" +#~ msgstr "Tự động tạo các bút toán lương cho kế toán" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "" +#~ "Sai cơ sở lấy phần trăm hoặc số lượng định nghĩa trong quy tắc lương %s " +#~ "(%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Sai số lượng định nghĩa trong quy tắc lương %s (%s)." + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Sai phạm vi định nghĩa trong quy tắc lương %s (%s)." + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Chung" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "Phiếu lương dự thảo" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "Tổng số ngày làm việc" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "Chi tiết theo nhóm quy tắc lương" + +#~ msgid "Advantage Name" +#~ msgstr "Tên Chế độ Đãi ngộ" + +#~ msgid "Contract Advantage Templates" +#~ msgstr "Mẫu Chế độ Đãi ngộ cho Hợp đồng" + +#~ msgid "Default value for this advantage" +#~ msgstr "Giá trị mặc định cho Chế độ đãi ngộ này" + +#~ msgid "Employee's Advantage on Contract" +#~ msgstr "Chế độ Đãi ngộ Nhân viên trên Hợp đồng" + +#~ msgid "Lower Bound" +#~ msgstr "Giới hạn Thấp" + +#~ msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "Mức ràng buộc thấp hơn được nhà tuyển dụng ủy quyền vì lợi thế này" + +#~ msgid "Upper Bound" +#~ msgstr "Giới hạn Trên" + +#~ msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "Giới hạn trên được ủy quyền bởi nhà tuyển dụng vì lợi thế này" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Sai mã python định nghĩa trong quy tắc lương %s (%s)." + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "Sai điều kiện python định nghĩa trong quy tắc lương %s (%s)." + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "Cửa sổ này sẽ tạo phiếu tính lương cho " +#~ "tất cả (các) nhân viên được chọn dựa trên ngày và phiếu chi được chỉ định " +#~ "trên Chạy phiếu tính lương." + +#~ msgid "" +#~ "A contribution register is a third party involved in the salary\n" +#~ " payment of the employees. It can be the social security, the\n" +#~ " state or anyone that collect or inject money on payslips." +#~ msgstr "" +#~ "Contribution register là bên thứ ba liên quan tới việc thanh toán \n" +#~ " tiền lương cho người lao động. Nó có thể là bảo hiểm xã hội,\n" +#~ " thành phố hoặc bất kỳ ai thu hoặc chi tiển trên phiếu lương." + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "Chi tiết phiếu lương theo Conribution Register" + +#~ msgid "" +#~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +#~ " \n" +#~ "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +#~ msgstr "" +#~ "* Khi phiếu lương được tạo, trạng thái là 'Dự thảo'.\n" +#~ "* Nếu phiếu lương đang thẩm định, trạng thái là 'Chờ'.\n" +#~ "* Nếu phiếu lương được xác nhận, trạng thái là 'Hoàn thành'.\n" +#~ "* Khi người dùng hủy phiếu lương, trạng thái là 'Bị từ chối'." + +#~ msgid "Payroll Rules" +#~ msgstr "Quy tắc tính lương" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "Tài khoản" + +#~ msgid "Belgium Payroll" +#~ msgstr "Bảng Lương Vương Quốc Bỉ" + +#~ msgid "Choose a Payroll Localization" +#~ msgstr "Chọn Quy tắc Tiền lương Bản địa" + +#~ msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +#~ msgstr "Trợ cấp chuyển nhượng cho Gravie" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "French Payroll" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "Indian Payroll" + +#~ msgid "Payroll rules that apply to your country" +#~ msgstr "Các quy tắc tiền lương mà áp dụng ở đất nước bạn" + +#~ msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +#~ msgstr "'Từ ngày' của phiếu lương phải trước 'Đến ngày'." + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "Hoàn trả: " + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "" +#~ "Bạn không thể xoá một phiếu lương mà không ở trạng thái dự thảo hoặc huỷ!" diff --git a/payroll/i18n/zh_CN.po b/payroll/i18n/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000..013b8e72 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/zh_CN.po @@ -0,0 +1,2436 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2018 +# snow wang <147156565@qq.com>, 2018 +# Allen Xie , 2018 +# keecome <7017511@qq.com>, 2018 +# liAnGjiA , 2018 +# inspur qiuguodong , 2018 +# Jeffery CHEN , 2019 +# Jerry Pan , 2019 +# 敬雲 林 , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: 敬雲 林 , 2019\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (副本)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "地址" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "授权签名" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "银行账号" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "起始日期:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "开始日期" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "结束日期:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "结束日期" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "设计" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "EMail" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "身份证号码" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "参考" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "登记名称 :" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "总计" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "会计" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "会计信息" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "有效" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "添加缴款名册" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "添加内部备注" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "所有下级规则" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "补助" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "总为真" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "金额" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "金额类型" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "每年" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "显示在工资单" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "如果表达式为真,适用这个规则。你可以输入条件,例如 basic > 1000。" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "基本" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "基本工资" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "每两个月" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "每两周" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "计算" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "取消工资单" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "不能取消完成的工资单" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "类别" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "下级规则" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "下级薪资规则" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "下级" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "下级定义" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "代号" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "代码:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "公司" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "公司缴款" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "计算" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "计算表" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "选择条件" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "条件" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置设定" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "确认" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "合同" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "缴款" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "缴款名册" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "缴款名册的工资单明细" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "缴款名册" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "交通补贴" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "创建人" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "创建时间" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "退款" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "起始日期" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "结束日期" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "扣除" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "定义工资支付的频率。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"设置依据所选合同在这个工资单上适用的规则。如果合同字段为空,这个字段也不是必" +"输的,这样所有在所选期间内的所有设置在员工合同结构上的规则都生效。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "说明" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "详情按工资规则类别" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "显示名称" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "已完成的工资单批处理" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "已付款的工资条" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "草稿" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "草稿工资单批处理" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "员工" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "员工合同" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "员工职能" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "员工工资单" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "员工的工作时间表" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "员工" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "错误!您无法创建薪资规则类别的递归层次结构。" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "错误!您无法创建薪资规则的递归层次结构。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "偶然第三方参与的员工薪资支付" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "固定总额" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "例如,输入50意味着50%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "表单内容丢失,无法打印此报表。" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "生成" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "生成工资单" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "为已选的所有员工生成工资单" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "获得销售额的1%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "全员休假" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "总额" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "分组" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "住房补贴" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "如果勾选它,表示这里生成的工资条都是退款工资单" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "如果去掉了“激活”这个字段上的勾,你可以不必删除就停用这个薪资规则。" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "表示这张工资单有另一个退款" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "输入" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "内部备注" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "是阻塞原因?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"用于百分比和固定金额计算。例如,餐券在每个工作日得到固定 1 欧元的规则可以在表" +"达式中定义数量,如下所示:worked_days.WORK100.number_of_days。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"用于计算。例如,某个规则是销售员每卖一件产品得到1%的提成,表达式是:result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最后更新人" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最后更新时间" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "薪资类别的父级类别只用于报告目的" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "建立付款单? " + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "管理员" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "最大范围" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "餐券" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "最小范围" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "杂项" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "每月" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "净" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "工资净额" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "正常工作日100%付薪" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "备注" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "天数" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "工时数" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "主管" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "其他输入项" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "上级" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "上级薪资规则" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "业务伙伴" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "工资单" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "工资单批处理" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "工资单详情" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "工资单明细" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "工资单明细行,按缴款名册" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "工资单名称" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "工资表" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "工资表缴款名册报告" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "薪资条目" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "工资表结构" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "工资单" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "工资单批处理" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "工资单计算详情" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "薪资统计" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "工资单明细" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "工资单输入" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "工资单输入" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "工资单明细" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "工资单明细" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "工资单明细行,按缴款名册" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "工资单明细行,按缴款名册" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "工资单名称" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "工资单的工作天数" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "工资单" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "工资单批处理" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "按员工分组的工资条" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "百分比(%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "百分比基数" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "会计期间" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "打印" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "个人所得税" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "公积金" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python 代码" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python 条件" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python表达式" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "数量 / 费率" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "数量 / 费率" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "每季度" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "范围" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "范围依据" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "比率(%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "参考" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "退款" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "记录明细" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "已拒绝" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "规则" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "薪资类别" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "薪资计算" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "薪酬制度" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "薪资规则类别" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "薪资规则类别" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "薪薪资规则输入项" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "薪资规则" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "薪资结构" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "薪资结构" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "已安排的付款" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "搜索工资单批处理" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "搜索工资条明细" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "搜索工资单" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "搜索薪资规则" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "半年" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "序号" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "设为草稿" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "状态" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "结构" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "薪资规则的代码可以被其他规则的计算公式引用,引用时区分大小写。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "可以在薪资规则中使用的代码" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "规则金额的计算方法" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "符合当前输入的合同" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "适用这个规则的最大金额" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "这条规则的最小金额" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"这个规则将用于计算%字段的值;一般来说是基数,你也可以用小写的类别代码作为一个" +"变量名(hra,ma,lta等)作为可变的基数。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "总计" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "使用预定的序列排列" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "用于工资单显示薪资规则" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "正在等待" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "每周" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "工作天数" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "工作天数" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "工作天数及输入" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "工作安排" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "你不能创建递归的薪资结构。" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "您必须选择员工以生成工资单。" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "您必须设置一份合同以便创建工资核算单。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "结果将影响一个变量" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "最后修改日" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "输入数据" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "工资条:%s %s" + +#~ msgid "Post payroll slips in accounting" +#~ msgstr "在会计账簿中发布工资单" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "薪资规则 %s (%s)百分比基数或者数量定义错误。" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "为薪资规则 %s (%s) 定义的数量错误。" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "薪资规则%s (%s) 范围条件定义错误。" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "一般" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "工资条草稿" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "工作天数总计" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "详情按工资规则类别" + +#~ msgid "Advantage Name" +#~ msgstr "补贴名称" + +#~ msgid "Contract Advantage Templates" +#~ msgstr "合同优势模板" + +#~ msgid "Default value for this advantage" +#~ msgstr "该优势的默认值" + +#~ msgid "Employee's Advantage on Contract" +#~ msgstr "雇员在合同中的优势" + +#~ msgid "Lower Bound" +#~ msgstr "下限" + +#~ msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "雇主针对该优势的授权下限" + +#~ msgid "Upper Bound" +#~ msgstr "上限" + +#~ msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "雇主针对该优势的授权上限" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "薪资规则 %s (%s) Python代码定义错误" + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "薪资规则 %s (%s) Python条件定义错误。" + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "向导将根据工资单生成器上输入的日期和付款" +#~ "单号生成所选员工的工资单." + +#~ msgid "" +#~ "A contribution register is a third party involved in the salary\n" +#~ " payment of the employees. It can be the social security, the\n" +#~ " state or anyone that collect or inject money on payslips." +#~ msgstr "" +#~ "缴款名册是参与员工工资 \n" +#~ " 支付的第三方。有可能是社会保障机构、\n" +#~ " 国家或在工资单中收取或注入资金的任何人。" + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "工资单明细按供款记录" + +#~ msgid "" +#~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +#~ " \n" +#~ "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +#~ msgstr "" +#~ "* 当工资单创建时状态为“草稿“ \n" +#~ " \n" +#~ " * 如果工资单待审批时, 状态为“等待中“。\n" +#~ " \n" +#~ " * 如果工资单被确认后状态为 “已完成”。\n" +#~ " \n" +#~ " * 当用户取消工资单时状态为”取消“。" + +#~ msgid "Payroll Rules" +#~ msgstr "薪资规则" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "账户" + +#~ msgid "Belgium Payroll" +#~ msgstr "比利时工资表" + +#~ msgid "Choose a Payroll Localization" +#~ msgstr "选择工资本地化" + +#~ msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +#~ msgstr "Gravie交通补贴" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "法国工资表" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "印度工资表" + +#~ msgid "Payroll rules that apply to your country" +#~ msgstr "适用于贵国的薪资规则" + +#~ msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +#~ msgstr "工资单的'开始日期'必须早于‘结束日期'。" + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "退款:" + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "你不能删除非草稿或者取消状态的工资单!" diff --git a/payroll/i18n/zh_TW.po b/payroll/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000..67f25ba3 --- /dev/null +++ b/payroll/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,2426 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_payroll +# +# Translators: +# Michael Yeung, 2018 +# Martin Trigaux, 2019 +# 敬雲 林 , 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-08 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: 敬雲 林 , 2019\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/" +"zh_TW/)\n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_report_payslip +msgid "" +"\n" +" 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.payslip_details_report +msgid "" +"\n" +" 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name)\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for " +"employee %(ee)s.\n" +"Here is the error received:\n" +"\n" +"%(err)s\n" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s(副本)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'. \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Compute " +"Sheet'. \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'. \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_qty = worked_days.WORK100." +"number_of_days\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"\n" +" result = contract.wage\n" +" result_rate = 10.0\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"categories: contains the sum of amount of all rules belonging " +"to that category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"contract: contains current contract object data (hr.contract)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"current_contract: contains values related/calculated for " +"current contract" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"employee: contains current employee object data (hr.employee)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "inputs: contains the computed input data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payroll: contains miscellaneous values related to payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "payslip: contains current payslip object data (hr.payslip)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"payslips: contains payslips data (Payslips - Browsable Object)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result = contract.wage * 0.10" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result: the returned value should be in this variable. It " +"matches with \"amount\" column." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_name: overrides the current name of the rule and allows " +"to make dynamic names" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_qty: the quantity of units that will be multiplied to " +"\"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "result_rate: the rate that should be applied to \"result\"" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"result_rules: contains the values of previusly computed lines " +"(qty, rate, amount, total)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "rules: contains the rules code (previusly computed)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"tools: contains tools and libraries which help with " +"mathematical operations" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "worked_days: contains the computed worked days data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,body_html:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"
\n" +"

\n" +" Dear ,\n" +"

\n" +" Please find attached the payslip for .\n" +"

\n" +" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n" +"

\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"\n" +" This wizard will generate payslips for all selected " +"employee(s)\n" +" based on the dates and credit note\n" +" specified\n" +" on Payslips Run.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid " and " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Address" +msgstr "地址" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Authorized signature" +msgstr "授權簽名" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Bank Account" +msgstr "銀行帳號" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Between " +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date From:" +msgstr "開始日期:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date From" +msgstr "開始日期" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Date To:" +msgstr "結束日期:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Date To" +msgstr "結束日期" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Designation" +msgstr "職務" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Email" +msgstr "電子郵箱" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Identification No" +msgstr "身份證號碼" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "姓名" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Reference" +msgstr "參考" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Register Name:" +msgstr "登記名稱 :" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Total" +msgstr "總計" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, " +"the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "會計" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "會計信息" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__state +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "有效" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:payroll.hr_contribution_register_action +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "添加提留登記冊" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "添加內部備註..." + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Add your notes or category explanation here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "所有下級規則" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__allow_cancel_payslips +msgid "Allow Canceling Payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow canceling confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__allow_edit_payslip_lines +msgid "Allow editing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow editing payslip lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_cancel_payslips +msgid "Allow users to cancel confirmed payslips." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__allow_edit_payslip_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Allow users to edit some payslip line fields manually" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "補助" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__none +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__none +msgid "Always True" +msgstr "總為真" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Amount" +msgstr "金額" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "Amount Quantity" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Amount Type" +msgstr "金額類型" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__annually +msgid "Annually" +msgstr "每年" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "顯示在薪資單" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "如果條件為真,為計算應用這個規則。您可以指定條件,例如基本 > 1000。" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Associated Salary Rules" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "基本" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "基本薪金" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_get_batch_payslip_lines +msgid "Batch Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-monthly +msgid "Bi-monthly" +msgstr "每兩月" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__bi-weekly +msgid "Bi-weekly" +msgstr "每兩周" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Calculation Settings" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Calculations" +msgstr "計算" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "取消薪資單" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "無法取消已完成的薪資單。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Category" +msgstr "類別" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_change_state_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Change state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_change_state +msgid "Change state of a payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Child Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +msgid "Child Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Child Rules" +msgstr "下級規則" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr "下級薪資規則" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"Child rule functionality is useful when you need other rules to be computed " +"before the parent one.
\n" +" This means that all salary rules " +"declared as childs (parent of one rule) will be added to the computation\n" +" if its parent rule is included in the " +"salary structure. So child rules will only be computed if it's parent is\n" +" computed.
\n" +" This functionality is useful for doing " +"auxiliar calculations that are used as dependencies for the parent\n" +" salary rule (e.x. rules required for " +"complex tax computation that needs data from several modules)." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "下級" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Children Definition" +msgstr "下級定義" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Code" +msgstr "代碼" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "代碼:" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Companies" +msgstr "公司" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.COMP +msgid "Company Contribution" +msgstr "公司繳納" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Computation" +msgstr "計算" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__compute_date +msgid "Compute Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__verify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "計算表" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "條件根據" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Condition Range" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Conditions" +msgstr "條件" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置設定" + +#. module: payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Confirm payslips without recomputing" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "合同" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Contribution" +msgstr "繳納" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Contribution Register" +msgstr "繳納登記冊" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "繳納登記冊的薪資單明細" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_contribution_register_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_contribution_register_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_search +msgid "Contribution Registers" +msgstr "繳納登記冊" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "交通津貼" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_ca_demo +msgid "Conveyance Allowance For Marc Demo" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "創建者" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "創建時間" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "退款備註" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "起始日期" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "結束日期" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "扣除" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "定義薪資支付的頻率。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, accordingly " +"to the contract chosen. If you let empty the field contract, this field " +"isn't mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set " +"on the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"依據所選合同,在這個薪資單上設定適用的規則。如果您讓合同字段留空,這個字段也" +"不再必須,而且在所選期間內所有設定在員工合同結構上的規則都適用" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_contribution_register_view_form +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "詳情按薪資規則類別" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "顯示名稱" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "已完成的薪資單批次處理" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Done Slip" +msgstr "已付款的薪資條" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_run__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Draft" +msgstr "草稿" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "草稿薪資單批次" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__dynamic_filtered_payslip_lines +msgid "Dynamic Filtered Payslip Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Employee" +msgstr "員工" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "員工合同" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +msgid "Employee Function" +msgstr "員工職能" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_menu +msgid "Employee Payslips" +msgstr "員工薪資單" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "員工的工作時間表" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Employees" +msgstr "員工" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule_category.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "錯誤!您無法創建薪資規則類別的遞歸層次結構。" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "錯誤!您無法創建薪資規則的遞歸層次結構。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "員工薪資支付中涉及的最終第三方。" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_change_state_form +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__fix +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "固定總額" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "例如,輸入50.0意味著適用50%的百分比" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/report/report_contribution_register.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "表單內容丟失,無法列印此報告。" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "生成" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "生成薪資單" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "為已選的所有員工生成薪資單" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "獲得銷售額的1%" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "全局離開" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "總額" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Group By" +msgstr "分組" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__has_message +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__has_message +msgid "Has Message" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_child_lines +msgid "Hide Child Lines" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "住屋津貼" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "如果勾選它,表示這裡生成的所有薪資條都是退款薪資單。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "如果有效字段被設為「無效」,這可允許您不必刪除就隱藏薪資規則。" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"If you have doubts about coding salary rules, check the \"Help\" tab in this " +"form." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "In payslip worked days, leave days/hours have positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"In python definition in salary rules, you can write any code like you will " +"do\n" +" in python. Any methematical operation or " +"python function is supported." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "表示這張薪資單有另一個退款" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Inputs" +msgstr "輸入" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "內部備註" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "是阻塞原因?" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount_qty +msgid "It can be used in computation for other inputs" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of " +"basic salary for per product can defined in expression like result = inputs." +"SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"用於計算。例如,某個規則是銷售員每賣一件產品得到1%的提成,表達式是:result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最後更新人" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_change_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最後更新時間" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__leaves_positive +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Leaves with positive values" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "連接薪資類別至其上級類別只用於報告的目的。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "已建立付款命令? " + +#. module: payroll +#: model:ir.module.category,description:payroll.module_category_payroll +msgid "Manage employee payroll" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "經理" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "最大範圍" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "膳食津貼" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "最小範圍" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "雜項" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "每月" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__my_activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__my_activity_date_deadline +msgid "My Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "淨" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "淨薪金" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_calendar_event_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_calendar_event_id +msgid "Next Activity Calendar Event" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "正常工作日100%付薪" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Notes" +msgstr "便簽" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "天數" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "工時數" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_needaction_counter +msgid "Number of messages requiring action" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:res.groups,name:payroll.group_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "主管" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only draft payslips can be verified,the payslip %(nm)s is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only payslips in states verify or draft can be confirmed, the payslip %(nm)s " +"is in %(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only rejected payslips can be reset to draft, the payslip %(nm)s is in " +"%(st)s state" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "其他輸入項" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "上級" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_line_id +msgid "Parent Payslip Line" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "上級薪資規則" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "業務夥伴" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Pay Slip" +msgstr "薪資單" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "薪資單批處理" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "薪資單詳情" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "薪資單明細" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,print_report_name:payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Contribution Register" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "薪資單明細行,按繳納登記冊" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "PaySlip Name" +msgstr "薪資單名稱" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.open_payroll_modules +#: model:ir.module.category,name:payroll.module_category_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.payroll_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "薪資表" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__module_payroll_account +msgid "Payroll Accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_leave_type__code +msgid "Payroll Code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_contributionregister +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "薪資表提留登記冊報告" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "薪資條目" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_search +msgid "Payroll Structures" +msgstr "薪資表結構" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_report_payslip +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip" +msgstr "薪資單" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__payslip_run_id +msgid "Payslip Batch" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Payslip Batches" +msgstr "薪資單批處理" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action_computation_details +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "薪資單計算詳情" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "薪資統計" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_report_payroll_report_payslipdetails +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "薪資單明細" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "薪資單輸入" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "薪資單輸入" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "薪資單明細" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "Payslip Line Details" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_line_action +#: model:ir.actions.report,name:payroll.action_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Payslip Lines" +msgstr "薪資單明細" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "薪資單明細行,按繳納登記冊" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "薪資單明細行,按繳納登記冊" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "薪資單名稱" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "薪資單的工作天數" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,subject:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "" +"Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}}" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_action_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +#, python-format +msgid "Payslips" +msgstr "薪資單" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payslip_run_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payslip_run_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +msgid "Payslips Batches" +msgstr "薪資單批處理" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "按員工分組的薪資條" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Pending Review" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__percentage +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "百分比(%)" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "百分比根據" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Period" +msgstr "期間" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payslips in accounting" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__prevent_compute_on_confirm +msgid "Prevent Compute on Confirm" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__prevent_compute_on_confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Prevent payslips from being recomputed when confirming them" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "列印" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "專業稅" + +#. module: payroll +#: model:hr.salary.rule,name:payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "公積金" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__amount_select__code +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__amount_select__code +msgid "Python Code" +msgstr "Python 代碼" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Python 條件" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__python +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__python +msgid "Python Expression" +msgstr "Python表達式" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "數量" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "數量 / 費率" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Quantity/rate" +msgstr "數量 / 費率" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__quarterly +msgid "Quarterly" +msgstr "每季度" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_line__condition_select__range +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_salary_rule__condition_select__range +msgid "Range" +msgstr "範圍" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "範圍依據" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "比率(%)" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error. Only one line should be parent of %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "參照" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refetch Payslip Data" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Refund" +msgstr "退款" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Refund: %s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Refunded" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__refunded_id +msgid "Refunded Payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "記錄明細" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__cancel +msgid "Rejected" +msgstr "已拒絕" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__require_code +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__require_code +msgid "Require code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__require_code_and_category +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__require_code_and_category +msgid "Require code and category" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require code/category on rules, categories and structures" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_res_config_settings__require_code_and_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "規則" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Rule Configuration" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "薪資類別" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "薪資計算" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "薪酬制度" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_salary_rule_category_action +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule_category__salary_rules_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_search +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "薪資規則類別" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "薪資規則類別" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "薪資規則輸入項" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payroll_structure_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_category_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Salary Rules" +msgstr "薪資規則" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Salary Rules formula definition (Python)" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %(name)s for %(dt)s" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__struct_id +msgid "Salary Structure" +msgstr "薪資結構" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.hr_payroll_structure_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.hr_payroll_structure_menu +msgid "Salary Structures" +msgstr "薪資結構" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "已安排的付款" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_search +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "搜尋薪資單批次" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_search +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "搜尋薪資條明細" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "Search Payslips" +msgstr "搜尋薪資單" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_search +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "搜尋薪資規則" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__semi-annually +msgid "Semi-annually" +msgstr "半年" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.action_partner_mass_mail +msgid "Send email with payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:mail.template,name:payroll.mail_template_hr_payslip +msgid "Send payslip by email" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "序列" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip_change_state__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_run_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "設為草稿" + +#. module: payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:payroll.payroll_configuration_action +#: model:ir.ui.menu,name:payroll.menu_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__hide_invisible_lines +msgid "Show only lines that appear on payslip" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_search +msgid "States" +msgstr "狀態" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip__struct_id +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_run__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "薪資結構" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The calculations should be performed using the objects and variables below.\n" +" Then, you have to use specific compute " +"variables which will store the data\n" +" for salary rule computation." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"薪資規則的代碼可以被其他規則的計算公式使用。這樣的話,它是區分大小寫的。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "可以在薪資規則中使用的代碼" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "規則金額的計算方法。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "適用此輸入的合同" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "" +"The following objects and variables are available to you to use it in salary " +"rules calculations." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "適用這個規則的最大金額。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "這條規則適用最小金額。" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py:0 +#, python-format +msgid "The payslip %(nm)s is already canceled please deselect it" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, " +"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names " +"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"這將用於計算%字段的值;一般來說是基數,但您也可以用小寫的類別代碼作為一個變量" +"名(hra,ma,lta等)和可變的基數。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model,name:payroll.model_hr_leave_type +msgid "Time Off Type" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "" +"To cancel the Original Payslip the\n" +" Refunded Payslip needs to be canceled first!" +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_contributionregister +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.report_payslipdetails +msgid "Total" +msgstr "合計" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_run__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "使用預定的序列排列" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "用於薪資單顯示薪資規則." + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_payslip__state__verify +msgid "Waiting" +msgstr "正在等待" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields.selection,name:payroll.selection__hr_contract__schedule_pay__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "每週" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Day" +msgstr "工作天數" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days" +msgstr "工作天數" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_view_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "工作天數及輸入" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "工作安排" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_salary_rule_view_form +msgid "Write salary rule notes or observations here..." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) " +"for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong quantity defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_salary_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Wrong range condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee " +"%(ee)s." +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payroll_structure.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "您不能創建遞歸的薪資結構。" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled" +msgstr "" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:0 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "您必須選擇員工以生成薪資單。" + +#. module: payroll +#. odoo-python +#: code:addons/payroll/models/hr_payslip_line.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "您必須設定一份合同以創建薪資單。" + +#. module: payroll +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "結果將影響一個變量" + +#. module: payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payroll.hr_payslip_line_view_form +msgid "total_net" +msgstr "" + +#~ msgid "Last Modified on" +#~ msgstr "最後修改時間" + +#~ msgid "Input Data" +#~ msgstr "輸入數據" + +#, python-format +#~ msgid "Salary Slip of %s for %s" +#~ msgstr "薪資條為%s為 %s" + +#~ msgid "Post payroll slips in accounting" +#~ msgstr "在會計帳簿中發佈薪資單" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "薪資規則 %s (%s)百分比基數或者數量定義錯誤。" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "為薪資規則 %s (%s) 定義的數量錯誤。" + +#, python-format +#~ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "薪資規則%s (%s) 範圍條件定義錯誤。" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "常規" + +#~ msgid "Draft Slip" +#~ msgstr "薪資條草稿" + +#~ msgid "Total Working Days" +#~ msgstr "工作天數總計" + +#~ msgid "Details By Salary Rule Category" +#~ msgstr "詳情按薪資規則類別" + +#~ msgid "Advantage Name" +#~ msgstr "福利名稱" + +#~ msgid "Contract Advantage Templates" +#~ msgstr "合同福利模板" + +#~ msgid "Default value for this advantage" +#~ msgstr "該福利的預設值" + +#~ msgid "Employee's Advantage on Contract" +#~ msgstr "員工在合同中的福利" + +#~ msgid "Lower Bound" +#~ msgstr "下限" + +#~ msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "僱主針對該福利授權的下限" + +#~ msgid "Upper Bound" +#~ msgstr "上限" + +#~ msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +#~ msgstr "僱主針對該福利授權的上限" + +#~ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "薪資規則 %s (%s) Python代碼定義錯誤。" + +#~ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +#~ msgstr "薪資規則 %s (%s) Python條件定義錯誤。" + +#~ msgid "" +#~ "This wizard will generate payslips for " +#~ "all selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +#~ "Payslips Run." +#~ msgstr "" +#~ "嚮導將根據薪資單生成器上輸入的日期和付款" +#~ "單號生成所選員工的薪資單." + +#~ msgid "" +#~ "A contribution register is a third party involved in the salary\n" +#~ " payment of the employees. It can be the social security, the\n" +#~ " state or anyone that collect or inject money on payslips." +#~ msgstr "" +#~ "繳費登記方是參與員工薪資 \n" +#~ " 支付的第三方。有可能是社會保障、\n" +#~ " 國家或在薪資單中收取或注入資金的任何人。" + +#~ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +#~ msgstr "薪資單明細按繳納記錄" + +#~ msgid "" +#~ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +#~ " \n" +#~ "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +#~ " \n" +#~ "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +#~ msgstr "" +#~ "* 當薪資單創建時狀態為「草稿」 \n" +#~ " \n" +#~ " * 如果薪資單待驗證,狀態為「正在等待」。\n" +#~ " \n" +#~ " * 如果薪資單被確認,狀態設定為「完成」。\n" +#~ " \n" +#~ " * 當使用者取消薪資單時狀態為「已拒絕」。" + +#~ msgid "Payroll Rules" +#~ msgstr "薪資規則" + +#~ msgid "Account" +#~ msgstr "帳戶" + +#~ msgid "Belgium Payroll" +#~ msgstr "比利時薪資表" + +#~ msgid "Choose a Payroll Localization" +#~ msgstr "選擇薪資本地化" + +#~ msgid "French Payroll" +#~ msgstr "法國薪資表" + +#~ msgid "Indian Payroll" +#~ msgstr "印度薪資表" + +#~ msgid "Payroll rules that apply to your country" +#~ msgstr "適用於貴國的薪資規則" + +#~ msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +#~ msgstr "薪資單的'開始日期'必須早於『結束日期'。" + +#~ msgid "Refund: " +#~ msgstr "退款:" + +#~ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +#~ msgstr "您不能刪除非草稿或者取消狀態的薪資單!" diff --git a/payroll/models/__init__.py b/payroll/models/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..8222234f --- /dev/null +++ b/payroll/models/__init__.py @@ -0,0 +1,17 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import hr_contract +from . import hr_employee +from . import hr_leave_type +from . import hr_payroll_structure +from . import hr_salary_rule +from . import hr_salary_rule_category +from . import hr_rule_input +from . import hr_contribution_register +from . import base_browsable +from . import hr_payslip +from . import hr_payslip_line +from . import hr_payslip_input +from . import hr_payslip_worked_days +from . import hr_payslip_run +from . import res_config_settings diff --git a/payroll/models/base_browsable.py b/payroll/models/base_browsable.py new file mode 100644 index 00000000..249b04b3 --- /dev/null +++ b/payroll/models/base_browsable.py @@ -0,0 +1,101 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import logging + +from odoo import fields + +_logger = logging.getLogger(__name__) + + +class BaseBrowsableObject: + def __init__(self, vals_dict): + self.__dict__["base_fields"] = ["base_fields", "dict"] + self.dict = vals_dict + + def __getattr__(self, attr): + return attr in self.dict and self.dict.__getitem__(attr) or 0.0 + + def __setattr__(self, attr, value): + _fields = self.__dict__["base_fields"] + if attr in _fields: + return super().__setattr__(attr, value) + self.__dict__["dict"][attr] = value + + def __str__(self): + return str(self.__dict__) + + +# These classes are used in the _get_payslip_lines() method +class BrowsableObject(BaseBrowsableObject): + def __init__(self, employee_id, vals_dict, env): + super().__init__(vals_dict) + self.base_fields += ["employee_id", "env"] + self.employee_id = employee_id + self.env = env + + +class InputLine(BrowsableObject): + """a class that will be used into the python code, mainly for + usability purposes""" + + def sum(self, code, from_date, to_date=None): + if to_date is None: + to_date = fields.Date.today() + self.env.cr.execute( + """ + SELECT sum(amount) as sum + FROM hr_payslip as hp, hr_payslip_input as pi + WHERE hp.employee_id = %s AND hp.state = 'done' + AND hp.date_from >= %s AND hp.date_to <= %s + AND hp.id = pi.payslip_id AND pi.code = %s""", + (self.employee_id, from_date, to_date, code), + ) + return self.env.cr.fetchone()[0] or 0.0 + + +class WorkedDays(BrowsableObject): + """a class that will be used into the python code, mainly for + usability purposes""" + + def _sum(self, code, from_date, to_date=None): + if to_date is None: + to_date = fields.Date.today() + self.env.cr.execute( + """ + SELECT sum(number_of_days) as number_of_days, + sum(number_of_hours) as number_of_hours + FROM hr_payslip as hp, hr_payslip_worked_days as pi + WHERE hp.employee_id = %s AND hp.state = 'done' + AND hp.date_from >= %s AND hp.date_to <= %s + AND hp.id = pi.payslip_id AND pi.code = %s""", + (self.employee_id, from_date, to_date, code), + ) + return self.env.cr.fetchone() + + def sum(self, code, from_date, to_date=None): + res = self._sum(code, from_date, to_date) + return res and res[0] or 0.0 + + def sum_hours(self, code, from_date, to_date=None): + res = self._sum(code, from_date, to_date) + return res and res[1] or 0.0 + + +class Payslips(BrowsableObject): + """a class that will be used into the python code, mainly for + usability purposes""" + + def sum(self, code, from_date, to_date=None): + if to_date is None: + to_date = fields.Date.today() + self.env.cr.execute( + """SELECT sum(case when hp.credit_note = False then + (pl.total) else (-pl.total) end) + FROM hr_payslip as hp, hr_payslip_line as pl + WHERE hp.employee_id = %s AND hp.state = 'done' + AND hp.date_from >= %s AND hp.date_to <= %s AND + hp.id = pl.slip_id AND pl.code = %s""", + (self.employee_id, from_date, to_date, code), + ) + res = self.env.cr.fetchone() + return res and res[0] or 0.0 diff --git a/payroll/models/hr_contract.py b/payroll/models/hr_contract.py new file mode 100644 index 00000000..ef47ed16 --- /dev/null +++ b/payroll/models/hr_contract.py @@ -0,0 +1,45 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class HrContract(models.Model): + """ + Employee contract based on the visa, work permits + allows to configure different Salary structure + """ + + _inherit = "hr.contract" + _description = "Employee Contract" + + struct_id = fields.Many2one("hr.payroll.structure", string="Salary Structure") + schedule_pay = fields.Selection( + [ + ("monthly", "Monthly"), + ("quarterly", "Quarterly"), + ("semi-annually", "Semi-annually"), + ("annually", "Annually"), + ("weekly", "Weekly"), + ("bi-weekly", "Bi-weekly"), + ("bi-monthly", "Bi-monthly"), + ], + string="Scheduled Pay", + index=True, + default="monthly", + help="Defines the frequency of the wage payment.", + ) + resource_calendar_id = fields.Many2one( + required=True, help="Employee's working schedule." + ) + + def get_all_structures(self): + """ + @return: the structures linked to the given contracts, ordered by + hierachy (parent=False first, then first level children and + so on) and without duplicates + """ + structures = self.mapped("struct_id") + if not structures: + return [] + # YTI TODO return browse records + return list(set(structures._get_parent_structure().ids)) diff --git a/payroll/models/hr_contribution_register.py b/payroll/models/hr_contribution_register.py new file mode 100644 index 00000000..f8df5138 --- /dev/null +++ b/payroll/models/hr_contribution_register.py @@ -0,0 +1,20 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class HrContributionRegister(models.Model): + _name = "hr.contribution.register" + _description = "Contribution Register" + + company_id = fields.Many2one( + "res.company", + string="Company", + default=lambda self: self.env.company, + ) + partner_id = fields.Many2one("res.partner", string="Partner") + name = fields.Char(required=True) + register_line_ids = fields.One2many( + "hr.payslip.line", "register_id", string="Register Line", readonly=True + ) + note = fields.Text(string="Description") diff --git a/payroll/models/hr_employee.py b/payroll/models/hr_employee.py new file mode 100644 index 00000000..68c4497b --- /dev/null +++ b/payroll/models/hr_employee.py @@ -0,0 +1,20 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class HrEmployee(models.Model): + _inherit = "hr.employee" + _description = "Employee" + + slip_ids = fields.One2many( + "hr.payslip", "employee_id", string="Payslips", readonly=True + ) + payslip_count = fields.Integer( + compute="_compute_payslip_count", + groups="payroll.group_payroll_user", + ) + + def _compute_payslip_count(self): + for employee in self: + employee.payslip_count = len(employee.slip_ids) diff --git a/payroll/models/hr_leave_type.py b/payroll/models/hr_leave_type.py new file mode 100644 index 00000000..297a3675 --- /dev/null +++ b/payroll/models/hr_leave_type.py @@ -0,0 +1,10 @@ +# Copyright (C) 2022 Trevi Software (https://trevi.et) +# License AGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/agpl.html). + +from odoo import fields, models + + +class HrLeaveType(models.Model): + _inherit = "hr.leave.type" + + code = fields.Char(string="Payroll Code") diff --git a/payroll/models/hr_payroll_structure.py b/payroll/models/hr_payroll_structure.py new file mode 100644 index 00000000..a68a27a8 --- /dev/null +++ b/payroll/models/hr_payroll_structure.py @@ -0,0 +1,85 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import _, api, fields, models +from odoo.exceptions import ValidationError + + +class HrPayrollStructure(models.Model): + """ + Salary structure used to defined + - Basic + - Allowances + - Deductions + """ + + _name = "hr.payroll.structure" + _description = "Salary Structure" + + @api.model + def _get_parent(self): + return self.env.ref("hr_payroll.structure_base", False) + + name = fields.Char(required=True) + code = fields.Char(string="Reference") + company_id = fields.Many2one( + "res.company", + string="Company", + required=True, + copy=False, + default=lambda self: self.env.company, + ) + note = fields.Text(string="Description") + parent_id = fields.Many2one( + "hr.payroll.structure", string="Parent", default=_get_parent + ) + children_ids = fields.One2many( + "hr.payroll.structure", "parent_id", string="Children", copy=True + ) + rule_ids = fields.Many2many( + "hr.salary.rule", + "hr_structure_salary_rule_rel", + "struct_id", + "rule_id", + string="Salary Rules", + ) + require_code = fields.Boolean( + "Require code", + compute="_compute_require_code", + default=lambda self: self._compute_require_code(), + ) + + def _compute_require_code(self): + require = ( + self.env["ir.config_parameter"] + .sudo() + .get_param("payroll.require_code_and_category") + ) + self.require_code = require + return require + + @api.constrains("parent_id") + def _check_parent_id(self): + if self._has_cycle(): + raise ValidationError(_("You cannot create a recursive salary structure.")) + + @api.returns("self", lambda value: value.id) + def copy(self, default=None): + self.ensure_one() + default = dict(default or {}, code=_("%s (copy)") % self.code) + return super().copy(default) + + def get_all_rules(self): + """ + @return: returns a list of tuple (id, sequence) of rules that are maybe + to apply + """ + all_rules = [] + for struct in self: + all_rules += struct.rule_ids._recursive_search_of_rules() + return all_rules + + def _get_parent_structure(self): + parent = self.mapped("parent_id") + if parent: + parent = parent._get_parent_structure() + return parent + self diff --git a/payroll/models/hr_payslip.py b/payroll/models/hr_payslip.py new file mode 100644 index 00000000..d2c7d376 --- /dev/null +++ b/payroll/models/hr_payslip.py @@ -0,0 +1,791 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import logging +import math +from datetime import date, datetime, time + +import babel +from dateutil.relativedelta import relativedelta +from pytz import timezone + +from odoo import _, api, fields, models +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError + +from .base_browsable import ( + BaseBrowsableObject, + BrowsableObject, + InputLine, + Payslips, + WorkedDays, +) + +_logger = logging.getLogger(__name__) + + +class HrPayslip(models.Model): + _name = "hr.payslip" + _inherit = ["mail.thread", "mail.activity.mixin"] + _description = "Payslip" + _order = "id desc" + + struct_id = fields.Many2one( + "hr.payroll.structure", + string="Structure", + readonly=True, + help="Defines the rules that have to be applied to this payslip, " + "accordingly to the contract chosen. If you let empty the field " + "contract, this field isn't mandatory anymore and thus the rules " + "applied will be all the rules set on the structure of all contracts " + "of the employee valid for the chosen period", + ) + name = fields.Char(string="Payslip Name", readonly=True) + number = fields.Char( + string="Reference", + readonly=True, + copy=False, + ) + employee_id = fields.Many2one( + "hr.employee", + string="Employee", + required=True, + readonly=True, + ) + date_from = fields.Date( + readonly=True, + required=True, + default=lambda self: fields.Date.to_string(date.today().replace(day=1)), + tracking=True, + ) + date_to = fields.Date( + readonly=True, + required=True, + default=lambda self: fields.Date.to_string( + (datetime.now() + relativedelta(months=+1, day=1, days=-1)).date() + ), + tracking=True, + ) + state = fields.Selection( + [ + ("draft", "Draft"), + ("verify", "Waiting"), + ("done", "Done"), + ("cancel", "Rejected"), + ], + string="Status", + index=True, + readonly=True, + copy=False, + default="draft", + tracking=True, + help="""* When the payslip is created the status is \'Draft\' + \n* If the payslip is under verification, the status is \'Waiting\'. + \n* If the payslip is confirmed then status is set to \'Done\'. + \n* When user cancel payslip the status is \'Rejected\'.""", + ) + line_ids = fields.One2many( + "hr.payslip.line", + "slip_id", + string="Payslip Lines", + readonly=True, + ) + company_id = fields.Many2one( + "res.company", + string="Company", + readonly=True, + copy=False, + default=lambda self: self.env.company, + ) + worked_days_line_ids = fields.One2many( + "hr.payslip.worked_days", + "payslip_id", + string="Payslip Worked Days", + copy=True, + readonly=True, + ) + input_line_ids = fields.One2many( + "hr.payslip.input", + "payslip_id", + string="Payslip Inputs", + readonly=True, + ) + paid = fields.Boolean( + string="Made Payment Order ? ", + readonly=True, + copy=False, + ) + note = fields.Text( + string="Internal Note", + readonly=True, + tracking=True, + ) + contract_id = fields.Many2one( + "hr.contract", + string="Contract", + readonly=True, + tracking=True, + ) + dynamic_filtered_payslip_lines = fields.One2many( + "hr.payslip.line", + compute="_compute_dynamic_filtered_payslip_lines", + ) + credit_note = fields.Boolean( + readonly=True, + help="Indicates this payslip has a refund of another", + ) + payslip_run_id = fields.Many2one( + "hr.payslip.run", + string="Payslip Batches", + readonly=True, + copy=False, + tracking=True, + ) + payslip_count = fields.Integer( + compute="_compute_payslip_count", string="Payslip Computation Details" + ) + hide_child_lines = fields.Boolean(default=False) + hide_invisible_lines = fields.Boolean( + string="Show only lines that appear on payslip", default=False + ) + compute_date = fields.Date() + refunded_id = fields.Many2one( + "hr.payslip", string="Refunded Payslip", readonly=True + ) + allow_cancel_payslips = fields.Boolean( + "Allow Canceling Payslips", compute="_compute_allow_cancel_payslips" + ) + prevent_compute_on_confirm = fields.Boolean( + "Prevent Compute on Confirm", compute="_compute_prevent_compute_on_confirm" + ) + + def _compute_allow_cancel_payslips(self): + self.allow_cancel_payslips = ( + self.env["ir.config_parameter"] + .sudo() + .get_param("payroll.allow_cancel_payslips") + ) + + def _compute_prevent_compute_on_confirm(self): + self.prevent_compute_on_confirm = ( + self.env["ir.config_parameter"] + .sudo() + .get_param("payroll.prevent_compute_on_confirm") + ) + + @api.depends("line_ids", "hide_child_lines", "hide_invisible_lines") + def _compute_dynamic_filtered_payslip_lines(self): + for payslip in self: + lines = payslip.line_ids + if payslip.hide_child_lines: + lines = lines.filtered(lambda line: not line.parent_rule_id) + if payslip.hide_invisible_lines: + lines = lines.filtered(lambda line: line.appears_on_payslip) + payslip.dynamic_filtered_payslip_lines = lines + + def _compute_payslip_count(self): + for payslip in self: + payslip.payslip_count = len(payslip.line_ids) + + @api.constrains("date_from", "date_to") + def _check_dates(self): + if any(self.filtered(lambda payslip: payslip.date_from > payslip.date_to)): + raise ValidationError( + _("Payslip 'Date From' must be earlier than 'Date To'.") + ) + + def copy(self, default=None): + rec = super().copy(default) + for line in self.input_line_ids: + line.copy({"payslip_id": rec.id}) + for line in self.line_ids: + line.copy({"slip_id": rec.id, "input_ids": []}) + return rec + + def action_payslip_draft(self): + return self.write({"state": "draft"}) + + def action_payslip_done(self): + if ( + not self.env.context.get("without_compute_sheet") + and not self.prevent_compute_on_confirm + ): + self.compute_sheet() + return self.write({"state": "done"}) + + def action_payslip_cancel(self): + for payslip in self: + if payslip.allow_cancel_payslips: + if payslip.refunded_id and payslip.refunded_id.state != "cancel": + raise ValidationError( + _( + """To cancel the Original Payslip the + Refunded Payslip needs to be canceled first!""" + ) + ) + else: + if self.filtered(lambda slip: slip.state == "done"): + raise UserError(_("Cannot cancel a payslip that is done.")) + return self.write({"state": "cancel"}) + + def refund_sheet(self): + copied_payslips = self.env["hr.payslip"] + for payslip in self: + # Create a refund slip + copied_payslip = payslip.copy( + {"credit_note": True, "name": _("Refund: %s") % payslip.name} + ) + # Assign a number + number = copied_payslip.number or self.env["ir.sequence"].next_by_code( + "salary.slip" + ) + copied_payslip.write({"number": number}) + # Validated refund slip + copied_payslip.with_context( + without_compute_sheet=True + ).action_payslip_done() + # Write refund reference on payslip + payslip.write( + {"refunded_id": copied_payslip.id if copied_payslip else False} + ) + # Add to list of refund slips + copied_payslips |= copied_payslip + # Action to open list view of refund slips + formview_ref = self.env.ref("payroll.hr_payslip_view_form", False) + treeview_ref = self.env.ref("payroll.hr_payslip_view_tree", False) + res = { + "name": _("Refund Payslip"), + "view_mode": "list, form", + "view_id": False, + "res_model": "hr.payslip", + "type": "ir.actions.act_window", + "target": "current", + "domain": [("id", "in", copied_payslips.ids)], + "views": [ + (treeview_ref and treeview_ref.id or False, "list"), + (formview_ref and formview_ref.id or False, "form"), + ], + "context": {}, + } + return res + + def unlink(self): + if any(self.filtered(lambda payslip: payslip.state not in ("draft", "cancel"))): + raise UserError( + _("You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled") + ) + return super().unlink() + + def compute_sheet(self): + for payslip in self: + # delete old payslip lines + payslip.line_ids.unlink() + # write payslip lines + number = payslip.number or self.env["ir.sequence"].next_by_code( + "salary.slip" + ) + lines = [(0, 0, line) for line in list(payslip.get_lines_dict().values())] + payslip.write( + { + "line_ids": lines, + "number": number, + "state": "verify", + "compute_date": fields.Date.today(), + } + ) + return True + + @api.model + def get_worked_day_lines(self, contracts, date_from, date_to): + """ + @param contracts: Browse record of contracts + @return: returns a list of dict containing the input that should be + applied for the given contract between date_from and date_to + """ + res = [] + for contract in contracts.filtered( + lambda contract: contract.resource_calendar_id + ): + day_from = datetime.combine(date_from, time.min) + day_to = datetime.combine(date_to, time.max) + day_contract_start = datetime.combine(contract.date_start, time.min) + # Support for the hr_public_holidays module. + contract = contract.with_context( + employee_id=self.employee_id.id, exclude_public_holidays=True + ) + # only use payslip day_from if it's greather than contract start date + if day_from < day_contract_start: + day_from = day_contract_start + # == compute leave days == # + leaves = self._compute_leave_days(contract, day_from, day_to) + res.extend(leaves) + # == compute worked days == # + attendances = self._compute_worked_days(contract, day_from, day_to) + res.append(attendances) + return res + + def _compute_leave_days(self, contract, day_from, day_to): + """ + Leave days computation + @return: returns a list containing the leave inputs for the period + of the payslip. One record per leave type. + """ + leaves_positive = ( + self.env["ir.config_parameter"].sudo().get_param("payroll.leaves_positive") + ) + leaves = {} + calendar = contract.resource_calendar_id + tz = timezone(calendar.tz) + day_leave_intervals = contract.employee_id.list_leaves( + day_from, day_to, calendar=contract.resource_calendar_id + ) + for day, hours, leave in day_leave_intervals: + holiday = leave[:1].holiday_id + current_leave_struct = leaves.setdefault( + holiday.holiday_status_id, + { + "name": holiday.holiday_status_id.name or _("Global Leaves"), + "sequence": 5, + "code": holiday.holiday_status_id.code or "GLOBAL", + "number_of_days": 0.0, + "number_of_hours": 0.0, + "contract_id": contract.id, + }, + ) + if leaves_positive: + current_leave_struct["number_of_hours"] += hours + else: + current_leave_struct["number_of_hours"] -= hours + work_hours = calendar.get_work_hours_count( + tz.localize(datetime.combine(day, time.min)), + tz.localize(datetime.combine(day, time.max)), + compute_leaves=False, + ) + if work_hours: + if leaves_positive: + current_leave_struct["number_of_days"] += hours / work_hours + else: + current_leave_struct["number_of_days"] -= hours / work_hours + return leaves.values() + + def _compute_worked_days(self, contract, day_from, day_to): + """ + Worked days computation + @return: returns a list containing the total worked_days for the period + of the payslip. This returns the FULL work days expected for the resource + calendar selected for the employee (it don't substract leaves by default). + """ + work_data = contract.employee_id._get_work_days_data_batch( + day_from, + day_to, + calendar=contract.resource_calendar_id, + compute_leaves=False, + ) + return { + "name": _("Normal Working Days paid at 100%"), + "sequence": 1, + "code": "WORK100", + "number_of_days": work_data[contract.employee_id.id]["days"], + "number_of_hours": work_data[contract.employee_id.id]["hours"], + "contract_id": contract.id, + } + + @api.model + def get_inputs(self, contracts, date_from, date_to): + # TODO: We leave date_from and date_to params here for backwards + # compatibility reasons for the ones who inherit this function + # in another modules, but they are not used. + # Will be removed in next versions. + """ + Inputs computation. + @returns: Returns a dict with the inputs that are fetched from the salary_structure + associated rules for the given contracts. + """ # noqa: E501 + res = [] + current_structure = self.struct_id + structure_ids = contracts.get_all_structures() + if current_structure: + structure_ids = list(set(current_structure._get_parent_structure().ids)) + rule_ids = ( + self.env["hr.payroll.structure"].browse(structure_ids).get_all_rules() + ) + sorted_rule_ids = [id for id, sequence in sorted(rule_ids, key=lambda x: x[1])] + payslip_inputs = ( + self.env["hr.salary.rule"].browse(sorted_rule_ids).mapped("input_ids") + ) + for contract in contracts: + for payslip_input in payslip_inputs: + res.append( + { + "name": payslip_input.name, + "code": payslip_input.code, + "contract_id": contract.id, + } + ) + return res + + def _init_payroll_dict_contracts(self): + return { + "count": 0, + } + + def get_payroll_dict(self, contracts): + """Setup miscellaneous dictionary values. + Other modules may overload this method to inject discreet values into + the salary rules. Such values will be available to the salary rule + under the `payroll.` prefix. + + This method is evaluated once per payslip. + :param contracts: Recordset of all hr.contract records in this payslip + :return: a dictionary of discreet values and/or Browsable Objects + """ + self.ensure_one() + + res = { + # In salary rules refer to this as: payroll.contracts.count + "contracts": BaseBrowsableObject(self._init_payroll_dict_contracts()), + } + res["contracts"].count = len(contracts) + + return res + + def get_current_contract_dict(self, contract, contracts): + """Contract dependent dictionary values. + This method is called just before the salary rules are evaluated for + contract. + + This method is evaluated once for every contract in the payslip. + + :param contract: The current hr.contract being processed + :param contracts: Recordset of all hr.contract records in this payslip + :return: a dictionary of discreet values and/or Browsable Objects + """ + self.ensure_one() + + # res = super().get_current_contract_dict(contract, contracts) + # res.update({ + # # In salary rules refer to these as: + # # current_contract.foo + # # current_contract.foo.bar.baz + # "foo": 0, + # "bar": BaseBrowsableObject( + # { + # "baz": 0 + # } + # ) + # }) + # + # return res + + return {} + + def _get_tools_dict(self): + # _get_tools_dict() is intended to be inherited by other private modules + # to add tools or python libraries available in localdict + return {"math": math} # "math" object is useful for doing calculations + + def _get_baselocaldict(self, contracts): + self.ensure_one() + worked_days_dict = { + line.code: line for line in self.worked_days_line_ids if line.code + } + input_lines_dict = { + line.code: line for line in self.input_line_ids if line.code + } + localdict = { + "payslips": Payslips(self.employee_id.id, self, self.env), + "worked_days": WorkedDays(self.employee_id.id, worked_days_dict, self.env), + "inputs": InputLine(self.employee_id.id, input_lines_dict, self.env), + "payroll": BrowsableObject( + self.employee_id.id, self.get_payroll_dict(contracts), self.env + ), + "current_contract": BrowsableObject(self.employee_id.id, {}, self.env), + "categories": BrowsableObject(self.employee_id.id, {}, self.env), + "rules": BrowsableObject(self.employee_id.id, {}, self.env), + "result_rules": BrowsableObject(self.employee_id.id, {}, self.env), + "tools": BrowsableObject( + self.employee_id.id, self._get_tools_dict(), self.env + ), + } + return localdict + + def _get_salary_rules(self): + rule_obj = self.env["hr.salary.rule"] + sorted_rules = rule_obj + for payslip in self: + contracts = payslip._get_employee_contracts() + if len(contracts) == 1 and payslip.struct_id: + structure_ids = list(set(payslip.struct_id._get_parent_structure().ids)) + else: + structure_ids = contracts.get_all_structures() + rule_ids = ( + self.env["hr.payroll.structure"].browse(structure_ids).get_all_rules() + ) + sorted_rule_ids = [ + id for id, sequence in sorted(rule_ids, key=lambda x: x[1]) + ] + sorted_rules |= rule_obj.browse(sorted_rule_ids) + return sorted_rules + + def _compute_payslip_line(self, rule, localdict, lines_dict): + self.ensure_one() + # check if there is already a rule computed with that code + previous_amount = rule.code in localdict and localdict[rule.code] or 0.0 + # compute the rule to get some values for the payslip line + values = rule._compute_rule(localdict) + key = (rule.code or "id" + str(rule.id)) + "-" + str(localdict["contract"].id) + return self._get_lines_dict( + rule, localdict, lines_dict, key, values, previous_amount + ) + + def _get_lines_dict( + self, rule, localdict, lines_dict, key, values, previous_amount + ): + total = values["quantity"] * values["rate"] * values["amount"] / 100.0 + values["total"] = total + # set/overwrite the amount computed for this rule in the localdict + if rule.code: + localdict[rule.code] = total + localdict["rules"].dict[rule.code] = rule + localdict["result_rules"].dict[rule.code] = BaseBrowsableObject(values) + # sum the amount for its salary category + localdict = self._sum_salary_rule_category( + localdict, rule.category_id, total - previous_amount + ) + # create/overwrite the line in the temporary results + line_dict = { + "salary_rule_id": rule.id, + "employee_id": localdict["employee"].id, + "contract_id": localdict["contract"].id, + "code": rule.code, + "category_id": rule.category_id.id, + "sequence": rule.sequence, + "appears_on_payslip": rule.appears_on_payslip, + "parent_rule_id": rule.parent_rule_id.id, + "condition_select": rule.condition_select, + "condition_python": rule.condition_python, + "condition_range": rule.condition_range, + "condition_range_min": rule.condition_range_min, + "condition_range_max": rule.condition_range_max, + "amount_select": rule.amount_select, + "amount_fix": rule.amount_fix, + "amount_python_compute": rule.amount_python_compute, + "amount_percentage": rule.amount_percentage, + "amount_percentage_base": rule.amount_percentage_base, + "register_id": rule.register_id.id, + } + line_dict.update(values) + lines_dict[key] = line_dict + return localdict, lines_dict + + @api.model + def _get_payslip_lines(self, _contract_ids, payslip_id): + _logger.warning( + "Use of _get_payslip_lines() is deprecated. " + "Use get_lines_dict() instead." + ) + return self.browse(payslip_id).get_lines_dict() + + def get_lines_dict(self): + lines_dict = {} + blacklist = [] + for payslip in self: + contracts = payslip._get_employee_contracts() + baselocaldict = payslip._get_baselocaldict(contracts) + for contract in contracts: + # assign "current_contract" dict + baselocaldict["current_contract"] = BrowsableObject( + payslip.employee_id.id, + payslip.get_current_contract_dict(contract, contracts), + payslip.env, + ) + # set up localdict with current contract and employee values + localdict = dict( + baselocaldict, + employee=contract.employee_id, + contract=contract, + payslip=payslip, + ) + for rule in payslip._get_salary_rules(): + localdict = rule._reset_localdict_values(localdict) + # check if the rule can be applied + if rule._satisfy_condition(localdict) and rule.id not in blacklist: + localdict, _dict = payslip._compute_payslip_line( + rule, localdict, lines_dict + ) + lines_dict.update(_dict) + else: + # blacklist this rule and its children + blacklist += [ + id for id, seq in rule._recursive_search_of_rules() + ] + # call localdict_hook + localdict = payslip.localdict_hook(localdict) + # reset "current_contract" dict + baselocaldict["current_contract"] = {} + return lines_dict + + def localdict_hook(self, localdict): + # This hook is called when the function _get_lines_dict ends the loop + # and before its returns. This method by itself don't add any functionality + # and is intedend to be inherited to access localdict from other functions. + return localdict + + def get_payslip_vals( + self, date_from, date_to, employee_id=False, contract_id=False, struct_id=False + ): + # Initial default values for generated payslips + employee = self.env["hr.employee"].browse(employee_id) + res = { + "value": { + "line_ids": [], + "input_line_ids": [(2, x) for x in self.input_line_ids.ids], + "worked_days_line_ids": [(2, x) for x in self.worked_days_line_ids.ids], + "name": "", + "contract_id": False, + "struct_id": False, + } + } + # If we don't have employee or date data, we return. + if (not employee_id) or (not date_from) or (not date_to): + return res + # We check if contract_id is present, if not we fill with the + # first contract of the employee. If not contract present, we return. + if not self.env.context.get("contract"): + contract_ids = employee.contract_id.ids + else: + if contract_id: + contract_ids = [contract_id] + else: + contract_ids = employee._get_contracts( + date_from=date_from, date_to=date_to + ).ids + if not contract_ids: + return res + contract = self.env["hr.contract"].browse(contract_ids[0]) + res["value"].update({"contract_id": contract.id}) + # We check if struct_id is already filled, otherwise we assign the contract struct. # noqa: E501 + # If contract don't have a struct, we return. + if struct_id: + res["value"].update({"struct_id": struct_id[0]}) + else: + struct = contract.struct_id + if not struct: + return res + res["value"].update({"struct_id": struct.id}) + # Computation of the salary input and worked_day_lines + contracts = self.env["hr.contract"].browse(contract_ids) + worked_days_line_ids = self.get_worked_day_lines(contracts, date_from, date_to) + input_line_ids = self.get_inputs(contracts, date_from, date_to) + res["value"].update( + { + "worked_days_line_ids": worked_days_line_ids, + "input_line_ids": input_line_ids, + } + ) + return res + + def _sum_salary_rule_category(self, localdict, category, amount): + self.ensure_one() + if category.parent_id: + localdict = self._sum_salary_rule_category( + localdict, category.parent_id, amount + ) + if category.code: + localdict["categories"].dict[category.code] = ( + localdict["categories"].dict.get(category.code, 0) + amount + ) + return localdict + + def _get_employee_contracts(self): + contracts = self.env["hr.contract"] + for payslip in self: + if payslip.contract_id.ids: + contracts |= payslip.contract_id + else: + contracts |= payslip.employee_id._get_contracts( + date_from=payslip.date_from, date_to=payslip.date_to + ) + return contracts + + @api.onchange("struct_id") + def onchange_struct_id(self): + for payslip in self: + if not payslip.struct_id: + payslip.input_line_ids.unlink() + return + input_lines = payslip.input_line_ids.browse([]) + input_line_ids = payslip.get_inputs( + payslip._get_employee_contracts(), payslip.date_from, payslip.date_to + ) + for r in input_line_ids: + input_lines += input_lines.new(r) + payslip.input_line_ids = input_lines + + @api.onchange("date_from", "date_to") + def onchange_dates(self): + for payslip in self: + if not payslip.date_from or not payslip.date_to: + return + worked_days_lines = payslip.worked_days_line_ids.browse([]) + worked_days_line_ids = payslip.get_worked_day_lines( + payslip._get_employee_contracts(), payslip.date_from, payslip.date_to + ) + for line in worked_days_line_ids: + worked_days_lines += worked_days_lines.new(line) + payslip.worked_days_line_ids = worked_days_lines + + @api.onchange("employee_id", "date_from", "date_to") + def onchange_employee(self): + for payslip in self: + # Return if required values are not present. + if ( + (not payslip.employee_id) + or (not payslip.date_from) + or (not payslip.date_to) + ): + continue + # Assign contract_id automatically when the user don't selected one. + if not payslip.env.context.get("contract") or not payslip.contract_id: + contract_ids = payslip._get_employee_contracts().ids + if not contract_ids: + continue + payslip.contract_id = payslip.env["hr.contract"].browse(contract_ids[0]) + # Assign struct_id automatically when the user don't selected one. + if not payslip.struct_id and not payslip.env.context.get("struct_id"): + if not payslip.contract_id.struct_id: + continue + payslip.struct_id = payslip.contract_id.struct_id + # Compute payslip name + payslip._compute_name() + # Call worked_days_lines computation when employee is changed. + payslip.onchange_dates() + # Call input_lines computation when employee is changed. + payslip.onchange_struct_id() + # Assign company_id automatically based on employee selected. + payslip.company_id = payslip.employee_id.company_id + + def _compute_name(self): + for record in self: + date_formatted = babel.dates.format_date( + date=datetime.combine(record.date_from, time.min), + format="MMMM-y", + locale=record.env.context.get("lang") or "en_US", + ) + record.name = _("Salary Slip of %(name)s for %(dt)s") % { + "name": record.employee_id.name, + "dt": str(date_formatted), + } + + @api.onchange("contract_id") + def onchange_contract(self): + if not self.contract_id: + self.struct_id = False + self.with_context(contract=True).onchange_employee() + return + + def get_salary_line_total(self, code): + self.ensure_one() + line = self.line_ids.filtered(lambda line: line.code == code) + if line: + return line[0].total + else: + return 0.0 diff --git a/payroll/models/hr_payslip_input.py b/payroll/models/hr_payslip_input.py new file mode 100644 index 00000000..4ee759c8 --- /dev/null +++ b/payroll/models/hr_payslip_input.py @@ -0,0 +1,32 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class HrPayslipInput(models.Model): + _name = "hr.payslip.input" + _description = "Payslip Input" + _order = "payslip_id, sequence" + + name = fields.Char(string="Description", required=True) + payslip_id = fields.Many2one( + "hr.payslip", string="Pay Slip", required=True, ondelete="cascade", index=True + ) + sequence = fields.Integer(required=True, index=True, default=10) + code = fields.Char( + required=True, help="The code that can be used in the salary rules" + ) + amount = fields.Float( + help="It is used in computation. For e.g. A rule for sales having " + "1% commission of basic salary for per product can defined in " + "expression like result = inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + ) + amount_qty = fields.Float( + "Amount Quantity", help="It can be used in computation for other inputs" + ) + contract_id = fields.Many2one( + "hr.contract", + string="Contract", + required=True, + help="The contract for which applied this input", + ) diff --git a/payroll/models/hr_payslip_line.py b/payroll/models/hr_payslip_line.py new file mode 100644 index 00000000..379a4ce7 --- /dev/null +++ b/payroll/models/hr_payslip_line.py @@ -0,0 +1,96 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import _, api, fields, models +from odoo.exceptions import UserError + + +class HrPayslipLine(models.Model): + _name = "hr.payslip.line" + _inherit = "hr.salary.rule" + _description = "Payslip Line" + _order = "contract_id, sequence" + + slip_id = fields.Many2one( + "hr.payslip", string="Pay Slip", required=True, ondelete="cascade" + ) + date_from = fields.Date("Date From", related="slip_id.date_from", store=True) + payslip_run_id = fields.Many2one( + "hr.payslip.run", related="slip_id.payslip_run_id", string="Payslip Batch" + ) + child_ids = fields.One2many( + "hr.payslip.line", "parent_line_id", string="Child Payslip Lines" + ) + parent_line_id = fields.Many2one( + "hr.payslip.line", + string="Parent Payslip Line", + compute="_compute_parent_line_id", + store=True, + ) + salary_rule_id = fields.Many2one("hr.salary.rule", string="Rule", required=True) + employee_id = fields.Many2one("hr.employee", string="Employee", required=True) + contract_id = fields.Many2one( + "hr.contract", string="Contract", required=True, index=True + ) + rate = fields.Float(string="Rate (%)", digits="Payroll Rate", default=100.0) + amount = fields.Float(digits="Payroll") + quantity = fields.Float(digits="Payroll", default=1.0) + total = fields.Float( + compute="_compute_total", + digits="Payroll", + store=True, + ) + allow_edit_payslip_lines = fields.Boolean( + "Allow editing", compute="_compute_allow_edit_payslip_lines" + ) + + def _compute_allow_edit_payslip_lines(self): + self.allow_edit_payslip_lines = ( + self.env["ir.config_parameter"] + .sudo() + .get_param("payroll.allow_edit_payslip_lines") + ) + + @api.depends("parent_rule_id", "contract_id", "slip_id") + def _compute_parent_line_id(self): + for line in self: + if line.parent_rule_id: + parent_line = line.slip_id.line_ids.filtered( + lambda record, line=line: record.salary_rule_id + == line.parent_rule_id + and record.contract_id == line.contract_id + and record.slip_id == line.slip_id + ) + if parent_line and len(parent_line) > 1: + raise UserError( + _("Recursion error. Only one line should be parent of %s") + % line.parent_rule_id.name + ) + line.parent_line_id = ( + parent_line[0].id if len(parent_line) == 1 else False + ) + else: + line.parent_line_id = False + + @api.depends("quantity", "amount", "rate") + def _compute_total(self): + for line in self: + line.total = float(line.quantity) * line.amount * line.rate / 100 + + @api.model_create_multi + def create(self, vals_list): + for values in vals_list: + if "employee_id" not in values or "contract_id" not in values: + payslip = self.env["hr.payslip"].browse(values.get("slip_id")) + values["employee_id"] = ( + values.get("employee_id") or payslip.employee_id.id + ) + values["contract_id"] = ( + values.get("contract_id") + or payslip.contract_id + and payslip.contract_id.id + ) + if not values["contract_id"]: + raise UserError( + _("You must set a contract to create a payslip line.") + ) + return super().create(vals_list) diff --git a/payroll/models/hr_payslip_run.py b/payroll/models/hr_payslip_run.py new file mode 100644 index 00000000..a916190a --- /dev/null +++ b/payroll/models/hr_payslip_run.py @@ -0,0 +1,70 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from dateutil.relativedelta import relativedelta + +from odoo import fields, models + + +class HrPayslipRun(models.Model): + _name = "hr.payslip.run" + _inherit = ["mail.thread", "mail.activity.mixin"] + _description = "Payslip Batches" + _order = "id desc" + + name = fields.Char(required=True, readonly=True) + slip_ids = fields.One2many( + "hr.payslip", + "payslip_run_id", + string="Payslips", + readonly=True, + ) + state = fields.Selection( + [("draft", "Draft"), ("close", "Close")], + string="Status", + index=True, + readonly=True, + copy=False, + tracking=1, + default="draft", + ) + company_id = fields.Many2one( + "res.company", + string="Company", + required=True, + copy=False, + default=lambda self: self.env.company, + ) + date_start = fields.Date( + string="Date From", + required=True, + readonly=True, + default=lambda self: fields.Date.today().replace(day=1), + ) + date_end = fields.Date( + string="Date To", + required=True, + readonly=True, + default=lambda self: fields.Date.today().replace(day=1) + + relativedelta(months=+1, day=1, days=-1), + ) + credit_note = fields.Boolean( + readonly=True, + help="If its checked, indicates that all payslips generated from here " + "are refund payslips.", + ) + struct_id = fields.Many2one( + "hr.payroll.structure", + string="Structure", + readonly=True, + help="Defines the rules that have to be applied to this payslip batch, " + "accordingly to the contract chosen. If you let empty the field " + "contract, this field isn't mandatory anymore and thus the rules " + "applied will be all the rules set on the structure of all contracts " + "of the employee valid for the chosen period", + ) + + def draft_payslip_run(self): + return self.write({"state": "draft"}) + + def close_payslip_run(self): + return self.write({"state": "close"}) diff --git a/payroll/models/hr_payslip_worked_days.py b/payroll/models/hr_payslip_worked_days.py new file mode 100644 index 00000000..3f94c96f --- /dev/null +++ b/payroll/models/hr_payslip_worked_days.py @@ -0,0 +1,26 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class HrPayslipWorkedDays(models.Model): + _name = "hr.payslip.worked_days" + _description = "Payslip Worked Days" + _order = "payslip_id, sequence" + + name = fields.Char(string="Description", required=True) + payslip_id = fields.Many2one( + "hr.payslip", string="Pay Slip", required=True, ondelete="cascade", index=True + ) + sequence = fields.Integer(required=True, index=True, default=10) + code = fields.Char( + required=True, help="The code that can be used in the salary rules" + ) + number_of_days = fields.Float(string="Number of Days") + number_of_hours = fields.Float(string="Number of Hours") + contract_id = fields.Many2one( + "hr.contract", + string="Contract", + required=True, + help="The contract for which applied this input", + ) diff --git a/payroll/models/hr_rule_input.py b/payroll/models/hr_rule_input.py new file mode 100644 index 00000000..8b460f21 --- /dev/null +++ b/payroll/models/hr_rule_input.py @@ -0,0 +1,16 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class HrRuleInput(models.Model): + _name = "hr.rule.input" + _description = "Salary Rule Input" + + name = fields.Char(string="Description", required=True) + code = fields.Char( + required=True, help="The code that can be used in the salary rules" + ) + input_id = fields.Many2one( + "hr.salary.rule", string="Salary Rule Input", required=True + ) diff --git a/payroll/models/hr_salary_rule.py b/payroll/models/hr_salary_rule.py new file mode 100644 index 00000000..eb89edf6 --- /dev/null +++ b/payroll/models/hr_salary_rule.py @@ -0,0 +1,338 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import _, api, fields, models +from odoo.exceptions import UserError, ValidationError +from odoo.tools.safe_eval import safe_eval + + +class HrSalaryRule(models.Model): + _name = "hr.salary.rule" + _order = "sequence, id" + _description = "Salary Rule" + + name = fields.Char(required=True, translate=True) + code = fields.Char( + help="The code of salary rules can be used as reference in computation " + "of other rules. In that case, it is case sensitive.", + ) + sequence = fields.Integer( + required=True, index=True, default=5, help="Use to arrange calculation sequence" + ) + quantity = fields.Char( + default="1.0", + help="It is used in computation for percentage and fixed amount. " + "For e.g. A rule for Meal Voucher having fixed amount of " + "1€ per worked day can have its quantity defined in expression " + "like worked_days.WORK100.number_of_days.", + ) + category_id = fields.Many2one("hr.salary.rule.category", string="Category") + active = fields.Boolean( + default=True, + help="If the active field is set to false, it will allow you to hide" + " the salary rule without removing it.", + ) + appears_on_payslip = fields.Boolean( + string="Appears on Payslip", + default=True, + help="Used to display the salary rule on payslip.", + ) + parent_rule_id = fields.Many2one( + comodel_name="hr.salary.rule", string="Parent Salary Rule", index=True + ) + company_id = fields.Many2one( + "res.company", + string="Company", + default=lambda self: self.env.company, + ) + condition_select = fields.Selection( + [("none", "Always True"), ("range", "Range"), ("python", "Python Expression")], + string="Condition Based on", + default="none", + required=True, + ) + condition_range = fields.Char( + string="Range Based on", + default="contract.wage", + help="This will be used to compute the % fields values; in general it " + "is on basic, but you can also use categories code fields in " + "lowercase as a variable names (hra, ma, lta, etc.) and the " + "variable basic.", + ) + condition_python = fields.Text( + string="Python Condition", + required=True, + default=""" + # Available variables: + #------------------------------- + # payslip: hr.payslip object + # payslips: object containing payslips (browsable) + # employee: hr.employee object + # contract: hr.contract object + # rules: object containing the rules code (previously computed) + # categories: object containing the computed salary rule categories + # (sum of amount of all rules belonging to that category). + # worked_days: object containing the computed worked days. + # inputs: object containing the computed inputs. + # payroll: object containing miscellaneous values related to payroll + # current_contract: object with values calculated from the current contract + # result_rules: object with a dict of qty, rate, amount an total of calculated rules + # tools: object that contain libraries and tools that can be used in calculations + + # Available compute variables: + #------------------------------- + # result: returned value have to be set in the variable 'result' + + # Example: + #------------------------------- + # result = worked_days.WORK0 and worked_days.WORK0.number_of_days > 0 + + """, # noqa: E501 + help="Applied this rule for calculation if condition is true. You can " + "specify condition like basic > 1000.", + ) + condition_range_min = fields.Float( + string="Minimum Range", help="The minimum amount, applied for this rule." + ) + condition_range_max = fields.Float( + string="Maximum Range", help="The maximum amount, applied for this rule." + ) + amount_select = fields.Selection( + [ + ("percentage", "Percentage (%)"), + ("fix", "Fixed Amount"), + ("code", "Python Code"), + ], + string="Amount Type", + index=True, + required=True, + default="fix", + help="The computation method for the rule amount.", + ) + amount_fix = fields.Float(string="Fixed Amount", digits="Payroll") + amount_percentage = fields.Float( + string="Percentage (%)", + digits="Payroll Rate", + help="For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%", + ) + amount_python_compute = fields.Text( + string="Python Code", + default=""" + # Available variables: + #------------------------------- + # payslip: hr.payslip object + # payslips: object containing payslips (browsable) + # employee: hr.employee object + # contract: hr.contract object + # rules: object containing the rules code (previously computed) + # categories: object containing the computed salary rule categories + # (sum of amount of all rules belonging to that category). + # worked_days: object containing the computed worked days. + # inputs: object containing the computed inputs. + # payroll: object containing miscellaneous values related to payroll + # current_contract: object with values calculated from the current contract + # result_rules: object with a dict of qty, rate, amount an total of calculated rules + # tools: object that contain libraries and tools that can be used in calculations + + # Available compute variables: + #------------------------------- + # result: returned value have to be set in the variable 'result' + # result_rate: the rate that will be applied to "result". + # result_qty: the quantity of units that will be multiplied to "result". + # result_name: if this variable is computed, it will contain the name of the line. + + # Example: + #------------------------------- + # result = contract.wage * 0.10 + + """, # noqa: E501 + ) + amount_percentage_base = fields.Char( + string="Percentage based on", help="result will be affected to a variable" + ) + child_ids = fields.One2many( + "hr.salary.rule", "parent_rule_id", string="Child Salary Rule", copy=True + ) + register_id = fields.Many2one( + "hr.contribution.register", + string="Contribution Register", + help="Eventual third party involved in the salary payment of the employees.", + ) + input_ids = fields.One2many("hr.rule.input", "input_id", string="Inputs", copy=True) + note = fields.Text(string="Description") + require_code_and_category = fields.Boolean( + "Require code and category", + compute="_compute_require_code_and_category", + default=lambda self: self._compute_require_code_and_category(), + ) + + @api.constrains("parent_rule_id") + def _check_parent_rule_id(self): + if self.env.registry[self._name]._name != "hr.salary.rule": + # HrPayslipLine inherits from "hr.salary.rule" and we don't + # want to do this check on a payslip line + return + for rule in self: + if rule._has_cycle(field_name="parent_rule_id"): + raise ValidationError( + _("Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules.") + ) + + def _recursive_search_of_rules(self): + """ + @return: returns a list of tuple (id, sequence) which are all the + children of the passed rule_ids + """ + children_rules = [] + for rule in self.filtered(lambda rule: rule.child_ids): + children_rules += rule.child_ids._recursive_search_of_rules() + return [(rule.id, rule.sequence) for rule in self] + children_rules + + def _reset_localdict_values(self, localdict): + localdict["result_name"] = None + localdict["result_qty"] = 1.0 + localdict["result_rate"] = 100 + localdict["result"] = None + return localdict + + def _compute_require_code_and_category(self): + require = ( + self.env["ir.config_parameter"] + .sudo() + .get_param("payroll.require_code_and_category") + ) + self.require_code_and_category = require + return require + + # TODO should add some checks on the type of result (should be float) + def _compute_rule(self, localdict): + """ + :param localdict: dictionary containing the environement in which to + compute the rule + :return: returns a dict with values for the payslip line. + The dict should minimum have "name", "quantity", "rate" and "amount". + :rtype: {"name": string, "quantity": float, "rate": float, "amount": float} + """ + self.ensure_one() + method = f"_compute_rule_{self.amount_select}" + return api.call_kw(self, method, [self.ids, localdict], {}) + + def _compute_rule_fix(self, localdict): + try: + return { + "name": self.name, + "quantity": float(safe_eval(self.quantity, localdict)), + "rate": 100.0, + "amount": self.amount_fix, + } + except Exception as ex: + raise UserError( + _( + "Wrong quantity defined for salary rule " + "%(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." + ) + % {"nm": self.name, "code": self.code, "ee": localdict["employee"].name} + ) from ex + + def _compute_rule_percentage(self, localdict): + try: + return { + "name": self.name, + "quantity": float(safe_eval(self.quantity, localdict)), + "rate": self.amount_percentage, + "amount": float(safe_eval(self.amount_percentage_base, localdict)), + } + except Exception as ex: + raise UserError( + _( + "Wrong percentage base or quantity defined for salary " + "rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." + ) + % {"nm": self.name, "code": self.code, "ee": localdict["employee"].name} + ) from ex + + def _compute_rule_code(self, localdict): + try: + safe_eval(self.amount_python_compute, localdict, mode="exec", nocopy=True) + return self._get_rule_dict(localdict) + except Exception as ex: + raise UserError( + _( + """ +Wrong python code defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s. +Here is the error received: + +%(err)s +""" + ) + % { + "nm": self.name, + "code": self.code, + "ee": localdict["employee"].name, + "err": repr(ex), + } + ) from ex + + def _get_rule_dict(self, localdict): + name = localdict.get("result_name") or self.name + quantity = float(localdict["result_qty"]) if "result_qty" in localdict else 1.0 + rate = float(localdict["result_rate"]) if "result_rate" in localdict else 100.0 + return { + "name": name, + "quantity": quantity, + "rate": rate, + "amount": float(localdict["result"]), + } + + def _satisfy_condition(self, localdict): + """ + @param contract_id: id of hr.contract to be tested + @return: returns True if the given rule match the condition for the + given contract. Return False otherwise. + """ + self.ensure_one() + method = f"_satisfy_condition_{self.condition_select}" + if self.parent_rule_id: + current_result = api.call_kw(self, method, [self.ids, localdict], {}) + parent_result = self.parent_rule_id._satisfy_condition(localdict) + return current_result and parent_result + return api.call_kw(self, method, [self.ids, localdict], {}) + + def _satisfy_condition_none(self, localdict): + return True + + def _satisfy_condition_range(self, localdict): + try: + result = safe_eval(self.condition_range, localdict) + return ( + self.condition_range_min <= result <= self.condition_range_max or False + ) + except Exception as ex: + raise UserError( + _( + "Wrong range condition defined for salary rule " + "%(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s." + ) + % {"nm": self.name, "code": self.code, "ee": localdict["employee"].name} + ) from ex + + def _satisfy_condition_python(self, localdict): + try: + safe_eval(self.condition_python, localdict, mode="exec", nocopy=True) + return "result" in localdict and localdict["result"] or False + except Exception as ex: + raise UserError( + _( + """ +Wrong python condition defined for salary rule %(nm)s (%(code)s) for employee %(ee)s. +Here is the error received: + +%(err)s +""" + ) + % { + "nm": self.name, + "code": self.code, + "ee": localdict["employee"].name, + "err": repr(ex), + } + ) from ex diff --git a/payroll/models/hr_salary_rule_category.py b/payroll/models/hr_salary_rule_category.py new file mode 100644 index 00000000..2f2c731d --- /dev/null +++ b/payroll/models/hr_salary_rule_category.py @@ -0,0 +1,54 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import _, api, fields, models +from odoo.exceptions import ValidationError + + +class HrSalaryRuleCategory(models.Model): + _name = "hr.salary.rule.category" + _description = "Salary Rule Category" + + name = fields.Char(required=True, translate=True) + code = fields.Char() + parent_id = fields.Many2one( + "hr.salary.rule.category", + string="Parent", + help="Linking a salary category to its parent is used only for the " + "reporting purpose.", + ) + children_ids = fields.One2many( + "hr.salary.rule.category", "parent_id", string="Children" + ) + salary_rules_ids = fields.One2many( + "hr.salary.rule", "category_id", string="Salary Rule Categories" + ) + note = fields.Text(string="Description") + company_id = fields.Many2one( + "res.company", + string="Company", + default=lambda self: self.env.company, + ) + require_code = fields.Boolean( + "Require code", + compute="_compute_require_code", + default=lambda self: self._compute_require_code(), + ) + + def _compute_require_code(self): + require = ( + self.env["ir.config_parameter"] + .sudo() + .get_param("payroll.require_code_and_category") + ) + self.require_code = require + return require + + @api.constrains("parent_id") + def _check_parent_id(self): + if self._has_cycle(): + raise ValidationError( + _( + "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary " + "Rule Category." + ) + ) diff --git a/payroll/models/res_config_settings.py b/payroll/models/res_config_settings.py new file mode 100644 index 00000000..80d7c424 --- /dev/null +++ b/payroll/models/res_config_settings.py @@ -0,0 +1,37 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import fields, models + + +class ResConfigSettings(models.TransientModel): + _inherit = "res.config.settings" + + module_payroll_account = fields.Boolean(string="Payroll Accounting") + leaves_positive = fields.Boolean( + config_parameter="payroll.leaves_positive", + string="Leaves with positive values", + help="In payslip worked days, leave days/hours have positive values", + ) + allow_cancel_payslips = fields.Boolean( + config_parameter="payroll.allow_cancel_payslips", + string="Allow canceling confirmed payslips", + help="Allow users to cancel confirmed payslips.", + ) + prevent_compute_on_confirm = fields.Boolean( + config_parameter="payroll.prevent_compute_on_confirm", + string="Confirm payslips without recomputing", + help="Prevent payslips from being recomputed when confirming them", + default=True, + ) + allow_edit_payslip_lines = fields.Boolean( + config_parameter="payroll.allow_edit_payslip_lines", + string="Allow editing payslip lines", + help="Allow users to edit some payslip line fields manually", + default=False, + ) + require_code_and_category = fields.Boolean( + config_parameter="payroll.require_code_and_category", + string="Require code/category on rules, categories and structures", + help="Require rule.code, rule.category, category.code, structure.code", + default=False, + ) diff --git a/payroll/pyproject.toml b/payroll/pyproject.toml new file mode 100644 index 00000000..4231d0cc --- /dev/null +++ b/payroll/pyproject.toml @@ -0,0 +1,3 @@ +[build-system] +requires = ["whool"] +build-backend = "whool.buildapi" diff --git a/payroll/readme/CONTRIBUTORS.md b/payroll/readme/CONTRIBUTORS.md new file mode 100644 index 00000000..11cb0ddf --- /dev/null +++ b/payroll/readme/CONTRIBUTORS.md @@ -0,0 +1,6 @@ +- Odoo SA \<\> +- David James \<\> +- Hilar AK \<\> +- Nimarosa (Nicolas Rodriguez) \<\> +- Henrik Norlin (@appstogrow) +- Régis Pirard \<\> diff --git a/payroll/readme/DESCRIPTION.md b/payroll/readme/DESCRIPTION.md new file mode 100644 index 00000000..4fc60e5e --- /dev/null +++ b/payroll/readme/DESCRIPTION.md @@ -0,0 +1,5 @@ +Manage your employee payroll records. + +This module is a backport from Odoo SA and as such, it is not included +in the OCA CLA. That means we do not have a copy of the copyright on it +like all other OCA modules. diff --git a/payroll/report/__init__.py b/payroll/report/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..ced62815 --- /dev/null +++ b/payroll/report/__init__.py @@ -0,0 +1,4 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import report_payslip_details +from . import report_contribution_register diff --git a/payroll/report/report.xml b/payroll/report/report.xml new file mode 100644 index 00000000..d0cd8192 --- /dev/null +++ b/payroll/report/report.xml @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + Payslip Lines + hr.contribution.register + qweb-pdf + payroll.report_contributionregister + payroll.report_contributionregister + PaySlip Lines By Contribution Register + action + + + Payslip + hr.payslip + qweb-pdf + payroll.report_payslip + payroll.report_payslip + + 'Payslip - %s' % (object.employee_id.name) + + + report + + + PaySlip Details + hr.payslip + qweb-pdf + payroll.report_payslipdetails + payroll.report_payslipdetails + + 'Payslip Details - %s' % (object.employee_id.name) + + + report + + diff --git a/payroll/report/report_contribution_register.py b/payroll/report/report_contribution_register.py new file mode 100644 index 00000000..52c5c7e8 --- /dev/null +++ b/payroll/report/report_contribution_register.py @@ -0,0 +1,59 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from datetime import datetime + +from dateutil.relativedelta import relativedelta + +from odoo import _, api, fields, models +from odoo.exceptions import UserError + + +class ContributionRegisterReport(models.AbstractModel): + _name = "report.payroll.report_contributionregister" + _description = "Payroll Contribution Register Report" + + def _get_payslip_lines(self, register_ids, date_from, date_to): + result = {} + self.env.cr.execute( + """ + SELECT pl.id from hr_payslip_line as pl + LEFT JOIN hr_payslip AS hp on (pl.slip_id = hp.id) + WHERE (hp.date_from >= %s) AND (hp.date_to <= %s) + AND pl.register_id in %s + AND hp.state = 'done' + ORDER BY pl.slip_id, pl.sequence""", + (date_from, date_to, tuple(register_ids)), + ) + line_ids = [x[0] for x in self.env.cr.fetchall()] + for line in self.env["hr.payslip.line"].browse(line_ids): + result.setdefault(line.register_id.id, self.env["hr.payslip.line"]) + result[line.register_id.id] += line + return result + + @api.model + def _get_report_values(self, docids, data=None): + if not data.get("form"): + raise UserError( + _("Form content is missing, this report cannot be printed.") + ) + + register_ids = self.env.context.get("active_ids", []) + contrib_registers = self.env["hr.contribution.register"].browse(register_ids) + date_from = data["form"].get("date_from", fields.Date.today()) + date_to = data["form"].get( + "date_to", + str(datetime.now() + relativedelta(months=+1, day=1, days=-1))[:10], + ) + lines_data = self._get_payslip_lines(register_ids, date_from, date_to) + lines_total = {} + for register in contrib_registers: + lines = lines_data.get(register.id) + lines_total[register.id] = lines and sum(lines.mapped("total")) or 0.0 + return { + "doc_ids": register_ids, + "doc_model": "hr.contribution.register", + "docs": contrib_registers, + "data": data, + "lines_data": lines_data, + "lines_total": lines_total, + } diff --git a/payroll/report/report_payslip_details.py b/payroll/report/report_payslip_details.py new file mode 100644 index 00000000..346167ba --- /dev/null +++ b/payroll/report/report_payslip_details.py @@ -0,0 +1,115 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from odoo import api, models + + +class PayslipDetailsReport(models.AbstractModel): + _name = "report.payroll.report_payslipdetails" + _description = "Payslip Details Report" + + def get_details_by_rule_category(self, payslip_lines): + PayslipLine = self.env["hr.payslip.line"] + RuleCateg = self.env["hr.salary.rule.category"] + + def get_recursive_parent(current_rule_category, rule_categories=None): + if rule_categories: + rule_categories = current_rule_category | rule_categories + else: + rule_categories = current_rule_category + + if current_rule_category.parent_id: + return get_recursive_parent( + current_rule_category.parent_id, rule_categories + ) + else: + return rule_categories + + res = {} + result = {} + + if payslip_lines: + self.env.cr.execute( + """ + SELECT pl.id, pl.category_id, pl.slip_id FROM hr_payslip_line as pl + LEFT JOIN hr_salary_rule_category AS rc on (pl.category_id = rc.id) + WHERE pl.id in %s + GROUP BY rc.parent_id, pl.sequence, pl.id, pl.category_id + ORDER BY pl.sequence, rc.parent_id""", + (tuple(payslip_lines.ids),), + ) + for x in self.env.cr.fetchall(): + result.setdefault(x[2], {}) + result[x[2]].setdefault(x[1], []) + result[x[2]][x[1]].append(x[0]) + for payslip_id, lines_dict in result.items(): + res.setdefault(payslip_id, []) + for rule_categ_id, line_ids in lines_dict.items(): + rule_categories = RuleCateg.browse(rule_categ_id) + lines = PayslipLine.browse(line_ids) + level = 0 + for parent in get_recursive_parent(rule_categories): + res[payslip_id].append( + { + "rule_category": parent.name, + "name": parent.name, + "code": parent.code, + "level": level, + "total": sum(lines.mapped("total")), + } + ) + level += 1 + for line in lines: + res[payslip_id].append( + { + "rule_category": line.name, + "name": line.name, + "code": line.code, + "total": line.total, + "level": level, + } + ) + return res + + def get_lines_by_contribution_register(self, payslip_lines): + result = {} + res = {} + for line in payslip_lines.filtered("register_id"): + result.setdefault(line.slip_id.id, {}) + result[line.slip_id.id].setdefault(line.register_id, line) + result[line.slip_id.id][line.register_id] |= line + for payslip_id, lines_dict in result.items(): + res.setdefault(payslip_id, []) + for register, lines in lines_dict.items(): + res[payslip_id].append( + { + "register_name": register.name, + "total": sum(lines.mapped("total")), + } + ) + for line in lines: + res[payslip_id].append( + { + "name": line.name, + "code": line.code, + "quantity": line.quantity, + "amount": line.amount, + "total": line.total, + } + ) + return res + + @api.model + def _get_report_values(self, docids, data=None): + payslips = self.env["hr.payslip"].browse(docids) + return { + "doc_ids": docids, + "doc_model": "hr.payslip", + "docs": payslips, + "data": data, + "get_details_by_rule_category": self.get_details_by_rule_category( + payslips.mapped("line_ids").filtered(lambda r: r.appears_on_payslip) + ), + "get_lines_by_contribution_register": self.get_lines_by_contribution_register( # noqa: E501 + payslips.mapped("line_ids").filtered(lambda r: r.appears_on_payslip) + ), + } diff --git a/payroll/security/hr_payroll_security.xml b/payroll/security/hr_payroll_security.xml new file mode 100644 index 00000000..bfc327ef --- /dev/null +++ b/payroll/security/hr_payroll_security.xml @@ -0,0 +1,85 @@ + + + + Payroll + Manage employee payroll + 16 + + + Officer + + + + + Manager + + + + + + + + + Officer and subordinates Payslip + + + ['|','|', ('employee_id.user_id', '=', user.id), + ('employee_id.department_id', '=', False), + ('employee_id.department_id.manager_id.user_id', '=', user.id)] + + + + + All Payslip + + [(1,'=',1)] + + + + + Payslip: multi-company + + + + ['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', 'in', company_ids)] + + + + Payroll Structure: multi-company + + + + ['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', 'in', company_ids)] + + + + Salary Rule: multi-company + + + + ['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', 'in', company_ids)] + + + + Salary Rule Category: multi-company + + + + ['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', 'in', company_ids)] + + + + Contribution Register: multi-company + + + + ['|', ('company_id', '=', False), ('company_id', 'in', company_ids)] + + + diff --git a/payroll/security/ir.model.access.csv b/payroll/security/ir.model.access.csv new file mode 100644 index 00000000..cf2b5127 --- /dev/null +++ b/payroll/security/ir.model.access.csv @@ -0,0 +1,16 @@ +id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink +access_hr_payroll_structure,hr.payroll.structure,model_hr_payroll_structure,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_payroll_structure_hr_user,hr.payroll.structure.hr.user,model_hr_payroll_structure,hr.group_hr_user,1,0,0,0 +access_hr_contribution_register,hr.contribution.register,model_hr_contribution_register,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_salary_rule_category,hr.salary.rule.category,model_hr_salary_rule_category,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_payslip,hr.payslip,model_hr_payslip,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_payslip_line,hr.payslip.line,model_hr_payslip_line,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_payslip_input_user,hr.payslip.input.user,model_hr_payslip_input,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_payslip_worked_days_officer,hr.payslip.worked_days.officer,model_hr_payslip_worked_days,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_payslip_run,hr.payslip.run,model_hr_payslip_run,payroll.group_payroll_manager,1,1,1,1 +access_hr_rule_input_officer,hr.rule.input.office,model_hr_rule_input,payroll.group_payroll_user,1,1,1,1 +access_hr_salary_rule_user,hr.salary.rule user,model_hr_salary_rule,payroll.group_payroll_user,1,0,0,0 +access_hr_salary_rule_manager,hr.salary.rule manager,model_hr_salary_rule,payroll.group_payroll_manager,1,1,1,1 +access_hr_payslip_batch_employees_transient,hr.payslip.employees.batch,model_hr_payslip_employees,hr.group_hr_user,1,1,1,0 +access_hr_payslip_lines_contribution_register_transient,payslip.lines.contribution.register,model_payslip_lines_contribution_register,hr.group_hr_user,1,1,1,0 +access_hr_payslip_change_state,access_hr_payslip_change_state,model_hr_payslip_change_state,base.group_user,1,1,1,0 diff --git a/payroll/static/description/icon.png b/payroll/static/description/icon.png new file mode 100644 index 00000000..41d2e567 Binary files /dev/null and b/payroll/static/description/icon.png differ diff --git a/payroll/static/description/icon.svg b/payroll/static/description/icon.svg new file mode 100644 index 00000000..2754487c --- /dev/null +++ b/payroll/static/description/icon.svg @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/payroll/static/description/index.html b/payroll/static/description/index.html new file mode 100644 index 00000000..5ca9bc4c --- /dev/null +++ b/payroll/static/description/index.html @@ -0,0 +1,433 @@ + + + + + +Payroll + + + +
+

Payroll

+ + +

Beta License: LGPL-3 OCA/payroll Translate me on Weblate Try me on Runboat

+

Manage your employee payroll records.

+

This module is a backport from Odoo SA and as such, it is not included +in the OCA CLA. That means we do not have a copy of the copyright on it +like all other OCA modules.

+

Table of contents

+ +
+

Bug Tracker

+

Bugs are tracked on GitHub Issues. +In case of trouble, please check there if your issue has already been reported. +If you spotted it first, help us to smash it by providing a detailed and welcomed +feedback.

+

Do not contact contributors directly about support or help with technical issues.

+
+
+

Credits

+
+

Authors

+
    +
  • Odoo SA
  • +
+
+
+

Contributors

+ +
+
+

Maintainers

+

This module is maintained by the OCA.

+ +Odoo Community Association + +

OCA, or the Odoo Community Association, is a nonprofit organization whose +mission is to support the collaborative development of Odoo features and +promote its widespread use.

+

Current maintainers:

+

appstogrow nimarosa

+

This module is part of the OCA/payroll project on GitHub.

+

You are welcome to contribute. To learn how please visit https://odoo-community.org/page/Contribute.

+
+
+
+ + diff --git a/payroll/static/img/hr_employee_payroll-image.jpg b/payroll/static/img/hr_employee_payroll-image.jpg new file mode 100644 index 00000000..c7781aee Binary files /dev/null and b/payroll/static/img/hr_employee_payroll-image.jpg differ diff --git a/payroll/tests/__init__.py b/payroll/tests/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..69286796 --- /dev/null +++ b/payroll/tests/__init__.py @@ -0,0 +1,8 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import test_browsable_object +from . import test_hr_payslip_worked_days +from . import test_hr_salary_rule +from . import test_payslip_flow +from . import test_hr_payroll_cancel +from . import test_hr_payslip_change_state diff --git a/payroll/tests/common.py b/payroll/tests/common.py new file mode 100644 index 00000000..9c7b0ffb --- /dev/null +++ b/payroll/tests/common.py @@ -0,0 +1,264 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + + +from odoo.fields import Date +from odoo.tests.common import TransactionCase + + +class TestPayslipBase(TransactionCase): + def setUp(self): + super().setUp() + + self.CalendarAttendance = self.env["resource.calendar.attendance"] + self.Contract = self.env["hr.contract"] + self.ContributionRegister = self.env["hr.contribution.register"] + self.Department = self.env["hr.department"] + self.PayrollStructure = self.env["hr.payroll.structure"] + self.Payslip = self.env["hr.payslip"] + self.ResourceCalendar = self.env["resource.calendar"] + self.RuleInput = self.env["hr.rule.input"] + self.SalaryRule = self.env["hr.salary.rule"] + self.SalaryRuleCateg = self.env["hr.salary.rule.category"] + + # Departments + # + self.dept_rd = self.Department.create({"name": "Research & Development"}) + self.dept_sales = self.Department.create({"name": "Sales"}) + + # Salary Rule Categories + # + self.categ_basic = self.SalaryRuleCateg.create( + { + "name": "Basic", + "code": "BASIC", + } + ) + self.categ_alw = self.SalaryRuleCateg.create( + { + "name": "Allowance", + "code": "ALW", + } + ) + self.categ_gross = self.SalaryRuleCateg.create( + { + "name": "Gross", + "code": "GROSS", + } + ) + self.categ_ded = self.SalaryRuleCateg.create( + { + "name": "Deduction", + "code": "DED", + } + ) + self.categ_net = self.SalaryRuleCateg.create( + { + "name": "NET", + "code": "NET", + } + ) + + # + # Salary Rules + # + + # Earnings + # + self.rule_basic = self.SalaryRule.create( + { + "name": "Basic Salary", + "code": "BASIC", + "sequence": 1, + "category_id": self.categ_basic.id, + "condition_select": "none", + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = contract.wage", + } + ) + self.rule_hra = self.SalaryRule.create( + { + "name": "House Rent Allowance", + "code": "HRA", + "sequence": 5, + "category_id": self.categ_alw.id, + "condition_select": "none", + "amount_select": "percentage", + "amount_percentage": 40.0, + "amount_percentage_base": "contract.wage", + } + ) + self.rule_meal = self.SalaryRule.create( + { + "name": "Meal Voucher", + "code": "MA", + "sequence": 16, + "category_id": self.categ_alw.id, + "condition_select": "none", + "amount_select": "fix", + "amount_fix": 10.0, + "quantity": "worked_days.WORK100 and worked_days.WORK100.number_of_days", # noqa: E501 + } + ) + self.rule_commission = self.SalaryRule.create( + { + "name": "Get 1% of sales", + "code": "SALE", + "sequence": 17, + "category_id": self.categ_alw.id, + "condition_select": "none", + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = " + "(inputs.SALEURO and inputs.SALEURO.amount) * 0.01", + } + ) + self.RuleInput.create( + { + "name": "Sales to Europe", + "code": "SALEURO", + "input_id": self.rule_commission.id, + } + ) + + # Gross + # + self.rule_gross = self.SalaryRule.create( + { + "name": "Gross", + "code": "GROSS", + "sequence": 100, + "category_id": self.categ_gross.id, + "condition_select": "none", + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = categories.BASIC + categories.ALW", + } + ) + + # Deductions + # + self.rule_proftax = self.SalaryRule.create( + { + "name": "Professional Tax", + "code": "PT", + "sequence": 150, + "category_id": self.categ_ded.id, + "condition_select": "none", + "amount_select": "fix", + "amount_fix": -200.0, + } + ) + + # Net + # + self.rule_net = self.SalaryRule.create( + { + "name": "Net", + "code": "NET", + "sequence": 200, + "category_id": self.categ_net.id, + "condition_select": "none", + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = categories.BASIC " + "+ categories.ALW + categories.DED", + } + ) + + # Test Child Line + # + self.rule_child = self.SalaryRule.create( + { + "name": "Net Child Rule", + "code": "NET_CHILD", + "sequence": 190, + "category_id": self.categ_net.id, + "parent_rule_id": self.rule_net.id, + "condition_select": "none", + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = categories.BASIC " + "+ categories.ALW + categories.DED", + } + ) + + # Contribution Registers + # + self.register_hra = self.ContributionRegister.create( + {"name": "House Rent Allowance"} + ) + + # I create a new employee "Richard" + self.richard_emp = self.env["hr.employee"].create( + { + "name": "Richard", + "gender": "male", + "birthday": "1984-05-01", + "country_id": self.ref("base.be"), + "department_id": self.dept_rd.id, + } + ) + + # I create a salary structure for "Software Developer" + self.developer_pay_structure = self.PayrollStructure.create( + { + "name": "Salary Structure for Software Developer", + "code": "SD", + "company_id": self.ref("base.main_company"), + "rule_ids": [ + (4, self.rule_hra.id), + (4, self.rule_proftax.id), + (4, self.rule_meal.id), + (4, self.rule_commission.id), + (4, self.rule_basic.id), + (4, self.rule_gross.id), + (4, self.rule_net.id), + ], + } + ) + + # I create a contract for "Richard" + self.richard_contract = self.Contract.create( + { + "date_start": Date.today(), + "name": "Contract for Richard", + "wage": 5000.0, + "employee_id": self.richard_emp.id, + "struct_id": self.developer_pay_structure.id, + "kanban_state": "done", + } + ) + + # I create a salary structure for "Sales Person" + self.sales_pay_structure = self.PayrollStructure.create( + { + "name": "Salary Structure for Sales Person", + "code": "SP", + "company_id": self.ref("base.main_company"), + "rule_ids": [ + (4, self.rule_commission.id), + (4, self.rule_basic.id), + (4, self.rule_gross.id), + (4, self.rule_net.id), + ], + } + ) + + # I create another employee Sally and a contract for her + self.sally = self.env["hr.employee"].create( + { + "name": "Sally", + "department_id": self.dept_sales.id, + } + ) + self.Contract.create( + { + "date_start": Date.today().strftime("%Y-%m-1"), + "name": "Contract for Sally", + "wage": 6500.0, + "employee_id": self.sally.id, + "struct_id": self.sales_pay_structure.id, + "kanban_state": "done", + } + ) + + def apply_contract_cron(self): + self.env.ref( + "hr_contract.ir_cron_data_contract_update_state" + ).method_direct_trigger() diff --git a/payroll/tests/test_browsable_object.py b/payroll/tests/test_browsable_object.py new file mode 100644 index 00000000..9a0762db --- /dev/null +++ b/payroll/tests/test_browsable_object.py @@ -0,0 +1,71 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + + +from odoo.addons.payroll.models.hr_payslip import BaseBrowsableObject, BrowsableObject + +from .common import TestPayslipBase + + +class TestBrowsableObject(TestPayslipBase): + def setUp(self): + super().setUp() + + def test_init(self): + obj = BrowsableObject(self.richard_emp.id, {"test": 1}, self.env) + + self.assertEqual(obj.test, 1, "Simple initialization") + self.assertEqual( + obj.employee_id, + self.richard_emp.id, + "Employee Id is retrieved successfully", + ) + self.assertEqual(obj.env, self.env, "Env is retrieved successfully") + + d = { + "level1": BaseBrowsableObject( + { + "level2": 10, + "env": 900.0, + }, + ) + } + obj = BrowsableObject(self.richard_emp.id, d, self.env) + + self.assertEqual(obj.level1.level2, 10, "Nested initialization") + self.assertEqual( + obj.employee_id, + self.richard_emp.id, + "Employee Id is retrieved successfully from nested dictionary", + ) + self.assertEqual( + obj.env, self.env, "Env is retrieved successfully from nested dictionary" + ) + self.assertEqual( + obj.level1.employee_id, 0.0, "Employee Id is *NOT* in BaseBrowsableObject" + ) + self.assertEqual( + obj.level1.env, + 900.0, + "Env is *IN* BaseBrowsableObject, but it's in user-defined dictionary", + ) + + def test_update_attribute(self): + obj = BrowsableObject( + self.richard_emp.id, + { + "foo": BaseBrowsableObject( + { + "bar": 200.0, + } + ) + }, + self.env, + ) + self.assertEqual(obj.foo.bar, 200.0, "Nested initialization succeeded") + + obj.foo.bar = 350.0 + self.assertEqual( + obj.foo.bar, + 350.0, + "Updating of attribute using dot ('.') notation succeeded", + ) diff --git a/payroll/tests/test_hr_payroll_cancel.py b/payroll/tests/test_hr_payroll_cancel.py new file mode 100644 index 00000000..75855cf2 --- /dev/null +++ b/payroll/tests/test_hr_payroll_cancel.py @@ -0,0 +1,88 @@ +# License AGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/agpl.html). + +from datetime import datetime + +from dateutil import relativedelta + +from odoo.exceptions import ValidationError +from odoo.tests import common + + +class TestHrPayrollCancel(common.TransactionCase): + def setUp(self): + super().setUp() + # Set system parameter + self.env["ir.config_parameter"].sudo().set_param( + "payroll.allow_cancel_payslips", True + ) + self.payslip_action_id = self.ref("payroll.hr_payslip_menu") + self.res_partner_bank = self.env["res.partner.bank"].create( + { + "acc_number": "001-9876543-21", + "partner_id": self.ref("base.res_partner_12"), + "acc_type": "bank", + "bank_id": self.ref("base.res_bank_1"), + } + ) + self.hr_employee_anita = self.env.ref("hr.employee_mit") + self.hr_contract_anita = self.env.ref("hr_contract.hr_contract_mit") + self.hr_payslip = self.env["hr.payslip"].create( + { + "employee_id": self.hr_employee_anita.id, + } + ) + + def test_refund_sheet(self): + hr_payslip = self._create_payslip() + hr_payslip.action_payslip_done() + hr_payslip.refund_sheet() + with self.assertRaises(ValidationError): + hr_payslip.action_payslip_cancel() + self.assertEqual(hr_payslip.refunded_id.state, "done") + hr_payslip.refunded_id.action_payslip_cancel() + self.assertEqual(hr_payslip.refunded_id.state, "cancel") + self.assertEqual(hr_payslip.state, "done") + hr_payslip.action_payslip_cancel() + self.assertEqual(hr_payslip.state, "cancel") + + def _create_payslip(self): + date_from = datetime.now() + date_to = datetime.now() + relativedelta.relativedelta( + months=+2, day=1, days=-1 + ) + res = self.hr_payslip.get_payslip_vals( + date_from, date_to, self.hr_employee_anita.id + ) + vals = { + "struct_id": res["value"]["struct_id"], + "contract_id": res["value"]["contract_id"], + "name": res["value"]["name"], + } + vals["worked_days_line_ids"] = [ + (0, 0, i) for i in res["value"]["worked_days_line_ids"] + ] + vals["input_line_ids"] = [(0, 0, i) for i in res["value"]["input_line_ids"]] + vals.update({"contract_id": self.hr_contract_anita.id}) + self.hr_payslip.write(vals) + payslip_input = self.env["hr.payslip.input"].search( + [("payslip_id", "=", self.hr_payslip.id)] + ) + payslip_input.write({"amount": 5.0}) + self.hr_payslip.with_context( + {}, + lang="en_US", + tz=False, + active_model="hr.payslip", + department_id=False, + active_ids=[self.payslip_action_id], + section_id=False, + active_id=self.payslip_action_id, + ).compute_sheet() + return self.hr_payslip + + def test_action_payslip_cancel(self): + hr_payslip = self._create_payslip() + hr_payslip.action_payslip_done() + hr_payslip.refund_sheet() + hr_payslip.refunded_id.action_payslip_cancel() + hr_payslip.action_payslip_cancel() diff --git a/payroll/tests/test_hr_payslip_change_state.py b/payroll/tests/test_hr_payslip_change_state.py new file mode 100644 index 00000000..fd97b907 --- /dev/null +++ b/payroll/tests/test_hr_payslip_change_state.py @@ -0,0 +1,61 @@ +# Copyright 2019 - Eficent http://www.eficent.com/ +# Copyright 2019 Serpent Consulting Services Pvt. Ltd. +# License AGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/agpl.html). + +from odoo.exceptions import UserError + +from odoo.addons.payroll.tests.test_hr_payroll_cancel import TestHrPayrollCancel + + +class TestHrPayslipChangeState(TestHrPayrollCancel): + def setUp(self): + super().setUp() + self.tested_model = self.env["hr.payslip.change.state"] + + def test_change_state(self): + hr_payslip = self._create_payslip() + tested_model = self.tested_model + action = tested_model.with_context({}, active_ids=[hr_payslip.id]).create( + {"state": "verify"} + ) + # By default, a payslip is on draft state + action.change_state_confirm() + # trying to set it to wrong states + with self.assertRaises(UserError): + action.write({"state": "draft"}) + action.change_state_confirm() + # Now the payslip should be computed but in verify state + self.assertEqual(hr_payslip.state, "verify") + self.assertNotEqual(hr_payslip.number, None) + action.write({"state": "done"}) + action.change_state_confirm() + # Now the payslip should be confirmed + self.assertEqual(hr_payslip.state, "done") + # trying to set it to wrong states + with self.assertRaises(UserError): + action.write({"state": "draft"}) + action.change_state_confirm() + with self.assertRaises(UserError): + action.write({"state": "verify"}) + action.change_state_confirm() + with self.assertRaises(UserError): + action.write({"state": "done"}) + action.change_state_confirm() + action.write({"state": "cancel"}) + action.change_state_confirm() + # Now the payslip should be canceled + self.assertEqual(hr_payslip.state, "cancel") + # trying to set it to wrong states + with self.assertRaises(UserError): + action.write({"state": "done"}) + action.change_state_confirm() + with self.assertRaises(UserError): + action.write({"state": "verify"}) + action.change_state_confirm() + with self.assertRaises(UserError): + action.write({"state": "cancel"}) + action.change_state_confirm() + action.write({"state": "draft"}) + action.change_state_confirm() + # again, it should be draft. Also checking if wrong changes happened + self.assertEqual(hr_payslip.state, "draft") diff --git a/payroll/tests/test_hr_payslip_worked_days.py b/payroll/tests/test_hr_payslip_worked_days.py new file mode 100644 index 00000000..fd2e3460 --- /dev/null +++ b/payroll/tests/test_hr_payslip_worked_days.py @@ -0,0 +1,148 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +import time +from datetime import date, datetime + +from odoo.tests import Form + +from .common import TestPayslipBase + + +class TestWorkedDays(TestPayslipBase): + def setUp(self): + super().setUp() + + self.LeaveRequest = self.env["hr.leave"] + self.LeaveType = self.env["hr.leave.type"] + + # create holiday type + self.holiday_type = self.LeaveType.create( + { + "name": "TestLeaveType", + "code": "TESTLV", + "allocation_validation_type": "no_validation", + "leave_validation_type": "no_validation", + } + ) + + self.full_calendar = self.ResourceCalendar.create( + { + "name": "56 Hrs a week", + "tz": "UTC", + } + ) + # Create a full 7-day week sor our tests don't fail on Sat. and Sun. + for day in ["0", "1", "2", "3", "4", "5", "6"]: + self.CalendarAttendance.create( + { + "calendar_id": self.full_calendar.id, + "dayofweek": day, + "name": "Morning", + "day_period": "morning", + "hour_from": 8, + "hour_to": 12, + } + ) + self.CalendarAttendance.create( + { + "calendar_id": self.full_calendar.id, + "dayofweek": day, + "name": "Afternoon", + "day_period": "afternoon", + "hour_from": 13, + "hour_to": 17, + } + ) + + def _common_contract_leave_setup(self): + self.richard_emp.resource_id.calendar_id = self.full_calendar + self.richard_emp.contract_ids.resource_calendar_id = self.full_calendar + + # I put all eligible contracts (including Richard's) in an "open" state + self.apply_contract_cron() + + self.env["hr.leave.allocation"].create( + { + "name": "Annual Time Off", + "employee_id": self.richard_emp.id, + "holiday_status_id": self.holiday_type.id, + "number_of_days": 20, + "state": "confirm", + "date_from": time.strftime("%Y-01-01"), + "date_to": time.strftime("%Y-12-31"), + } + ) + + # Create the leave + self.LeaveRequest.create( + { + "name": "Hol11", + "employee_id": self.richard_emp.id, + "holiday_status_id": self.holiday_type.id, + "date_from": datetime.combine(date.today(), datetime.min.time()), + "date_to": datetime.combine(date.today(), datetime.max.time()), + "number_of_days": 1, + } + ) + + def test_worked_days_negative(self): + self._common_contract_leave_setup() + + # Set system parameter + self.env["ir.config_parameter"].sudo().set_param( + "payroll.leaves_positive", False + ) + + # I create an employee Payslip + frm = Form(self.Payslip) + frm.employee_id = self.richard_emp + richard_payslip = frm.save() + + worked_days_codes = richard_payslip.worked_days_line_ids.mapped("code") + self.assertIn( + "TESTLV", worked_days_codes, "The leave is in the 'Worked Days' list" + ) + wdl_ids = richard_payslip.worked_days_line_ids.filtered( + lambda x: x.code == "TESTLV" + ) + self.assertEqual(len(wdl_ids), 1, "There is only one line matching the leave") + self.assertEqual( + wdl_ids[0].number_of_days, + -1.0, + "The days worked value is a NEGATIVE number", + ) + self.assertEqual( + wdl_ids[0].number_of_hours, + -8.0, + "The hours worked value is a NEGATIVE number", + ) + + def test_leaves_positive(self): + self._common_contract_leave_setup() + + # Set system parameter + self.env["ir.config_parameter"].sudo().set_param( + "payroll.leaves_positive", True + ) + + # I create an employee Payslip + frm = Form(self.Payslip) + frm.employee_id = self.richard_emp + richard_payslip = frm.save() + + worked_days_codes = richard_payslip.worked_days_line_ids.mapped("code") + self.assertIn( + "TESTLV", worked_days_codes, "The leave is in the 'Worked Days' list" + ) + wdl_ids = richard_payslip.worked_days_line_ids.filtered( + lambda x: x.code == "TESTLV" + ) + self.assertEqual(len(wdl_ids), 1, "There is only one line matching the leave") + self.assertEqual( + wdl_ids[0].number_of_days, 1.0, "The days worked value is a POSITIVE number" + ) + self.assertEqual( + wdl_ids[0].number_of_hours, + 8.0, + "The hours worked value is a POSITIVE number", + ) diff --git a/payroll/tests/test_hr_salary_rule.py b/payroll/tests/test_hr_salary_rule.py new file mode 100644 index 00000000..a4e34a19 --- /dev/null +++ b/payroll/tests/test_hr_salary_rule.py @@ -0,0 +1,202 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from .common import TestPayslipBase + + +class TestSalaryRule(TestPayslipBase): + def setUp(self): + super().setUp() + + self.Payslip = self.env["hr.payslip"] + self.Rule = self.env["hr.salary.rule"] + + self.test_rule = self.Rule.create( + { + "name": "Test Rule", + "code": "TEST", + "category_id": self.categ_alw.id, + "sequence": 6, + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = 0", + } + ) + self.developer_pay_structure.write({"rule_ids": [(4, self.test_rule.id)]}) + + self.parent_test_rule = self.Rule.create( + { + "name": "Parent Test Rule", + "code": "PARENT_TEST", + "category_id": self.categ_alw.id, + "sequence": 6, + "parent_rule_id": self.test_rule.id, + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = 100", + } + ) + self.developer_pay_structure.write( + {"rule_ids": [(4, self.parent_test_rule.id)]} + ) + + self.child_test_rule = self.Rule.create( + { + "name": "Child Test Rule", + "code": "CHILD_TEST", + "category_id": self.categ_alw.id, + "sequence": 7, + "parent_rule_id": self.test_rule.id, + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = 100", + } + ) + + def test_python_code_return_values(self): + self.test_rule.amount_python_compute = ( + "result_rate = 0\n" "result_qty = 0\n" "result = 0\n" + ) + + # Open contracts + cc = self.env["hr.contract"].search([("employee_id", "=", self.richard_emp.id)]) + cc.kanban_state = "done" + self.env.ref( + "hr_contract.ir_cron_data_contract_update_state" + ).method_direct_trigger() + + # Create payslip and compute + payslip = self.Payslip.create({"employee_id": self.richard_emp.id}) + payslip.onchange_employee() + payslip.compute_sheet() + + line = payslip.line_ids.filtered(lambda record: record.code == "TEST") + self.assertEqual(len(line), 1, "I found the Test line") + self.assertEqual(line.amount, 0.0, "The amount is zero") + self.assertEqual(line.rate, 0.0, "The rate is zero") + self.assertEqual(line.quantity, 0.0, "The quantity is zero") + self.assertEqual(line.code, "TEST", "The code is 'TEST'") + + def test_python_code_result_not_set(self): + self.test_rule.amount_python_compute = "result = 2" + + # Open contracts + cc = self.env["hr.contract"].search([("employee_id", "=", self.richard_emp.id)]) + cc.kanban_state = "done" + self.env.ref( + "hr_contract.ir_cron_data_contract_update_state" + ).method_direct_trigger() + + # Create payslip and compute + payslip = self.Payslip.create({"employee_id": self.richard_emp.id}) + payslip.onchange_employee() + payslip.compute_sheet() + + line = payslip.line_ids.filtered(lambda record: record.code == "TEST") + self.assertEqual(len(line), 1, "I found the Test line") + self.assertEqual(line.amount, 2.0, "The amount is zero") + self.assertEqual(line.rate, 100.0, "The rate is zero") + self.assertEqual(line.quantity, 1.0, "The quantity is zero") + + def test_parent_child_order(self): + # Open contracts + cc = self.env["hr.contract"].search([("employee_id", "=", self.richard_emp.id)]) + cc.kanban_state = "done" + self.env.ref( + "hr_contract.ir_cron_data_contract_update_state" + ).method_direct_trigger() + + # Compute Payslip + payslip = self.Payslip.create({"employee_id": self.richard_emp.id}) + payslip.onchange_employee() + payslip.compute_sheet() + + # Check child test rule calculated without being in the structure + line = payslip.line_ids.filtered(lambda record: record.code == "CHILD_TEST") + self.assertEqual(len(line), 1, "Child line founded") + + # Change sequence of child rule to calculate before of the parent rule + self.child_test_rule.sequence = 5 + + # Compute Payslip + payslip = self.Payslip.create({"employee_id": self.richard_emp.id}) + payslip.onchange_employee() + payslip.compute_sheet() + + # Child rule should be computed + line = payslip.line_ids.filtered(lambda record: record.code == "CHILD_TEST") + self.assertEqual(len(line), 1, "Child line founded") + + # Change the parent rule condition to return False + self.test_rule.condition_select = "python" + self.test_rule.condition_python = "result = False" + + # Compute Payslip + payslip = self.Payslip.create({"employee_id": self.richard_emp.id}) + payslip.onchange_employee() + payslip.compute_sheet() + + # Parent and child rule should not be calculated even if child rule condition is true # noqa: E501 + parent_line = payslip.line_ids.filtered( + lambda record: record.code == "PARENT_TEST" + ) + child_line = payslip.line_ids.filtered( + lambda record: record.code == "CHILD_TEST" + ) + self.assertEqual(len(parent_line), 0, "No parent line found") + self.assertEqual(len(child_line), 0, "No child line found") + + def test_rule_and_category_with_and_without_code(self): + rule_test_code = self.SalaryRule.create( + { + "name": "rule test code", + "code": "rule_test_code", + "sequence": 100, + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = categories.BASIC + HRA", + } + ) + category_without_code = self.SalaryRuleCateg.create({"name": "categ no code"}) + rule_without_code = self.SalaryRule.create( + { + "name": "rule without code", + "category_id": category_without_code.id, + "sequence": 10, + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = 100", + } + ) + rule_without_category = self.SalaryRule.create( + { + "name": "rule without category", + "sequence": 10, + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = 100", + } + ) + structure = self.PayrollStructure.create( + { + "name": "test code and id", + "rule_ids": [ + (4, self.rule_basic.id), + (4, self.rule_hra.id), + (4, rule_test_code.id), + (4, rule_without_code.id), + (4, rule_without_category.id), + ], + } + ) + payslip = self.Payslip.create( + { + "employee_id": self.richard_emp.id, + "contract_id": self.richard_contract.id, + "struct_id": structure.id, + } + ) + payslip.compute_sheet() + line = payslip.line_ids.filtered(lambda record: record.code == "rule_test_code") + self.assertEqual(line.total, 7000, "5000 categories.BASIC + 2000 HRA = 7000") + line = payslip.line_ids.filtered( + lambda record: record.name == "rule without code" + ) + self.assertEqual(len(line), 1, "Line found: rule without code") + line = payslip.line_ids.filtered( + lambda record: record.name == "rule without category" + ) + self.assertEqual(len(line), 1, "Line found: rule without category") diff --git a/payroll/tests/test_payslip_flow.py b/payroll/tests/test_payslip_flow.py new file mode 100644 index 00000000..02738d11 --- /dev/null +++ b/payroll/tests/test_payslip_flow.py @@ -0,0 +1,566 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from datetime import timedelta + +from odoo.fields import Date +from odoo.tests import Form +from odoo.tools import test_reports + +from .common import TestPayslipBase + + +class TestPayslipFlow(TestPayslipBase): + def setUp(self): + super().setUp() + + self.test_rule = self.SalaryRule.create( + { + "name": "Test rule", + "code": "TEST", + "category_id": self.categ_alw.id, + "sequence": 5, + "amount_select": "code", + "amount_python_compute": "result = contract.wage", + } + ) + + def test_00_payslip_flow(self): + """Testing payslip flow and report printing""" + + # I put all eligible contracts (including Richard's) in an "open" state + self.apply_contract_cron() + + # I create an employee Payslip + frm = Form(self.Payslip) + frm.employee_id = self.richard_emp + richard_payslip = frm.save() + + payslip_input = self.env["hr.payslip.input"].search( + [("payslip_id", "=", richard_payslip.id), ("code", "=", "SALEURO")] + ) + # I assign the amount to Input data + payslip_input.write({"amount": 5.0}) + + # I verify the payslip is in draft state + self.assertEqual(richard_payslip.state, "draft", "State not changed!") + + # I click on 'Compute Sheet' button on payslip + richard_payslip.with_context( + {}, + lang="en_US", + tz=False, + active_model="ir.ui.menu", + department_id=False, + section_id=False, + active_ids=[self.ref("payroll.hr_payslip_menu")], + active_id=self.ref("payroll.hr_payslip_menu"), + ).compute_sheet() + + # Check child rules shown in table by default + child_line = richard_payslip.dynamic_filtered_payslip_lines.filtered( + lambda record: record.code == "NET_CHILD" + ) + self.assertEqual( + len(child_line), 1, "Child line found when flag desactivated (default)" + ) + + # Check parent line id value is correct + parent_line = richard_payslip.dynamic_filtered_payslip_lines.filtered( + lambda record: record.code == "NET" + ) + self.assertEqual( + child_line.parent_line_id.code, + parent_line.code, + "Child line parent_id is correct", + ) + + # Check parent line id is False in a rule that have not parent defined + self.assertEqual( + len(parent_line.parent_line_id), 0, "The parent line has no parent_line_id" + ) + + # We change child rules show/hide flag + richard_payslip.hide_child_lines = True + + # Check child rules not shown in table after flag changed + child_line = richard_payslip.dynamic_filtered_payslip_lines.filtered( + lambda record: record.code == "NET_CHILD" + ) + self.assertEqual( + len(child_line), 0, "The child line is not found when flag activated" + ) + + # Find the 'NET' payslip line and check that it adds up + # salary + HRA + MA + SALE - PT + work100 = richard_payslip.worked_days_line_ids.filtered( + lambda x: x.code == "WORK100" + ) + line = richard_payslip.line_ids.filtered(lambda record: record.code == "NET") + self.assertEqual(len(line), 1, "I found the 'NET' line") + self.assertEqual( + line[0].amount, + 5000.0 + (0.4 * 5000) + (work100.number_of_days * 10) + 0.05 - 200.0, + "The 'NET' amount equals salary plus allowances - deductions", + ) + + # Then I click on the 'Confirm' button on payslip + richard_payslip.action_payslip_done() + + # I verify that the payslip is in done state + self.assertEqual(richard_payslip.state, "done", "State not changed!") + + # I want to check refund payslip so I click on refund button. + richard_payslip.refund_sheet() + + # I check on new payslip Credit Note is checked or not. + payslip_refund = self.env["hr.payslip"].search( + [ + ("name", "like", "Refund: " + richard_payslip.name), + ("credit_note", "=", True), + ] + ) + self.assertTrue(bool(payslip_refund), "Payslip not refunded!") + + # I want to generate a payslip from Payslip run. + payslip_run = self.env["hr.payslip.run"].create( + { + "date_end": "2011-09-30", + "date_start": "2011-09-01", + "name": "Payslip for Employee", + } + ) + + # I create record for generating the payslip for this Payslip run. + payslip_employee = self.env["hr.payslip.employees"].create( + {"employee_ids": [(4, self.richard_emp.id)]} + ) + + # I generate the payslip by clicking on Generat button wizard. + payslip_employee.with_context(active_id=payslip_run.id).compute_sheet() + + # I open Contribution Register and from there I print the Payslip Lines report. + self.env["payslip.lines.contribution.register"].create( + {"date_from": "2011-09-30", "date_to": "2011-09-01"} + ) + + # I print the payslip report + data, data_format = self.env.ref( + "payroll.action_report_payslip" + )._render_qweb_pdf( + self.env.ref("payroll.action_report_payslip"), res_ids=richard_payslip.ids + ) + + # I print the payslip details report + data, data_format = self.env.ref( + "payroll.payslip_details_report" + )._render_qweb_pdf( + self.env.ref("payroll.payslip_details_report"), res_ids=richard_payslip.ids + ) + + # I print the contribution register report + context = { + "model": "hr.contribution.register", + "active_ids": [self.register_hra.id], + } + test_reports.try_report_action( + self.env.cr, + self.env.uid, + "action_payslip_lines_contribution_register", + context=context, + our_module="payroll", + ) + + def test_contract_qty(self): + # I set the test rule to detect contract count + self.test_rule.amount_python_compute = ( + "result = payroll.contracts and payroll.contracts.count or -1.0" + ) + self.developer_pay_structure.write({"rule_ids": [(4, self.test_rule.id)]}) + + # I put all eligible contracts (including Richard's) in an "open" state + self.apply_contract_cron() + + # I create an employee Payslip and process it + richard_payslip = self.Payslip.create({"employee_id": self.richard_emp.id}) + richard_payslip.onchange_employee() + richard_payslip.compute_sheet() + + line = richard_payslip.line_ids.filtered(lambda record: record.code == "TEST") + self.assertEqual(len(line), 1, "I found the Test line") + self.assertEqual( + line[0].amount, 1.0, "The calculated dictionary value 'contracts.qty' is 1" + ) + + def test_compute_multiple_payslips(self): + self.apply_contract_cron() + payslips = self.Payslip.create( + [ + {"employee_id": self.richard_emp.id}, + {"employee_id": self.sally.id}, + ] + ) + payslips.onchange_employee() + self.assertEqual(len(payslips.ids), 2, "We have multiple payslips") + + payslips.compute_sheet() + self.assertTrue( + payslips[0].number, "The first payslip as been assigned a number" + ) + self.assertTrue( + payslips[1].number, "The second payslip as been assigned a number" + ) + + def test_get_contracts_singleton(self): + payslip = self.Payslip.create({"employee_id": self.sally.id}) + contracts = payslip._get_employee_contracts() + self.assertFalse(contracts, "No currently open contracts for the employee") + + self.apply_contract_cron() + contracts = payslip._get_employee_contracts() + self.assertEqual( + len(contracts), 1, "There is one open contract for the employee" + ) + + self.sally.contract_id.date_end = (Date.today() - timedelta(days=1)).strftime( + "%Y-%m-%d" + ) + self.Contract.create( + { + "name": "Second contract for Sally", + "employee_id": self.sally.id, + "date_start": Date.today().strftime("%Y-%m-%d"), + "struct_id": self.sales_pay_structure.id, + "wage": 6500.00, + "state": "open", + "kanban_state": "done", + } + ) + contracts = payslip._get_employee_contracts() + self.assertEqual( + len(contracts), 1, "There is one open contract for the employee" + ) + + def test_get_contracts_multiple(self): + self.sally.contract_ids[0].date_end = ( + Date.today() - timedelta(days=1) + ).strftime("%Y-%m-%d") + + self.Contract.create( + { + "name": "Second contract for Sally", + "employee_id": self.sally.id, + "date_start": Date.today().strftime("%Y-%m-%d"), + "struct_id": self.sales_pay_structure.id, + "wage": 6500.00, + "state": "open", + "kanban_state": "done", + } + ) + self.apply_contract_cron() + + payslips = self.Payslip.create( + [ + {"employee_id": self.richard_emp.id}, + {"employee_id": self.sally.id}, + ] + ) + contracts = payslips._get_employee_contracts() + self.assertEqual( + len(contracts), 3, "There are 3 open contracts in the payslips" + ) + + def test_compute_sheet_no_valid_contract(self): + frm = Form(self.Payslip) + frm.employee_id = self.richard_emp + payslip = frm.save() + payslip.compute_sheet() + self.assertEqual( + len(payslip.line_ids), + 0, + "There are no lines because there are no valid contracts", + ) + + def _get_developer_rules(self): + developer_rules = self.SalaryRule + developer_rules |= self.rule_basic + developer_rules |= self.rule_hra + developer_rules |= self.rule_meal + developer_rules |= self.rule_commission + developer_rules |= self.rule_gross + developer_rules |= self.rule_proftax + developer_rules |= self.rule_child + developer_rules |= self.rule_net + return developer_rules + + def _get_sales_rules(self): + sales_rules = self.SalaryRule + sales_rules |= self.rule_basic + sales_rules |= self.rule_commission + sales_rules |= self.rule_gross + sales_rules |= self.rule_net + sales_rules |= self.rule_child + return sales_rules + + def test_use_different_structure(self): + developer_rules = self._get_developer_rules() + + self.apply_contract_cron() + payslip = self.Payslip.create({"employee_id": self.sally.id}) + payslip.onchange_employee() + payslip.struct_id = self.developer_pay_structure + self.assertNotEqual( + payslip.struct_id, + self.sally.contract_id.struct_id, + "The salary structure on the payslip is different from the contract", + ) + rules = payslip._get_salary_rules() + self.assertEqual( + rules, + developer_rules, + "The rules are the ones in the manually changed salary structure", + ) + + def test_get_salary_rules_singleton(self): + developer_rules = self._get_developer_rules() + + self.apply_contract_cron() + payslip = self.Payslip.create({"employee_id": self.richard_emp.id}) + payslip.onchange_employee() + rules = payslip._get_salary_rules() + self.assertEqual( + payslip.struct_id, + self.developer_pay_structure, + "The salary structure on the payslip is same as on contract", + ) + self.assertEqual( + rules, + developer_rules, + "The rules returned correspond to the rules in the salary structure", + ) + + def test_get_salary_rules_multi(self): + sales_allowance = self.SalaryRule.create( + { + "name": "Sales Allowance", + "code": "SAA", + "sequence": 5, + "category_id": self.categ_alw.id, + "condition_select": "none", + "amount_select": "fix", + "amount_fix": 100.0, + } + ) + self.sales_pay_structure.rule_ids = [(4, sales_allowance.id)] + sales_rules = self.SalaryRule + sales_rules |= sales_allowance + developer_rules = self._get_developer_rules() + + self.apply_contract_cron() + payslips = self.Payslip.create( + [ + {"employee_id": self.richard_emp.id}, + {"employee_id": self.sally.id}, + ] + ) + payslips.onchange_employee() + rules = payslips._get_salary_rules() + self.assertEqual( + rules, + developer_rules | sales_rules, + "The rules returned correspond to the rules in the salary structures", + ) + self.assertEqual( + len(rules), + len(developer_rules | sales_rules), + "There are no duplicates in returned rules", + ) + + def test_get_payslip_line_singleton(self): + self.apply_contract_cron() + payslip = self.Payslip.create({"employee_id": self.sally.id}) + payslip.onchange_employee() + + line_key = f"BASIC-{self.sally.contract_id.id}" + lines_dict = payslip.get_lines_dict() + self.assertIn( + line_key, + lines_dict.keys(), + "A line exists for the BASIC rule in the salary structure", + ) + + def test_get_payslip_line_multi(self): + self.apply_contract_cron() + payslips = self.Payslip.create( + [ + {"employee_id": self.richard_emp.id}, + {"employee_id": self.sally.id}, + ] + ) + payslips.onchange_employee() + + sally_key = f"BASIC-{self.sally.contract_id.id}" + richard_key = f"BASIC-{self.richard_emp.contract_id.id}" + lines_dict = payslips.get_lines_dict() + self.assertIn( + sally_key, lines_dict.keys(), "A line was created for Sally's contract" + ) + self.assertIn( + richard_key, lines_dict.keys(), "A line was created for Richard's contract" + ) + + def test_onchange_struct_id_singleton(self): + new_struct = self.PayrollStructure.create( + { + "name": "Simple Structure", + "code": "ST", + "company_id": self.ref("base.main_company"), + "rule_ids": [ + (4, self.rule_commission.id), + (4, self.rule_basic.id), + ], + } + ) + self.apply_contract_cron() + payslip = self.Payslip.create({"employee_id": self.sally.id}) + payslip.onchange_employee() + self.assertEqual( + payslip._get_salary_rules(), + self._get_sales_rules(), + "Initial rules is same as structure on contract", + ) + + payslip.struct_id = new_struct + payslip.onchange_struct_id() + self.assertEqual( + payslip._get_salary_rules(), + self.rule_commission | self.rule_basic, + "Salary rules have changed to new structure", + ) + + payslip.struct_id = False + payslip.onchange_struct_id() + self.assertFalse( + payslip.input_line_ids, + "No salary inputs because there isn't a salary structure", + ) + + def test_onchange_struct_id_multi(self): + new_struct = self.PayrollStructure.create( + { + "name": "Simple Structure", + "code": "ST", + "company_id": self.ref("base.main_company"), + "rule_ids": [ + (4, self.rule_commission.id), + (4, self.rule_basic.id), + ], + } + ) + self.apply_contract_cron() + payslips = self.Payslip.create( + [ + {"employee_id": self.richard_emp.id}, + {"employee_id": self.sally.id}, + ] + ) + payslips.onchange_struct_id() + self.assertEqual( + payslips[0]._get_salary_rules(), + self._get_developer_rules(), + "Initial rules is same as structure on contract for 1st slip", + ) + self.assertEqual( + payslips[1]._get_salary_rules(), + self._get_sales_rules(), + "Initial rules is same as structure on contract for 2nd slip", + ) + + payslips.struct_id = new_struct + payslips.onchange_struct_id() + self.assertEqual( + payslips[0]._get_salary_rules(), + self.rule_commission | self.rule_basic, + "For 1st slip salary rules have changed to new structure", + ) + self.assertEqual( + payslips[1]._get_salary_rules(), + self.rule_commission | self.rule_basic, + "For 2nd slip salary rules have changed to new structure", + ) + + def test_onchange_dates_singleton(self): + self.apply_contract_cron() + payslip = self.Payslip.create({"employee_id": self.sally.id}) + self.assertFalse(payslip.worked_days_line_ids) + payslip.worked_days_line_ids = [ + (0, 0, {"name": "A", "code": "A", "contract_id": self.sally.contract_id.id}) + ] + payslip.write({"date_from": False, "date_to": False}) + payslip.onchange_dates() + self.assertIn( + "A", + payslip.worked_days_line_ids.mapped("code"), + "One of date_from/date_end being false leaves worked_days_lines unchanged", + ) + + def test_onchange_dates_multi(self): + self.apply_contract_cron() + payslips = self.Payslip.create( + [ + {"employee_id": self.richard_emp.id}, + {"employee_id": self.sally.id}, + ] + ) + payslips[0].worked_days_line_ids = [ + ( + 0, + 0, + { + "name": "A", + "code": "A", + "contract_id": self.richard_emp.contract_id.id, + }, + ) + ] + payslips[1].worked_days_line_ids = [ + (0, 0, {"name": "B", "code": "B", "contract_id": self.sally.contract_id.id}) + ] + payslips.write({"date_from": False, "date_to": False}) + payslips.onchange_dates() + self.assertIn( + "A", + payslips[0].worked_days_line_ids.mapped("code"), + "1st - date_from/date_end being false leaves worked_days_lines unchanged", + ) + self.assertIn( + "B", + payslips[1].worked_days_line_ids.mapped("code"), + "2nd - date_from/date_end being false leaves worked_days_lines unchanged", + ) + + def test_onchange_employee(self): + self.apply_contract_cron() + payslip = self.Payslip.create({"employee_id": self.sally.id}) + payslip.name = "Random name Foo" + payslip.write({"date_from": False, "date_to": False}) + payslip.onchange_employee() + self.assertEqual( + payslip.name, + "Random name Foo", + "Payslip name not changed because date_from/date_to was False", + ) + + john = self.env["hr.employee"].create( + { + "name": "John", + } + ) + payslip = self.Payslip.create({"employee_id": john.id}) + self.assertFalse(payslip.worked_days_line_ids) + payslip.name = "Random name Bar" + payslip.onchange_dates() + self.assertEqual( + payslip.name, + "Random name Bar", + "Payslip name not changed because there is no contract", + ) diff --git a/payroll/views/hr_contract_views.xml b/payroll/views/hr_contract_views.xml new file mode 100644 index 00000000..e7802cf8 --- /dev/null +++ b/payroll/views/hr_contract_views.xml @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + hr.contract.view.form.payroll + hr.contract + + + + + + + + + + + diff --git a/payroll/views/hr_contribution_register_views.xml b/payroll/views/hr_contribution_register_views.xml new file mode 100644 index 00000000..19dc02a6 --- /dev/null +++ b/payroll/views/hr_contribution_register_views.xml @@ -0,0 +1,91 @@ + + + + hr.contribution.register.list + hr.contribution.register + + + + + + + + + hr.contribution.register.kanban + hr.contribution.register + + + + +
+
+
+ + + +
+
+
+
+
+
+
+
+ + hr.contribution.register.search + hr.contribution.register + + + + + + + + + hr.contribution.register.form + hr.contribution.register + +
+ + + + + + + + + + + + +
+
+ + Contribution Registers + hr.contribution.register + list,kanban,form + +

Add a new contribution register

+

+ A contribution register is a third party involved in the salary + payment of the employees. It can be the social security, the + state or anyone that collect or inject money on payslips. +

+
+
+ +
diff --git a/payroll/views/hr_employee_views.xml b/payroll/views/hr_employee_views.xml new file mode 100644 index 00000000..5c761171 --- /dev/null +++ b/payroll/views/hr_employee_views.xml @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + hr.employee.view.form.payroll + hr.employee + + + + + + + + diff --git a/payroll/views/hr_payroll_structure_views.xml b/payroll/views/hr_payroll_structure_views.xml new file mode 100644 index 00000000..7bad06f7 --- /dev/null +++ b/payroll/views/hr_payroll_structure_views.xml @@ -0,0 +1,119 @@ + + + + hr.payroll.structure.list + hr.payroll.structure + + + + + + + + + + + hr.payroll.structure.list + hr.payroll.structure + + + + + + + + + + hr.payroll.structure.kanban + hr.payroll.structure + + + + +
+
+
+ + + +
+
+
+
+ + Code: + + +
+
+
+
+
+
+
+
+ + hr.payroll.structure.select + hr.payroll.structure + + + + + + + + hr.payroll.structure.form + hr.payroll.structure + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+ + Salary Structures + hr.payroll.structure + list,kanban,form + + +
diff --git a/payroll/views/hr_payslip_line_views.xml b/payroll/views/hr_payslip_line_views.xml new file mode 100644 index 00000000..fd732d0c --- /dev/null +++ b/payroll/views/hr_payslip_line_views.xml @@ -0,0 +1,169 @@ + + + + hr.payslip.line.list + hr.payslip.line + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + hr.payslip.line.form + hr.payslip.line + +
+

+ +

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+
+
+ + hr.payslip.line.pivot + hr.payslip.line + primary + + + + + + + + + + hr.payslip.line.select + hr.payslip.line + + + + + + + + + + + + + + + + + Payslip Lines + hr.payslip.line + [('register_id', '=', active_id)] + + {'default_register_id': active_id, 'search_default_register_id': 1} + + + + + Payslip Computation Details + hr.payslip.line + list,pivot,form + [('slip_id', 'in', active_ids)] + + + + Batch Payslip Lines + hr.payslip.line + pivot,list,form + [('payslip_run_id', 'in', active_ids)] + + +
diff --git a/payroll/views/hr_payslip_run_views.xml b/payroll/views/hr_payslip_run_views.xml new file mode 100644 index 00000000..8228e070 --- /dev/null +++ b/payroll/views/hr_payslip_run_views.xml @@ -0,0 +1,174 @@ + + + + + hr.payslip.run.search + hr.payslip.run + + + + + + + + + + + + + hr.payslip.run.list + hr.payslip.run + + + + + + + + + + + + + + + hr.payslip.run.kanban + hr.payslip.run + + + + +
+
+
+ + + + +
+
+ + + +
+
+ + + - + + + + + +
+
+
+
+
+
+
+
+ + hr.payslip.run.form + hr.payslip.run + +
+
+
+ + +
+
+
+ + Payslips Batches + hr.payslip.run + list,kanban,form + + + +
diff --git a/payroll/views/hr_payslip_views.xml b/payroll/views/hr_payslip_views.xml new file mode 100644 index 00000000..71ae8957 --- /dev/null +++ b/payroll/views/hr_payslip_views.xml @@ -0,0 +1,415 @@ + + + + hr.payslip.list + hr.payslip + + + + + + + + + + + + + + + + + hr.payslip.kanban + hr.payslip + + + + +
+
+
+ + + +
+
+ + + +
+
+ + + - + + +
+
+ + + +
+
+
+
+
+
+
+
+ + hr.payslip.form + hr.payslip + +
+
+ +
+ +
+ +
+
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ + + + + + + +
+
+
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ +
+
+
+
+ + +
+
+ + hr.payslip.select + hr.payslip + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Employee Payslips + hr.payslip + list,kanban,form + + + + hr.payslip + Payslips + list,form + + { + 'search_default_employee_id': [active_id], + 'default_employee_id': active_id, + } + + + +
diff --git a/payroll/views/hr_salary_rule_category_views.xml b/payroll/views/hr_salary_rule_category_views.xml new file mode 100644 index 00000000..0845d1ad --- /dev/null +++ b/payroll/views/hr_salary_rule_category_views.xml @@ -0,0 +1,80 @@ + + + + hr.salary.rule.category.form + hr.salary.rule.category + +
+ + + + +
+
+ + hr.salary.rule.category.list + hr.salary.rule.category + + + + + + + + + + hr.salary.rule.category.select + hr.salary.rule.category + + + + + + + + Salary Rule Categories + hr.salary.rule.category + + + + +
diff --git a/payroll/views/hr_salary_rule_views.xml b/payroll/views/hr_salary_rule_views.xml new file mode 100644 index 00000000..9c0051db --- /dev/null +++ b/payroll/views/hr_salary_rule_views.xml @@ -0,0 +1,383 @@ + + + + hr.salary.rule.list + hr.salary.rule + + + + + + + + + + + + hr.salary.rule.kanban + hr.salary.rule + + + + +
+
+
+ + + +
+
+ + + +
+
+
+
+ + Code: + + +
+
+
+
+
+
+
+
+ + hr.salary.rule.list + hr.salary.rule + + + + + + + + + + + + hr.salary.rule.form + hr.salary.rule + +
+ + + + + +
+
+ + hr.salary.rule.select + hr.salary.rule + + + + + + + + + + + + + Salary Rules + hr.salary.rule + list,kanban,form + [('parent_rule_id','=',False)] + + + + + All Children Rules + hr.salary.rule + [('parent_rule_id', '=', active_id)] + + +
diff --git a/payroll/views/menus.xml b/payroll/views/menus.xml new file mode 100644 index 00000000..3a72bce0 --- /dev/null +++ b/payroll/views/menus.xml @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + diff --git a/payroll/views/report_contributionregister.xml b/payroll/views/report_contributionregister.xml new file mode 100644 index 00000000..4b3b9794 --- /dev/null +++ b/payroll/views/report_contributionregister.xml @@ -0,0 +1,85 @@ + + + + diff --git a/payroll/views/report_payslip.xml b/payroll/views/report_payslip.xml new file mode 100644 index 00000000..0347922a --- /dev/null +++ b/payroll/views/report_payslip.xml @@ -0,0 +1,127 @@ + + + + diff --git a/payroll/views/report_payslipdetails.xml b/payroll/views/report_payslipdetails.xml new file mode 100644 index 00000000..2ac4a25d --- /dev/null +++ b/payroll/views/report_payslipdetails.xml @@ -0,0 +1,154 @@ + + + + diff --git a/payroll/views/res_config_settings_views.xml b/payroll/views/res_config_settings_views.xml new file mode 100644 index 00000000..766a26c6 --- /dev/null +++ b/payroll/views/res_config_settings_views.xml @@ -0,0 +1,99 @@ + + + + Payroll + ir.module.module + kanban,list,form + + + + + res.config.settings.view.form.inherit.hr.payroll + res.config.settings + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Settings + ir.actions.act_window + res.config.settings + form + inline + {'module' : 'payroll'} + + + diff --git a/payroll/wizard/__init__.py b/payroll/wizard/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..4204a9b0 --- /dev/null +++ b/payroll/wizard/__init__.py @@ -0,0 +1,5 @@ +# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details. + +from . import hr_payroll_payslips_by_employees +from . import hr_payroll_contribution_register_report +from . import hr_payslip_change_state diff --git a/payroll/wizard/hr_payroll_contribution_register_report.py b/payroll/wizard/hr_payroll_contribution_register_report.py new file mode 100644 index 00000000..9ca92402 --- /dev/null +++ b/payroll/wizard/hr_payroll_contribution_register_report.py @@ -0,0 +1,29 @@ +from datetime import datetime + +from dateutil import relativedelta + +from odoo import fields, models + + +class PayslipLinesContributionRegister(models.TransientModel): + _name = "payslip.lines.contribution.register" + _description = "Payslip Lines by Contribution Registers" + + date_from = fields.Date(required=True, default=datetime.now().strftime("%Y-%m-01")) + date_to = fields.Date( + required=True, + default=str( + datetime.now() + relativedelta.relativedelta(months=+1, day=1, days=-1) + )[:10], + ) + + def print_report(self): + active_ids = self.env.context.get("active_ids", []) + datas = { + "ids": active_ids, + "model": "hr.contribution.register", + "form": self.read()[0], + } + return self.env.ref("payroll.action_contribution_register").report_action( + [], data=datas + ) diff --git a/payroll/wizard/hr_payroll_contribution_register_report_views.xml b/payroll/wizard/hr_payroll_contribution_register_report_views.xml new file mode 100644 index 00000000..01222ee2 --- /dev/null +++ b/payroll/wizard/hr_payroll_contribution_register_report_views.xml @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + payslip.lines.contribution.register + payslip.lines.contribution.register + +
+ + + + + +
+
+
+
+
+ + PaySlip Lines + ir.actions.act_window + payslip.lines.contribution.register + form + new + + report + +
diff --git a/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py b/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py new file mode 100644 index 00000000..d1d7c84c --- /dev/null +++ b/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py @@ -0,0 +1,52 @@ +from odoo import _, fields, models +from odoo.exceptions import UserError + + +class HrPayslipEmployees(models.TransientModel): + _name = "hr.payslip.employees" + _description = "Generate payslips for all selected employees" + + employee_ids = fields.Many2many( + "hr.employee", "hr_employee_group_rel", "payslip_id", "employee_id", "Employees" + ) + + def compute_sheet(self): + payslips = self.env["hr.payslip"] + [data] = self.read() + active_id = self.env.context.get("active_id") + if active_id: + [run_data] = ( + self.env["hr.payslip.run"] + .browse(active_id) + .read(["date_start", "date_end", "credit_note", "struct_id"]) + ) + from_date = run_data.get("date_start") + to_date = run_data.get("date_end") + struct_id = run_data.get("struct_id") + if not data["employee_ids"]: + raise UserError(_("You must select employee(s) to generate payslip(s).")) + for employee in self.env["hr.employee"].browse(data["employee_ids"]): + slip_data = self.env["hr.payslip"].get_payslip_vals( + from_date, to_date, employee.id, contract_id=False, struct_id=struct_id + ) + res = { + "employee_id": employee.id, + "name": slip_data["value"].get("name"), + "struct_id": slip_data["value"].get("struct_id"), + "contract_id": slip_data["value"].get("contract_id"), + "payslip_run_id": active_id, + "input_line_ids": [ + (0, 0, x) for x in slip_data["value"].get("input_line_ids") + ], + "worked_days_line_ids": [ + (0, 0, x) for x in slip_data["value"].get("worked_days_line_ids") + ], + "date_from": from_date, + "date_to": to_date, + "credit_note": run_data.get("credit_note"), + "company_id": employee.company_id.id, + } + payslips += self.env["hr.payslip"].create(res) + payslips._compute_name() + payslips.compute_sheet() + return {"type": "ir.actions.act_window_close"} diff --git a/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees_views.xml b/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees_views.xml new file mode 100644 index 00000000..4fa0764b --- /dev/null +++ b/payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees_views.xml @@ -0,0 +1,40 @@ + + + + payroll_payslip_employees + hr.payslip.employees + +
+
+
+ + + This wizard will generate payslips for all selected employee(s) + based on the dates and credit note + specified + on Payslips Run. + + + + + + + +
+
+
+ + Generate Payslips + hr.payslip.employees + list,form + + new + +
diff --git a/payroll/wizard/hr_payroll_send_email.xml b/payroll/wizard/hr_payroll_send_email.xml new file mode 100644 index 00000000..4b595a08 --- /dev/null +++ b/payroll/wizard/hr_payroll_send_email.xml @@ -0,0 +1,57 @@ + + + + + + Send payslip by email + + {{user.employee_id.work_email}} + {{object.employee_id.work_contact_id.email}} + {{user.employee_id.work_email}} + Payslip for {{object.payslip_run_id.name}} from {{object.company_id.name}} + +
+

+ Dear , +

+ Please find attached the payslip for . +

+ Do not hesitate to contact us if you have any questions. +

+ +

+
+
+ + {{object.employee_id.work_contact_id.lang}} + +
+
+ + + + Send email with payslip + mail.compose.message + form + new + + + list + + +
diff --git a/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py b/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py new file mode 100644 index 00000000..676ad8aa --- /dev/null +++ b/payroll/wizard/hr_payslip_change_state.py @@ -0,0 +1,91 @@ +# Copyright 2019 - Eficent http://www.eficent.com/ +# Copyright 2019 Serpent Consulting Services Pvt. Ltd. +# License AGPL-3.0 or later (https://www.gnu.org/licenses/agpl.html). +from odoo import fields, models +from odoo.exceptions import UserError +from odoo.tools.translate import _ + + +class HrPayslipChangeState(models.TransientModel): + _name = "hr.payslip.change.state" + _description = "Change state of a payslip" + + state = fields.Selection( + selection=[ + ("draft", "Set to Draft"), + ("verify", "Compute Sheet"), + ("done", "Confirm"), + ("cancel", "Cancel Payslip"), + ], + string="Action", + help="* When the payslip is created the status is 'Draft'.\ + \n* If the payslip is under verification, the status is " + "'Compute Sheet'. \ + \n* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\ + \n* When user cancel payslip the status is 'Rejected'.", + ) + + def change_state_confirm(self): + record_ids = self.env.context.get("active_ids", False) + payslip_obj = self.env["hr.payslip"] + new_state = self.state + records = payslip_obj.browse(record_ids) + + for rec in records: + if new_state == "draft": + if rec.state == "cancel": + rec.action_payslip_draft() + else: + raise UserError( + _( + "Only rejected payslips can be reset to " + "draft, the payslip %(nm)s is in " + "%(st)s state" + ) + % {"nm": rec.name, "st": rec.state} + ) + elif new_state == "verify": + if rec.state in ["draft", "verify"]: + rec.compute_sheet() + else: + raise UserError( + _( + "Only draft payslips can be verified," + "the payslip %(nm)s is in " + "%(st)s state" + ) + % {"nm": rec.name, "st": rec.state} + ) + elif new_state == "done": + if rec.state in ("verify", "draft"): + rec.action_payslip_done() + else: + raise UserError( + _( + "Only payslips in states verify or draft" + " can be confirmed, the payslip %(nm)s is in " + "%(st)s state" + ) + % {"nm": rec.name, "st": rec.state} + ) + elif new_state == "cancel": + if rec.state != "cancel": + rec.action_payslip_cancel() + else: + raise UserError( + _( + "The payslip %(nm)s is already canceled " + "please deselect it" + ) + % {"nm": rec.name} + ) + + return { + "domain": "[('id','in', [" + ",".join(map(str, record_ids)) + "])]", + "name": _("Payslips"), + "view_mode": "list,form", + "res_model": "hr.payslip", + "view_id": False, + "context": False, + "type": "ir.actions.act_window", + } diff --git a/payroll/wizard/hr_payslip_change_state_view.xml b/payroll/wizard/hr_payslip_change_state_view.xml new file mode 100644 index 00000000..d4ae040e --- /dev/null +++ b/payroll/wizard/hr_payslip_change_state_view.xml @@ -0,0 +1,35 @@ + + + + + + + hr.payslip.change.state.form + hr.payslip.change.state + +
+ + + +
+
+
+
+
+ + + Change state + hr.payslip.change.state + form,list + + new + + +
diff --git a/payroll_contract_history/__init__.py b/payroll_contract_history/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..0650744f --- /dev/null +++ b/payroll_contract_history/__init__.py @@ -0,0 +1 @@ +from . import models diff --git a/payroll_contract_history/__manifest__.py b/payroll_contract_history/__manifest__.py new file mode 100644 index 00000000..bd324462 --- /dev/null +++ b/payroll_contract_history/__manifest__.py @@ -0,0 +1,11 @@ +{ + "name": "Payroll Contract History", + "version": "18.0.1.0.0", + "category": "Payroll", + "website": "https://github.com/OCA/payroll", + "license": "LGPL-3", + "author": "Daniel Reis, Odoo Community Association (OCA)", + "depends": ["hr_contract_history", "payroll"], + "data": [], + "maintainers": ["dreispt"], +} diff --git a/payroll_contract_history/models/__init__.py b/payroll_contract_history/models/__init__.py new file mode 100644 index 00000000..46439559 --- /dev/null +++ b/payroll_contract_history/models/__init__.py @@ -0,0 +1,4 @@ +from . import hr_contract +from . import hr_payslip +from . import hr_salary_rule +from . import hr_salary_structure diff --git a/payroll_contract_history/models/hr_contract.py b/payroll_contract_history/models/hr_contract.py new file mode 100644 index 00000000..29d0d2f3 --- /dev/null +++ b/payroll_contract_history/models/hr_contract.py @@ -0,0 +1,24 @@ +from odoo import api, fields, models + + +class HrContract(models.Model): + _inherit = "hr.contract" + + @api.depends_context("active_date") + @api.depends("contract_values_ids") + def _compute_active_values_ids(self): + active_date = self.env.context.get("active_date") + for contract in self: + contract.active_values_ids = contract.contract_values_ids.filtered( + lambda x: (x.date_start <= active_date or not x.date_start) + and (x.date_end >= active_date or not x.date_end) + ) + + contract_values_ids = fields.One2many( + comodel_name="hr.contract.value", + inverse_name="contract_id", + ) + active_values_ids = fields.One2many( + comodel_name="hr.contract.value", + compute="_compute_active_values_ids", + ) diff --git a/payroll_contract_history/models/hr_payslip.py b/payroll_contract_history/models/hr_payslip.py new file mode 100644 index 00000000..a50f18d4 --- /dev/null +++ b/payroll_contract_history/models/hr_payslip.py @@ -0,0 +1,16 @@ +from odoo import models + + +class HrPayslip(models.Model): + _inherit = "hr.payslip" + + def _get_employee_contracts(self): + # Set the Payslip date to filter active cobtfact values + self.env.context(active_date=self.date_to) + return super()._get_employee_contracts() + + def localdict_hook(self, localdict): + contract = localdict["contract"] + # TODO: Make values a dotnotaion accessible object + localdict["values"] = contract.active_values_ids + return localdict diff --git a/payroll_contract_history/models/hr_salary_rule.py b/payroll_contract_history/models/hr_salary_rule.py new file mode 100644 index 00000000..7d616799 --- /dev/null +++ b/payroll_contract_history/models/hr_salary_rule.py @@ -0,0 +1,22 @@ +from odoo import fields, models + + +class HrSalaryRule(models.Model): + _inherit = "hr.salary.rule" + + date_start = fields.Date(string="Start Date") + date_end = fields.Date(string="End Date") + + # def _recursive_search_of_rules(self): + # TODO: remove from "payroll" as not used anymore + def _get_all_rules_and_childs(self): + rules = self + active_date = self.env.context.get("active_date") + if active_date: + rules = rules.filtered( + lambda x: (x.date_start <= active_date or not x.date_start) + and (active_date <= x.date_end or not x.date_end) + ) + if rules.child_ids: + rules |= self.child_ids._get_all_rules_and_childs() + return rules diff --git a/payroll_contract_history/models/hr_salary_structure.py b/payroll_contract_history/models/hr_salary_structure.py new file mode 100644 index 00000000..d3ffb456 --- /dev/null +++ b/payroll_contract_history/models/hr_salary_structure.py @@ -0,0 +1,18 @@ +from odoo import models + + +def HrPayrollStructure(model): + _inherit = "hr.payroll.structure" + + def get_all_rules(self): + """ + @return: returns a list of tuple (id, sequence) of rules that are maybe + to apply + """ + # TODO: move to main "payroll module + # all_rules = [] + # for struct in self: + # all_rules += struct.rule_ids._recursive_search_of_rules() + # return all_rules + rules = self.rule_ids._get_all_rules_and_childs() + return [(x.id, x.sequence) for x in rules] diff --git a/payroll_contract_history/pyproject.toml b/payroll_contract_history/pyproject.toml new file mode 100644 index 00000000..4231d0cc --- /dev/null +++ b/payroll_contract_history/pyproject.toml @@ -0,0 +1,3 @@ +[build-system] +requires = ["whool"] +build-backend = "whool.buildapi"